Milwaukee 2725-21HD-2724-20 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Cat. No. / No de cat.
2725-20
M18™ FUEL™ STRING TRIMMER
TAILLE-BORDURES M18™ FUEL™
BORDEADORA DE HILO M18™ FUEL™
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
14
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de
seguridad, instrucciones, ilus-
traciones y especicaciones con esta herramienta
eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instruc-
ciones, se pueden provocar una descarga eléctrica,
un incendio o lesiones graves. Guarde todas las
advertencias e instrucciones para consultarlas en
el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas
las advertencias incluidas más abajo se reere a su
herramienta operada por conexión (cable) a la red
eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. Las áreas desordenadas u oscuras son
propicias para los accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, tales como en presencia de líquidos,
gases o polvos inamables. Las herramientas
eléctricas generan chispas que pueden encender
el polvo o los vapores.
Mantenga a los niños y a los espectadores aleja-
dos mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
No permita que se utilice como juguete. Debe
prestarse atención cuando lo usen niños o cerca
de ellos. Almacene las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños y no
permita que operen esta herramienta eléctrica
las personas que no conocen las herramientas
eléctricas o estas instrucciones. Las herramien-
tas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios
no capacitados.
No use la herramienta cerca de algo que esté
quemándose o con humo como cigarrillos, fósfo-
ros o cenizas calientes.
•A n de reducir el riesgo a la salud por vapores o
polvo, no use la herramienta cerca de materiales
tóxicos, cancerígenos u otros peligrosos, como
asbesto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u
otros materiales perjudiciales para la salud.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o condiciones húmedas. No sumerja en
agua o salpique con una manguera. No limpie
con una limpiadora a presión. El agua que entre
a la herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
choque eléctrico. Guarde la herramienta en el interior.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
mientras está cansado o bajo la inuencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas eléctricas puede
ocasionar lesiones personales graves.
•Siempre use protección para los ojos. El uso de
esta herramienta puede resultar en que salten
objetos extraños hacia los ojos, lo que puede
lesionar los ojos.
•Use un cubrebocas o mascarilla contra polvo al
trabajar en situaciones con polvo. Las partículas de
polvo pueden dañar sus pulmones.
Utilice equipo de protección personal. El equipo
de protección tal como auditivo, ropa protectora
y zapatos antiderrapantes, si es utilizado en las
condiciones adecuadas, reducirá el riesgo de ac-
cidentes personales.
• Vista adecuadamente. No utilice ropa suelta o
joyas. Mantenga su cabello y ropa lejos de las
piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello
largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a una fuente de poder y/o
batería, levantar o trasladar la herramienta.
Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor
o energizar herramientas eléctricas que tienen el
interruptor encendido propicia accidentes.
•Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, etc.
de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
a llevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes a las destinadas puede
resultar en una situación peligrosa.
No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen
contacto entre los pies y el suelo y mantenga el
equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
No permita que la familiaridad por el uso frecuente
de las herramientas lo hagan sentirse seguro e
ignorar los principios de seguridad de las her-
ramientas. Un descuido puede provocar lesiones
graves en una fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her-
ramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo
mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la
que fue diseñada.
Utilice la herramienta sólo como se describe en
este manual. Utilice solamente los aditamentos
recomendados por el fabricante.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía
y/o quite la batería de la herramienta eléctrica,
si es posible, antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar las herramientas
eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad
disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica
se encienda accidentalmente.
Almacene las herramientas eléctricas que no
se estén utilizando fuera del alcance de los
niños y no permita que personas que no estén
familiarizadas con la herramienta eléctrica o con
estas instrucciones la utilicen. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin
capacitación.
mantenimiento a las herramientas eléctricas
y accesorios. Verique que no haya desalin-
eación, amarre de partes móviles, partes rotas
o alguna otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se
daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica
sea reparada antes de que se utilice. Muchos
accidentes son ocasionados por herramientas
eléctricas con mantenimiento deciente.
•Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, etc.
de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
15
a llevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes a las destinadas puede
resultar en una situación peligrosa.
Mantenga las empuñaduras y ñas supercies
de sujeción secas, limpias y libres de aceite y
grasa. Las empuñaduras y supercies de sujeción
resbalosas no permiten el manejo y control seguros
de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
•Retire las baterías de la herramienta eléctrica
antes de hacer cualquier ajuste, cambio de ac-
cesorios, almacenamiento o cualquier momento
en que la herramienta eléctrica no esté en uso.
Dichas medidas preventivas de seguridad reducen
el riesgo de encender la herramienta eléctrica ac-
cidentalmente.
•Apague la herramienta eléctrica antes de retirar
las baterías.
•No manipule las baterías, la herramienta o el
cargador (incluyendo el conector del cargador
y sus terminales) con las manos mojadas.
•Antes de utilizar las baterías o el cargador, lea
los manuales del operador, y cualquier etiqueta
en las baterías, cargador y herramienta.
Recargue únicamente con el cargador espe-
cicado por el fabricante. Un cargador que es
adecuado para un tipo de batería puede crear un
riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
Utilice las herramientas eléctricas únicamente
con baterías especícamente diseñadas. El uso
de cualquier otra batería puede producir un riesgo
de lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como su-
jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos metálicos pequeños que puedan
formar una conexión de una terminal a otra. Crear
un corto entre las terminales de la batería puede
ocasionar quemaduras o un incendio.
Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede
ser expulsado de la batería, evite el contacto. En
caso de contacto accidental, lave con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque
además ayuda médica. El líquido expulsado de la
batería puede causar irritación o quemaduras.
No use una batería o herramienta que se haya
dañado o modicado. Las baterías dañadas o
modicadas pueden mostrar un comportamiento
impredecible, causando incendios, explosión o
riesgo de lesión.
No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva. La exposición a fuego
o temperatura a más de 130° C (265° F) puede
causar explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especicado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especicado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un
técnico calicado que use únicamente piezas
de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la
seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
Nunca servicio a baterías dañadas. Únicamente
el fabricante o proveedores de servicio autorizados
deben dar servicio a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURI-
DAD PARA BORDEADORA DE HILO
•Mantenga a la gente alrededor a una distancia
de por lo menos 15 m (50') durante el uso. Los
objetos pueden salir volando o rebotar en todas
direcciones.
•Prepárese en caso de movimiento inesperado
cuando haya contacto con un objeto sólido. La
pérdida de control puede resultar en lesiones graves.
•No use cuchillas o ruedas cortadoras de mator-
rales, accesorios o aditamentos que no sean los
que recomienda MILWAUKEE. Podría sufrir lesiones
graves o se puede dañar el producto.
•No opere la herramienta sin el protector en su sitio.
El protector debe estar sujetado correctamente
a la hora de bordear. Operar la bordeadora sin el
protector causará lesiones graves.
•No utilice la herramienta con el cabezal de la
bordeadora dañado. Las piezas cuarteadas o
rotas pueden salir volando.
•No utilice la herramienta sin el mango frontal
en su sitio. El mango frontal debe estar sujeto
correctamente para su uso para bordear. El uso
con una sola mano puede causar pérdida de control
y resultar en lesiones graves.
•Cargar la bordeadora por el mango frontal. El
manejo correcto de la bordeadora evitará lesiones.
•Use ambas manos al operar la bordeadora.
Sostenga con rmeza. Usar una mano puede causar
la pérdida de control y resultará en lesiones graves.
•Inspeccione el área antes de usarse. Retire todos
los desperdicios y objetos duros como rocas, vidrio,
alambre, etc. que puedan volar, rebotar o causar
lesiones o daños durante la operación.
•Mantenga la cara, manos y pies alejados de
la línea de rotación todo el tiempo. La línea de
rotación puede causar graves laceraciones.
•Los objetos lanzados pueden rebotar de super-
cies duras, tales como paredes, árboles, y rocas
y causar daños. Si es posible haga el bordeado a
mano en áreas cerradas.
•Cuando remplace la línea, utilice solamente línea
de monolamento de 2 mm (0,080") o trenzado
de 2,4 mm (0,095") de diámetro. Cualquier otro
tamaño puede disminuir el desempeño o causar
daño a la bordeadora.
•Sea cuidadoso al bordear alrededor de plantas
decorativas y otros obstáculos. La línea de rotación
cortará/dañará muchos materiales.
Siempre apague la herramienta entre cortes o al
transportarla de una ubicación a otra. No cargue
la herramienta con el dedo en el accionador. El
encendido accidental puede causar lesiones graves
personales.
No use la herramienta como orilladora. No incline
la herramienta para crear un ángulo recto con el
suelo. Mantenga el cabezal de la bordeardora y
línea paralela al suelo. El protector no puede proteger
contra desperdicios que vuelen en esta orientación.
Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles o no
están presentes, comuníquese con un centro de servi-
cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
ADVERTENCIA
Algunos polvos generados por
el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción
contienen químicos identicados como causantes
de cáncer, defectos congénitos u otros daños re-
productivos. Algunos ejemplos de estos químicos
son:
16
plomo de pintura basada en plomo
dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de
seguridad aprobado, como mascarillas protectoras
contra polvo especialmente diseñadas para ltrar
partículas microscópicas.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
USO FUTURO
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Revoluciones por minuto sin carga (RPM)
Símbolo de alerta de seguridad
Lea el manual del operador
Siempre use protectores de ojos
y de oídos.
Siempre use guantes y equipo de
protección personal.
Siempre use ropa y calzado de
protección.
Minimum
50’ 15m
Mantenga a la gente de alrededor a
una distancia de 15 m (50’) durante
el uso.
Los objetos pueden salir volando o
rebotar en todas direcciones.
No lo use cuando llueva o en lugares
mojados.
No use las cuchillas o ruedas
cortadoras de matorrales.
C
US
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
ESPECIFICACIONES
Cat. No.. .................................................... 2725-20
Volts.............................................................. 18 CD
Tipo de batería .............................................M18™
Tipo de cargador ..........................................M18™
RPM .........................................0 - 4 600 / 0 - 5 800
Línea de corte........................espiral de 7,5 m (25')
x 2 mm (0,080")
..................................................espiral de 6 m (20')
x 2,4 mm (0,095")
Línea de reemplazo
2 mm (0,080") ......49-16-2712
2,4 mm (0,095") ...49-16-2713
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Tubo de la bordeadora
2. Mango frontal
3. Botón de control de
velocidad
4. Palanca de seguridad
5. Mango
6. Accionador
7. Cabezal de la
bordeadora
8. Protector
9. Cuchilla de la
línea
10. Lengüeta del
carrete
11. Línea
12. Carcasa del
carrete
11
2
1
4
3
5
6
7
12
8
9
10
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
No opere la herramienta sin
el protector en su sitio. El
protector debe estar sujetado correctamente a
la hora de bordear. Operar la bordeadora sin el
protector causará lesiones graves.
Instalar el protector
El protector se envía sin
instalar y debe instalarse
antes de usarse.
1. Line up the guard brack-
et with the holes in the
guard.
2. Inserte cuatro tornillos
a través del protector y
dentro de la ménsula.
3. Apriete los tornillos
rmemente con la llave
incluida.
17
ADVERTENCIA
No opere la herramienta sin
el mango frontal en su sitio.
El mango frontal debe estar sujetado correcta-
mente a la hora de bordear. Usar una mano
podría causar la pérdida de control y resultar en
lesiones graves.
Instalar el mango frontal
El mango frontal se envía sin instalar
y debe instalarse antes de usarse.
1. Coloque dos tuercas en los topes
del mango frontal.
2. Inserte una ménsula dentro del
mango.
3. Alinee el mango frontal con la parte
superior de la calcomanía de adver-
tencia, justo arriba de la leyenda
“Coloque el mango aquí” (“Place
Handle Here”).
4. Envuelva la otra ménsula alrededor
de la parte posterior del eje.
5. Inserte dos tornillos de cabeza por
la ménsula inferior y dentro del
mango lateral.
6. Apriete los tornillos firmemente
usando la llave incluida.
Ajustar el diámetro de corte
14”
16”
14”
16”
(16")
406 mm
(14")
356 mm
Para cambiar el diámetro de corte de 356 mm (14")
a 406 mm (16"):
1. Retire la batería.
2. Retire los dos tornillos que sostienen la hoja de
corte de línea.
3. Rote la hoja 180° y vuelva a instalar los tornillos.
Apriete rmemente.
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especícas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme
en su posición.
ADVERTENCIA
No use cuchillas, ruedas
cortadoras de matorrales,
accesorios o aditamentos que no sean los que
recomienda MILWAUKEE. Podría sufrir lesiones
graves o se puede dañar el producto.
Reemplazar la línea de corte
Use solo la línea de la bordeadora MILWAUKEE (ver
Especicaciones). Reemplace la línea de corte con
6 m (20') de línea 2,4 mm (0,095") o 7,5 m (25') de
línea 2 mm (0,08"). Note que al usarse cerca de su-
percies abrasivas o con vegetación densa, la línea.
1. Retire las baterías.
2. Voltee el cabezal de la
1 1
2
bordeadora y retire el
carrete empujando las
lengüetas (1). Retire la
cubierta de la carcasa del
carrete (2).
3. Retire el carrete de la cubierta y deseche cual-
quier residuo corto de línea.
4. Limpie cualquier pasto o desperdicios del carrete,
cubierta y cabezal de la bordeadora.
5. Mida 6 m (20') de línea de 2,4 (0,095") o 7,5 m
(25') de línea de 2 mm (0,08"). PRECAUCIÓN: Al
reemplazar la línea, use solo línea de diámetro de
2 mm o 2.4 mm (0,08" o 0,095") de MILWAUKEE.
Cualquier otra línea puede degradar el desem-
peño o dañar la bordeadora.
6. Doble la línea por la mitad
para encontrar el centro
de la línea y dé una vuel-
ta por la muesca en la
nervadura central del
carrete.
7. Enrosque la línea en di-
rección que muestra el
carrete. Ambos extremos
Muescas
de la línea se enroscan
en la misma dirección en
las vías superiores e in-
feriores.
8. Cuando haya llegado al
nal de la línea, asegure
los 101,60 mm a 152,40 mm (4" to 6") de la línea
en las muescas en la parte superior del carrete.
9. Alinee las muescas del
carrete con los ojales en
la cubierta y empuje el
carrete dentro de la cubi-
erta.
10. Jale cada extremo de la
línea fuera de las mu-
escas del carrete e inserte dentro de los ojales
11. Enganche el carrete/cubierta de vuelta al cabezal
de la bordeadora.
12. Revise que la línea
expuesta se ex-
tienda no más
allá de la cuchilla
de la línea. Si la
línea expuesta es
muy larga, córtela
antes de usar.
18
Seleccionar la velocidad
Use el botón de control de velocidad para seleccionar
velocidades Baja (1) o Alta (2). Use velocidad baja
para trabajos más grandes donde se necesita la vida
extendida de la batería. Use la velocidad alta para
aplicaciones de vegetación densa.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, use siempre lentes
de seguridad o anteojos con protectores laterales.
No opere la herramienta sin el protector en su
sitio. El protector debe estar sujetado correcta-
mente a la hora de bordear. Operar la bordeadora
sin el protector causará lesiones graves.
Use ambas manos al operar la bordeadora.
Sostenga con rmeza. Usar una mano puede
causar la pérdida de control y resultará en le-
siones graves.
Inspeccione el área antes de usarse. Retire todos
los desperdicios y objetos duros como rocas,
vidrio, alambre, etc. que puedan volar, rebotar
o causar lesiones o daños durante la operación.
Bordeado
1. Sostenga la herramienta con rmeza por ambos
mangos.
2. Para encender la bordeadora, apriete la palanca
de seguridad y jale el accionador.
3. Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya
la presión en el accionador. Mientras más se jale
el accionador, mayor será la velocidad hasta el
máximo establecido por el botón de control de
velocidad.
4. Permita que la bordeadora se incline hacia abajo,
manteniendo al menos 304.80 mm (12”) entre el
cabezal de la bordeadora y cualquier parte del
cuerpo. Sostenga la bordeadora justo arriba del
suelo y balancee el cabezal de lado
a lado.
MÍNIMO 304,80 mm (12”)
5. ¡PRECAUCIÓN! No use la herramienta como
orilladora. No incline la herramienta para crear un
ángulo recto con el suelo. Mantenga el cabezal
de la bordeardora y línea paralela al suelo. El
protector no puede proteger contra desperdicios
que vuelen en esta orientación.
6. Para sacar la línea, sacúdala suavemente con-
tra el suelo mientras opere a velocidad normal.
NOTA: cuando se usa cerca de supercies abra-
sivas o en vegetación densa, la línea de corte se
desgastará más rápido y necesitará “sacudirse”
con mayor frecuencia.
7. Para detener la bordeadora, libere el accionador.
Asegúrese de que la herramienta se detenga
por completo antes de dejar la herramienta en el
suelo.
Consejos para cortar
Permita que los extremos de la línea hagan los
cortes.
El contacto entre la línea y los objetos sólidos
causará que la línea se desgaste de más y se rompa.
No arrastre la cubierta del carrete por el suelo ni
lo sacuda muy fuerte. Solo sacuda el carrete en el
suelo. No lo sacuda contra rocas, accesos, etc.
Pase la herramienta varias veces con vegetación alta.
•Evite árboles ornamentales, arbustos y canteros.
Evite el contacto con revestimientos, vallas, etc.
Todos pueden dañarse con la bordeadora.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modicaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-
vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y
mantenga su herramienta en buenas condiciones.
Inspeccione la herramienta para problemas como
ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas
de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de
Servicio MILWAUKEE para reparación. Después
de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
Lubricación de la caja de engranes
Después de aproximadamente 50
horas de uso, la caja de engranes
debe lubricarse para aumentar el
rendimiento y extender la vida de la
herramienta. Coloque el cabezal de
la bordeadora de lado y retire el
tornillo de cabeza hexagonal. Ag-
regue hasta 10 g de grasa Tipo Y
(Cat. No. 49-08-5270) a la cavidad. No llene de más.
Vuelva a colocar el tornillo de cabeza hexagonal y
apriete rmemente.
Mantenimiento de la línea
Almacene la línea adicional en una bolsa de plástico
sellada con una cucharada de agua para evitar que
se seque o se cuartee. Ale el cortador de la línea
con frecuencia para asegurar que la línea no se ex-
tienda demasiado del carrete, lo que puede causar
una sobrecarga del motor.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, descarga eléctrica o
daño a la herramienta, nunca la sumerja en
líquidos ni permita que estos uyan dentro de la
misma.
19
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
amables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada producto de equipos eléctricos para el exterior* de MILWAUKEE
(ver excepciones a continuación) tiene garantía solamente con el
comprador original contra defectos del material y calidad. Sujeto a
ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier
parte de un producto de equipos eléctricos para el exterior que,
después de examinarse, sea determinado por MILWAUKEE que tienen
material o calidad defectuoso durante un periodo de tres (3) años
después de la fecha de compra a menos que se estipule lo contrario.
Se requiere la devolución del equipo eléctrico para el exterior a un
lugar del Centro de servicio de una fábrica MILWAUKEE o Estación de
servicio autorizado MILWAUKEE, con el ete pagado por anticipado
y asegurado. Deberá incluirse una copia del comprobante de compra
con la devolución del producto. Esta garantía no aplica a daños que
MILWAUKEE determine provengan de reparaciones o intentos de
reparaciones realizados por alguien que no sea personal autorizado
de MILWAUKEE, por mal uso, alteraciones, abuso, deterioro normal,
falta de mantenimiento o accidentes.
Deterioro normal: muchos productos de equipos eléctricos para el
exterior necesitan reemplazo de partes y servicio periódico para lograr
su mejor rendimiento. Esta garantía no cubre la reparación cuando
el uso normal ha agotado la vida de una parte incluyendo, pero sin
limitarse, al cabezal de la bordeadora, el carrete del cabezal de la
bordeadora, las líneas de corte, cuchillas, líneas, cadenas, tubos de
soplado, cepillos, juntas tóricas y sellos.
*Esta garantía no cubre las Baterías inalámbricas o un Producto
reacondicionado. Existen garantías separadas y distintas disponibles
para estos productos.
MILWAUKEE no cubre los cargos de etes o mano de obra asociados
con la inspección y pruebas de los productos de equipos eléctricos
para el exterior, que MILWAUKEE determine que no sean sujetos
a validación de garantía. Una validación de garantía debe estar
respaldada por el descubrimiento de material o calidad defectuoso
por parte de MILWAUKEE.
LA ACEPTACIÓN DE LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS DE REPA-
RACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITAS EN LA PRESENTE ES UNA
CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CUALQUIER
PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN,
NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUN-
STANCIA MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O PUNITIVO, O
POR NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS,
PÉRDIDAS O RETRASOS, SUPUESTOS COMO CONSECUENCIA
DE ALGÚN DAÑO A, POR FALLA DE O DEFECTO DE NINGÚN
PRODUCTO INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ALGÚN
RECLAMO POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCI-
DENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN
O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED. ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE
LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PAR UN USO O PROPÓSITO
EN PARTICULAR; HASTA DONDE DICHO DESCARGO DE RE-
SPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA EXPRESA APLICABLE COMO SE DESCRIBE ARRIBA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE
LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED, ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIALES Y QUIZÁ
TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VAN A VARIAR DE
ESTADO A ESTADO.
Esta garantía aplica al producto vendido solamente en EE. UU. y
Canadá.
Consulte la “Búsqueda del centro de servicio” (“Service Center
Search”) en la sección de Partes y servicios (Parts & Services) de
la página web de MILWAUKEE www. milwaukeetool.com o llame al
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio
más cercano para el servicio de garantía y no garantía de una her-
ramienta eléctrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a
partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para
América Central y el Caribe se debe conrmar en el Centro de Servicio
Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Ser-
vicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento
en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el
comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por
correo electrónico a la dirección "[email protected]", para
ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio,
en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles
y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía
sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reem-
plazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario nal. La empresa se hace responsable de los gastos
de transportación razonablemente erogados que se deriven del
cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser rem-
plazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado
para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11560 Polanco V Sección
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11560 Polanco V Sección
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2725-20 M18™ FUEL™ STRING TRIMMER TAILLE-BORDURES M18™ FUEL™ BORDEADORA DE HILO M18™ FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA seguridad, instrucciones, ilus- y zapatos antiderrapantes, si es utilizado en las condiciones adecuadas, reducirá el riesgo de accidentes personales. • Vista adecuadamente. No utilice ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y ropa lejos de las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles. •Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes. •Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a llevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las destinadas puede resultar en una situación peligrosa. •No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. •No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo. traciones y especificaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO •Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. •No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. •Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control. •No permita que se utilice como juguete. Debe prestarse atención cuando lo usen niños o cerca de ellos. Almacene las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños y no permita que operen esta herramienta eléctrica las personas que no conocen las herramientas eléctricas o estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados. •No use la herramienta cerca de algo que esté quemándose o con humo como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. •A fin de reducir el riesgo a la salud por vapores o polvo, no use la herramienta cerca de materiales tóxicos, cancerígenos u otros peligrosos, como asbesto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales perjudiciales para la salud. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD ELÉCTRICA •No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. No sumerja en agua o salpique con una manguera. No limpie con una limpiadora a presión. El agua que entre a la herramienta eléctrica aumentará el riesgo de choque eléctrico. Guarde la herramienta en el interior. SEGURIDAD PERSONAL •Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. •Siempre use protección para los ojos. El uso de esta herramienta puede resultar en que salten objetos extraños hacia los ojos, lo que puede lesionar los ojos. •Use un cubrebocas o mascarilla contra polvo al trabajar en situaciones con polvo. Las partículas de polvo pueden dañar sus pulmones. •Utilice equipo de protección personal. El equipo de protección tal como auditivo, ropa protectora 14 •No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. •Utilice la herramienta sólo como se describe en este manual. Utilice solamente los aditamentos recomendados por el fabricante. •No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente. •Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. •Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. •Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a llevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIpara operaciones diferentes a las destinadas puede DAD PARA BORDEADORA DE HILO resultar en una situación peligrosa. •Mantenga a la gente alrededor a una distancia •Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de por lo menos 15 m (50') durante el uso. Los de sujeción secas, limpias y libres de aceite y objetos pueden salir volando o rebotar en todas grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción direcciones. resbalosas no permiten el manejo y control seguros •Prepárese en caso de movimiento inesperado de la herramienta en situaciones inesperadas. cuando haya contacto con un objeto sólido. La pérdida de control puede resultar en lesiones graves. USO Y CUIDADO DE LAS •No use cuchillas o ruedas cortadoras de matorHERRAMIENTAS CON BATERÍA •Retire las baterías de la herramienta eléctrica rales, accesorios o aditamentos que no sean los antes de hacer cualquier ajuste, cambio de ac- que recomienda MILWAUKEE. Podría sufrir lesiones cesorios, almacenamiento o cualquier momento graves o se puede dañar el producto. en que la herramienta eléctrica no esté en uso. •No opere la herramienta sin el protector en su sitio. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen El protector debe estar sujetado correctamente el riesgo de encender la herramienta eléctrica ac- a la hora de bordear. Operar la bordeadora sin el protector causará lesiones graves. cidentalmente. •Apague la herramienta eléctrica antes de retirar •No utilice la herramienta con el cabezal de la bordeadora dañado. Las piezas cuarteadas o las baterías. •No manipule las baterías, la herramienta o el rotas pueden salir volando. cargador (incluyendo el conector del cargador •No utilice la herramienta sin el mango frontal en su sitio. El mango frontal debe estar sujeto y sus terminales) con las manos mojadas. •Antes de utilizar las baterías o el cargador, lea correctamente para su uso para bordear. El uso los manuales del operador, y cualquier etiqueta con una sola mano puede causar pérdida de control y resultar en lesiones graves. en las baterías, cargador y herramienta. •Recargue únicamente con el cargador espe- •Cargar la bordeadora por el mango frontal. El cificado por el fabricante. Un cargador que es manejo correcto de la bordeadora evitará lesiones. adecuado para un tipo de batería puede crear un •Use ambas manos al operar la bordeadora. Sostenga con firmeza. Usar una mano puede causar riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. •Utilice las herramientas eléctricas únicamente la pérdida de control y resultará en lesiones graves. •Inspeccione el área antes de usarse. Retire todos con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo los desperdicios y objetos duros como rocas, vidrio, alambre, etc. que puedan volar, rebotar o causar de lesiones e incendio. •Cuando la batería no esté en uso, manténgala lesiones o daños durante la operación. alejada de otros objetos metálicos como su- •Mantenga la cara, manos y pies alejados de jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos la línea de rotación todo el tiempo. La línea de u otros objetos metálicos pequeños que puedan rotación puede causar graves laceraciones. formar una conexión de una terminal a otra. Crear •Los objetos lanzados pueden rebotar de superfiun corto entre las terminales de la batería puede cies duras, tales como paredes, árboles, y rocas y causar daños. Si es posible haga el bordeado a ocasionar quemaduras o un incendio. •Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede mano en áreas cerradas. ser expulsado de la batería, evite el contacto. En •Cuando remplace la línea, utilice solamente línea caso de contacto accidental, lave con agua. Si el de monofilamento de 2 mm (0,080") o trenzado líquido entra en contacto con los ojos, busque de 2,4 mm (0,095") de diámetro. Cualquier otro además ayuda médica. El líquido expulsado de la tamaño puede disminuir el desempeño o causar daño a la bordeadora. batería puede causar irritación o quemaduras. •No use una batería o herramienta que se haya •Sea cuidadoso al bordear alrededor de plantas dañado o modificado. Las baterías dañadas o decorativas y otros obstáculos. La línea de rotación modificadas pueden mostrar un comportamiento cortará/dañará muchos materiales. impredecible, causando incendios, explosión o •Siempre apague la herramienta entre cortes o al transportarla de una ubicación a otra. No cargue riesgo de lesión. •No exponga una batería o herramienta al fuego la herramienta con el dedo en el accionador. El o a temperatura excesiva. La exposición a fuego encendido accidental puede causar lesiones graves o temperatura a más de 130° C (265° F) puede personales. •No use la herramienta como orilladora. No incline causar explosiones. •Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la herramienta para crear un ángulo recto con el la batería o la herramienta fuera del rango de suelo. Mantenga el cabezal de la bordeardora y temperatura especificado en las instrucciones. línea paralela al suelo. El protector no puede proteger La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango contra desperdicios que vuelen en esta orientación. especificado puede dañar la batería y aumentar el •Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no riesgo de incendio. están presentes, comuníquese con un centro de serviMANTENIMIENTO cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. •Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un • polvos generados por ADVERTENCIA Algunos técnico calificado que use únicamente piezas el lijado eléctrico, aserrado, de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la pulido, taladrado y otras actividades de construcción seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. contienen químicos identificados como causantes •Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente de cáncer, defectos congénitos u otros daños reel fabricante o proveedores de servicio autorizados productivos. Algunos ejemplos de estos químicos deben dar servicio a las baterías. son: 15 DESCRIPCION FUNCIONAL •plomo de pintura basada en plomo •dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y •arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. 1. Tubo de la bordeadora 2. Mango frontal 3. Botón de control de velocidad 4. Palanca de seguridad 5. Mango 2 6. Accionador 7. Cabezal de la bordeadora 8. Protector LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO 1 7 SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua 4 3 5 6 9. Cuchilla de la línea 10. Lengüeta del carrete 11. Línea 12. Carcasa del carrete Revoluciones por minuto sin carga (RPM) 12 Símbolo de alerta de seguridad Lea el manual del operador 11 Siempre use protectores de ojos y de oídos. Siempre use guantes y equipo de protección personal. Siempre use ropa y calzado de protección. 10 9 8 ENSAMBLAJE opere la herramienta sin ADVERTENCIA No el protector en su sitio. El Mantenga a la gente de alrededor a una distancia de 15 m (50’) durante protector debe estar sujetado correctamente a el uso. la hora de bordear. Operar la bordeadora sin el Los objetos pueden salir volando o protector causará lesiones graves. rebotar en todas direcciones. Instalar el protector El protector se envía sin No lo use cuando llueva o en lugares instalar y debe instalarse mojados. antes de usarse. No use las cuchillas o ruedas 1. Line up the guard brack cortadoras de matorrales. et with the holes in the guard. UL Listing Mark para 2. Inserte cuatro tornillos US C Canadá y Estados Unidos a través del protector y dentro de la ménsula. ESPECIFICACIONES 3. Apriete los tornillos Cat. No....................................................... 2725-20 firmemente con la llave Volts.............................................................. 18 CD incluida. Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ RPM.......................................... 0 - 4 600 / 0 - 5 800 Línea de corte........................espiral de 7,5 m (25') x 2 mm (0,080") ..................................................espiral de 6 m (20') x 2,4 mm (0,095") Línea de reemplazo 2 mm (0,080")....... 49-16-2712 2,4 mm (0,095").... 49-16-2713 50’ 15m Minimum 16 opere la herramienta sin ADVERTENCIA No el mango frontal en su sitio. en su posición. No use cuchillas, ruedas ADVERTENCIA cortadoras El mango frontal debe estar sujetado correctade matorrales, mente a la hora de bordear. Usar una mano accesorios o aditamentos que no sean los que podría causar la pérdida de control y resultar en recomienda MILWAUKEE. Podría sufrir lesiones lesiones graves. graves o se puede dañar el producto. Instalar el mango frontal Reemplazar la línea de corte El mango frontal se envía sin instalar y debe instalarse antes de usarse. 1. Coloque dos tuercas en los topes del mango frontal. 2. Inserte una ménsula dentro del mango. 3. Alinee el mango frontal con la parte superior de la calcomanía de advertencia, justo arriba de la leyenda “Coloque el mango aquí” (“Place Handle Here”). 4. Envuelva la otra ménsula alrededor de la parte posterior del eje. 5. Inserte dos tornillos de cabeza por la ménsula inferior y dentro del mango lateral. 6. Apriete los tornillos firmemente usando la llave incluida. 14” el diámetro de corte Ajustar Use solo la línea de la bordeadora MILWAUKEE (ver Especificaciones). Reemplace la línea de corte con 6 m (20') de línea 2,4 mm (0,095") o 7,5 m (25') de línea 2 mm (0,08"). Note que al usarse cerca de superficies abrasivas o con vegetación densa, la línea. 1. Retire las baterías. 2 2. Voltee el cabezal de la bordeadora y retire el 1 carrete empujando las 1 lengüetas (1). Retire la cubierta de la carcasa del carrete (2). 3. Retire el carrete de la cubierta y deseche cualquier residuo corto de línea. 4. Limpie cualquier pasto o desperdicios del carrete, cubierta y cabezal de la bordeadora. 5. Mida 6 m (20') de línea de 2,4 (0,095") o 7,5 m (25') de línea de 2 mm (0,08"). PRECAUCIÓN: Al reemplazar la línea, use solo línea de diámetro de 2 mm o 2.4 mm (0,08" o 0,095") de MILWAUKEE. Cualquier otra línea puede degradar el desempeño o dañar la bordeadora. 6. Doble la línea por la mitad para encontrar el centro de la línea y dé una vuelta por la muesca en la nervadura central del carrete. 7. Enrosque la línea en dirección que muestra el carrete. Ambos extremos Muescas de la línea se enroscan en la misma dirección en las vías superiores e inferiores. 8. Cuando haya llegado al final de la línea, asegure los 101,60 mm a 152,40 mm (4" to 6") de la línea en las muescas en la parte superior del carrete. 9. Alinee las muescas del carrete con los ojales en la cubierta y empuje el carrete dentro de la cubierta. 10. Jale cada extremo de la línea fuera de las muescas del carrete e inserte dentro de los ojales 11. Enganche el carrete/cubierta de vuelta al cabezal de la bordeadora. 12. Revise que la línea expuesta se extienda no más allá de la cuchilla de la línea. Si la línea expuesta es muy larga, córtela antes de usar. 356 mm 14” (14") 406 mm 16” (16") 16” Para cambiar el diámetro de corte de 356 mm (14") a 406 mm (16"): 1. Retire la batería. 2. Retire los dos tornillos que sostienen la hoja de corte de línea. 3. Rote la hoja 180° y vuelva a instalar los tornillos. Apriete firmemente. la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme 17 Seleccionar la velocidad Consejos para cortar Use el botón de control de velocidad para seleccionar •Permita que los extremos de la línea hagan los velocidades Baja (1) o Alta (2). Use velocidad baja cortes. para trabajos más grandes donde se necesita la vida •El contacto entre la línea y los objetos sólidos extendida de la batería. Use la velocidad alta para causará que la línea se desgaste de más y se rompa. •No arrastre la cubierta del carrete por el suelo ni aplicaciones de vegetación densa. lo sacuda muy fuerte. Solo sacuda el carrete en el OPERACION suelo. No lo sacuda contra rocas, accesos, etc. reducir el riesgo de le- •Pase la herramienta varias veces con vegetación alta. ADVERTENCIA Para siones, use siempre lentes •Evite árboles ornamentales, arbustos y canteros. de seguridad o anteojos con protectores laterales. Evite el contacto con revestimientos, vallas, etc. No opere la herramienta sin el protector en su Todos pueden dañarse con la bordeadora. sitio. El protector debe estar sujetado correctaMANTENIMIENTO mente a la hora de bordear. Operar la bordeadora reducir el riesgo de una sin el protector causará lesiones graves. ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre Use ambas manos al operar la bordeadora. la herramienta antes de darle cualquier mantenSostenga con firmeza. Usar una mano puede imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate causar la pérdida de control y resultará en le- de hacer modificaciones en el sistema eléctrico siones graves. de la misma. Acuda siempre a un Centro de SerInspeccione el área antes de usarse. Retire todos vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. los desperdicios y objetos duros como rocas, Mantenimiento de las herramientas vidrio, alambre, etc. que puedan volar, rebotar o causar lesiones o daños durante la operación. Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Bordeado Inspeccione la herramienta para problemas como 1. Sostenga la herramienta con firmeza por ambos ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas mangos. de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra 2. Para encender la bordeadora, apriete la palanca condición que pueda afectar el funcionamiento de de seguridad y jale el accionador. la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de 3. Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya Servicio MILWAUKEE para reparación. Después la presión en el accionador. Mientras más se jale de 6 meses a un año, dependiendo del uso el accionador, mayor será la velocidad hasta el dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio máximo establecido por el botón de control de MILWAUKEE más cercano para la inspección. velocidad. Si la herramienta no arranca u opera a toda su 4. Permita que la bordeadora se incline hacia abajo, potencia con una batería completamente cargada, manteniendo al menos 304.80 mm (12”) entre el limpie, con una goma o borrador, los contactos de la cabezal de la bordeadora y cualquier parte del batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta cuerpo. Sostenga la bordeadora justo arriba del no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador suelo y balancee el cabezal de lado y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. a lado. Lubricación de la caja de engranes Después de aproximadamente 50 horas de uso, la caja de engranes debe lubricarse para aumentar el rendimiento y extender la vida de la herramienta. Coloque el cabezal de la bordeadora de lado y retire el tornillo de cabeza hexagonal. Agregue hasta 10 g de grasa Tipo Y (Cat. No. 49-08-5270) a la cavidad. No llene de más. Vuelva a colocar el tornillo de cabeza hexagonal y apriete firmemente. MÍNIMO 304,80 mm (12”) 5. ¡PRECAUCIÓN! No use la herramienta como orilladora. No incline la herramienta para crear un ángulo recto con el suelo. Mantenga el cabezal de la bordeardora y línea paralela al suelo. El protector no puede proteger contra desperdicios que vuelen en esta orientación. 6. Para sacar la línea, sacúdala suavemente contra el suelo mientras opere a velocidad normal. NOTA: cuando se usa cerca de superficies abrasivas o en vegetación densa, la línea de corte se desgastará más rápido y necesitará “sacudirse” con mayor frecuencia. 7. Para detener la bordeadora, libere el accionador. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de dejar la herramienta en el suelo. Mantenimiento de la línea Almacene la línea adicional en una bolsa de plástico sellada con una cucharada de agua para evitar que se seque o se cuartee. Afile el cortador de la línea con frecuencia para asegurar que la línea no se extienda demasiado del carrete, lo que puede causar una sobrecarga del motor. reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma. 18 Limpieza DE ALGÚN DAÑO A, POR FALLA DE O DEFECTO DE NINGÚN PRODUCTO INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ALGÚN RECLAMO POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PAR UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; HASTA DONDE DICHO DESCARGO DE RESPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE COMO SE DESCRIBE ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED, ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIALES Y QUIZÁ TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VAN A VARIAR DE ESTADO A ESTADO. Esta garantía aplica al producto vendido solamente en EE. UU. y Canadá. Consulte la “Búsqueda del centro de servicio” (“Service Center Search”) en la sección de Partes y servicios (Parts & Services) de la página web de MILWAUKEE www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para el servicio de garantía y no garantía de una herramienta eléctrica de Milwaukee. Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada producto de equipos eléctricos para el exterior* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) tiene garantía solamente con el comprador original contra defectos del material y calidad. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de un producto de equipos eléctricos para el exterior que, después de examinarse, sea determinado por MILWAUKEE que tienen material o calidad defectuoso durante un periodo de tres (3) años después de la fecha de compra a menos que se estipule lo contrario. Se requiere la devolución del equipo eléctrico para el exterior a un lugar del Centro de servicio de una fábrica MILWAUKEE o Estación de servicio autorizado MILWAUKEE, con el flete pagado por anticipado y asegurado. Deberá incluirse una copia del comprobante de compra con la devolución del producto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine provengan de reparaciones o intentos de reparaciones realizados por alguien que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, por mal uso, alteraciones, abuso, deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. Deterioro normal: muchos productos de equipos eléctricos para el exterior necesitan reemplazo de partes y servicio periódico para lograr su mejor rendimiento. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte incluyendo, pero sin limitarse, al cabezal de la bordeadora, el carrete del cabezal de la bordeadora, las líneas de corte, cuchillas, líneas, cadenas, tubos de soplado, cepillos, juntas tóricas y sellos. *Esta garantía no cubre las Baterías inalámbricas o un Producto reacondicionado. Existen garantías separadas y distintas disponibles para estos productos. MILWAUKEE no cubre los cargos de fletes o mano de obra asociados con la inspección y pruebas de los productos de equipos eléctricos para el exterior, que MILWAUKEE determine que no sean sujetos a validación de garantía. Una validación de garantía debe estar respaldada por el descubrimiento de material o calidad defectuoso por parte de MILWAUKEE. LA ACEPTACIÓN DE LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITAS EN LA PRESENTE ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CUALQUIER PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O PUNITIVO, O POR NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS, SUPUESTOS COMO CONSECUENCIA 19 TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11560 Polanco V Sección Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Tel. 52 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11560 Polanco V Sección Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Milwaukee 2725-21HD-2724-20 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario