Milwaukee 2823-22HD-2825-20ST-49-16-2718 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Cat. No. / No de cat.
2724-20
M18™ FUEL™ BLOWER
SOUFFLANTE FUEL™ M18
SOPLADOR FUEL™ M18
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
9
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las
advertencias, in-
strucciones e ilustraciones de seguridad y las espe-
cicaciones provistas con esta herramienta eléctrica.
El no cumplir con todas las instrucciones indicadas a
continuación puede causar un choque eléctrico, incendio
y/o lesiones personales graves. Guarde todas las ad-
vertencias e instrucciones para futura consulta.
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
•No se utilice en presencia de polvo, líquidos o va-
pores explosivos. Las herramientas eléctricas tienen
motores y otras partes que pueden producir chispas
durante el uso normal. No se utilice a una distancia
menor de 9 metros (30') de las áreas donde pueda
haber materiales explosivos (como bombas de gasolina
y lugares donde se guardan líquidos como disolventes
de pintura, limpiadores, solventes, etc.).
No se utilice donde se use oxígeno o anestésicos.
No permita que se use como un juguete. Es nece-
sario prestar mucha atención cuando lo usen niños
o cuando se use cerca de ellos. Guarde las her-
ramientas eléctricas que no estén en uso fuera del
alcance de los niños y no permita que personas que
no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica
o con estas instrucciones la usen. Las herramientas
eléctricas son peligrosas cuando están en manos de
usuarios inexpertos.
Tenga especial cuidado al usarlo en escaleras. No es-
tire demasiado el cuerpo. Mantenga un buen apoyo
y equilibrio en todo momento. Mantenga el área de
trabajo limpia y bien iluminada. Esto permite un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
•Evite las condiciones ambientales peligrosas. Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga
a la lluvia. Guarde la herramienta bajo techo.
Inspeccione el área antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Elimine toda la basura y objetos duros tales
como rocas, vidrio, alambre, etc. que puedan salir dis-
parados, lanzarse o de otra manera ocasionar lesiones
o daños durante la operación.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y
use su sentido común cuando maneje cualquier her-
ramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de distracción mientras
maneja cualquier herramienta eléctrica puede dar como
resultado graves lesiones personales.
•Siempre use protección para los ojos. El uso de esta
herramienta puede ocasionar que objetos extraños
sean lanzados hacia los ojos, lo que puede causar
daño ocular.
•Use una mascarilla facial o contra el polvo cuando
trabaje en situaciones donde haya polvo. Las partículas
de polvo pueden dañar sus pulmones.
Utilice equipo de protección personal. El equipo de
protección, tal como protección auditiva, ropa de protec-
ción y zapatos de seguridad antiderrapantes utilizados en
condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
Vístase adecuadamente. No use alhajas ni vestimenta
suelta. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las
partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello
largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
No apunte la herramienta hacia usted mismo ni hacia
otras personas. Mantenga a los espectadores a 15 m
(50') de distancia durante el uso. Los objetos pueden
salir lanzados o rebotar en todas direcciones.
No permita que la familiaridad por el uso frecuente
de las herramientas lo haga sentirse seguro e ignorar
los principios de seguridad de las herramientas. Un
descuido puede provocar lesiones graves en una fracción
de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, etc.
de acuerdo con estas instrucciones, tomando en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a re-
alizar. El uso de la herramienta eléctrica para funciones
diferentes de aquellas para las que fue diseñada puede
provocar una situación peligrosa.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar
o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas
con el dedo en el interruptor o energizar herramientas
eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia
accidentes.
Use la herramienta eléctrica correcta para su apli-
cación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual
fue diseñada.
Use únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
No apunte la herramienta hacia ningún objeto que se
esté quemando o despidiendo humo, como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
Para reducir el riesgo de peligros para la salud por
los vapores o el polvo, no utilice la herramienta cerca
de materiales tóxicos, carcinogénicos o peligrosos
como asbesto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas
u otros materiales que pongan en peligro la salud.
ADVERTENCIA
Algunos polvos
generados por el
lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras ac-
tividades de construcción contienen químicos identica-
dos como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos
químicos son:
plomo de pintura basada en plomo
dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de
la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área
bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado,
como mascarillas protectoras contra polvo especialmente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no
la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica
que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa
y debe repararse.
10
•Evite que se encienda accidentalmente. Asegúrese
de que el interruptor esté en posición de apagado
antes de insertar la batería. Insertar las baterías en
herramientas con el interruptor en posición de encendido
es invitar a que ocurra un accidente.
No coloque las manos ni objetos en las aberturas.
No use con ninguna de las aberturas bloqueadas; man-
téngalas libres de polvo, pelusa, cabello o cualquier otro
objeto que pudiera reducir el ujo de aire.
Mantenga el mango y las supercies de sujeción
secos, limpios y libres de aceite y grasa. El mango y
supercies de sujeción resbalosas no permiten el manejo
y control seguros de la herramienta en situaciones
inesperadas.
mantenimiento a las herramientas eléctricas y
accesorios. Verique que no haya desalineación,
amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de
que la herramienta eléctrica sea reparada antes de
que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por
herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
USO Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA DE LA BATERÍA
Extraiga la batería de la herramienta antes de hacer
cualquier ajuste, cambiar accesorios, almacenar o
siempre que la herramienta no se esté utilizando.
Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de que la herramienta eléctrica se active por
accidente.
•Apague la herramienta eléctrica antes de retirar la
batería.
No manipule la batería, la herramienta o el cargador
(incluyendo el tapón y las terminales del cargador)
con las manos húmedas.
Antes de utilizar la batería o el cargador, lea los
manuales del operador y cualquier etiqueta presente
en la batería, el cargador y la herramienta.
•Recargue únicamente con el cargador especicado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si
se utiliza con otra batería.
Utilice la herramienta únicamente con baterías
especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra
batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada
de otros objetos metálicos como sujetapapeles,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan formar una conexión
de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales
de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
Bajo condiciones de uso indebido, el líquido puede
ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso
de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque también ayuda
médica. El líquido expulsado de la batería puede causar
irritación o quemaduras. Puede ser tóxico si se ingiere.
No utilice una batería o herramienta con daños. Si la
batería o el aparato no está funcionando como debería,
se ha dejado caer, está dañado, se dejó a la intemperie
o cayó en agua, regréselo a un centro de servicio.
No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o
temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar
explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la
batería o la herramienta fuera del rango de temperatura
especicado en las instrucciones. La carga incorrecta
o a temperaturas fuera del rango especicado puede
dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un
técnico calicado que use únicamente piezas de
reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad
de la herramienta eléctrica se mantenga.
Nunca servicio a baterías dañadas. Únicamente el
fabricante o proveedores de servicio autorizados deben
dar servicio a las baterías.
Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles o no
están presentes, comuníquese con un centro de servicio
MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
LEA Y GUARDE TODAS
LAS INSTRUCCIONES
PARA USO FUTURO
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Revoluciones por minuto sin carga (RPM)
Símbolo de alerta de seguridad
Lea el manual del operador
Siempre use protección ocular, protección
auditiva y ropa y calzado de protección.
No la use bajo la lluvia ni en lugares húmedos.
Se podría producir una descarga eléctrica mortal.
mini mum
50' / 15m
Mantenga a los espectadores a 15 m
(50') de distancia durante el uso.
No apunte la herramienta hacia usted mismo
ni hacia otras personas. Los objetos pueden
salir lanzados o rebotar en todas direcciones.
No ponga las manos ni objetos en las
aberturas. Pueden ocurrir laceraciones.
Mantenga el cabello sujetado. Las partes
móviles pueden atraparlo.
No use ropa o joyería holgada. Las partes
móviles pueden atraparlo
C
US
UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ..................................................... 2724-20
Volts.............................................................. 18 CD
Tipo de batería .............................................M18™
Tipo de cargador ..........................................M18™
No Load RPM ...............................................14 400
Velocidad del aire (CFM) ............................. 0 - 450
11
DESCRIPCION FUNCIONAL
3
4
1
5
1. Gatillo de velocidad variable
2. Botón de bloqueo
3. Gatillo
4. Empuñadura
5. Rejilla de toma de aire
6. Broche de tubo
7. Tubo
7
2
6
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la bat-
ería sólo con el
cargador especicado para ella. Para instrucciones
especícas sobre cómo cargar, lea el manual del
operador suministrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de liber-
ación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de lesio-
nes, extraiga siempre la batería antes de acoplar o
desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la
herramienta. Asegúrese de que quede bien rme en
su posición.
ADVERTENCIA
Utilice única-
mente acceso-
rios específicamente recomendados para esta
herramienta. El uso de accesorios no recomenda-
dos podría resultar peligroso.
Ensamble del tubo
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de lesio-
nes, no utilice el soplador sin el tubo rmemente
colocado en su lugar. Nunca introduzca la mano en
el soplador a través del oricio del tubo.
Para instalar el tubo, alinee la pestaña
del tubo con la muesca de la carcasa.
Deslice el tubo en la carcasa hasta que
el broche del tubo entre a presión a su
lugar. Tire del tubo para asegurarse de
que esté rme.
Para retirar el tubo para guardarlo,
presione el broche del tubo y jálelo
para extraerlo de la carcasa. Siempre
reinstale el tubo antes de usar.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de lesio-
nes, use siempre lentes de seguridad o anteojos
con protectores laterales.
Cómo arrancar, detener y controlar la velocidad
ADVERTENCIA
No apunte la her-
ramienta hacia
usted mismo ni hacia otras personas.
Alta
Baja
Mantenga a los espectadores a 15 m
(50') de distancia durante el uso. Los
objetos pueden salir lanzados o rebotar
en todas direcciones.
Para arrancar la herramienta, sujete la
empuñadura firmemente y oprima el
gatillo.
Para variar la velocidad, aumente o dis-
minuya la presión sobre el gatillo. Cuanto
más se jala el gatillo, mayor es el caudal de aire, hasta
el máximo ajustado por el interruptor de control de
velocidad. La alta velocidad (conejo) es 450 cfm, y la
velocidad baja (tortuga) es 295 cfm.
Para bloquear la herramienta, jale el gatillo y presione
el botón de bloqueo.
Para detener la herramienta, jale el gatillo y suéltelo.
Uso del soplador
ADVERTENCIA
Inspeccione el
área antes de
utilizar la unidad. Elimine toda la basura y objetos
duros tales como rocas, vidrio, alambre, etc. que
puedan salir disparados, lanzarse o de otra manera
ocasionar lesiones o
daños durante la op-
eración.
Sostenga el tubo de
127 mm (5") a 152
mm (6") por encima
del suelo.
Pase lentamente el
soplador de lado a
lado.
Avance lentamente,
trabajando los escom-
bros en una pila.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de una
lesión, desconecte siempre la herramienta antes de
darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la
herramienta ni trate de hacer modicaciones en el
sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un
Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las
reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y man-
tenga su herramienta en buenas condiciones. Inspecci-
one la herramienta para problemas como ruidos indebi-
dos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, pie-
zas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta
al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación.
Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
58140088d3 961013161-02(A)
08/19 Printed in Vietnam
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia
con una batería completamente cargada, limpie, con
una goma o borrador, los contactos de la batería y de
la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja
correctamente, regrésela, con el cargador y la batería,
a un centro de servicio MILWAUKEE.
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de lesio-
nes, descarga eléctrica o daño a la herramienta,
nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos
uyan dentro de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga
los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa.
Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar,
ya que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos
de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas,
thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro,
amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia.
Nunca usa solventes inamables o combustibles cerca
de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los
accesorios es-
pecícamente recomendados. Otros accesorios
puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite nuestro
sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase
en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada producto de equipos eléctricos para el exterior* de MILWAUKEE (ver
excepciones a continuación) tiene garantía solamente con el comprador original
contra defectos del material y calidad. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE
reparará o reemplazará cualquier parte de un producto de equipos eléctricos para
el exterior que, después de examinarse, sea determinado por MILWAUKEE que
tienen material o calidad defectuoso durante un periodo de tres (3) años después
de la fecha de compra a menos que se estipule lo contrario. Se requiere la devolu-
ción del equipo eléctrico para el exterior a un lugar del Centro de servicio de una
fábrica MILWAUKEE o Estación de servicio autorizado MILWAUKEE, con el ete
pagado por anticipado y asegurado. Deberá incluirse una copia del comprobante
de compra con la devolución del producto. Esta garantía no aplica a daños que
MILWAUKEE determine provengan de reparaciones o intentos de reparaciones
realizados por alguien que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, por mal
uso, alteraciones, abuso, deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Deterioro normal: muchos productos de equipos eléctricos para el exterior necesi-
tan reemplazo de partes y servicio periódico para lograr su mejor rendimiento.
Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de
una parte incluyendo, pero sin limitarse, al cabezal de la bordeadora, el carrete
del cabezal de la bordeadora, las líneas de corte, cuchillas, líneas, cadenas, tubos
de soplado, cepillos, juntas tóricas y sellos.
*Esta garantía no cubre las Baterías inalámbricas o un Producto reacondicionado.
Existen garantías separadas y distintas disponibles para estos productos.
MILWAUKEE no cubre los cargos de etes o mano de obra asociados con la
inspección y pruebas de los productos de equipos eléctricos para el exterior,
que MILWAUKEE determine que no sean sujetos a validación de garantía. Una
validación de garantía debe estar respaldada por el descubrimiento de material
o calidad defectuoso por parte de MILWAUKEE.
LA ACEPTACIÓN DE LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS DE REPARACIÓN
Y REEMPLAZO DESCRITAS EN LA PRESENTE ES UNA CONDICIÓN DEL
CONTRATO POR LA COMPRA DE CUALQUIER PRODUCTO MILWAUKEE.
SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O PUNITIVO, O
POR NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS
O RETRASOS, SUPUESTOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO A,
POR FALLA DE O DEFECTO DE NINGÚN PRODUCTO INCLUYENDO, PERO
SIN LIMITARSE A ALGÚN RECLAMO POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGU-
NOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA ES
EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS,
ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE
NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE
A GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PAR UN USO
O PROPÓSITO EN PARTICULAR; HASTA DONDE DICHO DESCARGO DE
RESPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLI-
CABLE COMO SE DESCRIBE ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA,
ASÍ QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED, ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIALES Y QUIZÁ TAMBIÉN
TENGA OTROS DERECHOS QUE VAN A VARIAR DE ESTADO A ESTADO.
Esta garantía aplica al producto vendido solamente en EE. UU. y Canadá.
Consulte la “Búsqueda del centro de servicio” (“Service Center Search”) en la
sección de Partes y servicios (Parts & Services) de la página web de MILWAUKEE
www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para
localizar su centro de servicio más cercano para el servicio de garantía y no
garantía de una herramienta eléctrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 3 años a partir de la fecha
original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material
y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta
tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró
el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha
cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para
servicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el
distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente
defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de
ete con relación a este proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del
usuario nal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de
Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2724-20 M18™ FUEL™ BLOWER SOUFFLANTE FUEL™ M18™ SOPLADOR FUEL™ M18™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. El equipo de protección, tal como protección auditiva, ropa de protección y zapatos de seguridad antiderrapantes utilizados en condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales. • Vístase adecuadamente. No use alhajas ni vestimenta suelta. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles. • No apunte la herramienta hacia usted mismo ni hacia otras personas. Mantenga a los espectadores a 15 m (50') de distancia durante el uso. Los objetos pueden salir lanzados o rebotar en todas direcciones. • No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo haga sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo. Lea todas las ADVERTENCIA advertencias, in- strucciones e ilustraciones de seguridad y las especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. El no cumplir con todas las instrucciones indicadas a continuación puede causar un choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura consulta. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para funciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada puede provocar una situación peligrosa. • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes. • Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada. • Use únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. • No apunte la herramienta hacia ningún objeto que se esté quemando o despidiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • Para reducir el riesgo de peligros para la salud por los vapores o el polvo, no utilice la herramienta cerca de materiales tóxicos, carcinogénicos o peligrosos como asbesto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que pongan en peligro la salud. • Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo de pintura basada en plomo • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO •No se utilice en presencia de polvo, líquidos o vapores explosivos. Las herramientas eléctricas tienen motores y otras partes que pueden producir chispas durante el uso normal. No se utilice a una distancia menor de 9 metros (30') de las áreas donde pueda haber materiales explosivos (como bombas de gasolina y lugares donde se guardan líquidos como disolventes de pintura, limpiadores, solventes, etc.). • No se utilice donde se use oxígeno o anestésicos. • No permita que se use como un juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando lo usen niños o cuando se use cerca de ellos. Guarde las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la usen. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de usuarios inexpertos. • Tenga especial cuidado al usarlo en escaleras. No estire demasiado el cuerpo. Mantenga un buen apoyo y equilibrio en todo momento. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. •Evite las condiciones ambientales peligrosas. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga a la lluvia. Guarde la herramienta bajo techo. • Inspeccione el área antes de utilizar la herramienta eléctrica. Elimine toda la basura y objetos duros tales como rocas, vidrio, alambre, etc. que puedan salir disparados, lanzarse o de otra manera ocasionar lesiones o daños durante la operación. ADVERTENCIA SEGURIDAD PERSONAL • Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use su sentido común cuando maneje cualquier herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras maneja cualquier herramienta eléctrica puede dar como resultado graves lesiones personales. •Siempre use protección para los ojos. El uso de esta herramienta puede ocasionar que objetos extraños sean lanzados hacia los ojos, lo que puede causar daño ocular. •Use una mascarilla facial o contra el polvo cuando trabaje en situaciones donde haya polvo. Las partículas de polvo pueden dañar sus pulmones. 9 •Evite que se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de insertar la batería. Insertar las baterías en herramientas con el interruptor en posición de encendido es invitar a que ocurra un accidente. • No coloque las manos ni objetos en las aberturas. No use con ninguna de las aberturas bloqueadas; manténgalas libres de polvo, pelusa, cabello o cualquier otro objeto que pudiera reducir el flujo de aire. • Mantenga el mango y las superficies de sujeción secos, limpios y libres de aceite y grasa. El mango y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías. • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE LA BATERÍA • Extraiga la batería de la herramienta antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios, almacenar o siempre que la herramienta no se esté utilizando. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se active por accidente. •Apague la herramienta eléctrica antes de retirar la batería. • No manipule la batería, la herramienta o el cargador (incluyendo el tapón y las terminales del cargador) con las manos húmedas. • Antes de utilizar la batería o el cargador, lea los manuales del operador y cualquier etiqueta presente en la batería, el cargador y la herramienta. •Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. • Utilice la herramienta únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio. • Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. • Bajo condiciones de uso indebido, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. Puede ser tóxico si se ingiere. • No utilice una batería o herramienta con daños. Si la batería o el aparato no está funcionando como debería, se ha dejado caer, está dañado, se dejó a la intemperie o cayó en agua, regréselo a un centro de servicio. • No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones. Volts SIMBOLOGÍA Corriente continua Revoluciones por minuto sin carga (RPM) Símbolo de alerta de seguridad Lea el manual del operador Siempre use protección ocular, protección auditiva y ropa y calzado de protección. No la use bajo la lluvia ni en lugares húmedos. Se podría producir una descarga eléctrica mortal. Mantenga a los espectadores a 15 m (50') de distancia durante el uso. No apunte la herramienta hacia usted mismo ni hacia otras personas. Los objetos pueden salir lanzados o rebotar en todas direcciones. minimum 50' / 15m No ponga las manos ni objetos en las aberturas. Pueden ocurrir laceraciones. Mantenga el cabello sujetado. Las partes móviles pueden atraparlo. No use ropa o joyería holgada. Las partes móviles pueden atraparlo UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos C US ESPECIFICACIONES Cat. No....................................................... 2724-20 Volts.............................................................. 18 CD Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ No Load RPM................................................14 400 Velocidad del aire (CFM).............................. 0 - 450 10 DESCRIPCION FUNCIONAL 1. Gatillo de velocidad variable 2. Botón de bloqueo 3. Gatillo 1 4. Empuñadura 5. Rejilla de toma de aire 6. Broche de tubo 7. Tubo 2 3 OPERACION Para reducir el ADVERTENCIA riesgo de lesio- 4 nes, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Cómo arrancar, detener y controlar la velocidad apunte la herADVERTENCIA No ramienta hacia usted mismo ni hacia otras personas. Alta Mantenga a los espectadores a 15 m (50') de distancia durante el uso. Los objetos pueden salir lanzados o rebotar en todas direcciones. Para arrancar la herramienta, sujete la empuñadura firmemente y oprima el gatillo. Para variar la velocidad, aumente o disBaja minuya la presión sobre el gatillo. Cuanto más se jala el gatillo, mayor es el caudal de aire, hasta el máximo ajustado por el interruptor de control de velocidad. La alta velocidad (conejo) es 450 cfm, y la velocidad baja (tortuga) es 295 cfm. Para bloquear la herramienta, jale el gatillo y presione el botón de bloqueo. Para detener la herramienta, jale el gatillo y suéltelo. 5 7 6 ENSAMBLAJE la batADVERTENCIA Recargue ería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. Uso del soplador Como se inserta/quita la batería en la herramienta Inspeccione el ADVERTENCIA área antes de Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. utilizar la unidad. Elimine toda la basura y objetos duros tales como rocas, vidrio, alambre, etc. que puedan salir disparados, lanzarse o de otra manera ocasionar lesiones o daños durante la operación. Sostenga el tubo de 127 mm (5") a 152 mm (6") por encima del suelo. Pase lentamente el soplador de lado a lado. Avance lentamente, trabajando los escomEnsamble del tubo Para reducir el bros en una pila. riesgo de lesioMANTENIMIENTO nes, no utilice el soplador sin el tubo firmemente colocado en su lugar. Nunca introduzca la mano en Para reducir el el soplador a través del orificio del tubo. riesgo de una Para instalar el tubo, alinee la pestaña lesión, desconecte siempre la herramienta antes de del tubo con la muesca de la carcasa. darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la Deslice el tubo en la carcasa hasta que herramienta ni trate de hacer modificaciones en el el broche del tubo entre a presión a su sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un lugar. Tire del tubo para asegurarse de Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las que esté firme. reparaciones. Para retirar el tubo para guardarlo, Mantenimiento de las herramientas presione el broche del tubo y jálelo Adopte un programa regular de mantenimiento y manpara extraerlo de la carcasa. Siempre tenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccireinstale el tubo antes de usar. one la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA 11 Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma. ADVERTENCIA Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS Utilice sólo los ADVERTENCIA accesorios es- pecíficamente recomendados. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada producto de equipos eléctricos para el exterior* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) tiene garantía solamente con el comprador original contra defectos del material y calidad. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de un producto de equipos eléctricos para el exterior que, después de examinarse, sea determinado por MILWAUKEE que tienen material o calidad defectuoso durante un periodo de tres (3) años después de la fecha de compra a menos que se estipule lo contrario. Se requiere la devolución del equipo eléctrico para el exterior a un lugar del Centro de servicio de una fábrica MILWAUKEE o Estación de servicio autorizado MILWAUKEE, con el flete pagado por anticipado y asegurado. Deberá incluirse una copia del comprobante de compra con la devolución del producto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine provengan de reparaciones o intentos de reparaciones realizados por alguien que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, por mal uso, alteraciones, abuso, deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. Deterioro normal: muchos productos de equipos eléctricos para el exterior necesitan reemplazo de partes y servicio periódico para lograr su mejor rendimiento. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte incluyendo, pero sin limitarse, al cabezal de la bordeadora, el carrete del cabezal de la bordeadora, las líneas de corte, cuchillas, líneas, cadenas, tubos de soplado, cepillos, juntas tóricas y sellos. *Esta garantía no cubre las Baterías inalámbricas o un Producto reacondicionado. Existen garantías separadas y distintas disponibles para estos productos. MILWAUKEE no cubre los cargos de fletes o mano de obra asociados con la inspección y pruebas de los productos de equipos eléctricos para el exterior, que MILWAUKEE determine que no sean sujetos a validación de garantía. Una validación de garantía debe estar respaldada por el descubrimiento de material o calidad defectuoso por parte de MILWAUKEE. LA ACEPTACIÓN DE LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITAS EN LA PRESENTE ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CUALQUIER PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O PUNITIVO, O POR NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS, SUPUESTOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO A, POR FALLA DE O DEFECTO DE NINGÚN PRODUCTO INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ALGÚN RECLAMO POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PAR UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; HASTA DONDE DICHO DESCARGO DE RESPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE COMO SE DESCRIBE ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED, ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIALES Y QUIZÁ TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VAN A VARIAR DE ESTADO A ESTADO. Esta garantía aplica al producto vendido solamente en EE. UU. y Canadá. Consulte la “Búsqueda del centro de servicio” (“Service Center Search”) en la sección de Partes y servicios (Parts & Services) de la página web de MILWAUKEE www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para el servicio de garantía y no garantía de una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 3 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V. Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140088d3 08/19 961013161-02(A) Printed in Vietnam
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Milwaukee 2823-22HD-2825-20ST-49-16-2718 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario