2366-20-48-59-1850

Milwaukee 2366-20-48-59-1850 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Milwaukee 2366-20-48-59-1850 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Cat. No. / No de cat.
2726-20
M18™ HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIE M18™
CORTADORA DE SETOS M18™
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
12
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el
enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores
de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas.
Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin
modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con supercies ater-
rizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas
y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga
eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua
en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
• N
o maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes alados o las partes en movimiento. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores,
utilice una extensión adecuada para uso en
exteriores. El uso de una extensión adecuada para
el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga
eléctrica.
Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice un alimentador de
corriente protegido con un interruptor de circuito
por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un
GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien-
tras está cansado o bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de distracción
al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar
lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Siempre use
protección para los ojos. El equipo de protección, tal
como una máscara contra polvo, calzado antideslizante,
casco o protección auditiva, utilizado para condiciones
adecuadas disminuirá las lesiones personales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar
o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas
con el dedo en el interruptor o energizar herramientas
eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia
accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste antes de entender
la herramienta. Una llave que se deje insertada en
una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede
ocasionar lesiones personales.
No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen
contacto entre los pies y el suelo y mantenga el
equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería
holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados
de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas
o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las
partes móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
instalaciones de extracción y recolección de polvo,
cerciórese de que estén conectados y se utilicen
correctamente. El uso de dispositivos recolectores de
polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el
polvo.
No permita que la familiaridad por el uso frecuente de
las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar
los principios de seguridad de las herramientas.
Un descuido puede provocar lesiones graves en una
fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herra-
mienta eléctrica correcta para su aplicación. La herra-
mienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con
mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite
la batería de la herramienta eléctrica, si es posible,
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medi-
das preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que
la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
Almacene las herramientas eléctricas que no se
estén utilizando fuera del alcance de los niños y no
permita que personas que no estén familiarizadas
con la herramienta eléctrica o con estas instruc-
ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y
accesorios. Verique que no haya desalineación,
amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de
que la herramienta eléctrica sea reparada antes de
que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por
herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
Mantenga las herramientas de corte aladas y
limpias. Las herramientas de corte correctamente
mantenidas con bordes de corte alados son menos
propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones,
tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes a las previstas podría
generar una situación peligrosa.
Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de
sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no
permiten el manejo y control seguros de la herramienta
en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Recargue únicamente con el cargador especicado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
si se utiliza con otra batería.
Utilice las herramientas eléctricas únicamente
con baterías especícamente diseñadas. El uso
de cualquier otra batería puede producir un riesgo de
lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada
de otros objetos metálicos como sujetapapeles,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan formar una con-
exión de una terminal a otra. Crear un corto entre las
terminales de la batería puede ocasionar quemaduras
o un incendio.
13
Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser
expulsado de la batería, evite el contacto. En caso
de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque además
ayuda médica. El líquido expulsado de la batería
puede causar irritación o quemaduras.
No use una batería o herramienta que se haya dañado
o modicado. Las baterías dañadas o modicadas
pueden mostrar un comportamiento impredecible,
causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o
temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar
explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especicado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especicado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un
técnico calicado que use únicamente piezas de
reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad
de la herramienta eléctrica se mantenga.
Nunca servicio a baterías dañadas. Únicamente
el fabricante o proveedores de servicio autorizados
deben dar servicio a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD PARA
CORTADORAS DE SETOS
PELIGRO
Mantenga las manos alejadas de la
cuchilla. El contacto con la cuchilla
causará lesiones personales graves. Mantenga
toda parte del cuerpo alejada de la cuchilla. No
retire el material cortado ni sujete el material que
va a cortar cuando las cuchillas están en mov-
imiento. Verique que el interruptor está apagado
cuando vaya a desatascar material. Las cuchillas
se siguen moviendo por inercia después de apagar
la herramienta. Un momento de falta de atención
cuando está operando la cortadora podría resultar en
una grave lesión corporal.
•Use ambas manos al operar la cortadora. Usar
una mano podría provocar pérdida de control y causar
lesiones personales graves.
•Cargue la cortadora del asa, con la cuchilla detenida.
Siempre ponga el protector de la cuchilla para
transportar la cortadora o al guardarla. El manejo
debido de la cortadora reducirá la posibilidad de que
las cuchillas causen una lesión corporal.
•Al sujetar la herramienta, coloque las manos
únicamente sobre las supercies aisladas, ya que
la cuchilla podría entrar en contacto con cableado
oculto. Si una cuchilla entra en contacto con un alambre
energizado podría transferir la carga eléctrica a las
partes de metal expuestas de la herramienta, por lo
que no las debe tocar.
•No se utilice la herramienta mientras está de pie
sobre una escalera, tejado o un apoyo inestable. Un
apoyo estable en una supercie sólida permite un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
•Siempre use protección ocular, protección auditiva y
ropa y calzado de protección. Use pantalones largos
y gruesos, mangas largas, botas y guantes. Sujétese
el cabello largo. No use ropa o joyería holgada. No
use pantalones cortos, sandalias ni vaya descalzo.
•Riesgo de lesiones en los ojos. Mantenga a los
espectadores al menos a 4,5 m (15') de distancia
durante el uso. Los objetos pueden salir lanzados
o rebotar en todas direcciones.
Las asas y la guarda deben estar correctamente
instaladas durante el uso. El uso de la cortadora sin
ambas asas y la guarda instaladas puede provocar
graves lesiones personales.
Use ambas manos al operar la cortadora. Mantenga
una sujeción rme. Usar una mano podría provocar
pérdida de control y causar lesiones graves.
•No use la guarda como asa.
Antes de arrancar la cortadora, revise el área de
trabajo para identicar objetos ocultos, tales como
cables, cercas, etc. Golpear un objeto sólido podría
ocasionar la pérdida de control y lesiones personales
graves.
•No arranque la cortadora sin que la cuchilla esté en
contacto con un objeto. Permita que la herramienta
alcance la velocidad máxima antes de iniciar el trabajo.
•Nunca corte ningún material con un diámetro
superior a 19 mm (3/4"). La herramienta puede atorarse
o dar un contragolpe, causando un riesgo de lesión.
•Siempre apague la herramienta entre cortes o
al transportarla de un lugar a otro. No cargue la
herramienta con el dedo en el gatillo. El arranque
accidental puede causar graves lesiones personales.
Antes de poner la herramienta sobre una supercie,
apague el interruptor, asegúrese de que la cuchilla
se haya detenido y retire la batería.
•Mantenga la herramienta limpia de recortes y
desechos.
•Siempre retire la batería cuando la herramienta no
se esté utilizando.
•Nunca utilice una manguera para limpiar la her-
ramienta. Mantenga las asas secas, limpias y libres
de desechos. Vea la sección “Mantenimiento” para
instrucciones de limpieza.
Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles
o no están presentes, comuníquese con un centro
de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo
gratuito.
ADVERTENCIA
Algunos polvos generados por
el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción
contienen químicos identicados como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc-
tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
plomo de pintura basada en plomo
dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de
seguridad aprobado, como mascarillas protectoras
contra polvo especialmente diseñadas para ltrar
partículas microscópicas.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ..................................................... 2726-20
Volts.............................................................. 18 CD
Tipo de batería .............................................M18™
Tipo de cargador ..........................................M18™
Longitud de la cuchilla .......................610 mm (24")
Capacidad de corte (diámetro) ...........19 mm (3/4")
Velocidad de corte ................................ 3 400 SPM
14
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Cuchillas
2. Protección
3. Asa delantera
4. Botón de bloqueo
5. Asa del gatillo
6. Gatillo
2
3
1
5
4
6
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Carreras por minuto (SPM) sin carga
Símbolo de alerta de seguridad
Lea el manual del operador
Siempre use protección ocular,
protección auditiva y ropa y calzado
de protección.
Siempre use guantes y equipo
personal de protección.
Mantenga las manos, los pies y el
cuerpo alejados de la hoja.
No la use bajo la lluvia ni en lugares
húmedos.
mini mum
50' / 15m
Mantenga a los espectadores a 4,5 m
(15') de distancia durante el uso.
C
US
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especícas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme
en su posición.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente acceso-
rios especícamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de ac-
cesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Cubierta de la cuchilla
Siempre coloque la cubierta sobre la cuchilla antes
de pasar de un trabajo a otro, guardar o transportar
la herramienta. ¡ADVERTENCIA! La cuchilla está
alada. Mantenga las manos y el cuerpo alejados
de la cuchilla.
1. Extraiga la batería
2. Deslice la cubierta de la cuchilla sobre la misma.
Puede ser necesario empujar con cierta fuerza a
medida que la cubierta de la cuchilla se acerca a
la guarda frontal.
3. Para retirarla, jale la cubierta de la cuchilla. Puede
ser necesario jalar con cierta fuerza hasta que la
cubierta pase del tope cerca de la guarda.
ADVERTENCIA
Siempre apague la herra-
mienta entre cortes o al
transportarla de un lugar a otro. No cargue la
herramienta con el dedo en el gatillo. El arranque
accidental puede causar graves lesiones
personales.
Transporte
Siempre retire la batería y cubra la cuchilla antes de
transportar. Cargue la herramienta del asa delantera,
con la cuchilla hacia atrás usted. No cargue la her-
ramienta del asa del gatillo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, siempre retire la
batería de la herramienta antes de lubricar.
Lubricación de la cuchilla
Para extender la vida de corte, lubrique las cuchil-
las de la cortadora antes y después de cada uso y
antes de guardarla.
1. Extraiga la batería.
2. Aplique un aceite ligero para máquina a lo largo
de ambos lados de la cuchilla superior
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, use siempre lentes
de seguridad o anteojos con protectores laterales.
Utilice únicamente los accesorios recomenda-
dos. Puede ser peligroso utilizar otros.
Mantenga a los espectadores al menos a 4,5 m
(15') de distancia durante el uso. Los objetos
pueden salir lanzados o rebotar en todas direc-
ciones.
15
Para iniciar y detener la herramienta
1. ¡ADVERTENCIA! Siempre quite la cubierta de la
cuchilla antes de usar.
2. Sostenga el asa delantera y el asa del gatillo
rmemente. ¡ADVERTENCIA! La cuchilla está
alada. Mantenga las manos y el cuerpo alejados
de la cuchilla.
3. Para encender la herramienta, presione el botón
de bloqueo hacia abajo mientras tira del gatillo.
Permita que el motor alcance la velocidad máxima
antes de comenzar a cortar.
4. Para detener la herramienta, suelte el gatillo.
5. Siempre esperé a que las cuchillas se detengan
antes de dejar la herramienta sobre una supercie.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, mantenga siempre
ambas manos en las asas. No retire el material
cortado ni sujete el material que va a cortar cu-
ando las cuchillas estén en movimiento.
Sugerencias de corte
PELIGRO
Nunca corte cerca de cables o
líneas eléctricas. Si la cuchilla corta
o se atora en algún cable o línea eléctrica, las
cuchillas pueden energizarse y aplicar una des-
carga eléctrica al operador. Desconecte el servi-
cio eléctrico a la línea eléctrica antes de intentar
liberar la cuchilla de la línea. El contacto con la
cuchilla, la línea u otra parte eléctrica energizada
podría provocar la muerte o lesiones graves.
Antes de arrancar la herramienta, revise el área
de trabajo para identicar objetos ocultos, tales
como cables, cercas, etc. Golpear un objeto
sólido podría ocasionar la pérdida de control y
lesiones personales graves.
La herramienta puede sostenerse en múltiples
orientaciones dependiendo de cómo se sujete el
asa delantera.
Utilice un movimiento de barrido, de atrás hacia adelante,
avanzando hacia abajo u horizontalmente en el trabajo.
Mueva la herramienta más lentamente al cortar
ramas más gruesas. No fuerce la herramienta.
La cuchilla perderá velocidad y podría amarrarse.
No corte ramas de diámetro mayor a 19 mm (3/4")-
Utilice una sierra recíproca Sawzall
®
o Hackzall
®
con una hoja podadora para ramas más gruesas.
Si las cuchillas se atoran, detenga la herramienta y
retire la batería. ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado
al retirar la basura de las cuchillas.
Para cortes rectos, estire un hilo a lo largo del área de
trabajo justo debajo de la altura de corte deseada. Use
el hilo como guía al cortar. Sostenga la herramienta a
un ángulo de a 10° al cortar una parte superior plana.
0-10
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modicaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-
vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y
mantenga su herramienta en buenas condiciones.
Inspeccione la herramienta para problemas como
ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas
de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de
Servicio MILWAUKEE para reparación. Después
de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
Alado de la cuchilla
1. Detenga la herra-
Dientes cortadores
mienta de manera
que los dientes es-
tén en posición
desplazada (con-
sulte la imagen).
2. Retire la batería de
la herramienta.
3. Sujete la cuchilla
en una prensa y
lime la superficie
de corte expuesta
de cada diente de
la cuchilla de corte con una lima. No cambie el
ángulo de corte de los dientes de corte.
4. Para alar el otro lado de los dientes, reinicie la
herramienta para mover los dientes y desplazarlos
en la posición contraria. Retire la batería antes de
volver a sujetar con la prensa.
58140054d1 961016147-01(B)
07/16 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, descarga eléctrica o
daño a la herramienta, nunca la sumerja en
líquidos ni permita que estos uyan dentro de la
misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
amables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada producto de equipos eléctricos para el exterior* de MILWAUKEE
(ver excepciones a continuación) tiene garantía solamente con el com
-
prador original contra defectos del material y calidad. Sujeto a ciertas
excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de un
producto de equipos eléctricos para el exterior que, después de exami
-
narse, sea determinado por MILWAUKEE que tienen material o calidad
defectuoso durante un periodo de tres (3) años después de la fecha de
compra a menos que se estipule lo contrario. Se requiere la devolución
del equipo eléctrico para el exterior a un lugar del Centro de servicio de
una fábrica MILWAUKEE o Estación de servicio autorizado MILWAUKEE,
con el ete pagado por anticipado y asegurado. Deberá incluirse una
copia del comprobante de compra con la devolución del producto. Esta
garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine provengan de
reparaciones o intentos de reparaciones realizados por alguien que no
sea personal autorizado de MILWAUKEE, por mal uso, alteraciones,
abuso, deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Deterioro normal: muchos productos de equipos eléctricos para el ex
-
terior necesitan reemplazo de partes y servicio periódico para lograr su
mejor rendimiento. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso
normal ha agotado la vida de una parte incluyendo, pero sin limitarse, al
cabezal de la bordeadora, el carrete del cabezal de la bordeadora, las
líneas de corte, cuchillas, líneas, cadenas, tubos de soplado, cepillos,
juntas tóricas y sellos.
*Esta garantía no cubre las Baterías inalámbricas o un Producto rea
-
condicionado. Existen garantías separadas y distintas disponibles para
estos productos.
MILWAUKEE no cubre los cargos de etes o mano de obra asociados con
la inspección y pruebas de los productos de equipos eléctricos para el
exterior, que MILWAUKEE determine que no sean sujetos a validación de
garantía. Una validación de garantía debe estar respaldada por el descu
-
brimiento de material o calidad defectuoso por parte de MILWAUKEE.
LA ACEPTACIÓN DE LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS DE REPA
-
RACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITAS EN LA PRESENTE ES UNA
CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CUALQUIER
PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO
DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
ESPECIAL, CONSECUENCIAL O PUNITIVO, O POR NINGÚN COSTO,
HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS,
SUPUESTOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO A, POR
FALLA DE O DEFECTO DE NINGÚN PRODUCTO INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A ALGÚN RECLAMO POR PÉRDIDA DE
GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES,
POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO
APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR
DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U
ORALES. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE NIEGA
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PAR UN
USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; HASTA DONDE DICHO DES
-
CARGO DE RESPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDO POR LA LEY,
DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE COMO SE DESCRIBE ARRIBA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO
TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED, ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECIALES Y QUIZÁ TAMBIÉN TENGA
OTROS DERECHOS QUE VAN A VARIAR DE ESTADO A ESTADO.
Esta garantía aplica al producto vendido solamente en EE. UU. y Canadá.
Consulte la “Búsqueda del centro de servicio” (“Service Center Search”)
en la sección de Partes y servicios (Parts & Services) de la página web
de MILWAUKEE www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para
el servicio de garantía y no garantía de una herramienta eléctrica de
Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a
partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para
América Central y el Caribe se debe conrmar en el Centro de Servicio
Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Ser-
vicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento
en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el
comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por
correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna.com", para
ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio,
en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles
y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía
sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reem-
plazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario nal. La empresa se hace responsable de los gastos
de transportación razonablemente erogados que se deriven del
cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser rem-
plazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado
para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Presidente Masarik No.29 Piso 7
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF.
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.
Presidente Masarik No.29 Piso 7
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF.
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
1/16