Milwaukee 2366-20-48-59-1850 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Cat. No. / No de cat.
2726-20
M18™ HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIE M18™
CORTADORA DE SETOS M18™
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
12
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el
enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores
de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas.
Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin
modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con supercies ater-
rizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas
y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga
eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua
en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
• N
o maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes alados o las partes en movimiento. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores,
utilice una extensión adecuada para uso en
exteriores. El uso de una extensión adecuada para
el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga
eléctrica.
Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice un alimentador de
corriente protegido con un interruptor de circuito
por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un
GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien-
tras está cansado o bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de distracción
al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar
lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Siempre use
protección para los ojos. El equipo de protección, tal
como una máscara contra polvo, calzado antideslizante,
casco o protección auditiva, utilizado para condiciones
adecuadas disminuirá las lesiones personales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar
o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas
con el dedo en el interruptor o energizar herramientas
eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia
accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste antes de entender
la herramienta. Una llave que se deje insertada en
una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede
ocasionar lesiones personales.
No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen
contacto entre los pies y el suelo y mantenga el
equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería
holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados
de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas
o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las
partes móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
instalaciones de extracción y recolección de polvo,
cerciórese de que estén conectados y se utilicen
correctamente. El uso de dispositivos recolectores de
polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el
polvo.
No permita que la familiaridad por el uso frecuente de
las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar
los principios de seguridad de las herramientas.
Un descuido puede provocar lesiones graves en una
fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herra-
mienta eléctrica correcta para su aplicación. La herra-
mienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con
mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite
la batería de la herramienta eléctrica, si es posible,
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medi-
das preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que
la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
Almacene las herramientas eléctricas que no se
estén utilizando fuera del alcance de los niños y no
permita que personas que no estén familiarizadas
con la herramienta eléctrica o con estas instruc-
ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y
accesorios. Verique que no haya desalineación,
amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de
que la herramienta eléctrica sea reparada antes de
que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por
herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
Mantenga las herramientas de corte aladas y
limpias. Las herramientas de corte correctamente
mantenidas con bordes de corte alados son menos
propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones,
tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes a las previstas podría
generar una situación peligrosa.
Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de
sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no
permiten el manejo y control seguros de la herramienta
en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Recargue únicamente con el cargador especicado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
si se utiliza con otra batería.
Utilice las herramientas eléctricas únicamente
con baterías especícamente diseñadas. El uso
de cualquier otra batería puede producir un riesgo de
lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada
de otros objetos metálicos como sujetapapeles,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan formar una con-
exión de una terminal a otra. Crear un corto entre las
terminales de la batería puede ocasionar quemaduras
o un incendio.
13
Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser
expulsado de la batería, evite el contacto. En caso
de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque además
ayuda médica. El líquido expulsado de la batería
puede causar irritación o quemaduras.
No use una batería o herramienta que se haya dañado
o modicado. Las baterías dañadas o modicadas
pueden mostrar un comportamiento impredecible,
causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o
temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar
explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especicado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especicado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un
técnico calicado que use únicamente piezas de
reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad
de la herramienta eléctrica se mantenga.
Nunca servicio a baterías dañadas. Únicamente
el fabricante o proveedores de servicio autorizados
deben dar servicio a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD PARA
CORTADORAS DE SETOS
PELIGRO
Mantenga las manos alejadas de la
cuchilla. El contacto con la cuchilla
causará lesiones personales graves. Mantenga
toda parte del cuerpo alejada de la cuchilla. No
retire el material cortado ni sujete el material que
va a cortar cuando las cuchillas están en mov-
imiento. Verique que el interruptor está apagado
cuando vaya a desatascar material. Las cuchillas
se siguen moviendo por inercia después de apagar
la herramienta. Un momento de falta de atención
cuando está operando la cortadora podría resultar en
una grave lesión corporal.
•Use ambas manos al operar la cortadora. Usar
una mano podría provocar pérdida de control y causar
lesiones personales graves.
•Cargue la cortadora del asa, con la cuchilla detenida.
Siempre ponga el protector de la cuchilla para
transportar la cortadora o al guardarla. El manejo
debido de la cortadora reducirá la posibilidad de que
las cuchillas causen una lesión corporal.
•Al sujetar la herramienta, coloque las manos
únicamente sobre las supercies aisladas, ya que
la cuchilla podría entrar en contacto con cableado
oculto. Si una cuchilla entra en contacto con un alambre
energizado podría transferir la carga eléctrica a las
partes de metal expuestas de la herramienta, por lo
que no las debe tocar.
•No se utilice la herramienta mientras está de pie
sobre una escalera, tejado o un apoyo inestable. Un
apoyo estable en una supercie sólida permite un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
•Siempre use protección ocular, protección auditiva y
ropa y calzado de protección. Use pantalones largos
y gruesos, mangas largas, botas y guantes. Sujétese
el cabello largo. No use ropa o joyería holgada. No
use pantalones cortos, sandalias ni vaya descalzo.
•Riesgo de lesiones en los ojos. Mantenga a los
espectadores al menos a 4,5 m (15') de distancia
durante el uso. Los objetos pueden salir lanzados
o rebotar en todas direcciones.
Las asas y la guarda deben estar correctamente
instaladas durante el uso. El uso de la cortadora sin
ambas asas y la guarda instaladas puede provocar
graves lesiones personales.
Use ambas manos al operar la cortadora. Mantenga
una sujeción rme. Usar una mano podría provocar
pérdida de control y causar lesiones graves.
•No use la guarda como asa.
Antes de arrancar la cortadora, revise el área de
trabajo para identicar objetos ocultos, tales como
cables, cercas, etc. Golpear un objeto sólido podría
ocasionar la pérdida de control y lesiones personales
graves.
•No arranque la cortadora sin que la cuchilla esté en
contacto con un objeto. Permita que la herramienta
alcance la velocidad máxima antes de iniciar el trabajo.
•Nunca corte ningún material con un diámetro
superior a 19 mm (3/4"). La herramienta puede atorarse
o dar un contragolpe, causando un riesgo de lesión.
•Siempre apague la herramienta entre cortes o
al transportarla de un lugar a otro. No cargue la
herramienta con el dedo en el gatillo. El arranque
accidental puede causar graves lesiones personales.
Antes de poner la herramienta sobre una supercie,
apague el interruptor, asegúrese de que la cuchilla
se haya detenido y retire la batería.
•Mantenga la herramienta limpia de recortes y
desechos.
•Siempre retire la batería cuando la herramienta no
se esté utilizando.
•Nunca utilice una manguera para limpiar la her-
ramienta. Mantenga las asas secas, limpias y libres
de desechos. Vea la sección “Mantenimiento” para
instrucciones de limpieza.
Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles
o no están presentes, comuníquese con un centro
de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo
gratuito.
ADVERTENCIA
Algunos polvos generados por
el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción
contienen químicos identicados como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc-
tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
plomo de pintura basada en plomo
dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de
seguridad aprobado, como mascarillas protectoras
contra polvo especialmente diseñadas para ltrar
partículas microscópicas.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ..................................................... 2726-20
Volts.............................................................. 18 CD
Tipo de batería .............................................M18™
Tipo de cargador ..........................................M18™
Longitud de la cuchilla .......................610 mm (24")
Capacidad de corte (diámetro) ...........19 mm (3/4")
Velocidad de corte ................................ 3 400 SPM
14
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Cuchillas
2. Protección
3. Asa delantera
4. Botón de bloqueo
5. Asa del gatillo
6. Gatillo
2
3
1
5
4
6
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Carreras por minuto (SPM) sin carga
Símbolo de alerta de seguridad
Lea el manual del operador
Siempre use protección ocular,
protección auditiva y ropa y calzado
de protección.
Siempre use guantes y equipo
personal de protección.
Mantenga las manos, los pies y el
cuerpo alejados de la hoja.
No la use bajo la lluvia ni en lugares
húmedos.
mini mum
50' / 15m
Mantenga a los espectadores a 4,5 m
(15') de distancia durante el uso.
C
US
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especícas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme
en su posición.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente acceso-
rios especícamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de ac-
cesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Cubierta de la cuchilla
Siempre coloque la cubierta sobre la cuchilla antes
de pasar de un trabajo a otro, guardar o transportar
la herramienta. ¡ADVERTENCIA! La cuchilla está
alada. Mantenga las manos y el cuerpo alejados
de la cuchilla.
1. Extraiga la batería
2. Deslice la cubierta de la cuchilla sobre la misma.
Puede ser necesario empujar con cierta fuerza a
medida que la cubierta de la cuchilla se acerca a
la guarda frontal.
3. Para retirarla, jale la cubierta de la cuchilla. Puede
ser necesario jalar con cierta fuerza hasta que la
cubierta pase del tope cerca de la guarda.
ADVERTENCIA
Siempre apague la herra-
mienta entre cortes o al
transportarla de un lugar a otro. No cargue la
herramienta con el dedo en el gatillo. El arranque
accidental puede causar graves lesiones
personales.
Transporte
Siempre retire la batería y cubra la cuchilla antes de
transportar. Cargue la herramienta del asa delantera,
con la cuchilla hacia atrás usted. No cargue la her-
ramienta del asa del gatillo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, siempre retire la
batería de la herramienta antes de lubricar.
Lubricación de la cuchilla
Para extender la vida de corte, lubrique las cuchil-
las de la cortadora antes y después de cada uso y
antes de guardarla.
1. Extraiga la batería.
2. Aplique un aceite ligero para máquina a lo largo
de ambos lados de la cuchilla superior
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, use siempre lentes
de seguridad o anteojos con protectores laterales.
Utilice únicamente los accesorios recomenda-
dos. Puede ser peligroso utilizar otros.
Mantenga a los espectadores al menos a 4,5 m
(15') de distancia durante el uso. Los objetos
pueden salir lanzados o rebotar en todas direc-
ciones.
15
Para iniciar y detener la herramienta
1. ¡ADVERTENCIA! Siempre quite la cubierta de la
cuchilla antes de usar.
2. Sostenga el asa delantera y el asa del gatillo
rmemente. ¡ADVERTENCIA! La cuchilla está
alada. Mantenga las manos y el cuerpo alejados
de la cuchilla.
3. Para encender la herramienta, presione el botón
de bloqueo hacia abajo mientras tira del gatillo.
Permita que el motor alcance la velocidad máxima
antes de comenzar a cortar.
4. Para detener la herramienta, suelte el gatillo.
5. Siempre esperé a que las cuchillas se detengan
antes de dejar la herramienta sobre una supercie.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, mantenga siempre
ambas manos en las asas. No retire el material
cortado ni sujete el material que va a cortar cu-
ando las cuchillas estén en movimiento.
Sugerencias de corte
PELIGRO
Nunca corte cerca de cables o
líneas eléctricas. Si la cuchilla corta
o se atora en algún cable o línea eléctrica, las
cuchillas pueden energizarse y aplicar una des-
carga eléctrica al operador. Desconecte el servi-
cio eléctrico a la línea eléctrica antes de intentar
liberar la cuchilla de la línea. El contacto con la
cuchilla, la línea u otra parte eléctrica energizada
podría provocar la muerte o lesiones graves.
Antes de arrancar la herramienta, revise el área
de trabajo para identicar objetos ocultos, tales
como cables, cercas, etc. Golpear un objeto
sólido podría ocasionar la pérdida de control y
lesiones personales graves.
La herramienta puede sostenerse en múltiples
orientaciones dependiendo de cómo se sujete el
asa delantera.
Utilice un movimiento de barrido, de atrás hacia adelante,
avanzando hacia abajo u horizontalmente en el trabajo.
Mueva la herramienta más lentamente al cortar
ramas más gruesas. No fuerce la herramienta.
La cuchilla perderá velocidad y podría amarrarse.
No corte ramas de diámetro mayor a 19 mm (3/4")-
Utilice una sierra recíproca Sawzall
®
o Hackzall
®
con una hoja podadora para ramas más gruesas.
Si las cuchillas se atoran, detenga la herramienta y
retire la batería. ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado
al retirar la basura de las cuchillas.
Para cortes rectos, estire un hilo a lo largo del área de
trabajo justo debajo de la altura de corte deseada. Use
el hilo como guía al cortar. Sostenga la herramienta a
un ángulo de a 10° al cortar una parte superior plana.
0-10
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modicaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-
vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y
mantenga su herramienta en buenas condiciones.
Inspeccione la herramienta para problemas como
ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas
de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de
Servicio MILWAUKEE para reparación. Después
de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
Alado de la cuchilla
1. Detenga la herra-
Dientes cortadores
mienta de manera
que los dientes es-
tén en posición
desplazada (con-
sulte la imagen).
2. Retire la batería de
la herramienta.
3. Sujete la cuchilla
en una prensa y
lime la superficie
de corte expuesta
de cada diente de
la cuchilla de corte con una lima. No cambie el
ángulo de corte de los dientes de corte.
4. Para alar el otro lado de los dientes, reinicie la
herramienta para mover los dientes y desplazarlos
en la posición contraria. Retire la batería antes de
volver a sujetar con la prensa.
58140054d1 961016147-01(B)
07/16 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, descarga eléctrica o
daño a la herramienta, nunca la sumerja en
líquidos ni permita que estos uyan dentro de la
misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
amables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada producto de equipos eléctricos para el exterior* de MILWAUKEE
(ver excepciones a continuación) tiene garantía solamente con el com
-
prador original contra defectos del material y calidad. Sujeto a ciertas
excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de un
producto de equipos eléctricos para el exterior que, después de exami
-
narse, sea determinado por MILWAUKEE que tienen material o calidad
defectuoso durante un periodo de tres (3) años después de la fecha de
compra a menos que se estipule lo contrario. Se requiere la devolución
del equipo eléctrico para el exterior a un lugar del Centro de servicio de
una fábrica MILWAUKEE o Estación de servicio autorizado MILWAUKEE,
con el ete pagado por anticipado y asegurado. Deberá incluirse una
copia del comprobante de compra con la devolución del producto. Esta
garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine provengan de
reparaciones o intentos de reparaciones realizados por alguien que no
sea personal autorizado de MILWAUKEE, por mal uso, alteraciones,
abuso, deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Deterioro normal: muchos productos de equipos eléctricos para el ex
-
terior necesitan reemplazo de partes y servicio periódico para lograr su
mejor rendimiento. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso
normal ha agotado la vida de una parte incluyendo, pero sin limitarse, al
cabezal de la bordeadora, el carrete del cabezal de la bordeadora, las
líneas de corte, cuchillas, líneas, cadenas, tubos de soplado, cepillos,
juntas tóricas y sellos.
*Esta garantía no cubre las Baterías inalámbricas o un Producto rea
-
condicionado. Existen garantías separadas y distintas disponibles para
estos productos.
MILWAUKEE no cubre los cargos de etes o mano de obra asociados con
la inspección y pruebas de los productos de equipos eléctricos para el
exterior, que MILWAUKEE determine que no sean sujetos a validación de
garantía. Una validación de garantía debe estar respaldada por el descu
-
brimiento de material o calidad defectuoso por parte de MILWAUKEE.
LA ACEPTACIÓN DE LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS DE REPA
-
RACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITAS EN LA PRESENTE ES UNA
CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CUALQUIER
PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO
DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
ESPECIAL, CONSECUENCIAL O PUNITIVO, O POR NINGÚN COSTO,
HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS,
SUPUESTOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO A, POR
FALLA DE O DEFECTO DE NINGÚN PRODUCTO INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A ALGÚN RECLAMO POR PÉRDIDA DE
GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES,
POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO
APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR
DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U
ORALES. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE NIEGA
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PAR UN
USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; HASTA DONDE DICHO DES
-
CARGO DE RESPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDO POR LA LEY,
DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE COMO SE DESCRIBE ARRIBA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO
TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED, ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECIALES Y QUIZÁ TAMBIÉN TENGA
OTROS DERECHOS QUE VAN A VARIAR DE ESTADO A ESTADO.
Esta garantía aplica al producto vendido solamente en EE. UU. y Canadá.
Consulte la “Búsqueda del centro de servicio” (“Service Center Search”)
en la sección de Partes y servicios (Parts & Services) de la página web
de MILWAUKEE www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para
el servicio de garantía y no garantía de una herramienta eléctrica de
Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a
partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para
América Central y el Caribe se debe conrmar en el Centro de Servicio
Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Ser-
vicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento
en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el
comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por
correo electrónico a la dirección "[email protected]", para
ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio,
en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles
y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía
sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reem-
plazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario nal. La empresa se hace responsable de los gastos
de transportación razonablemente erogados que se deriven del
cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser rem-
plazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado
para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Presidente Masarik No.29 Piso 7
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF.
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.
Presidente Masarik No.29 Piso 7
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF.
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2726-20 M18™ HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIE M18™ CORTADORA DE SETOS M18™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. SEGURIDAD ELÉCTRICA polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo. • No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo. • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica. • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. • Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente. • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa. • Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. SEGURIDAD PERSONAL • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes. • Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en USO Y CUIDADO DE LAS una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede HERRAMIENTAS CON BATERÍA ocasionar lesiones personales. • Recargue únicamente con el cargador especificado • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen por el fabricante. Un cargador que es adecuado para contacto entre los pies y el suelo y mantenga el un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor si se utiliza con otra batería. control de la herramienta eléctrica en situaciones • Utilice las herramientas eléctricas únicamente inesperadas. con baterías específicamente diseñadas. El uso • Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería de cualquier otra batería puede producir un riesgo de holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados lesiones e incendio. de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas • Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las de otros objetos metálicos como sujetapapeles, partes móviles. monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de metálicos pequeños que puedan formar una coninstalaciones de extracción y recolección de polvo, exión de una terminal a otra. Crear un corto entre las cerciórese de que estén conectados y se utilicen terminales de la batería puede ocasionar quemaduras correctamente. El uso de dispositivos recolectores de o un incendio. 12 • Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. • No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión. • No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones. • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. •Riesgo de lesiones en los ojos. Mantenga a los espectadores al menos a 4,5 m (15') de distancia durante el uso. Los objetos pueden salir lanzados o rebotar en todas direcciones. • Las asas y la guarda deben estar correctamente instaladas durante el uso. El uso de la cortadora sin ambas asas y la guarda instaladas puede provocar graves lesiones personales. • Use ambas manos al operar la cortadora. Mantenga una sujeción firme. Usar una mano podría provocar pérdida de control y causar lesiones graves. •No use la guarda como asa. • Antes de arrancar la cortadora, revise el área de trabajo para identificar objetos ocultos, tales como cables, cercas, etc. Golpear un objeto sólido podría ocasionar la pérdida de control y lesiones personales graves. •No arranque la cortadora sin que la cuchilla esté en contacto con un objeto. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de iniciar el trabajo. •Nunca corte ningún material con un diámetro superior a 19 mm (3/4"). La herramienta puede atorarse o dar un contragolpe, causando un riesgo de lesión. •Siempre apague la herramienta entre cortes o al transportarla de un lugar a otro. No cargue la herramienta con el dedo en el gatillo. El arranque accidental puede causar graves lesiones personales. • Antes de poner la herramienta sobre una superficie, apague el interruptor, asegúrese de que la cuchilla se haya detenido y retire la batería. •Mantenga la herramienta limpia de recortes y desechos. •Siempre retire la batería cuando la herramienta no se esté utilizando. •Nunca utilice una manguera para limpiar la herramienta. Mantenga las asas secas, limpias y libres de desechos. Vea la sección “Mantenimiento” para instrucciones de limpieza. • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. • polvos generados por ADVERTENCIA Algunos el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo de pintura basada en plomo • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. MANTENIMIENTO • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías. • REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA CORTADORAS DE SETOS las manos alejadas de la PELIGRO Mantenga cuchilla. El contacto con la cuchilla causará lesiones personales graves. Mantenga toda parte del cuerpo alejada de la cuchilla. No retire el material cortado ni sujete el material que va a cortar cuando las cuchillas están en movimiento. Verifique que el interruptor está apagado cuando vaya a desatascar material. Las cuchillas se siguen moviendo por inercia después de apagar la herramienta. Un momento de falta de atención cuando está operando la cortadora podría resultar en una grave lesión corporal. •Use ambas manos al operar la cortadora. Usar una mano podría provocar pérdida de control y causar lesiones personales graves. •Cargue la cortadora del asa, con la cuchilla detenida. Siempre ponga el protector de la cuchilla para transportar la cortadora o al guardarla. El manejo debido de la cortadora reducirá la posibilidad de que las cuchillas causen una lesión corporal. •Al sujetar la herramienta, coloque las manos únicamente sobre las superficies aisladas, ya que la cuchilla podría entrar en contacto con cableado oculto. Si una cuchilla entra en contacto con un alambre energizado podría transferir la carga eléctrica a las partes de metal expuestas de la herramienta, por lo que no las debe tocar. •No se utilice la herramienta mientras está de pie sobre una escalera, tejado o un apoyo inestable. Un apoyo estable en una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. •Siempre use protección ocular, protección auditiva y ropa y calzado de protección. Use pantalones largos y gruesos, mangas largas, botas y guantes. Sujétese el cabello largo. No use ropa o joyería holgada. No use pantalones cortos, sandalias ni vaya descalzo. ESPECIFICACIONES Cat. No....................................................... 2726-20 Volts.............................................................. 18 CD Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ Longitud de la cuchilla........................610 mm (24") Capacidad de corte (diámetro)............19 mm (3/4") Velocidad de corte................................. 3 400 SPM 13 Utilice únicamente accesoADVERTENCIA rios específicamente reco- DESCRIPCION FUNCIONAL 2 3 1 4 mendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Cubierta de la cuchilla 5 Siempre coloque la cubierta sobre la cuchilla antes de pasar de un trabajo a otro, guardar o transportar la herramienta. ¡ADVERTENCIA! La cuchilla está afilada. Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la cuchilla. 1. Extraiga la batería 2. Deslice la cubierta de la cuchilla sobre la misma. Puede ser necesario empujar con cierta fuerza a medida que la cubierta de la cuchilla se acerca a la guarda frontal. 3. Para retirarla, jale la cubierta de la cuchilla. Puede ser necesario jalar con cierta fuerza hasta que la cubierta pase del tope cerca de la guarda. Siempre apague la herraADVERTENCIA mienta entre cortes o al transportarla de un lugar a otro. No cargue la herramienta con el dedo en el gatillo. El arranque accidental puede causar graves lesiones personales. 6 1. Cuchillas 2. Protección 3. Asa delantera 4. Botón de bloqueo 5. Asa del gatillo 6. Gatillo SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Carreras por minuto (SPM) sin carga Símbolo de alerta de seguridad Lea el manual del operador Transporte Siempre retire la batería y cubra la cuchilla antes de transportar. Cargue la herramienta del asa delantera, con la cuchilla hacia atrás usted. No cargue la herramienta del asa del gatillo. Siempre use protección ocular, protección auditiva y ropa y calzado de protección. Siempre use guantes y equipo personal de protección. Mantenga las manos, los pies y el cuerpo alejados de la hoja. No la use bajo la lluvia ni en lugares húmedos. Mantenga a los espectadores a 4,5 m (15') de distancia durante el uso. minimum 50' / 15m C US reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, siempre retire la UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos batería de la herramienta antes de lubricar. Lubricación de la cuchilla ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado Para extender la vida de corte, lubrique las cuchillas de la cortadora antes y después de cada uso y antes de guardarla. para ella. Para instrucciones específicas sobre 1. Extraiga la batería. cómo cargar, lea el manual del operador sumin- 2. Aplique un aceite ligero para máquina a lo largo istrado con su cargador y la batería. de ambos lados de la cuchilla superior Como se inserta/quita la batería en la herramienta OPERACION reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, use siempre lentes Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición. de seguridad o anteojos con protectores laterales. Utilice únicamente los accesorios recomendados. Puede ser peligroso utilizar otros. Mantenga a los espectadores al menos a 4,5 m (15') de distancia durante el uso. Los objetos pueden salir lanzados o rebotar en todas direcciones. 14 Para iniciar y detener la herramienta 1. ¡ADVERTENCIA! Siempre quite la cubierta de la cuchilla antes de usar. 2. Sostenga el asa delantera y el asa del gatillo firmemente. ¡ADVERTENCIA! La cuchilla está afilada. Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la cuchilla. 3. Para encender la herramienta, presione el botón de bloqueo hacia abajo mientras tira del gatillo. Permita que el motor alcance la velocidad máxima antes de comenzar a cortar. 4. Para detener la herramienta, suelte el gatillo. 5. Siempre esperé a que las cuchillas se detengan antes de dejar la herramienta sobre una superficie. reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, mantenga siempre ambas manos en las asas. No retire el material cortado ni sujete el material que va a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Sugerencias de corte Nunca corte cerca de cables o líneas eléctricas. Si la cuchilla corta o se atora en algún cable o línea eléctrica, las cuchillas pueden energizarse y aplicar una descarga eléctrica al operador. Desconecte el servicio eléctrico a la línea eléctrica antes de intentar liberar la cuchilla de la línea. El contacto con la cuchilla, la línea u otra parte eléctrica energizada podría provocar la muerte o lesiones graves. Antes de arrancar la herramienta, revise el área de trabajo para identificar objetos ocultos, tales como cables, cercas, etc. Golpear un objeto sólido podría ocasionar la pérdida de control y lesiones personales graves. • La herramienta puede sostenerse en múltiples orientaciones dependiendo de cómo se sujete el asa delantera. • Utilice un movimiento de barrido, de atrás hacia adelante, avanzando hacia abajo u horizontalmente en el trabajo. • Mueva la herramienta más lentamente al cortar ramas más gruesas. No fuerce la herramienta. La cuchilla perderá velocidad y podría amarrarse. • No corte ramas de diámetro mayor a 19 mm (3/4")Utilice una sierra recíproca Sawzall® o Hackzall® con una hoja podadora para ramas más gruesas. • Si las cuchillas se atoran, detenga la herramienta y retire la batería. ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado al retirar la basura de las cuchillas. • Para cortes rectos, estire un hilo a lo largo del área de trabajo justo debajo de la altura de corte deseada. Use el hilo como guía al cortar. Sostenga la herramienta a un ángulo de 0° a 10° al cortar una parte superior plana. PELIGRO MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Afilado de la cuchilla 0-10 15 1. Detenga la herraDientes cortadores mienta de manera que los dientes estén en posición desplazada (consulte la imagen). 2. Retire la batería de la herramienta. 3. Sujete la cuchilla en una prensa y lime la superficie de corte expuesta de cada diente de la cuchilla de corte con una lima. No cambie el ángulo de corte de los dientes de corte. 4. Para afilar el otro lado de los dientes, reinicie la herramienta para mover los dientes y desplazarlos en la posición contraria. Retire la batería antes de volver a sujetar con la prensa. reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada producto de equipos eléctricos para el exterior* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) tiene garantía solamente con el comprador original contra defectos del material y calidad. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de un producto de equipos eléctricos para el exterior que, después de examinarse, sea determinado por MILWAUKEE que tienen material o calidad defectuoso durante un periodo de tres (3) años después de la fecha de compra a menos que se estipule lo contrario. Se requiere la devolución del equipo eléctrico para el exterior a un lugar del Centro de servicio de una fábrica MILWAUKEE o Estación de servicio autorizado MILWAUKEE, con el flete pagado por anticipado y asegurado. Deberá incluirse una copia del comprobante de compra con la devolución del producto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine provengan de reparaciones o intentos de reparaciones realizados por alguien que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, por mal uso, alteraciones, abuso, deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. Deterioro normal: muchos productos de equipos eléctricos para el exterior necesitan reemplazo de partes y servicio periódico para lograr su mejor rendimiento. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte incluyendo, pero sin limitarse, al cabezal de la bordeadora, el carrete del cabezal de la bordeadora, las líneas de corte, cuchillas, líneas, cadenas, tubos de soplado, cepillos, juntas tóricas y sellos. *Esta garantía no cubre las Baterías inalámbricas o un Producto reacondicionado. Existen garantías separadas y distintas disponibles para estos productos. MILWAUKEE no cubre los cargos de fletes o mano de obra asociados con la inspección y pruebas de los productos de equipos eléctricos para el exterior, que MILWAUKEE determine que no sean sujetos a validación de garantía. Una validación de garantía debe estar respaldada por el descubrimiento de material o calidad defectuoso por parte de MILWAUKEE. LA ACEPTACIÓN DE LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITAS EN LA PRESENTE ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CUALQUIER PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O PUNITIVO, O POR NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS, SUPUESTOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO A, POR FALLA DE O DEFECTO DE NINGÚN PRODUCTO INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ALGÚN RECLAMO POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PAR UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; HASTA DONDE DICHO DESCARGO DE RESPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE COMO SE DESCRIBE ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED, ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIALES Y QUIZÁ TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VAN A VARIAR DE ESTADO A ESTADO. Esta garantía aplica al producto vendido solamente en EE. UU. y Canadá. Consulte la “Búsqueda del centro de servicio” (“Service Center Search”) en la sección de Partes y servicios (Parts & Services) de la página web de MILWAUKEE www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para el servicio de garantía y no garantía de una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Presidente Masarik No.29 Piso 7 Col. Polanco V Sección Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF. Tel. 52 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V. Presidente Masarik No.29 Piso 7 Col. Polanco V Sección Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF. Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140054d1 07/16 961016147-01(B) Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Milwaukee 2366-20-48-59-1850 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario