Toro 74373 (290000001 AND UP) El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Form No. 3360-827 Rev A
Count on it.
0
0
mmmm
m
Cortac_sped con conductor
TimeCutter_ Z5030 y Z5060
N° de modelo 74373mN ° de serie 290000001 y superiores
N° de modelo 74375mN ° de serie 290000001 y superiores
G007648
Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catalogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducci6n del original (ES)
a www.Toro.com.
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
Los gases de escape de este producto contienen
productos quimicos que el Estado de California
sabe que causan cfincer, defectos cong6nitos
u otros peligros para la reproducci6n.
Importante: Este motor no estfi equipado con
un silenciador con parachispas. Es una infracci6n
de la legislaci6n de California (California Public
Resource Code Section 4442) la utilizaci6n o la
operaci6n del motor en cualquier terreno de bosque,
monte o terreno cubierto de hierba. Otros estados
o zonas federales pueden tener una legislaci6n
similar.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma
canadiense ICES-002.
nt_meros de modelo y serie en el producto. Escriba los
nt_meros en el espacio provisto.
Figura 1
Debajo del asiento
1. Placa con los nOmeros de modelo y de serie
G005052
E1 ManuM del propietario del motor adjunto
ofrece informaci6n sobre las normas de la U.S.
Environmental Protection Agency (EPA) y de la
California Emission Control Regulation sobre
sistemas de emisiones, mantenimiento y garantia.
Puede solicitarse un manual nuevo al fabricante
del motor.
Anote a continuaci6n los nt_meros de modelo y de serie
de su producto:
de modelo
de serie
En los casos en que se indica la potencia en cv del
motor, la potencia bruta del motor rue calculada en el
laboratorio pot el fabricante del motor, con arreglo a lo
estipulado en SAE j1940. Debido a que el motor esdt
configurado para cumplir los requisitos de seguridad,
emisiones y operaci6n, su potencia real en este ripo de
cortac&ped ser(t significativamente menor.
Introduccion
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad idendficados pot el dmbolo de
alerta de seguridad (Figura 2), que sefiala un peligro que
puede causar lesiones graves o la muerte si usted no
sigue las precauciones recomendadas.
Figura 2
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar 1. Simboto de alerta de seguridad.
y mantener correctamente su producto, y para evitar
lesiones y dafios al producto. Usted es el responsable de
operar el producto de forma correcta y segura.
Este manual utiliza dos palabras m_ts para resaltar
informaci6n. Importante llama la atenci6n sobre
informaci6n mec(mica especial, y Nota resalta
informaci6n general que merece una atenci6n especial.
Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro
en www.Toro.com si desea informaci6n sobre productos
y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o
registrar su producto.
Cuando necesite asistencia tdcnica, piezas genuinas Toro
o informaci6n adicional, p6ngase en contacto con un
Servicio Tdcnico Autorizado o con Asistencia al Cliente
Toro, y tenga a mano los nt_meros de modelo y serie
de su producto. Figura 1 identifica la ubicaci6n de los
© 2008--The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Pongase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en EE.UU.
Reservaaos toaos los aerecnos
Contenido
Introducci6n ................................................................ 2
Seguridad ..................................................................... 4
Prficticas de operaci6n segura ................................ 4
Seguridad para cortac&pedes Toro con
conductor ......................................................... 6
Diagrama de pendientes ....................................... 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones ................... 8
E1 producto ................................................................ 12
Controles ........................................................... 13
Operaci6n .................................................................. 14
Primero la seguridad ........................................... 14
Combustible recomendado ................................. 14
Vcrificaci6n del nivel de aceite del motor ............. 16
Arranque y parada del motor ............................... 16
Operaci6n de las cuchillas ................................... 17
C6mo parar el motor .......................................... 18
E1 sistema de interruptores de seguridad .............. 18
Conducci6n hacia adelante y hacia atrfis ............... 19
Parada de la m(tquina .......................................... 20
Ajuste de la altura de corte .................................. 20
Colocaci6n del asiento ........................................ 2i
Ajuste de las palancas de control de
movimiento .................................................... 22
Empujar la mfiquina a mano ................................ 22
Descarga lateral .................................................. 23
Consejos de operaci6n ........................................ 23
Mantenimiento ........................................................... 25
Calendario recomendado de mantenimiento ............ 25
Procedimientos previos al mantenimiento ............... 26
C6mo levantar el asiento ..................................... 26
Acceso a la bater{a .............................................. 26
Lubricaci6n ............................................................ 26
Engrasado de los cojinetes .................................. 26
Mantenimiento del motor ....................................... 27
Mantenimiento del limpiador de aire ................... 27
Mantenimiento del aceite de motor ..................... 28
Mantenimiento de la bujfa ................................... 30
Limpieza de la carcasa del soplador ..................... 30
Mantenimiento del sistema de combustible ............. 3i
C6mo cambiar el filtro de combustible ................ 3i
Mantenimiento del sistema elSctrico ........................ 32
C6mo cargar la baterfa ........................................ 32
Mantenimiento de los fusibles ............................. 33
Mantenimiento del sistema de transmisi6n .............. 34
Comprobaci6n de la presi6n de los
neumfiricos ..................................................... 34
Mantenimiento del cortac&ped .............................. 34
Mantenimiento de las cuchillas de corte ............... 34
Nivelaci6n de la Plataforma del
Cortac&ped ................................................... 37
C6mo retirar el cortac&ped ................................ 39
Mantenimiento de la correa del
cortac&ped .................................................... 40
C6mo instalar el cortac&ped .............................. 40
Cambio del deflector de hierba ............................ 40
Limpieza ................................................................ 42
C6mo lavar los bajos del cortac&ped ................... 42
Almacenamiento ........................................................ 43
Limpieza y almacenamiento ................................ 43
Soluci6n de problemas ............................................... 44
Esquemas ................................................................... 46
Seguridad
Esta mfiquina cumple o supera las especificaciones
de la norma ANSI B71.1-2003 vigentes en el
momento de la fabricaci6n. Sin embargo, el uso
o mantenimiento indebido por parte del usuario
o propietario puede causar lesiones. Para reducir
el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones
de seguridad y preste siempre atenci6n al simbolo
de alerta de seguridad, que significa CUIDADO,
ADVERTENCIA o PELIGRO - "instrucci6n de
seguridad personal". E1 incumplimiento de estas
instrucciones puede dar lugar a lesiones personales
e incluso la muerte.
Pr&cticas de operacibn segura
Las siguientes instrucciones provienen de la norma
ANSI B71.I-2003.
Este producto es capaz de amputar manos y pies
y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las
instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones
corporales graves e incluso la muerte.
Operacion general
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del
manual del operador y las colocadas en la m(tquina
antes de arrancarla.
No coloque las manos o los pies cerca de las piezas
rotativas o debajo de la m(tquina. Mant_ngase alejado
del conducto de descarga en todo momento.
S61o permita que utilicen esta m(tquina adultos
responsables y familiarizados con las instrucciones.
Despeje la zona de objetos tales como pie&as,
juguetes, alambres, etc., que podr_an set recogidos y
arrojados pot la cuchilla.
Asegtirese de que no haya otras personas en la zona
antes de segar. Pare la m(tquina si alguien entra en
la zona.
Nunca transporte pasajeros.
No corte el c&ped en marcha atr(ts a menos que sea
absolutamente necesario. Antes de desplazarse hacia
atr(ts y mientras lo hace, mire siempre hacia abajo y
detr_ts de usted.
Sepa el senddo de descarga del cortac&ped y no
oriente la descarga hacia nadie. Evite descargar
material contra una pared u otra obstrucci6n. E1
material podr_a rebotar hacia el operador. Pare la(s)
cuchilla(s) al cruzar superficies de grava.
No utilice la m(tquina sin tenet colocado y
funcionando un deflector, una tapa de descarga o el
sistema de recogida de hierba completo.
Est_ alerta, vaya m(ts despacio y extreme las
precauciones en los giros. Mire detr(ts y al lado antes
de cambiar de direcci6n.
No deje nunca desatendida la m_tquina si est_
funcionando. Siempre desconecte las cuchillas,
ponga el freno de estacionamiento, pare el motor, y
retire la llave antes de bajarse de la m(tquina.
Desconecte las cuchillas cuando la m(tquina no
est_ segando. Pare el motor y espere basra que se
detengan completamente todos los componentes
antes de limpiar la m(tquina, retirar el recogedor o
desatascar el conducto de descarga.
Utilice la m(tquina solamente con luz natural o con
una buena iluminaci6n artificial.
No opere la m_tquina bajo la influencia de drogas o
alcohol.
Vigile el tr_tfico cuando est_ cerca de una calle o
carretera o cuando cruce una.
Extreme las precauciones al cargar o descargar la
m(tquina en/desde un remolque o un cami6n.
Siempre utilice protecci6n ocular mientras usa el
cortac&ped.
Los datos indican que en un gran porcentaje
de lesiones relacionadas con cortac&pedes con
conductor est_m involucrados operadores con edades
de 60 afios o m_ts. Estos operadores deben evaluar
su capacidad para manejar el cortac&ped con
conductor con suficiente seguridad para protegerse a
si mismos y aotras personas de lesiones graves.
Siempre siga las recomendaciones respecto a pesos
de ruedas o contrapesos.
Operacion en pendientes
Las pendientes son una de las principales causas
de accidentes pot p&dida de control y xqaelcos, que
pueden causar lesiones graves o la muerte. En todas
las pendientes y cuestas se necesita tenet un cuidado
especial. Si usted no puede subir la cuesta en marcha
atr(ts, o no se siente c6modo en ella, no la siegue.
No siegue en pendientes o cuestas de m(ts de
15 grados.
Est8 alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y
pendientes que cambian el (mgulo de operaci6n,
puesto que el terreno irregular podr{a volcar la
m(tquina.
Seleccione una velocidad sobre el terreno baja para
que no tenga que parar mientras esti en la pendiente.
No siegue en pendientes si la hierba est;i mojada. Las
condiciones desl_zantes reducen la tracci6n y pueden
hacer que la m;iquina patine y que usted pierda el
control.
Mantenga siempre los motores de rueda engranados
al bajar pot una pendiente.
Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en
cuestas o pendientes.
No haga cambios bruscos de velocidad o de
direcci6n.
Retire o sefiale cualquier obsticulo, como pot
ejemplo pie&as, ramas de _trboles, etc., de la zona de
siega. La hierba alta puede ocultar obsticulos.
Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba,
porque el cortac&ped podr_a volcar hacia atffts.
Sepa que podrfa perder tracci6n al bajar cuestas. La
transfcrencia de peso alas ruedas delanteras puede
hacer que patinen las ruedas motrices, causando una
p&dida de frenado o de direcci6n.
Evite siempre arrancar () parar repentinamente
en una cuesta o pendiente. Si las ruedas pierden
tracci6n, desengrane las cuchillas y baje la cuesta
lentamente.
Extreme las precauciones cuando utilice el
recogehierbas u otros accesorios. Estos pueden
cambiar la estabilidad de la miquina y causar p&didas
de control.
No intente estabilizar la miquina poniendo el pie
en el suelo.
No siegue cerca de terraplenes, zanjas, taludes
empinados () agua. Si una rueda pasa por el borde de
un terrapKn o una zanja, puede causar un xqaelco,
que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
Utilice un cortac4sped difigido y/o una desbrozadora
manual cerca de terraplenes, zanjas, taludes
empinados o agua.
Nifios
Pueden ocurrir accidentes trdgicos si el operador no esti
alerta a la presencia de nifios. A menudo los nifios se
sienten atrafdos por la m(tquina y la actividad de segar.
No suponga nunca que los nifios van a permanecer en el
dldmo lugar en que los vio.
Mantenga a los nifios alejados de la zona de siega y
bajo la atenta mirada de un adulto responsable que
no sea el operador.
Est4 alerta y pare la miquina si entran nifios en la
zona.
Antes de ir hacia atffts o cambiar de sentido, y
mientras lo hace, mire hacia atris, hacia abajo y hacia
los lados por si hubiera nifios pequefios.
No lleve nifios en la mftquina, incluso si las cuchillas
esffm desconectadas. Pueden caerse y sufrir graves
lesiones, o interfcrir con la operaci6n segura de la
miquina.
Cualquier nifio que haya sido transportado en el
pasado puede aparecer de pronto en la zona de
trabajo buscando otro paseo, y puede ser arrollado
por el cortac4sped, incluso en marcha atffts.
Nunca permita a los nifios utilizar la miquina.
Extreme la precauci6n al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, _trboles, el extremo de una valla u otros
objetos que puedan dificultar la visi6n.
Remolcado
Esti disponible un kit de enganche para esta miquina,
que puede obtenerse a tray& de un Distribuidor
autorizado Toro. No remolque sin haber instalado este
enganche homologado. Las siguientes directrices son
aplicables cuando se remolca con el kit de enganche
homologado instalado.
Rcmolque dnicamente si la miquina tiene un
enganche disefiado para el remolcado. Enganche
el equipo a remolcar dnicamente en el punto de
enganche.
Siga las recomendaciones del fabricante sobre los
lfmites de peso de los equipos remolcados y sobre
remolcar en pendientes.
No deje que suban nifios u otras personas en los
equipos remolcados.
En las pendientes, el peso del equip() remolcado
puede causar una p&dida de tracci6n y de control.
Conduzca lentamente y deje una distancia de parada
mayor.
Mantenimiento
Manejo seguro de la gasolina:
Para evitar lesiones personales o dafios materiales,
extreme las precauciones al manejar la gasolina y otros
combustibles. Son inflamables y sus vapores son
explosivos.
Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra
fuente de ignici6n.
Utilice solamente un recipiente homologado.
No retire nunca el tap6n de combustible ni afiada
combustible con el motor en marcha. Deje que se
enfr_e el motor antes de repostar combustible.
No repostenuncalam(tquinaenunrecintocerrado.
No guarde nunca la maquina o un recipiente de
combustible dentro de un edificio cerca de una llama
desnuda, pot ejemplo, cerca de un calentador de
agua o una caldera.
No llene nunca los recipientes dentro de un veh_culo
o sobre la plataforma de un cami6n o remolque con
forro de pl_tstico. Coloque siempre los recipientes
de gasolina en el suelo, lejos del veh_culo, antes de
llenarlos.
Retire un equipo con motor de gasolina del cami6n
o del remolque y rep6stelo en el suelo. Si esto no
es posible, reposte el equipo desde un recipiente
portfitil, en vez de usar un surtidor o boquilla
dosificadora de gasolina.
Mantenga la boquilla en contacto con el horde del
dep6sito de combustible o el orificio del recipiente
en todo momento basra que termine de repostar. No
urilice dispositivos que mantengan abierta la boquilla.
Si se derrama combustible sobre su ropa, cfimbiese
de ropa inmediatamente.
Nunca llene demasiado el dep(3sito de combustible.
Vuelva a colocar el tap6n de gasolina y apri&elo
firmemente.
Mantenimiento general:
No haga funcionar nunca la m_iquina en un lugar
cerrado. Los gases de escape del motor contienen
mon6xido de carbono, que es un veneno inodoro
que puede matarle.
Mantenga firmemente apretados los pernos y las
tuercas, sobre todo los pernos de acoplamiento de las
cuchillas. Mantenga el equipo en buenas condiciones
de funcionamiento.
No manipule nunca los dispositivos de seguridad.
Compruebe regularmente que funcionan
correctamente.
Mantenga la m(tquina libre de acumulaciones de
hierba, hojas y otros residuos. Limpie cualquier
derrame de aceite o combustible y retire cualquier
residuo empapado en combustible. Deje que se
enfrfe la m(tquina antes de almacenarla.
Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Si
es necesario, rep(trela antes de arrancar de nuevo.
Nunca haga ajustes o reparaciones con el motor en
marcha.
Los componentes del recogehierbas est_in sujetos
a desgaste, dafios y deterioro, y podrfan quedar
expuestas las piezas mdviles y arrojarse objetos
hacia el exterior. Compruebe frecuentemente
los componentes y sustitdyalos con las piezas
recomendadas pot el fabricante cuando sea necesario.
Las cuchillas del cortac&ped est_in afiladas y pueden
cortarle. Emmelva la(s) cuchilla(s) o lleve guantes,
y extreme las precauciones al realizar tareas de
mantenimiento.
Compruebe frecuentemente el correcto
funcionamiento de los frenos. Ajdstelos y realice el
mantenimiento de los mismos cuando sea necesario.
Rcpare o sustituya las pegatinas de seguridad e
instrucciones cuando sea necesario.
Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro
para asegurar que se mantengan los niveles de calidad
originales.
Seguridad para cortacdspedes
Toro con conductor
La siguiente lista contiene informaci6n especifica para
productos _l-brou otra informaci6n sobre seguridad que
usted debe saber que no est_iincluida en la norma ANSI.
Pare el motor, desconecte los cables de 1as bujfas
y retire la llave antes de realizar cualquier revisi6n,
reparaci6n, mantenimiento o ajuste.
Cuando el motor est_ en marcha, mantenga las
manos, los pies, el pelo y la ropa suelta alejados de
la zona de descarga de los accesorios, los bajos del
cortac&ped y las piezas en movimiento.
No toque ningdn equipo o pieza que pueda
estar cahente debido a la operaci6n. Deje que se
enfrfen antes de realizar cualquier operaci6n de
mantenimiento, ajuste o revisi6n.
E1 _cido de la baterfa es venenoso y puede causar
quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y
la ropa. ProtSjase la cara, los ojos y la ropa cuando
trabaje con una baterfa.
Los gases de la bater_a pueden explotar. Mantenga
alejados de la baterfa cigarrillos, chispas y llamas.
Utilice solamente accesorios homologados pot
Toro. La garanrfa puede quedar anulada si se utilizan
accesorios no autorizados.
Para cargar la m_iquina en un remolque o cami(3n,
utilice dnicamente una sola tampa de ancho
completo. E1 (mgulo de la tampa no debe superar
los 15 grados.
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la m(tquina
se determinan desde la posici6n normal del operador.
Pegatinas de seguridad e
instrucciones
1,
Las pegatinas de seguridad e instrucciones estfin a la vista del operador y estfin ubicadas cerca de
cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que est8 dafiada o que falte.
114-1606
Peligro de enredamiento, correa - mantenga cotocados
todos los protectores.
93-7009
106-8717
1. Lea las instrucciones antes de realizar cuatquier operaci6n
de mantenimiento o ajuste.
2. Compruebe la presi6n de los neum_ticos cada 25 horas
de operaci6n.
3. Engrase cada 25 horas de operaci6n.
4. Motor
1. Advertencia - no haga funcionar et cortac6sped con
el deflector elevado o retirado; mantenga cotocado el
deflector.
2. Petigro de corte/desmembramiento de mano o pie por la
cuchitla det cortac6sped - no se acerque alas piezas en
movimiento.
1,
Marca del fabricante
Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del
fabricante original de la m_quina.
99-3943
1. Altura de corte
106-8743
110-6691
1. Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas
a una distancia prudenciat de la m_quina.
2. Petigro de objetos arrojados, cortac6sped - no haga
funcionar et cortac6sped sin que est6 cotocado et deflector,
la tapa de descarga o et sistema de recogida de hierba.
3. Petigro de corte/desmembramiento de mano o pie - no se
acerque alas piezas en movimiento.
1. Motor
o N(¢)
112-9751
1. Posici6n de aparcado 4.
2. R&pido 5.
3. Lento
II
Punto muerto
Marcha atr_s
1. Altura de corte
112-9802
115-2501
1,
114-8531
Posici6n de la palanca
de desvio para operar la
m_quina
2. Posici6n de ta patanca de
desvio para empujar la
m_quina
1. R_pido
2. Ajuste variable continuo
3. Lento
4. Est_rter
5. Toma de fuerza (PTO),
Mando de control de
las cuchillas en atgunos
modelos
6. Mando de control de las
cuchiltas - Desengranado
7. Mando de control de las
cuchillas - Engranado
114-8532
1. Posici6n de la patanca 2. Posici6n de ta patanca de
de desvio para operar la desvio para empujar la
m_quina m_quina
o(¢)N
112-9750
1. Posici6n de aparcado
2. R_pido
3. Lento
4,
5.
0
0
0
0
Punto muerto
Marcha atr_s
®A
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
Simbolos de la bateria
Q
Algunos de estos simbolos, o todos ellos, estan en su
bateria
1. Riesgo de explosi6n
2. No fume, mantenga
atejado det fuego y de las
llamas desnudas.
3. Liquido c_ustico/petigro
de quemadura quimica
4. Lleve protecci6n ocular.
5. Lea et Manual del
operador.
6. Mantenga a otras
personas a una distancia
prudencial de la bateria.
7. Lleve protecci6n ocular;
los gases exptosivos
pueden causar ceguera y
otras lesiones.
8. El _cido de la bateria
puede causar ceguera o
quemaduras graves.
9. Enjuague los ojos
inmediatamente con agua
y busque r_pidamente
ayuda m6dica.
10. Contiene plomo; no tirar a
la basura.
AA , g
A
115-2469
1. Advertencia - lea et Manual del operador.
2. Advertencia - lea las instrucciones antes de reatizar ajustes o tareas de mantenimiento; mueva tas patancas de control de
movimiento a la posici6n de aparcado (frenado), retire la ttave de contacto y desconecte et cable de la bujia.
3. Petigro de corte/desmembramiento, cuchilla del cortac6sped; peligro de enredamiento, correa - no abra ni retire los protectores
con et motor en marcha.
4. Petigro de vuetco - no siegue pendientes de m_s de 15 grados, evite giros repentinos y cerrados en las pendientes.
5. Petigro de p6rdida de tracci6n/control, pendientes - en caso de p6rdida de tracci6n/controt en una pendiente, desengrane et
mando de control de las cuchillas (toma de fuerza), salga tentamente de la pendiente.
6. Petigro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas, marcha atr_s; petigro de aptastamiento/desmembramiento de
otras personas - no Ileve pasajeros, mire hacia atr_s y hacia abajo mientras conduzca en marcha atr_s.
7. Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la m_quina y recoja todo residuo
antes de operar; mantenga cotocado et deflector.
10
1. Indicador de combustible 2. Lleno
117-1224
3. Medio Ileno
117-1268
4. Vacio
1. Indicador de combustible 2. Lleno 3. Medio Ileno 4. Vacio
11
El producto
3
2
5
6
7
1. Reposapi6s
2. Patanca de ajuste de altura
de corte
3. Indicador de combustible
11
Figura 3
4. Panel de control 7.
5. Palancas de control de 8.
movimiento
6. Asiento det operador 9.
10
G007649
Rueda motriz trasera
Conector de lavado
Plataforma de corte
10. Rodilto protector det c6sped
11. Rueda giratoria delantera
6
2
5
.3005369
1. Palancas de control de
movimiento
2. Patanca de ajuste de altura
de corte
3. Tap6n det dep6sito de
combustible
4. Motor
Figura 4
5.
6,
Deflector
Protector det motor (Modelo
74375 sotamente)
7. Pedal de etevaci6n asistida
(Modelo 74375 sotamente)
12
Controles
Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la
m_iquina, familiadcese con todos los controles: Figura 3,
Figura 4 y Figura 5.
G005055
Figura 5
Panel de control
1. Llave de contacto
2. Acelerador/Est_rter
3. Mando de control de tas
cuchillas (toma de fuerza)
Interruptor de encendido
La llave de contacto tiene tres posiciones, Desconectado,
Marcha y Arranque: La llave puede girarse a Arranque, y
se volverfi a Marcha al soltarse. Gire la llave a la posicidn
de Desconectado para parar el motor; no obstante,
siempre retire la llave al dejar la mfiquina desatendida
para evitar que el motor arranque accidentalmente
(Figura 5).
Control del Acelerador/Estarter
E1 acelerador y el estftrter est_in combinados en una sola
palanca de control. E1 acelerador controla la velocidad
del motor y tiene un ajuste variable continuo de Lento
a Rftpido. Accione el estftrter moviendo la palanca m_is
all_i del ajuste Rftpido basra que haga tope (Figura 5).
Mando de control de las cuchillas
(toma de fuerza)
E1 mando de control de las cuchillas, representado
pot un dmbolo de toma de fuerza _TO), engrana y
desengrana la transmisidn de potencia a las cuchillas del
cortacdsped (Figura 5).
Palancas de control de movimiento y
posicion de aparcado
Las palancas de control de movimiento son controles
sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda
independientes. E1 mover una palanca hacia adelante
o hacia atrfts hace girar hacia adelante o hacia atrfts la
rueda del mismo lado; la velocidad de las ruedas es
proporcional al movimiento de las palancas. Desplace
las palancas de control hacia fuera desde la posicidn
central a la posicidn de aparcado y bftjese de la m_iquina
(Figura i5). Ponga siempre las palancas de control de
movimiento en posicidn de aparcar cuando pare la
m_iquina o cuando la deje desatendida.
Indicador de combustible
La mirilla de combustible situada debajo del puesto
del operador puede utilizarse para verificar el nivel de
gasolina en el depdsito (Figura 6).
1. Mirilla de combustible
G007078
Figura 6
Palanca de ajuste de altura de corte
La palanca de altura de corte permite al operador bajar y
elevar la plataforma desde su asiento. Cuando se sube
la palanca hacia el operador, la plataforma se eleva del
suelo, y cuando se baja, alejfmdose del operador, la
plataforma baja hacia el suelo. Ajuste la altura de corte
solamente cuando la m_iquina estd detenida (Figura 18).
Pedal auxiliar (Modelo 74375
solamente)
E1 pedal auxiliar permite al operador soportar el peso de
la plataforma con su pierna durante el ajuste de la altura
de la carcasa pot medio de la palanca de altura de corte.
13
Ope ""
raclon
Nota: Los lados dereeho e izquierdo de la m£quina se
dctcrminan dcsdc la posici6n normal del opcrador.
\
1
Primero la seguridad
Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones
y pegatinas de la secci6n de seguridad. Esta informaci6n
puede aFudarle a evitar lesiones al operador, a su
familia, a sus animales dom&ticos o a personas que se
encuentren en las proximidades.
E1 segar sobre hierba mojada o en pendientes
escarpadas puede hacer que la mfiquina patine
y que usted pierda el control.
Si una rueda pasa por el borde de un terrapl_n o
una zanja, puede causar un vuelco, que puede
dar lugar a lesiones graves o la muerte.
Una p&rdida de tracci6n es una p&rdida de
control de la direcci6n.
Para evitar la p&rdida de control y la posibilidad
de un vuelco:
No siegue cerca de terraplenes o agua.
No siegue en pendientes o cuestas de mils
de 15 grados.
Reduzca la velocidad y extreme las
precauciones en cuestas o pendientes.
M segar en pendientes, vaya poco a poco
desde abajo hacia las zonas superiores de
la pendiente.
Evite cambios bruscos de velocidad o de
direcci6n.
M cambiar de sentido en una pendiente, gire
hacia arriba. Si gira hacia abajo, se reduce
la tracci6n.
Los accesorios modifican las caracteristicas
de manejo de la mfiquina. Extreme las
precauciones si utiliza accesorios con la
mfiquina.
G000513
Figura 7
1. Zona segura - utilice et TimeCutter aqui.
2. Utitice un cortac6sped dirigido y/o una desbrozadora
manual cerca de terraplenes o agua.
3. Agua
Combustible recomendado
Utilice Gasolina normal SIN PLOMO adecuada para
autom6viles (de 87 octanos como m_nimo). Se puede
utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal
sin plomo no estuviera disponible.
Importante: Nunca use metanol, gasolina que
contenga metanol o gasohol con mils de 10% etanol
porque se podrian producir dafios en el sistema
de combustible del motor. No mezcle aceite con
la gasolina.
14
En ciertascondicionesla gasolina es
extremadamente inflamable y altamente
explosiva. Un incendio o una explosi6n
provocados por la gasolina puede causarle
quemaduras a usted y a otras personas asi como
dafios materiales.
Llene el dep6sito de combustible en el
exterior, en una zona abierta y con el motor
frio. Limpie la gasolina derramada.
No llene nunca el dep6sito de combustible
dentro de un remolque cerrado.
No llene completamente el dep6sito de
combustible. Afiada gasolina al dep6sito
de combustible hasta que el cuerpo
del dep6sito estfi lleno, pero sin que el
combustible llene el cuello del dep6sito.
Este espacio vacio en el dep6sito permitirfi
la dilataci6n de la gasolina.
No fume nunca mientras maneja gasolina y
mant_ngase alejado de llamas desnudas o de
lugares donde una chispa pudiera inflamar
los vapores de gasolina.
Mmacene la gasolina en un recipiente
homologado y mant_ngala fuera del alcance
de los nifios. No compre nunca gasolina
para mils de 30 dias de consumo normal.
No utilice la mfiquina a menos que est_
instalado un sistema completo de escape en
buenas condiciones de funcionamiento.
En determinadas condiciones durante el
repostaje, puede tener lugar una descarga de
electricidad estfitica, produciendo una chispa
que puede prender los vapores de la gasolina.
Un incendio o una explosi6n provocados por la
gasolina puede causarle quemaduras a usted y
a otras personas asi como dafios materiales.
Coloque siempre los recipientes de gasolina
en el suelo, lejos del vehiculo que estfi
repostando.
No llene los recipientes de gasolina dentro
de un vehiculo, cami6n o remolque ya que
las alfombras o los revestimientos de plfistico
del interior de los remolques podrian aislar
el recipiente y retrasar la p_rdida de la carga
estfitica.
Cuando sea posible, retire el equipo a
repostar del cami6n o remolque y reposte
con las ruedas del equipo sobre el suelo.
Si esto no es posible, reposte el equipo sobre
el cami6n o remolque desde un recipiente
portfitil, en vez de usar un surtidor de
gasolina.
Si es imprescindible el uso de un surtidor,
mantenga la boquilla en contacto con el
borde del dep6sito de combustible o la
abertura del recipiente en todo momento
hasta que termine de repostar.
La gasolina es dafiina o mortal si es ingerida.
La exposici6n a largo plazo a los vapores puede
causar lesiones y enfermedades graves.
Evite la respiraci6n prolongada de los
vapores.
Mantenga la cara alejada de la boquilla y de
la abertura del dep6sito de combustible o
acondicionador.
Mantenga alejada la gasolina de los ojos y
la piel.
Uso del estabilizador/acondicionador
Use un estabilizador/acondicionador en la mfiquina
para conseguir los beneficios siguientes:
15
Mantiene la gasolina fresca durante un pedodo
de almacenamiento de 30 dias o menos. Para un
almacenamiento m(ts largo, se recomienda drenar el
dep6sito de combustible.
Limpia el motor durante el funcionamiento.
Climina la formaci6n de dep6sitos pegajosos, con
aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que
pueden dificultar el arranque.
Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi-
cionador a la gasolina.
Nota: Un estabilizador/acondicionador de
combustible es m(ts eficaz cuando se mezcla con
gasolina fresca. Para reducir al minimo los dep6sitos de
barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un
estabilizador de combustible.
Mezclas de gasolina/alcohol
C1fabricante del motor ha autorizado el uso de gasohol
(basra el i0 pot ciento de alcohol edlico, 90 pot ciento
de gasolina sin plomo pot volumen) como combustible.
Otras mezclas de gasolina y alcohol, como pot ejemplo
la C85, no esgn autorizadas.
Mezclas de gasolina/Oter
E1 fabricante del motor ha autorizado el us<) de &er
metilterciobudlico (MTBC) y gasolina sin plomo
(basra el i5 pot ciento de MTBC pot volumen) como
combustible. Otras mezclas de gasolina y &er no estfin
autorizadas.
Indicador de combustible
Utilice la mirilla de combustible situada debajo del
puesto del operador para verificar el nivel de gasolina
antes de llenar el dep6sito (Figura 8).
Figura 8
1. Mirilta de combustible
Como Ilenar el
combustible
1.
deposito de
Pare el motor y ponga los controles de movimiento
en la posici6n de aparcar. Levante el asiento para
poder vet el dep6sito de gasolina mientras afiade
combustible.
2. Limpie la zona alrededor del tap6n del dep6sito de
combustible 3"retire el tap6n.
3. Afiada gasolina normal sin plomo al dep6sito de
combustible basra que el cuerpo del dep6sito est_
lleno, pero sin que el combustible llene el cuello del
dep6sito (Figura 9). Cste espacio vado en el cuello
del dep6sito permite la dilataci6n de la gasolina. No
llene completamente el dep6sito de combustible.
4. Coloque el tap6n del dep6sito de combustible
firmemente. Limpie la gasolina derramada.
\
G005302
Figura 9
1. Cuerpo det dep6sito de 3. Llene hasta aqui,
combustible aproximadamente
2. Cuetlo det dep6sito de 4. Abertura det dep6sito de
combustible combustible
Verificacibn del nivel de aceite
del motor
Antes de arrancar el motor y utilizar la m(tquina,
verifique el nivel de aceite del c(trter del motor;
consulte Vcrificaci6n del nivel de aceite, en la secci6n
Mantenimiento del motor.
Arranque y parada del motor
Como arrancar el motor
1. Si_ntese en el asiento y mueva los controles de
movimiento hacia fuera, a la posici6n de aparcar.
16
,
Desengrane las cuchillas moviendo el mando de
control de las cuchillas a Desengranado (Figura 10).
1. Panel de control
°
G005056
Figura 10
2. Mando de control de las
cuchillas - Desengranado
Mueva la palanca del acelerador a la posici6n
Est(trter antes de arrancar el motor si _ste est(t fdo
(Figura 11).
Nota: Si el motor est(t caliente, puede no set
necesario usar el est(trter.
Importante: No active el motor de arranque
durante mils de 10 segundos cada vez. Si el
motor no arranca, deje que se enfrie durante
60 segundos entre intentos. Si no se siguen
estas instrucciones, puede dafiarse el motor de
arranque.
G005058
Figura 12
1. Panel de control 4. Desconectado
2. Llave de contacto - 5. Marcha
posici6n de marcha
3. Llave de contacto - 6. Arranque
posici6n de arranque
G005057
Figura 11
1. Panel de control 4. R_pido
2. Palanca det 5. Ajuste variable continuo
aceterador/est_rter -
posici6n de est_rter
3. Est_rter 6. Lento
°
Gire la llave de contacto a Arranque para activar
el motor de arranque. Cuando el motor arranque,
suelte la llave (Figura 12).
.
Cuando el motor arranque, mueva el acelerador
a la posici6n R_tpido (Figura i1). Si el motor se
cala o funciona irregularmente, vueNa a colocar
el acelerador en Esdtrter durante unos segundos.
Rcpita este procedimiento tantas veces como sea
necesario.
Operacibn de las cuchillas
E1 mando de control de las cuchillas, representado
pot un dmbolo de toma de fuerza _TO), engrana y
desengrana la transmisi6n de potencia a las cuchillas del
cortac_sped. Este interruptor controla la transmisi6n de
potencia a cualquier accesorio accionado pot el motor,
incluyendo la plataforma del cortac&ped y las cuchillas.
Como engranar las cuchillas
Irnportante: No engrane las cuchillas si la
mfiquina estfi aparcada en hierba alta. Puede
dafiarse el embrague o la correa.
Irnportante: Siempre engrane las cuchillas con
el acelerador en la posici6n de Rfipido para evitar
dafiar las correas.
17
1. Dejedepresionarlaspalancasdecontrolde
movimientoypongalamfiquinaenpuntomuerto.
2. Muevaelaceleradoralaposici6nRfipido.
3. Tire hacia arriba del mando de control de
las cuchillas para desplazarlo a la posici6n de
Engranado y engranar las cuchillas (Figura 13).
1. Panel de control
Figura 13
2.
G005059
Mando de control de las
cuchillas - Engranado
Como desengranar las cuchillas
Presione hacia abajo del man&) de control de las
cuchillas para desplazarlo a la posici6n de Desengranado
y desengranar las cuchillas (Figura 14).
1. Panel de control
G005056
Figura 14
2. Mando de control de las
cuchillas - Desengranado
Cbmo parar el motor
1. Desengrane las cuchillas moviendo el mando de
control de las cuchillas a Desengranado (Figura i4).
2. Ponga el acelerador a un punto entre Rfipido y
velocidad media (Figura 12).
3. Gire la llave de contact() a la posici6n Desconectado
(Figura 11) y retire la llave.
El sistema de interruptores de
seguridad
Si los interruptores de seguridad son
desconectados o estfin dafiados, la mfiquina
podria ponerse en marcha inesperadamente,
causando lesiones personales.
No manipule los interruptores de seguridad.
Compruebe la operaci6n de los interruptores
de seguridad cada dia, y sustituya cualquier
interruptor dafiado antes de operar la
mfiquina.
En que consiste el sistema de
interruptores de seguridad
E1 sistema de interruptores de seguridad ha sido
disefiado para impedir que el motor arranque, a menos
que:
Las cuchillas quedan desengranadas.
Las palancas de control de movimiento estSn en la
posici6n de aparcar.
E1 sistema de interruptores de seguridad estfi disefiado
para detener el motor si se mueven los controles
de tracci6n fuera de la posici6n de aparcar y usted
se levanta del asiento cuando las cuchillas estfin
engranadas.
Comprobacion del sistema de
interruptores de seguridad
Vcrifique el sistema de interruptores de seguridad cada
vez que vaya a utilizar la mfiquina. Si el sistema no
funciona de la forma que se describe a continuaci6n,
p6ngase en contact() con un Servicio TScnico
Autorizado para que lo reparen inmediatamente.
,
SiSntese en el asiento, con las palancas de control
de movimiento en posici6n de aparcar, y mueva
el mando de control de las cuchillas a Engranado.
Intente arrancar el motor; el motor no debe
arrancar.
.
SiSntese en el asiento y ponga la toma de fuerza en
Desengranado. Mueva cualquiera de las palancas
de control de movimiento a la posici6n central,
desbloqueada. Intente arrancar el motor; el motor
no debe arrancar. Rcpita con la otra palanca de
control de movimiento.
18
.
.
SKntese en el asiento, mueva el mando de control
de las cuchillas a desengranado y bloquee las
palancas de control de movimiento en la posici6n
de aparcar. Arranque el motor. Con el motor
en marcha, engrane el mando de control de las
cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el motor
debe pararse.
SKntese en el asiento, mueva el mando de control de
las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas
de control de movimiento en la posici6n de aparcar.
Arranque el motor. Con el motor en marcha, mueva
las palancas de control de movimiento a la posici6n
central, desbloqueadas, engrane el mando de control
de las cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el
motor debe pararse.
Conduccibn hacia adelante y
hacia atr&s
E1 control del acelerador regula la velocidad del
motor en rpm (revoluciones pot minuto). Ponga
el acelerador en posici6n R(tpido para conseguir el
mejor rendimiento. Opere la m(tquina siempre con el
acelerador en posici6n r(tpido.
La mfiquina puede girar muy rfipidamente.
E1 operador puede perder el control de la
mfiquina y causar lesiones personales o dafios
a la mfiquina.
Extreme las precauciones al girar.
Reduzca la velocidad de la mfiquina antes
de hacer giros cerrados.
1 2
2 1
\
5 3
1. Posici6n de aparcar
(frenado)
2. Posici6n central de
desbtoqueo
4
G004532
Figura 15
3. Hacia adelante
4. Hacia atr_s
Hacia adelante
1. Mueva las palancas a la posici6n central,
desbloqueadas.
2. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las
palancas de control de movimiento hacia adelante
(Figura 15).
19
Figura 16
Para ir recto, aplique la misma presi6n a ambas
palancas de control de movimiento (Figura 15).
Para girar, deje de empujar la palanca de control de
movimiento del lado al que desea girar (Figura 15).
Cuanto m(ts mueva las palancas de control de
movimiento en cualquier sentido, m(ts r(tpidamente
se desplazar(t la m(tquina en ese senrido.
Para detenerse, tire de las palancas de control de
movimiento a la posici6n de punto muerto.
Hacia atras
1. Mueva las palancas a la posici6n central,
desbloqueadas.
2. Para ir hacia atr(ts, tire lentamente de las palancas de
control de movimiento hacia atr(ts (Figura 17).
_ G008953
Figura 17
Para ir recto, aplique la misma presi6n a ambas
palancas de control de movimiento (Figura 17).
Para girar, deje de empujar la palanca de control de
movimiento del lado al que desea girar.
Para detenerse, empuje las palancas de control de
movimiento a la posici6n de punto muerto.
Parada de la m quina
Para detener la m(tquina, mueva las palancas de control
de movimiento a punto muerto y luego hacia fuera, a
la posici6n de aparcar, desengrane el mando de control
de las cuchillas, asegflrese de que el acelerador est(t
en la posici6n Rfipido y gire la llave de contacto a
Desconectado. Rccuerde retirar la llave de contacto.
Los nifios u otras personas podrian resultar
lesionados si mueven o intentan conducir el
cortac&sped mientras estfi desatendido.
Retire siempre la llave de contacto y ponga las
palancas de control de movimiento hacia fuera,
a la posici6n de aparcado (frenado) cuando deje
la mfiquina desatendida, aunque sea por unos
pocos minutos.
Ajuste de la altura de corte
Uso de la palanca de ajuste de altura
de corte
Para ajustar la altura de corte, tire de la palanca hacia
arriba y hacia dentro y col6quela en la posici6n deseada.
Para levantar la plataforma a la posici6n de transporte,
mueva la palanca a la posici6n de altura de corte 4,5
(tambiSn la posici6n de 115 mm [4-1/2 pulgadas])
(Figura 18).
2O
2
Figura 18
G009619
1. Palanca de ajuste de la 5. 76 mm (3 pulg.)
altura de corte
2. 115 mm (4,5 pulg.), 6. 64 mm (2,5 pulg.)
Posici6n de transporte
3. 102 mm (4 pulg.) 7. 51 mm (2 pulg.)
4. 89 mm (3,5 pulg.) 8. 38 mm (1,5 pulg.)
Uso del pedal de elevacion asistida
(Modelo 74375 solamente)
E1 pedal de elevaci6n asistida puede udlizarse con la
palanca de ajuste de altura de corte para ajustar la altura
de la plataforma.
,
,
Si_ntese en el puesto del operador. Coloque un pie
sobre el pedal y presione.
Manteniendo la presi6n sobre el pedal, tire de la
palanca de ajuste de la altura de corte hacia dentro )T
hacia arriba y col6quela en la posici6n deseada.
Figura 19
Colocacibn del asiento
E1 asiento puede moverse hacia adelante y hacia atr(ts.
Coloque el asiento en la posici6n que le permita
controlar mejor la m(tquina y en la que est_ m(ts
c6modo.
1. Levante el asiento y afloje el pomo de ajuste
lo suficiente para poder desplazar el asiento
(Figura 20).
21
1. Pomo de ajuste
Figura 20
2. Ponga el asiento en la posici6n deseada y apriete
el pomo.
Ajuste de las palancas de
control de movimiento
Ajuste de la altura
Las palancas de control de movimiento pueden set
ajustadas hacia arriba o hacia abajo para que su manejo
sea m(ts c6modo.
,
,
Retire los 2 pernos que fijan la palanca de control
al brazo de la palanca (Figura 2i).
Mueva la palanca al juego de taladros siguiente. Fije
la palanca con los 2 pernos (Figura 2i).
G005062
2
Figura 21
1. Brazo de la patanca de 3. Taladro superior alargado
control
2. Palanca de control 4. Pemo
3. Repita el ajuste con la otra palanca de control.
Ajuste de la inclinacion
Las palancas de control de movimiento pueden set
ajustadas hacia adelante y hacia atr(ts para que su manejo
sea m(ts c6modo.
,
,
Afloje el perno superior que fija la palanca de
control al brazo de la palanca.
Afloje el perno inferior lo suficiente para poder
desplazar hacia adelante o hacia atr_s la palanca de
control (Figura 2i). Apriete ambos pernos para fijar
el control en la posici6n nueva.
3. Repita el ajuste con la otra palanca de control.
Empujar la m quina a mano
Importante: Empuje siempre la mfiquina a mano.
No remolque nunca la mfiquina porque podrian
producirse dafios.
Para empujar la maquina
1. Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
,
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
22
3. Localice las palancas de desvio en la parte trasera
de la mfiquina, en los lados izquierdo y derecho del
basridor.
°
.
Mueva las palancas de desvio hacia atrfis y luego
hacia abajo para bloquearlas en esa posici6n, segdn
se muestra en Figura 22, para desengranar los
motores de rueda. Rcpita en el otto lado de la
mfiquina.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
dentro a la posici6n de punt() muerto.
La mfiquina ahora puede set empujado a man(:).
2 _
G007086
Figura 22
Lado derecho
1. Ubicaci6n de la palanca
de desvio
2. Posici6n de la patanca
para empujar la m_quina
3. Posici6n de ta palanca
para operar la m_quina
Para operar la maquina
Mueva las palancas de desvio hacia arriba y empt_jelas
hacia adelante, al centro de la ranura horizontal
(Figura 22) para engranar los motores de rueda.
Descarga lateral
E1 cortac&ped cuenta con un deflector de hierba
abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lad(:)
y hacia abajo al c&ped.
Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga
o el recogedor completo adecuadamente
montado, usted y otras personas estfin
expuestos a contacto con las cuchillas y a
residuos lanzados al aire. E1 contacto con las
cuchillas del cortac&sped en rotaci6n y con
los residuos lanzados al aire causarfi lesiones
o muerte.
No retire nunca el deflector de hierba del
cortac&sped porque el deflector de hierba
dirige el material hacia abajo al c_sped. Si el
deflector de hierba se deteriora alguna vez,
sustitfiyalo inmediatamente.
No coloque nunca las manos o los pies
debajo del cortac_sped.
No intente nunca despejar la zona de
descarga o las cuchillas del cortac_sped sin
mover el mando de control de las cuchillas
a Desengranado y girar la llave de contacto
a Desconectado. Tambi&n retire la llave, y
desconecte el cable de la bujia.
Consejos de operacibn
Ajuste rapido del acelerador
Para aumentar al m(tximo la calidad de corte y la
circulaci6n de aire, opere el motor en posici6n R_tpido.
Se requiere aire para cortar bien la hierba, asi que no
ponga la altura de corte tan baja como para rodear
totalmente el cortac&ped de hierba sin cortar. Trate
siempre de tenet un lado del cortac&ped libre de hierba
sin cortar, para permirir la entrada de aire en la m(tquina.
Cortar un cesped por primera vez
Corte la hierba algo m(ts larga de lo habitual para
asegurar que la altura de corte del cortac&ped no deje
"calvas" en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura
de corte urilizada habitualmente suele set la mejor, lM
cortar hierba de m(ts de i5 cm (6 pulg.) de alto, suele
set prefcrible cortar el c&ped dos veces para asegurar
una calidad de corte aceptable.
Corte un tercio de la hoja de hierba
Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente
de la hoja de hierba. No se recomienda cortar m(ts, a
menos que la hierba sea escasa o al final del otofio,
cuando la hierba crece m(ts despacio.
23
Direccion de corte
Alterne la direcci6n de corte para mantener la hierba
erguida. De esta forma tambi4n se a)qada a dispersar
mejor los recortes sobre el c&ped y se conseguifft una
mejor descomposici6n y fcrtilizaci6n.
Corte la hierba a los intervalos
correctos
En general, corte la hierba cada cuatro dias. Pero
recuerde, la hierba crece a velocidades distintas segt_n
las temporadas. Por ello, para mantener la misma altura
de corte, lo cual esfft recomendado, corte el c4sped
con mfts frecuencia durante la primavera. A medida
que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de
la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor
frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un
perfodo prolongado, corte primero con una altura de
corte alta y, despu4s de dos dias, xqaelva a cortar con
un ajuste m_ts bajo.
Velocidad de corte
Para mejorar la calidad de corte, utilice una velocidad
sobre el terreno m_ts baja.
Evite cortar demasiado la hierba
Si la anchura de corte del cortac4sped es mayor que la
del cortac4sped que us6 anteriormente, eleve la altura
de corte para asegurarse de no cortar demasiado un
c4sped desigual.
Hierba alta
Si se deja crecer la hierba mfts de lo habitual, o si 4sta
contiene un grado de humedad elevado, utilice una
altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba con
este ajuste. Despu4s vueNa a cortar la hierba urilizando
el ajuste habitual.
AI detenerse
Si es necesario detener el avance de la mftquina mientras
se corta el c4sped, es posible que caiga un mont6n de
recortes sobre el c4sped. Para evitar esto, dirijase a una
zona del c4sped que haya sido segada, con las cuchillas
engranadas.
Mantenga limpia la parte inferior del
cortacesped
Limpie los recortes y la suciedad de los bajos del
cortac4sped despu4s de cada uso. Si la hierba y la
suciedad se acumulan en el interior del cortac4sped, se
deteriorafft la calidad del corte.
Mantenimiento de las cuchillas
Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la
temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta
limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de
hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de
las hojas se secaffm, lo cual retardafft su crecimiento y
favorecefft la aparici6n de enfcrmedades. Compruebe
cada dfa que las cuchillas de corte esffm afiladas y que
no estfm desgastadas o dafiadas. Elimine cualquier
mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario.
Si una cuchilla estft desgastada o deteriorada, sustitfyala
inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
24
Mantenimiento
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la m_quina se determinan desde la posici6n normal del operador.
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de manteni-
Procedimiento de mantenimiento
miento y servicio
Cada vez que se utilice
o diariamente
Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dafiados.
° Compruebe el nivel de aceite del motor.
Compruebe las zonas de la entrada de aire y de refrigeraci6n, y limpielas si es
necesario.
° Compruebe las cuchillas de corte.
Compruebe que el deflector de hierba no esta deteriorado.
Limpie la carcasa del cortacesped.
Lubrique todos los puntos de engrase.
Cada 25 horas ° Compruebe la presi6n de los neumaticos.
Compruebe que las correas no estan desgastadas ni agrietadas.
Revise el elemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo
Cada 50 horas
o suciedad).
Cada 100 horas
° Cambie el elemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo
o suciedad).
° Cambie el aceite de motor y el filtro.
° Limpie la carcasa del soplador (mas a menudo en condiciones extremas de polvo
o suciedad).
° Cambie el filtro de combustible.
Cada 200 horas Compruebe el estado de la(s) bujia(s) y el espacio entre los electrodos.
Cada 500 horas ° Cambie la(s) bujia(s).
° Cargue la bateria y desconecte los cables.
° Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes del
Antes del almacenamiento almacenamiento
° Pinte cualquier superficie desconchada.
Importante: Consuhe en el manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podria arrancar el motor accidentalmente y
causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujia antes de realizar cualquier
operaci6n de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujia.
25
Procedimientos previos
al mantenimiento
Cbmo levantar el asiento
AsegtSrese de que las palancas de control de movimiento
estfin bloqueadas en la posici6n de aparcar. Mueva el
asiento hacia adelante.
Es posible acceder a los siguientes componentes
levantando el asiento:
Placa de ndmero de serie
Pegatina de mantenimiento
Pomo de ajuste del asiento
Filtro de combustible
Fusibles
Cables de bateda
Lubricacidn
Engrasado de los cojinetes
Intervalo de mantenimiento: Cada 25
horas--Lubrique todos los puntos de
engrase.
Tipo de grasa: Grasa de lirio de prop6sito general N ° 2.
1. Aparque la miquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
3. Limpie con un trapo los puntos de engrase (Figura 24
y Figura 25). Asegdrese de rascar cualquier pintura
que hubiera sobre los puntos de engrase.
Acceso a la bateria
.
2.
Levante el asiento.
Retire los tornillos TORX® (T25) que sujetan la
cubierta izquierda al bastidor, segfin se muestra en
Figura 23.
2
I
\
\
G009743
Figura 24
1. Rueda giratoria delantera
1. Cubierta izquierda
2. Torniltos Torx (T25)
_ G00506_
Figura 23
3. Bateria
3. Separe la cubierta de pl-istico de la maquina. Guarde
todos los herrajes.
Vuelva a colocar la cubierta y f{jela al basddor usando
los herrajes retirados anteriormente.
Figura 25
Ubicada debajo del asiento
1. Lea las instrucciones 3. Engrase cada 25 horas de
antes de reatizar operaci6n.
cuatquier operacidn de
mantenimiento o ajuste.
2. Compruebe ta presi6n 4. Motor
de los neum_ticos cada
25 horas de operacidn.
4. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de
engrase (Figura 24 y Figura 25). Bombee grasa basra
que empiece a rezumar grasa de los cojinetes.
5. Limpie cualquier exceso de grasa.
26
Mantenimiento del motor
Mantenimiento del limpiador
de aire
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se urilice
o diariamente--Compruebe que el
limpiador de aire no tiene piezas
sucios, sueltos o dahados.
Este motor est(t equipado con un elemento limpiador de
aire de papel recambiable de alta densidad. Compruebe
el limpiador de aire cada dia o antes de arrancar el
motor. Compruebe que no hay suciedad y residuos
acumulados alrededor del sistema del limpiador de aire.
Mantenga limpia esta zona. Compruebe tambi_n que no
hay componentes sueltos o dahados. Cambie cualquier
componente del limpiador de aire que est_ doblado o
dahado.
Nota: La operaci6n del motor con componentes
del limpiador de aire sueltos o dahados podda dejar
que pasara aire sin filtrar al motor, causando desgaste
prematuro y fallo.
Nota: Realice el mantenimiento del limpiador de aire
m(ts a menudo en condiciones extremas de polvo o
suciedad.
1,
2.
G005187
Figura 26
Tapa det limpiador de aire 3. Elemento de papet
Enganche del limpiador 4. Base del limpiador de aire
de aire
Mantenimiento del elemento de papel
Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas--Rcvise
el elemento de papel. (m(ts a menudo
en condiciones de mucho polvo o
suciedad).
Cada i00 horas--Cambie el elemento
de papel. (m(ts a menudo en
condiciones de mucho polvo o
suciedad).
Compruebe el limpiador de aire cada 25 horas de
operaci(3n (m(ts a menudo en condiciones extremas de
polvo o suciedad). Limpie o cambie el elemento segt_n
sea necesario. Cambie el elemento del limpiador de aire
cada 100 horas de operaci6n o cada aho.
1. Abra la tapa del limpiador de aire en la carcasa del
soplador para acceder al filtro del limpiador de aire
(Figura 26).
2. Abra el enganche y retire el filtro del limpiador de
aire (Figura 26).
3. Golpee suavemente el elemento de papel para
eliminar suciedad. No lave el elemento de papel
ni utilice aire a presi6n, porque esto dahar(t el
elemento. Si el elemento esdt sucio, doblado o
dahado, c(tmbielo. Maneje con cuidado el elemento
27
.
.
nuevo; no lo use si las superficies sellantes est(m
dobladas o dafiadas.
Compruebe la base del limpiador de aire segfin sea
necesario y verifique la condici(Sn.
Coloque el element() de papel sobre la base del
limpiador de aire. Cierre el enganche.
6. Cierre la puerta de la tapa del limpiador de aire.
Mantenimiento del aceite de
motor
Tipo de aceite: Aceite detergente (API SG, SH o SJ o
superior)
Capacidad del cfirter: 1.9 litros (2.0 cuartos de gal6n)
al cambiar el filtro
Viscosidad: Consulte la tabla siguiente.
USE THESE 8AE VISCOSITY OILS
4
_20 0 20 3240 60 80 100o
40 -20 -i'0 6 1'0 2'0 3'0 4'0
oc
®000238
Figura 27
Verificacion del nivel de aceite
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o
diariamente--Compruebe el nivel de
aceite del motor.
.
.
.
.
Aparque la m_quina en una superficie nivelada,
desengrane el mando de control de las cuchillas, pare
el motor y retire la llave de contact().
Asegfirese de que el motor esdt parado, nivelado, y
frfo, y que el aceite ha tenido tiempo para drenarse
al c_trter.
Para que no entre suciedad, recortes de hierba, etc.,
en el motor, limpie la zona alrededor del tap6n de
llenado/varilla de aceite antes de retirar dste.
Retire la varilla; limpie el aceite Figura 28 Vuelva a
colocar la varilla en el tub(), con el tap6n descansando
sobre el tub(). No enrosque el tap6n en el tub().
3\
=_ 1
Figura 28
2
G005188
1. Varilla de aceite 3. Nivet de aceite - marca
"FULL"
2. Tubo de Ilenado 4. Nivet de aceite - marca
"ADD"
,
,
°
Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite.
Figura 28.
E1 n_vel de aceite debe llegar a la marca "FULL" o
"F" de la varilla, sin sobrepasarla
Si el nivel de aceite es bajo, afiada suficiente aceite
del tip(;) correcto para que el nivel llegue a la marca
"FULL" o "F" de la varilla. Siempre compruebe el
nivel con la varilla antes de afiadir aceite.
Nota: Para evitar desgastar excesivamente o dafiar el
motor, mantenga siempre el nivel de aceite correcto
en el c(trter. Nunca haga funcionar el motor si el nivel
de aceite ester pot debajo de la marca "ADD" o "L" o
pot encima de la marca "FULL" o "F" de la varilla.
Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite. E1
nivel debe estar entre la marca "F" o "FULL" y la
marca "ADD" o "L". Si el nivel es bajo, afiada aceite
del tipo correcto para que el nivel llegue a la marca
"FULL". Rcinstale el tap6n de llenado de aceite/la
varilla y apri&elo firmemente.
Cambio del aceite y el filtro
Intervalo de mantenimiento: Cada i00
horas--Cambie el aceite de motor y
el filtro.
Rcllene con aceite que tenga la clase de servicio SG, SH,
SJ o superior, segfin lo especificado en la tabla 'Grados
cle " " 'Vlscosldad .
Cambie el aceite y el filtro con el motor todavfa
caliente. E1 aceite fluir(t m(ts libremente y eliminar(t m(ts
28
impurezas.Asegdresedequeelmotorest_nivelado
antesdereponer,eomprobaroeambiarelaeeite.
Cambieelaceitey el_ltro deaeeitesegdnseindicaa
eondnuaei6n:
1. Arranque el motor y dSjelo funcionar hasta que est8
caliente. De esta forma, el aceite se calentarfi y serfi
m_is fdcil drenarlo.
2. Aparque la m_iquina de manera que el lad() de drenaje
est_ ligeramente m_is bajo que el lado opuesto para
asegurar que el aceite se drene completamente.
3. Desengrane el mando de control de las cuchillas y
mueva los controles de movimiento hacia fuera a la
posici6n de aparcar.
4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento antes de
abandonar el puesto del operador.
5. Localice el filtro de aceite situado en el lado izquierda
del motor. E1 tap6n de vaciado est_i sujeto al tubo
de vaciado pasando pot un orificio en el bastidor de
la m_iquina Figura 29 Limpie la zona alrededor del
tap6n de vaciado del aceite y del tubo de vaciado de
aceite.
.
Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado de
aceite segdn se muestra en Figura 29
Figura 29
1. Tubo de vaciado de aceite 3. Recipiente
2. Tap6n de vaciado det 4. Taladro del bastidor de la
aceite m_quina
7. Utilizando dos llaves (una para mantener el tubo de
vaciado del aceite y otra para aflojar el tap6n) retire
el tap6n de vaciado de aceite (Figura 29).
8. Retire el tap6n de llenado/varilla (Figura 28).
9. Asegdrese de que dejar tiempo suficiente para que el
aceite se drene completamente.
10. Localice el film) de aceite situado en el lado derecho
del motor. Retire el filtro usado y limpie con un patio
limpio el adaptador del filtro (Figura 30).
1
2
Figura 30
1. Filtro de aceite 2. Adaptador
11.
12.
13.
Aplique una capa fina de aceite limpio a la junta de
goma sobre el filtro nuevo.
Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador. Gire
el filtro de aceite en el senddo de las agujas del reloj
basra que la junta de goma entre en contact() con el
adaptador, luego apriete el filtro de 3/4 a una x_uelta
m_s (Figura 30). Limpie cualquier exceso de aceite
del bastidor.
Cuando se haya drenado completamente el aceite,
coloque el tap6n de vaciado. Apriete el tap6n a un
par de i4 Nm (125 pulgadas-libra). Limpie cualquier
exceso de aceite Figura 29.
Nota: Elimine el aceite usado en un centro de
reciclaje.
14. Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la
cantidad especificada de aceite pot el tubo de llenado
(Figura 28).
15. Instale el tap6n de llenado/varilla (Figura 28).
16. Compruebe el nivel de aceite (Figura 28); consulte
Vcrificaci6n del nivel de aceite.
17.
18.
Atiada m(ts aceite lentamente basra que llegue a la
marca Full.
Instale el tap6n de llenado de aceite y apri&elo
firmemente.Figura 28
29
Mantenimiento de la bujia
Intervalo de mantenimiento: Cada 200
horas--Compruebe el estado de
la(s) bujfa(s) y el espacio entre los
electrodos.
Cada 500 horas--Cambie la(s)
buj_a(s).
La bujfa cumple la normativa sobre interfcrencias de
radiofrecuencia (RFI). Tambi_n pueden utilizarse bujfas
equNalentes de otras marcas. Se recomienda cambiar la
bujfa cada 500 horas.
Tip(:): Champion XC12YC (o equivalente)
Hueco entre electrodos: 0,76 mm (0,030 pulg.)
Desmontaje de la bujia
1. Desengrane el mando de control de las cuchillas,
mueva los controles de movimiento hacia fuera a la
posici6n de aparcar, pare el motor y retire la llave.
2. Antes de cambiar la(s) bujfa(s), limpie la base del
tap6n para que no entren residuos y suciedad en el
motor.
.
Desconecte el cable de la(s) bujfa(s) (Figura 3i).
Limpie alrededor de la(s) bujfa(s) para evitar que
entre suciedad en el motor y potencialmente cause
dafios. Retire la bujfa y la arandela de metal.
1
\
1,
G005190 1
Figura 31
Ubicaci6n de la bujia y del cable
Inspeccion de la bujia
1. Mire la parte central de la bujfa (Figura 32). Si se
observa un color gris o marr6n claro en el aislante, el
.
motor est(t funcionando correctamente. Si el aislante
aparece de color negro, significa que el limpiador de
aire est(t sucio.
Importante: No limpie nunca la bujia. Cambie
siempre la bujia si tiene un revestimiento negro,
electrodos desgastados, una pelicula aceitosa o
grietas.
Compruebe la separaci6n entre los electrodos central
y lateral (Figura 32). Si la distancia no es correcta,
doble el electrodo lateral (Figura 32).
2
1
G000533
Figura 32
3
½
0.030 inch
(0.76 mm)
1. Aistante del electrodo 3. Hueco entre electrodos
central (no a escala)
2. Electrodo lateral
Instalacion de la bujia
1. Instale la bujfa. Compruebe que la distancia entre
los electrodos es correcta.
2. Apriete la bujfa a 25-29 Nm (18-22 piesJibra).
3. Conecte el cable a la bujfa (Figura 3i).
Limpieza de la carcasa del
soplador
Para asegurar una refrigeraci6n correcta, asegt_rese de
mantener limpias en todo momento la rejilla, las aletas
de refrigeraci6n, y otras superficies externas del motor.
Cada afio o cada 100 horas de operaci6n (m(ts a menudo
en condiciones extremas de polvo y suciedad), retire
la carcasa del soplador y cualquier otra cubierta de
refrigeraci6n. Limpie las aletas de refrigeraci6n y las
superficies externas segt_n sea necesario. Asegt_rese de
volver a instalar las cubiertas de refrigeraci6n. Apriete
los tornillos de la carcasa del soplador a 7,5 Nm
(5,5 piesqibra).
Importante: La operaci6n del motor con la rejilla
bloqueada, las aletas de refrigeraci6n sucias o
atascadas, o sin las tapas de ventilaci6n dafiarfi el
motor debido al sobrecalentamiento.
3O
Mantenimiento del
sistema de combustible
En ciertas condiciones la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente
explosiva. Un incendio o una explosi6n
provocados por la gasolina puede causarle
quemaduras a usted y a otras personas asi como
dafios materiales.
Realice cualquier tipo de mantenimiento
relacionado con el sistema de combustible
con el motor frio. Realice esta operaci6n
en un firea abierta. Limpie la gasolina
derramada.
No fume nunca mientras drena la gasolina y
mant_ngase alejado de llamas desnudas o de
lugares donde una chispa pudiera inflamar
los vapores de gasolina.
Cbmo cambiar el filtro de
combustible
Intervalo de mantenimiento: Cada 100
horas--Cambie el filtro de
combustible.
No instale nunca un filtro sucio que haya sido
desmontado del tub(:) de combustible.
.
.
.
Aparque la m_quina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posicidn de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Levante el asiento y locafice el tub() de combustible
que viene desde el depdsito de combustible. E1 filtro
de combustible estft en el tubo de combustible, entre
el depdsito y el motor.
1,
2.
3.
.
.
6.
6
G005071
Figura 33
Tubo de combustible que
viene desde el dep6sito
Abrazadera
Filtro
4. Tubo de combustible que
va hasta et motor
5. Flecha de direcci6n de
fiujo
6. Dep6sito de combustible
Apriete los extremos de las abrazaderas y deslicelas
pot el tub(:) alejdndolas del filtro (Figura 33).
Desmonte el filtro de los tubos de combustible.
Instale un filtro nuevo - la flecha que indica el send&)
de flujo debe apuntar hacia el motor. Acerque las
abrazaderas al filtro (Figura 33) para sujetarlo.
31
Mantenimiento del
sistema el ctrico
Cbmo cargar la bateria
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
Los bornes, terminales y otros accesorios
de la bateria contienen plomo y compuestos
de plomo, productos quimicos reconocidos
por el Estado de California como causantes
de cfincer y dafios reproductivos. Lfivese las
manos despu_s de manejar el material.
Como retirar la bateria
Los bornes de la bateria o una herramienta
metfilica podrian hacer cortocircuito si entran
en contacto con los componentes metfilicos de
la mfiquina, causando chispas. Las chispas
podrian hacer explotar los gases de la bateria,
causando lesiones personales.
AI retirar o colocar la bateria, no deje que los
bornes toquen ninguna parte metfilica de la
mfiquina.
No deje que las herramientas metfilicas
hagan cortocircuito entre los homes de la
bateria y las partes metfilicas de la mfiquina.
,
,
,
,
Aparque la m_quina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Levante la consola del lad() izquierdo para tenet
acceso a la baterfa. Consulte Acceso a la baterfa en la
secci6n Procedimientos previos al mantenimiento si
desea m(ts instrucciones.
Desconecte el cable negadvo de tierra (negro) del
borne de la baterfa (Figura 34). Guarde todos los
herrajes.
Un enrutado incorrecto de los cables de la
bateria podria dafiar la mfiquina y los cables,
causando chispas. Las chispas podrian hacer
explotar los gases de la bateria, causando
lesiones personales.
Desconecte siempre el cable negativo
(negro) de la bateria antes de desconectar el
cable positivo (rojo).
Conecte siempre el cable positivo (rojo) de
la bateria antes de conectar el cable negativo
(negro).
5. Deslice hacia arriba la cubierta de goma del cable
positivo (rojo). Desconecte el cable positivo (rojo)
del borne de la baterfa (Figura 34). Guarde todos
los herrajes.
6. Rcdre la correa de sujeci6n de la bater_a (Figura 34) y
levante la bater{a para retirarla de su bandeja.
2 6 5
1
0005072
Figura 34
1. Bateria 5. Borne negativo de la
bateria
2. Borne positivo de la 6. Tuerca de orejeta,
bateria arandeta, y pemo
3. Pemo, arandela y tuerca 7. Pemo de sujeci6n de la
bateria
4. Cubierta del borne
Como cargar la bateria
Intervalo de mantenimiento: Antes del
almacenamiento--Cargue la baterfa y
desconecte los cables.
1. Rcdre la baterfa del chasis; consulte C6mo redrar
la baterfa.
32
,
,
Cargue la bateda a un ritmo de 6 a 10 amperios
durante 1 hora como mfnimo. No sobrecargue la
bateda.
Cuando la bateda est_ completamente cargada,
desconecte el cargador de la toma de electricidad,
luego desconecte los cables del cargador de los
bornes de la bateda (Figura 35).
4
2
3
1
G000538
Figura 35
1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+)del cargador
bateria
2. Borne negativo de la 4. Cable negro (-) det
bateria cargador
Nota: No haga funcionar la mfiquina con la
bateda desconectada; puede causar dafios al sistema
el&trico.
Instalacion de la bateria
=,
,
Coloque la bateda en la bandeja, con los bornes
hacia el puesto del operador (Figura 34).
Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne
posirivo (4-) de la bateda usando los herrajes que
refit6 anteriormente.
3. Conecte el cable negativo al borne negativo (=) de la
bateda usando los herrajes que retir6 anteriormente.
4. Des]ice la cubierta de goma roja sobre el borne
posirivo (rojo) de la bateda.
5. Fije la bateda con la correa de sujeci6n (Figura 34).
6. Instale la consola del lado izquierdo. Consulte
Acceso a la bateda en la secci6n Procedimientos
previos al mantenimiento si desea m(ts instrucciones.
Principal FI - 30 amperios, tipo chapa
Circuito de carga F2 - 25 amperios, tipo chapa
1. Levante el asiento para tenet acceso al portafusibles
(Figura 36).
2. Para cambiar un fusible, rite del fusible para redrarlo
(Figura 36).
G005073
1,
1
Figura 36
Principal - 30 amperios 2. Circuito de carga -
25 amperios
Mantenimiento de los fusibles
E1 sistema el&trico estfi protegido con fusibles. No
requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un
fusible, compruebe que no hay aveda ni cortocircuito
en el componente/circuito.
Fusible:
33
Mantenimiento del
sistema de transmisi6n
Comprobacibn de la presibn
de los neumbticos
Intervalo de mantenimiento: Cada 25
horas--Compruebe la presi6n
de los neumfiticos.
Mantenga la presi6n especificada de los neumfiticos
delanteros y traseros. Una presi6n desigual en los
neumfiticos puede hacer que el corte sea desigual.
Compruebe la presi6n en la vdlx_ula (Figura 37).
Las lecturas de presi6n son mils exactas cuando los
neumfiticos estfin frfos.
Neumfiticos traseros: 90 kPa (13 psi)
Neumfiticos delanteros (ruedas giratorias): 24i kPa
(35 psi)
G000554
Figura 37
1. V_stago de la v_lvula
Mantenimiento
cortac sped
del
Mantenimiento de las cuchillas
de corte
Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada
de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y
sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan
o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarfin, lo
cual retardarfi su crecimiento y favorecerfi la aparici6n
de enfcrmedades.
Compruebe cada dia que las cuchillas de corte estfin
afiladas y que no estfin desgastadas o dafiadas. Elimine
cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es
necesario. Si una cuchilla estfi desgastada o deteriorada,
sustit6yala inmediatamente pot una cuchilla nueva
genuina Toro. Para que el afilado y la sustituci6n sean
mils c6modos, puede desear tenet un stock de cuchillas
de repuesto.
Una cuchilla desgastada o dafiada puede
romperse, y un trozo de la cuchilla podria ser
arrojado a la zona donde estfi el operador u otra
persona, provocando lesiones personales graves
o la muerte.
Inspeccione peri6dicamente las cuchillas,
para asegurarse de que no estfin desgastadas
ni dafiadas.
Sustituya cualquier cuchilla desgastada o
dafiada.
Antes de inspeccionar o realizar
mantenimiento en las cuchillas
Aparque la mfiquina en una superficie nivelada,
desengrane el mando de control de 1as cuchillas y ponga
las palancas de control de movimiento hacia fuera a la
posici6n de aparcar. Pare el motor y retire la llave.
Inspeccion de las cuchillas
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice
o diariamente--Compruebe las
cuchillas de corte.
34
.
.
Inspeccione los filos dc cortc (Figura 38). Si los
bordcs no esdm afilados o tienen mellas, retire las
cuchillas y af{lelas; consulte C6mo afilar las cuchillas.
Inspeccione las cuchillas, cspecialmente la parte
curva (Figura 38). Si obscrva dafios, dcsgaste o la
formaci6n de una ranura en csta zona (elemento 3
cn la Figura 38), instale inmediatamente una cuchilla
nucva.
G006530
4
Figura 38
1. Filo de corte 3. Formaci6n de
ranura/desgaste
2. Parte curva 4. Dafios
Verificacion de la rectilinealidad de las
cuchillas
Nota: La m(tquina debt cstar sobre una superficie
nivclada para rcalizar el procedimiento siguiente.
.
.
Elcvc la plataforma dcl cortac&pcd a la mayor altura
posiblc, tambi_n llamada posici6n de transportc.
Llcvando guantcs fucrtcmcntc acolchados u otro
ripo de protecci6n apropiada para las manos, gire la
cuchilla a mcdir lcntamcntc basra una posici6n quc
pcrmita mcdir cficazmcntc la distancia entre el filo
de corte y la superficie nivclada cn la quc descansa
la m(tquina.
.
°
.
Mida aqu_ la distancia entre la punta de la cuchilla y
la superficie plana.
;009680
Figura 40
1. Cuchilla posicionada para la medici6n
2. Superficie nivetada
3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A)
Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el
otto cxtrcmo cst_ cn la misma posici6n.
G00968I
Figura 41
1. Cuchitla, lado medido anteriormente
2. Posici6n de medici6n utilizada anteriormente
3. Lado opuesto de la cuchilta pasando a la posici6n de
medici6n
Mida aqu_ la distancia entre la punta de la cuchilla y la
superficie plana. La difcrencia no debe set superior a
3 mm (1/8 pulg.).
Figura 39
1. Ptataforma 3. Cuchilla
2. Alojamiento del eje
35
G009680
Figura 42
1. Filo opuesto de la cuchilla, en posici6n para la medici6n
2. Superficie nivetada
3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B)
Una cuchilla doblada o dafiada podria romperse
y podria causar graves lesiones o la muerte a
usted o a otras personas.
Siempre sustituya una cuchilla doblada o
dafiada por una cuchilla nueva.
Nunca lime ni cree muescas afiladas en los
hordes o en la superficie de la cuchilla.
Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un
guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la
arandela curva, el refuerzo de la cuchilla y la cuchilla
(Figura 43).
,1
5
3 _2
4 G000551
1. Veta de ta cuchilla
2. Cuchilta
3. Arandela curva
Figura 43
4.
5.
Perno de la cuchitla
Refuerzo de la cuchilta
Afilado de las cuchillas
.
Utilice una lima para afilar el ill(:)de corte en ambos
extremos de la cuchilla (Figura 44). Mantenga el
(mgulo original. La cuchilla permanece equilibrada
si se retira la misma canridad de material de ambos
hordes de corte.
B.
Repita
Si la difcrencia entre A y B es de m(ts de 3 mm
(1/8 pulg.), sustituya la cuchilla pot una cuchilla
nueva. Consulte C6mo rerirar las cuchillas, y
C6mo instalar las cuchillas.
Nota: Si cambia una cuchilla doblada pot una
nueva, y la dimensi6n obtenida sigue siendo de
m(ts de 3 mm (1/8 pulg.), el eje de la cuchilla
podrfa estar doblado. P6ngase en contacto con
su Distribuidor autorizado Toro para que revise
la m(tquina.
Si la difcrencia esg dentro de los lfmites, pase
a la cuchilla siguiente.
este procedimiento con cada cuchilla.
Como retirar las cuchillas
Las cuchillas deben cambiarse si golpean un objeto
s61ido, si est(m desequilibradas o si est(m dobladas.
Para asegurar un rendimiento 6primo y el continuado
cumpfimiento de las normas de seguridad de la m(tquina,
utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas
de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se
incumplan las normas de seguridad.
Figura 44
1. Afile con el _ngulo original.
.
Vcrifique el equilibrio de la cuchilla coloc(mdola
sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 45). Si la
cuchilla se mandene horizontal, esg equilibrada y
puede utilizarse. Si la cuchilla no ester equilibrada,
rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente
(Figura 44). Rcpita este procedimiento basra que la
cuchilla est_ equilibrada.
A
1
Figura 45
1. Cuchilta 2. Equilibrador
G000553
Como instalar las cuchillas
1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 43).
36
.
.
Importante: La parte curva de la cuchilla
debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del
cortac_sped para asegurar un corte correcto.
Instale el refuerzo de la cuchilla, la arandela curva
(con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla
(Figura 43).
Apriete el perno de la cuchilla a 47-88 Nm
(35-65 pies-libra).
2
G009682
Nivelacibn de la Plataforma
del Cortac6sped
Compruebe que la plataforma del cortacdsped esg
nivelada cada vez que instale el cortacdsped o cuando
observe un corte desigual en el cdsped.
Es necesario comprobar que las cuchillas no esgn
dobladas antes de nivelar la plataforma; retire y sustituya
cualquier cuchilla que est_ doblada. Consulte el
procedimiento Vcrificaci6n de la rectilinealidad de las
cuchillas antes de condnuar.
La plataforma del cortac&ped debe nivelarse primer(;)
en senddo lateral, antes de poder ajustar la inclinaci6n
longitudinal.
Requisitos:
La m(tquina debe estar sobre una superficie nivelada.
Los cuatro neum(ttic()s deben estar correctamente
inflados. Consulte Comprobaci6n de la presi6n de
los neum(tticos en la secci6n Mantenimiento del
sistema de transmisi6n.
Nivelacion lateral
.
.
°
°
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Ponga la palanca de ajuste de altura de corte en la
posici6n intermeclia.
Gire cuidadosamente 1as cuchillas basra que est_n
todas orientadas lateralmente (Figura 46 y Figura 47).
Figura 46
Plataformas de corte con 2 cuchillas
1. Cuchiltas en posici6n
perpendicular a la
m_quina
2. Vela de la cuchilla
3. Bordes de corte exteriores
4,
Mida aqui la distancia
entre la punta de la
cuchilla y la superficie
plan&
G005278
2\
Figura 47
Plataformas de corte con 3 cuchillas
1. Cuchiltas en posici6n
perpendicular a la
m_quina
2. Vela de la cuchilla
3. Bordes de corte exteriores
4,
Mida aqui la distancia
entre la punta de la
cuchilla y la superficie
plan&
5. Mida entre los bordes de corte exteriores y la
superficie plana (Figura 46 y Figura 47). Si hay una
difcrencia de m(ts de 5 mm (3/i6 pulg.) entre ambas
dimensiones, se requiere un ajuste; siga con este
procedimiento.
6. Mueva al lado izquierdo de la m_tquina. Afloje, pero
no retire, la tuerca de bloqueo trasera de la barra de
soporte (Figura 48).
7. Afloje la tuerca de bloqueo lateral de la barra de
soporte lo suficiente para permitir ajustar la placa
37
.
.
exc_ntrica (Figura 48). Utilice una llave de extensi(m
de 3/8 pulgada de una llave de tubo para manipular la
placa exc_ntrica. Utilice la llave para ajustar la altura
de la plataforma del cortac&ped a la altura deseada.
Cuando la plataforma est_ en la posici6n deseada,
apriete la tuerca de bloqueo lateral de la barra de
soporte para fijar la posici6n nueva (Figura 48).
Apriete la tuerca de bloqueo trasera de la barra de
soporte.
Siga nivelando la plataforma comprobando
la inclinaci(m longitudinal (delante/detr_s) de
las cuchillas; consulte Ajuste de la inclinaci6n
longitudinal de las cuchillas.
.
.
.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Ponga la palanca de ajuste de altura de corte en la
posici6n intermedia.
Nota: Compruebe y ajuste la nivelaci6n lateral de
las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte NNelaci6n
lateral.
(}ire cuidadosamente las cuchillas coloc(mdolas en
el sentido de avance de la m(tquina (Figura 49 y
Figura 50).
6
5
G005074
Figura 49
Plataformas de corte con 2 cuchillas
1. Cuchillas hacia adetante y hacia atr_s
2. Mida aquila distancia entre la punta de la cuchilla y la
superficie plana.
Figura 48
1. Barra de soporte 4. Ptaca de ajuste exc6ntrica
2. Tuerca de btoqueo trasera 5. Orificio para la Ilave de
tubo
3. Tuerca de btoqueo lateral 6. Llave de tubo con
extensi6n de 3/8 pulgada
Ajuste de la inclinacion longitudinal de
las cuchillas
Vcrifique la inchnaci6n longitudinal de las cuchillas cada
vez que instale el cortac&ped. Si la parte delantera del
cortac&ped est_im_is de 7,9 mm (5/16 pulgada) m_s baja
que la parte trasera del cortac&ped, ajuste la inchnaci6n
de las cuchillas siguiendo estas instrucciones:
1. Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
G009659 3
Figura 50
Plataformas de corte con 3 cuchillas
°
1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aqui ta distancia
hacia atr_s entre la punta de la
cuchilla y la superficie
ptana.
2. Bordes de corte exteriores
Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la
superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera
y la superficie plana (Figura 49 y Figura 50). Si la
punta de la cuchilla delantera no est_ entre 1,6 y
7,9 mm (1/i6 y 5/i6 pulgada) m_s baja que la punta
de la cuchilla trasera, ajuste la contratuerca delantera.
38
.
Para ajustar la inclinaci(Sn longitudinal, gire la tuerca
de ajuste de la parte delantera del cortacdsped
(Figura 5i).
.
Retire el pasador y la chaveta de la varilla de soporte
delantera (Figura 52). Baje cuidadosamente la parte
delantera de la plataforma del cortacdsped al suelo.
1. Varilla de ajuste
2. Bloque de ajuste
2 3
G005075
Figura 51
3. Contratuerca
.
.
.
Para elevar la parte delantera del cortacdsped, apriete
la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera del
cortacdsped, afloje la tuerca de ajuste.
Compruebe la inclinaci6n longitudinal de nuevo
despu& del ajuste. Siga ajustando la tuerca basra
que la punta de la cuchilla mils avanzada est8 entre
1,6-7,9 mm (i/16 y 5/16 pulgada) mils baja que
la punta de la cuchilla mils atrasada (Figura 49 y
Figura 50).
Cuando la inclinaci<Sn longitudinal sea correcta,
compruebe de nuevo la nivelaci6n lateral del
cortac&ped; consulte Nivelaci6n lateral del
cortac&ped.
Cbmo retirar el cortac sped
1. Aparque la miquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
3. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la
posici<3n mils baja.
.
3 1
G005076
Figura 52
3.
1. Varilla de soporte Pasador y pasador de
detantera seguridad
2. Contratuerca
Eleve la plataforma del cortac&ped y desenganche la
varilla de elevaci(3n trasera de los soportes, y baje el
cortac&ped con cuidado al suelo (Figura 53).
1. Plataforma de corte
2. Barra de soporte
G005077
Figura 53
3. Varillade elevacidn trasera
39
.
°
Deslice la plataforma del cortac6sped hacia atr_ts
para retirar la correa del cortac6sped de la polea del
motor.
Retire la plataforma del cortac6sped de debajo de
la m_quina.
Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones
futuras.
Mantenimiento de la correa del
cortac sped
Inspeccion de las correas
Intervalo de mantenimiento: Cada 25
horas--Compruebe que las correas
no est(m desgastadas ni agrietadas.
Compruebe que 1as correas no tienen grietas, bordes
deshilachados, marcas de quemaduras u otros dafios.
Sustituya cualquier correa dafiada.
Como cambiar la correa del
cortacesped
Si hay chirridos cuando la correa est(t en movimiento, si
las cuchillas patinan durante la siega, si los hordes est(m
deshilachados, o si ha)- marcas de quemaduras o grietas,
la correa del cortac6sped est(t desgastada. Cambie la
correa si observa cualquiera de estas condiciones.
.
.
.
.
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la
posici6n 1,5 [1-1/2 pulg. (38 mm)].
Retire 1as cubiertas de las correas de los ejes
exteriores.
5. Tire de la polea tensora en el senddo que muestra la
Figura 54 y retire la correa de las poleas.
E1 muelle estfi tensado cuando estfi instalado, y
puede causar lesiones personales.
Tenga cuidado al retirar la correa.
3
.1
3
4
tG005191
Figura 54
1. Potea tensora 4. Muetle
2. Correa det cortac6sped 5. Potea det motor
3. Potea exterior
6. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del
motor y del cortac6sped (Figura 54).
7. Tire de la polea tensora en el sentido que muestra
la Figura 54 y pase la correa pot la polea tensora
(Figura 54).
8. Instale las cubiertas de las correas sobre los ejes
exteriores.
Cbrno
instalar el cortac sped
1. Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
3. Deslice el cortac6sped debajo de la m_tquina.
4. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la
posici6n m_ts baja.
5. Eleve la parte trasera de la plataforma del cortac6sped
y coloque los soportes sobre la varilla de elevaci6n
trasera (Figura 53).
6. Conecte la varilla de soporte delantera a la
plataforma del cortac6sped con el pasador y la
chaveta (Figura 52).
7. Instale la correa del cortac6sped sobre la polea
del motor; consulte C6mo cambiar la correa del
cortac6sped.
Cambio del deflector de hierba
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se
utilice o diariamente--Compruebe
4O
que el deflector de hierba no est(t
deteriorado.
Si el hueco de descarga se deja destapado
el cortac_sped podria arrojar objetos hacia
el operador o hacia otras personas y causar
lesiones graves. Tambi_n podria producirse un
contacto con la cuchilla.
No utilice la mfiquina nunca sin tener colocado
un deflector, una tapa de descarga o un sistema
de recogida de hierba.
°
soporte del deflector de hierba y pot la arandela de
freno interna (Figura 55).
Introduzca la varilla, en la parte delantera del
deflector de hierba, pot el espaciador corto de la
plataforma. Fije el extremo trasero de la varilla en el
cortac&ped con una tuerca (3/8 pulg.) (Figura 55).
Importante: E1 muelle debe obligar al deflector
de hierba a bajarse. Levante el deflector para
verificar que baja a la posici6n de totalmente
abatido.
Compruebe que el deflector de hierba no ester
deteriorado antes de cada uso. Sustituya cualquier pieza
dafiada antes de utilizar la m(tquina.
1. Localice los elementos mostrados en la Figura 55.
2. Retire la tuerca (3/8 pulg.) de la varilla (debajo del
cortac&ped) (Figura 55).
2
G005192
Figura 55
1. Ptataforma de corte 5. Muetle
2. Deflector de hierba 6. Tuerca (3/8 pulgada)
3. Soporte del deflector de 7. Espaciador corto
hierba
4. Varilla
°
°
°
°
Deslice la varilla para retirarla del espaciador corto,
de la arandela de freno interna, del muelle y del
deflector de hierba (Figura 55). Rcdre el deflector de
hierba dafiado o desgastado.
Cambie el deflector de hierba y la arandela de freno
interna (Figura 55).
Deslice la varilla, extremo recto, a tray, s del soporte
del deflector de hierba trasero.
Coloque el muelle sobre la varilla, con los extremos
de los alambres hacia abajo, y entre los soportes del
deflector de hierba. Deslice la varilla pot el segundo
41
Limpieza
Cbmo lavar los bajos del
cortacdsped
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice
() diariamente--Limpie la carcasa del
cortac&ped.
Lave los bajos del cortac&ped despu& de cada uso para
evitar la acumulaci6n de hierba y asf mejorar el picado
de la hierba y la dispersi6n de los recortes.
1. Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
3. Conecte el acoplamiento de la manguera al extremo
del conector de lavado del cortac&ped, y abra el
grifo al m(tximo (Figura 56).
Nota: Aplique vaselina a la junta t6rica del conector
de lavado para facilitar la conexi6n del acoplamiento
y proteger la junta.
3
°
.
Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del
conector de lavado.
Nota: Si el cortac&ped no queda limpio despu& de
un lavado, m6jelo bien y espere unos 30 minutos.
Luego repita el proceso.
Haga funcionar el cortac&ped de nuevo durante uno
a tres minutos para eliminar el exceso de agua.
Un conector de lavado roto o no instalado
podria exponerle a usted y a otras personas a
objetos lanzados o a contacto con las cuchillas.
E1 contacto con la cuchilla o con residuos
lanzados puede causar lesiones o la muerte.
Sustituya el conector de lavado si estfi roto o
si no estfi instalado inmediatamente, antes
de volver a utilizar el cortac&sped.
No coloque nunca las manos o los pies
debajo del cortac_sped o a trav_s de
aberturas en el cortac_sped.
G003934
Figura 56
1. Conector de lavado 3. Junta t6rica
2. Manguera 4. Acoptamiento
4. Baje el cortac&ped a la altura de corte m(ts baja.
5. SiSntese en el asiento y arranque el motor. Engrane
el mando de control de las cuchillas y deje que
funcione el cortac&ped de uno atres minutos.
6. Desengrane el mando de control de las cuchillas,
pare el motor y retire la llave de contacto. Espere a
que se detengan todas las piezas en movimiento.
42
Almacenamiento
Limpieza y almacenamiento
1. Desengrane el mando de control de las cuchillas,
mueva los controles de movimiento hacia fuera a la
posici6n de aparcar, pare el motor y retire la llave.
2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la
mugre de las piezas externas de toda la m(tquina,
especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza
de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la
culata de cilindros del motor y del soplador.
Importante: La mfiquina puede lavarse con un
detergente suave y agua. No lave la mfiquina
a presi6n. Evite el uso excesivo de agua,
especialmente cerca del panel de control, el
motor, las bombas hidrfiulicas y los motores
el&ctricos.
3. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento
del limpiador de aire en la secci6n Mantenimiento
del motor.
4. Engrase y lubrique la m(tquina; consulte la secci6n
Lubricaci6n.
5. Cambie el aceite del c(trter y el filtro; consulte
Mantenimiento del aceite del motor, en la secci6n
Mantenimiento del Motor.
6. Compruebe la presi6n de los neum(tticos; consulte
Comprobaci6n de la presi6n de los neum(tticos en la
secci6n Mantenimiento del sistema de transmisi6n.
7. (;argue la bater_a; consulte Mantenimiento de la
bater_a en la secci6n Mantenimiento del sistema
el&trico.
8. Compruebe la condici6n de las cuchillas; consulte
Mantenimiento de las cuchillas en la secci6n de
Mantenimiento del cortac&ped.
9. Prepare la m(tquina para su almacenamiento cuando
no la vaya a utilizar durante m(ts de 30 dias. Prepare
la m_quina para el almacenamiento de la manera
siguiente:
10. Agregue un estabilizador/acondicionador a base
de petr61eo al combustible del dep6sito. Siga
las instrucciones de mezcla del fabricante del
estabilizador. No use un estabilizador a base de
alcohol (etanol o metanol).
Nota: Un estabilizador/acondicionador de
combustible es m(ts eficaz cuando se mezcla con
gasolina fresca y se utiliza en todo momento.
Haga funcionar el motor para distribuir el
combustible con acondicionador pot todo el sistema
de combustible (5 minutos).
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Pare el motor, deje que se enfr_e, y drene el dep6sito
de combustible; consulte Drenaje del dep6sito
de combustible, en la secci6n Mantenimiento del
sistema de combustible.
Vuelva a arrancar el motor y h(tgalo funcionar hasta
que se pare.
Compruebe que el deflector de hierba no est(t
deteriorado antes de cada uso. Sustituya cualquier
pieza dafiada antes de utilizar la m(tquina.
Deseche el combustible adecuadamente. Recicle
observando la normativa local.
Importante: No guarde la gasolina con
estabilizador/acondicionador durante mils de
30 dias.
Retire la(s) buj_a(s) y verifique su condici6n;
consulte Mantenimiento de la buj_a, en la secci6n
Mantenimiento del Motor. Con la(s) buj_a(s)
retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas
de aceite de motor en el agujero de la bufia. Utilice
el motor de arranque para hacer girar el motor y
distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s)
buj_a(s). No instale los cables en la(s) buj_a(s).
Limpie cualquier suciedad y recortes de encima del
cortac&ped.
Rasque cualquier acumulaci6n importante de hierba
y suciedad de los bajos del cortac&ped, luego l(tvelo
con una manguera de jardin.
Compruebe la condici6n de las correas de
transmisi6n y del cortac&ped.
Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Repare o sustituya cualquier pieza desgastada o
dafiada.
Pinte las superficies que estSn arafiadas o donde
est_ visible el metal. Puede adquirir la pintura en su
Servicio T&nico Autorizado.
Guarde la m_tquina en un garaje o almac_n seco y
limpio. Retire la llave de contacto y gu_trdela en un
lugar seguro que le sea fdcil de recordar. Cubra la
m_tquina para protegerla y para conservarla limpia.
43
Solucion de problemas
Problema Posible causa
El motor se sobrecalienta.
El motor de arranque no gira.
El motor no arranca, arranca con dificultad,
o no sigue funcionando.
El motor pierde potencia.
1,
2.
3.
4,
5.
La carga del motor es excesiva.
El nivet de aceite det c_rter est_ bajo.
Las atetas de refrigeraci6n y los
conductos de aire situados debajo del
atojamiento det soplador del motor
est_n obstruidos.
El limpiador de aire est_ sucio.
Hay suciedad, agua o combustible
viejo en el sistema de combustible.
1. El mando de control de las cuchiltas
est_ engranado.
2. Las patancas de control de movimiento
no est_n en la posici6n de aparcar.
3. El operador no est_ sentado.
4. La bateria est_ descargada.
5. Las conexiones et6ctricas est_n
corroidas o suettas.
6. Un fusible esta fundido.
7. Un rel6 o interruptor est_ dadado.
1,
2.
3.
4.
5.
6,
7.
El dep6sito de combustible est_ vacio.
El est_rter no est_ cerrado.
El limpiador de aire est_ sucio.
El/los cable(s) de la(s) bujia(s) est,(n)
suetto(s) o desconectado(s).
La bujia est_ picada, sucia o la
distancia entre los electrodos es
incorrecta.
El filtro de combustible est_ sucio.
Hay suciedad, agua o combustible
viejo en et sistema de combustible.
8. Hay combustible incorrecto en el
dep6sito de combustible.
9. El nivel de aceite del c_rter est_ bajo.
1,
2.
3.
4.
5,
6,
7,
8.
9,
La carga del motor es excesiva.
El limpiador de aire est_ sucio.
El nivet de aceite det c_rter est_ bajo.
Las atetas de refrigeraci6n y los
conductos de aire situados debajo del
atojamiento det soplador del motor
est_n obstruidos.
La bujia est_ picada, sucia o la
distancia entre los electrodos es
incorrecta.
El orificio de ventitaci6n det tap6n
det dep6sito de combustible est_
btoqueado.
El filtro de combustible est_ sucio.
Hay suciedad, agua o combustible
viejo en et sistema de combustible.
Hay combustible incorrecto en el
dep6sito de combustible.
1,
2.
3.
Accion correctora
Reduzca la vetocidad sobre el terreno.
Arhada aceite at c_rter.
Elimine la obstrucci6n de las atetas
de refrigeraci6n y de los conductos de
aire.
4. Limpie o cambie el filtro del limpiador
de aire.
5. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1. Mueva et mando de control de las
cuchillas a Desengranado.
2. Mueva las palancas de control de
movimiento hacia afuera a la posici6n
de aparcar.
3. Si6ntese en et asiento.
4. Cargue la bateria.
5. Verifique que hay buen contacto en las
conexiones et6ctricas.
6. Cambie et fusible.
7. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1,
2.
3.
4.
5.
Llene el dep6sito de combustible.
Tire hacia arriba det control det est_rter.
Limpie o cambie el filtro del limpiador
de aire.
Instale el cable en la bujia.
Instate una bujia nueva, con los
electrodos a la distancia correcta.
6. Cambie et filtro de combustible.
7. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
8. Drene et dep6sito y rellene con
combustible det tipo correcto.
9. A5ada aceite al c_rter.
1. Reduzca la velocidad sobre el terreno.
2. Limpie et filtro del limpiador de aire.
3. Adada aceite at c_rter.
4. Elimine la obstrucci6n de las atetas
de refrigeraci6n y de los conductos de
aire.
5,
6,
Instate una bujia nueva, con los
electrodos a la distancia correcta.
Abra et orificio de ventilaci6n del tap6n
del dep6sito de combustible.
7. Cambie et filtro de combustible.
8. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
9. Drene et dep6sito y rellene con
combustible del tipo correcto.
44
Problema
No es posibte conducir la m_quina.
Hay una vibraci6n anormal.
Altura de corte desigual.
Las cuchillas no giran.
1.
2. Las correas de tracci6n est_n
desgastadas, suettas o rotas.
3. Las correas de tracci6n se han satido
de las poteas.
4. La transmisi6n se ha averiado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Posible causa Accion correctora
Las v_lvulas de desvio est_n abiertas. Cierre las v_tvulas de remotcado.
Los pernos de montaje del motor est_n
suettos.
La potea det motor, la polea tensora o
la potea de las cuchiltas est_ suetta.
La polea det motor est_ da5ada.
La(s) cuchilta(s) de corte est.(n)
dobtada(s) o desequilibrada(s).
El perno de montaje de una cuchilta
est_ suetto.
El eje de una cuchilla est_ dobtado.
La(s) cuchitla(s) no est.(n) afilada(s).
Una de la(s) cuchilla(s) de corte est.(n)
dobtada(s).
El cortac6sped no est_ nivelado.
Una rueda protectora det c6sped no
est_ correctamente ajustada.
Los bajos del cortac6sped est_n
sucios.
La presi6n de los neum_ticos es
incorrecta.
El eje de una cuchilla est_ dobtado.
1. La correa de transmisi6n est_
desgastada, suetta o rota.
2. La correa de transmisi6n se ha salido
de la potea.
3.
La correa det cortac6sped est_
desgastada, suetta o rota.
1.
2.
3.
4.
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1. Apriete los pernos de montaje del
motor.
2. Apriete la potea correspondiente.
3. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
4. Instale cuchilta(s) nueva(s).
5. Apriete et perno de montaje de la
cuchilta.
6. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
Afile la(s) cuchilla(s).
Instale cuchilta(s) nueva(s).
Nivete et cortac6sped lateral y
Iongitudinatmente.
Ajuste la altura de la rueda protectora
det c6sped.
Limpie los bajos del cortac6sped.
Ajuste la presi6n de los neum_ticos.
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
Instate una nueva correa de
transmisi6n.
Instate la correa de transmisi6n y
verifique la posici6n correcta de los
ejes de ajuste y de las guias de la
correa.
Instate una nueva correa de
cortac6sped.
45
La Garantia Toro de cobertura total
Una garantia limitada de tres afios (Garantia limitada para el uso comercial)
Cortacespedes
TimeCutter Z
Condiciones y productos cubiertos por la Garantia
Toro de Cobertura Total
The Toro® Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un
acuerdo entre si, prometen conjuntamente reparar cualquier producto
Toro usado con prop6sitos residenciales* si tiene defectos de materiales
o mano de obra o si deja de funcionar debido al fallo de un componente
durante el periodo especificado a continuaci6n.
Esta garantia es aplicable a todos los cortacespedes TimeCutter Z y sus
accesorios. Esta garantia cubre el coste de piezas y mano de obra, pero
usted debe pagar los costes de transporte.
Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de compra:
Productos Periodo de garantia
Cortacespedes TimeCutter Z 3 afios
Accesorios (para los equipos arriba citados) 3 afios
Baterias 1 afio
Garantia limitada para el uso comercial
Los productos de gasolina Toro utilizados en mas de un lugar, o utilizados
con prop6sitos institucionales o de alquiler, estan garantizados durante 30
dias contra defectos en materiales o mano de obra, 90 dias en el caso
de los motores. Los componentes que fallan debido al uso y desgaste
normales no estan cubiertos por esta garantia.
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su Producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por
cuenta de usted.
Costes de recogida y entrega
Mal uso, negligencia o accidentes
Reparaciones o intentos de reparaci6n por parte de personas no
pertenecientes a un Distribuidor Autorizado Toro
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantia
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de
mano de obra, siga este procedimiento:
1,
P6ngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado Toro para
concertar el mantenimiento en sus instalaciones. Para Iocalizar
un distribuidor cerca de usted, consulte las Paginas Amarillas
telefonicas (mire en "cortacespedes") o visite nuestro sitio web
en www.Toro.com. Tambien puede Ilamar a los nQmeros que
aparecen en el apartado 3 para usar el sistema de Iocalizaci6n de
Distribuidores Toro las 24 horas al dia.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta)
al Distribuidor. El distribuidor diagnosticara el problema ydeterminara
siesta cubierto por la garantia.
3. Si por alguna raz6n usted no esta satisfecho con el analisis del
Distribuidor o con la asistencia recibida, p6ngase en contacto con
nosotros en la direcci6n siguiente:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Telefono gratuito: 866-216-6029 (clientes de EE.UU.)
Telefono gratuito: 866-216-6030 (clientes de Canada)
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantia expresa salvo la cobertura especial de sistemas de
emisi6n y la garantia sobre motores en algunos productos. Esta garantia
expresa no cubre:
El coste de mantenimiento regular, servicio o piezas, como por
ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite,
bujias, filtros de aire, afilado de cuchillas/cuchillas desgastadas en
cortacespedes, ajustes de cables/acoplamientos o ajustes de frenos
y embragues
Cualquier producto o pieza que haya sido modificado o mal utilizado
o que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a accidente
o falta de mantenimiento adecuado
Reparaciones debidas a cuidados incorrectos de la bateria,
irregularidades en el suministro electrico, el no utilizar combustible
fresco (comprado hace menos de un mes) o no preparar
adecuadamente la unidad antes de cualquier periodo de no utilizaci6n
superior a un mes.
Condiciones Generales
Todas las reparaciones cubiertas por estas garantias deben ser realizadas
por un Distribuidor Toro Autorizado usando piezas de repuesto aprobados
por Toro. La reparaci6n por un Distribuidor Autorizado Toro es su Qnico
remedio bajo esta garantia.
Ni The Toro® Company ni Toro Warranty Company son responsables
de da_os indirectos, incidentales o consecuentes respecto al uso
de los productos Toro cubiertos por estas garantias, incluyendo
cualquier coste o gasto por la provision de equipos de sustitucion o
servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no
utilizacion hasta la terminacion de reparaciones bajo estas garantias.
Algunos estados no permiten exclusiones de dafios incidentales o
consecuentes, de manera que las exclusiones arriba citadas pueden no
ser aplicables a usted.
Esta garantia le otorga a usted derechos legales especificos; es posible
que usted tenga otros derechos que varian de un estado a otro.
Paises fuera de Estados Unidos o Canada
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canada deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para
obtener p61izas de garantia para su pais, provincia o estado. Si por cualquier raz6n usted no esta satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor,
o si tiene dificultad en obtener informaci6n sobre la garantia, p6ngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demas recursos,
puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
*"Prop6sito residencial" significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en mas de un lugar, o el uso
institucional o alquiler, se considera como uso comercial y seria aplicable la garantia de uso comercial.
374-0257 Rev

Transcripción de documentos

Form No. Count 3360-827 Rev A on it. 0 Cortac_sped con conductor TimeCutter_ Z5030 y Z5060 N° de modelo 74373mN ° de serie 290000001 y superiores N° de modelo 74375mN ° de serie 290000001 y superiores 0 mmmm m G007648 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catalogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com. Traducci6n del original (ES) nt_meros nt_meros CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta de modelo y serie en el producto. en el espacio provisto. Escriba los 65 Los gases de escape de este producto contienen productos quimicos que el Estado de California sabe que causan cfincer, defectos cong6nitos u otros peligros para la reproducci6n. Importante: Este motor no estfi equipado con un silenciador con parachispas. Es una infracci6n de la legislaci6n de California (California Public Resource Code Section 4442) la utilizaci6n o la operaci6n del motor en cualquier terreno de bosque, monte o terreno cubierto de hierba. Otros estados o zonas similar. federales pueden tener una Figura 1 Debajo del asiento Este sistema de encendido canadiense ICES-002. por chispa E1 ManuM del propietario ofrece informaci6n sobre del motor las normas cumple la norma adjunto de la U.S. Environmental Protection Agency (EPA) y de la California Emission Control Regulation sobre sistemas de emisiones, mantenimiento y garantia. Puede solicitarse un manual nuevo al fabricante del motor. En los casos en que se indica la potencia en cv del motor, la potencia bruta del motor rue calculada en el laboratorio pot el fabricante del motor, con arreglo a lo estipulado en SAE j1940. Debido a que el motor esdt configurado para cumplir los requisitos de seguridad, emisiones y operaci6n, su potencia real en este ripo de cortac&ped G005052 legislaci6n ser(t significativamente 1. Placa con los nOmeros de modelo y de serie Anote a continuaci6n de su producto: los nt_meros de modelo y de serie N° de modelo N° de serie Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad idendficados pot el dmbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que sefiala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas. menor. Introduccion Figura 2 Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y dafios al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura. Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea informaci6n sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto. 1. Simboto de alerta de seguridad. Este manual informaci6n. informaci6n informaci6n utiliza dos palabras Importante llama mec(mica especial, general que merece m_ts para resaltar la atenci6n sobre y Nota resalta una atenci6n especial. Cuando necesite asistencia tdcnica, piezas genuinas Toro o informaci6n adicional, p6ngase en contacto con un Servicio Tdcnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los nt_meros de su producto. Figura 1 identifica © 2008--The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 de modelo y serie la ubicaci6n de los Pongase en contacto con nosotros Reservaaos en www.Toro.com. Impreso en EE.UU. toaos los aerecnos Contenido Mantenimiento Introducci6n C6mo instalar el cortac&ped .............................. Cambio del deflector de hierba ............................ cortac&ped ................................................................ Seguridad ..................................................................... Prficticas de operaci6n segura ................................ Seguridad para cortac&pedes Toro con conductor ......................................................... 2 4 4 6 Diagrama de pendientes ....................................... Pegatinas de seguridad e instrucciones ................... E1 producto ................................................................ Controles ........................................................... 7 8 12 13 Operaci6n .................................................................. Primero la seguridad ........................................... Combustible recomendado ................................. Vcrificaci6n del nivel de aceite del motor ............. 14 14 14 16 Arranque y parada del motor ............................... Operaci6n de las cuchillas ................................... C6mo parar el motor .......................................... E1 sistema de interruptores de seguridad .............. Conducci6n hacia adelante y hacia atrfis ............... 16 17 18 18 19 Parada de la m(tquina .......................................... Ajuste de la altura de corte .................................. Colocaci6n del asiento ........................................ 20 20 2i Ajuste de las palancas de control de movimiento .................................................... 22 Empujar Descarga 22 23 la mfiquina a mano ................................ lateral .................................................. Consejos de operaci6n ........................................ Mantenimiento ........................................................... Calendario recomendado de mantenimiento ............ 23 25 25 Procedimientos previos al mantenimiento ............... C6mo levantar el asiento ..................................... Acceso a la bater{a .............................................. Lubricaci6n ............................................................ 26 26 26 26 Engrasado Mantenimiento 26 27 de los cojinetes .................................. del motor ....................................... Mantenimiento Mantenimiento del limpiador de aire ................... del aceite de motor ..................... 27 28 Mantenimiento de la bujfa ................................... Limpieza de la carcasa del soplador ..................... Mantenimiento del sistema de combustible ............. C6mo cambiar el filtro de combustible ................ Mantenimiento del sistema elSctrico ........................ 30 30 3i 3i 32 C6mo cargar la baterfa ........................................ Mantenimiento de los fusibles ............................. Mantenimiento del sistema de transmisi6n .............. 32 33 34 Comprobaci6n neumfiricos de la presi6n de los ..................................................... Mantenimiento del cortac&ped .............................. Mantenimiento de las cuchillas de corte ............... Nivelaci6n de la Plataforma 34 34 34 del Cortac&ped ................................................... C6mo retirar el cortac&ped ................................ 37 39 de la correa del .................................................... 40 40 40 Limpieza ................................................................ C6mo lavar los bajos del cortac&ped ................... Almacenamiento ........................................................ 42 42 43 Limpieza y almacenamiento ................................ Soluci6n de problemas ............................................... 43 44 Esquemas 46 ................................................................... Seguridad No utilice la m(tquina sin tenet colocado y funcionando un deflector, una tapa de descarga Esta sistema mfiquina cumple o supera las especificaciones de la norma ANSI B71.1-2003 vigentes en el momento de la fabricaci6n. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atenci6n al simbolo E1 incumplimiento dar lugar a lesiones Este producto es capaz de y de lanzar objetos al aire. instrucciones de seguridad corporales graves e incluso Operacion • provienen Utilice la m(tquina solamente con luz natural una buena iluminaci6n artificial. de la norma No opere alcohol. amputar manos y pies Siga siempre todas las con el fin de evitar lesiones la muerte. Extreme m(tquina en marcha atr(ts a menos que sea absolutamente necesario. Antes de desplazarse hacia atr(ts y mientras lo hace, mire siempre hacia abajo y detr_ts de usted. Sepa el senddo de descarga del cortac&ped y no oriente la descarga hacia nadie. Evite descargar material contra una pared u otra obstrucci6n. E1 material podr_a rebotar hacia el operador. Pare la(s) cuchilla(s) al cruzar superficies de grava. de drogas las precauciones al cargar o descargar en/desde un remolque o un cami6n. si mismos Siempre Despeje la zona de objetos tales como pie&as, juguetes, alambres, etc., que podr_an set recogidos y arrojados pot la cuchilla. el c&ped o con o la ocular mientras usa el Los datos indican que en un gran porcentaje de lesiones relacionadas con cortac&pedes con conductor est_m involucrados operadores con edades de 60 afios o m_ts. Estos operadores deben evaluar su capacidad para manejar el cortac&ped con conductor con suficiente seguridad para protegerse a S61o permita que utilicen esta m(tquina adultos responsables y familiarizados con las instrucciones. No corte la m_tquina bajo la influencia Siempre utilice protecci6n cortac&ped. No coloque las manos o los pies cerca de las piezas rotativas o debajo de la m(tquina. Mant_ngase alejado del conducto de descarga en todo momento. pasajeros. y Vigile el tr_tfico cuando est_ cerca de una calle o carretera o cuando cruce una. general transporte las Desconecte las cuchillas cuando la m(tquina no est_ segando. Pare el motor y espere basra que se detengan completamente todos los componentes antes de limpiar la m(tquina, retirar el recogedor o desatascar el conducto de descarga. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del manual del operador y las colocadas en la m(tquina antes de arrancarla. Nunca y extreme No deje nunca desatendida la m_tquina si est_ funcionando. Siempre desconecte las cuchillas, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor, retire la llave antes de bajarse de la m(tquina. de estas personales Asegtirese de que no haya otras personas en la zona antes de segar. Pare la m(tquina si alguien entra en la zona. o el completo. precauciones en los giros. Mire detr(ts y al lado antes de cambiar de direcci6n. Pr&cticas de operacibn segura Las siguientes instrucciones ANSI B71.I-2003. de hierba Est_ alerta, vaya m(ts despacio de alerta de seguridad, que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO - "instrucci6n de seguridad personal". instrucciones puede e incluso la muerte. de recogida y aotras personas de lesiones siga las recomendaciones de ruedas Operacion graves. respecto a pesos o contrapesos. en pendientes Las pendientes son una de las principales causas de accidentes pot p&dida de control y xqaelcos, que pueden causar lesiones graves o la muerte. En todas las pendientes y cuestas se necesita tenet un cuidado especial. Si usted no puede subir la cuesta en marcha atr(ts, o no se siente c6modo en ella, no la siegue. • No siegue en pendientes 15 grados. o cuestas de m(ts de Est8 alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el (mgulo de operaci6n, puesto que el terreno irregular podr{a volcar la m(tquina. Seleccione una velocidad sobre el terreno baja para que no tenga que parar mientras esti en la pendiente. No siegue en pendientes si la hierba est;i mojada. Las condiciones desl_zantes reducen la tracci6n y pueden hacer que la m;iquina patine y que usted pierda el control. • • Mantenga siempre los motores al bajar pot una pendiente. de rueda Reduzca las precauciones cuestas • • la velocidad y extreme bruscos de velocidad • Sepa que podrfa perder tracci6n al bajar cuestas. La transfcrencia de peso alas ruedas delanteras puede hacer que patinen las ruedas motrices, causando una p&dida de frenado o de direcci6n. • Evite siempre arrancar () parar repentinamente en una cuesta o pendiente. Si las ruedas pierden tracci6n, desengrane las cuchillas y baje la cuesta lentamente. Extreme las precauciones cuando recogehierbas u otros accesorios. de la miquina No intente estabilizar en el suelo. la miquina No siegue cerca de terraplenes, empinados () agua. Si una rueda un terrapKn o una zanja, puede que puede dar lugar a lesiones y causar p&didas poniendo graves o la muerte. Utilice un cortac4sped difigido y/o una desbrozadora manual cerca de terraplenes, zanjas, taludes empinados o agua. Pueden caerse y sufrir graves con la operaci6n segura de la • Nunca • Extreme arbustos, permita a los nifios utilizar la miquina. la precauci6n al acercarse a esquinas ciegas, _trboles, el extremo de una valla u otros objetos que puedan dificultar la visi6n. Remolcado Esti disponible un kit de enganche para esta miquina, que puede obtenerse a tray& de un Distribuidor autorizado Toro. No remolque sin haber instalado este enganche homologado. Las siguientes directrices son aplicables cuando se remolca con el kit de enganche homologado • instalado. Rcmolque enganche el equipo dnicamente si la miquina tiene un disefiado para el remolcado. Enganche a remolcar dnicamente en el punto de enganche. • Siga las recomendaciones del fabricante lfmites de peso de los equipos remolcar en pendientes. el pie zanjas, taludes pasa por el borde de causar un xqaelco, si las cuchillas Cualquier nifio que haya sido transportado en el pasado puede aparecer de pronto en la zona de trabajo buscando otro paseo, y puede ser arrollado por el cortac4sped, incluso en marcha atffts. utilice el Estos pueden cambiar la estabilidad de control. incluso • o de Retire o sefiale cualquier obsticulo, como pot ejemplo pie&as, ramas de _trboles, etc., de la zona de siega. La hierba alta puede ocultar obsticulos. de sentido, y hacia abajo y hacia nifios pequefios. No lleve nifios en la mftquina, esffm desconectadas. lesiones, o interfcrir miquina. en Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, porque el cortac&ped podr_a volcar hacia atffts. • • o pendientes. No haga cambios direcci6n. Antes de ir hacia atffts o cambiar mientras lo hace, mire hacia atris, los lados por si hubiera engranados • • • sobre los remolcados • No deje que suban nifios u otras personas equipos remolcados. • En las pendientes, puede • causar Conduzca el peso del equip() una p&dida lentamente de tracci6n y sobre en los remolcado y de control. y deje una distancia de parada mayor. Mantenimiento Nifios Manejo Pueden ocurrir accidentes trdgicos si el operador no esti alerta a la presencia de nifios. A menudo los nifios se Para evitar lesiones personales o dafios materiales, extreme las precauciones al manejar la gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. sienten atrafdos por la m(tquina y la actividad de segar. No suponga nunca que los nifios van a permanecer en el dldmo lugar en que los vio. • • seguro de la gasolina: • Mantenga a los nifios alejados de la zona de siega y bajo la atenta mirada de un adulto responsable que Apague cualquier cigarrillo, fuente de ignici6n. • Utilice no sea el operador. • No retire nunca el tap6n de combustible ni afiada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfr_e el motor antes de repostar combustible. Est4 alerta zona. y pare la miquina si entran nifios en la solamente cigarro, un recipiente pipa u otra homologado. No repostenuncala m(tquinaenun recintocerrado. hacia el exterior. los componentes No guarde nunca la maquina o un recipiente de combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, pot ejemplo, cerca de un calentador agua o una caldera. recomendadas Las cuchillas de en contacto con el horde del cortac&ped cuando sea necesario. est_in afiladas y pueden Compruebe frecuentemente el correcto funcionamiento de los frenos. Ajdstelos y realice el mantenimiento de los mismos cuando sea necesario. Retire un equipo con motor de gasolina del cami6n o del remolque y rep6stelo en el suelo. Si esto no es posible, reposte el equipo desde un recipiente portfitil, en vez de usar un surtidor o boquilla dosificadora de gasolina. la boquilla pot el fabricante cortarle. Emmelva la(s) cuchilla(s) o lleve guantes, y extreme las precauciones al realizar tareas de mantenimiento. No llene nunca los recipientes dentro de un veh_culo o sobre la plataforma de un cami6n o remolque con forro de pl_tstico. Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del veh_culo, antes de llenarlos. Mantenga Compruebe frecuentemente y sustitdyalos con las piezas Rcpare o sustituya las pegatinas de seguridad e instrucciones cuando sea necesario. Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales. del dep6sito de combustible o el orificio del recipiente en todo momento basra que termine de repostar. No urilice dispositivos que mantengan abierta la boquilla. Seguridad para cortacdspedes Toro con conductor Si se derrama combustible de ropa inmediatamente. La siguiente lista contiene informaci6n especifica para productos _l-bro u otra informaci6n sobre seguridad que usted debe saber que no est_i incluida en la norma ANSI. sobre su ropa, cfimbiese Nunca llene demasiado el dep(3sito de combustible. Vuelva a colocar el tap6n de gasolina y apri&elo firmemente. Mantenimiento • general: Pare el motor, desconecte los cables de 1as bujfas y retire la llave antes de realizar cualquier revisi6n, reparaci6n, mantenimiento o ajuste. No haga funcionar nunca la m_iquina en un lugar cerrado. Los gases de escape del motor contienen mon6xido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. Cuando el motor est_ en marcha, mantenga las manos, los pies, el pelo y la ropa suelta alejados de la zona de descarga de los accesorios, los bajos del cortac&ped y las piezas en movimiento. Mantenga firmemente apretados los pernos y las tuercas, sobre todo los pernos de acoplamiento de las cuchillas. Mantenga el equipo en buenas condiciones de funcionamiento. No toque ningdn equipo o pieza que pueda estar cahente debido a la operaci6n. Deje que se enfrfen antes de realizar cualquier operaci6n de No manipule E1 _cido de la baterfa nunca los dispositivos Compruebe regularmente correctamente. Mantenga la m(tquina de seguridad. que funcionan libre de acumulaciones de Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Si es necesario, rep(trela antes de arrancar de nuevo. o reparaciones con el motor Los componentes del recogehierbas est_in sujetos a desgaste, dafios y deterioro, y podrfan quedar expuestas las piezas mdviles y arrojarse objetos ajuste o revisi6n. es venenoso y puede causar quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. ProtSjase la cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una baterfa. hierba, hojas y otros residuos. Limpie cualquier derrame de aceite o combustible y retire cualquier residuo empapado en combustible. Deje que se enfrfe la m(tquina antes de almacenarla. Nunca haga ajustes marcha. mantenimiento, en • Los gases de la bater_a pueden explotar. Mantenga alejados de la baterfa cigarrillos, chispas y llamas. • Utilice solamente accesorios homologados pot Toro. La garanrfa puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. Para cargar la m_iquina en un remolque o cami(3n, utilice dnicamente una sola tampa de ancho completo. E1 (mgulo de la tampa no debe superar los 15 grados. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la m(tquina se determinan desde la posici6n normal del operador. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones estfin a la vista del operador y estfin ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que est8 dafiada o que falte. 114-1606 1, Peligro de enredamiento, todos los protectores. correa - mantenga cotocados 106-8717 1. 2. 93-7009 1. 2. 3. 4. Lea las instrucciones antes de realizar cuatquier operaci6n de mantenimiento o ajuste. Compruebe la presi6n de los neum_ticos cada 25 horas de operaci6n. Engrase cada 25 horas de operaci6n. Motor Advertencia - no haga funcionar et cortac6sped con el deflector elevado o retirado; mantenga cotocado el deflector. Petigro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchitla det cortac6sped - no se acerque alas piezas en movimiento. 106-8743 1. Altura de corte Marca del fabricante 1, Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la m_quina. 110-6691 1. 2. 3. 99-3943 1. Motor Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas a una distancia prudenciat de la m_quina. Petigro de objetos arrojados, cortac6sped - no haga funcionar et cortac6sped sin que est6 cotocado et deflector, la tapa de descarga o et sistema de recogida de hierba. Petigro de corte/desmembramiento de mano o pie - no se acerque alas piezas en movimiento. o N(¢) II 112-9751 1. 2. 3. Posici6n de aparcado R&pido Lento 4. 5. Punto muerto Marcha atr_s 112-9802 1. 114-8531 Altura de corte 1, Posici6n de la palanca de desvio para operar la m_quina 2. Posici6n de ta patanca de desvio para empujar la m_quina 115-2501 R_pido 5. 2. Ajuste variable continuo 6. 3. Lento 7. 4. Est_rter 1. Toma de fuerza (PTO), Mando de control de las cuchillas en atgunos modelos Mando de control de las cuchiltas - Desengranado Mando de control de las cuchillas - Engranado 0 0 o(¢)N 0 0 112-9750 1. 2. 3. Posici6n de aparcado R_pido Lento 4, 5. Punto muerto Marcha atr_s 114-8532 1. Posici6n de la patanca de desvio para operar la m_quina 2. Posici6n de ta patanca de desvio para empujar la m_quina ®A 0 0 0 0 0 0 Simbolos 0 0 0 0 Q de la bateria Algunos de estos simbolos, o todos ellos, estan en su bateria 1. Riesgo de explosi6n 6. 2. No fume, mantenga atejado det fuego y de las llamas desnudas. 7. 3. Liquido c_ustico/petigro de quemadura quimica 8. 4. Lleve protecci6n ocular. 9. 5. Lea et Manual del operador. 10. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la bateria. Lleve protecci6n ocular; los gases exptosivos pueden causar ceguera y otras lesiones. El _cido de la bateria puede causar ceguera o quemaduras graves. Enjuague los ojos inmediatamente con agua y busque r_pidamente ayuda m6dica. Contiene plomo; no tirar a la basura. AA , g A 115-2469 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Advertencia - lea et Manual del operador. Advertencia - lea las instrucciones antes de reatizar ajustes o tareas de mantenimiento; mueva tas patancas de control de movimiento a la posici6n de aparcado (frenado), retire la ttave de contacto y desconecte et cable de la bujia. Petigro de corte/desmembramiento, cuchilla del cortac6sped; peligro de enredamiento, correa - no abra ni retire los protectores con et motor en marcha. Petigro de vuetco - no siegue pendientes de m_s de 15 grados, evite giros repentinos y cerrados en las pendientes. Petigro de p6rdida de tracci6n/control, pendientes - en caso de p6rdida de tracci6n/controt en una pendiente, desengrane et mando de control de las cuchillas (toma de fuerza), salga tentamente de la pendiente. Petigro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas, marcha atr_s; petigro de aptastamiento/desmembramiento de otras personas - no Ileve pasajeros, mire hacia atr_s y hacia abajo mientras conduzca en marcha atr_s. Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la m_quina y recoja todo residuo antes de operar; mantenga cotocado et deflector. 10 117-1224 1. Indicador de combustible 2. Lleno 3. Medio Ileno 4. Vacio Medio Ileno 4. Vacio 117-1268 1. Indicador de combustible 2. Lleno 3. 11 El producto 5 6 7 3 2 11 10 G007649 Figura 1. 2. 3. Reposapi6s Patanca de ajuste de altura de corte Indicador de combustible 4. 5. 6. Panel de control Palancas de control de movimiento Asiento det operador 3 7. 8. Rueda motriz trasera Conector de lavado 9. Plataforma de corte 10. 11. Rodilto protector det c6sped Rueda giratoria delantera 2 6 5 .3005369 Figura 4 1. Palancas de control de movimiento 3. 2. Patanca de ajuste de altura de corte 4. Tap6n det dep6sito de combustible Motor 12 5. Deflector 6, Protector det motor (Modelo 74375 sotamente) 7. Pedal de etevaci6n asistida (Modelo 74375 sotamente) Controles Palancas de control de movimiento posicion de aparcado Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la m_iquina, familiadcese con todos los controles: Figura 3, Figura 4 y Figura 5. Las palancas de control de movimiento son controles sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda independientes. E1 mover una palanca hacia adelante o hacia atrfts hace girar hacia adelante o hacia atrfts la rueda del mismo lado; la velocidad de las ruedas es proporcional las palancas central a la (Figura i5). movimiento m_iquina o La mirilla de combustible situada debajo del puesto del operador puede utilizarse para verificar el nivel de gasolina en el depdsito (Figura 6). Figura 5 Panel de control Llave de contacto 2. Acelerador/Est_rter Interruptor 3. al movimiento de las palancas. Desplace de control hacia fuera desde la posicidn posicidn de aparcado y bftjese de la m_iquina Ponga siempre las palancas de control de en posicidn de aparcar cuando pare la cuando la deje desatendida. Indicador de combustible G005055 1. y Mando de control de tas cuchillas (toma de fuerza) de encendido La llave de contacto Marcha y Arranque: se volverfi a Marcha tiene tres posiciones, Desconectado, La llave puede girarse a Arranque, y al soltarse. Gire la llave a la posicidn de Desconectado para parar el motor; no obstante, siempre retire la llave al dejar la mfiquina desatendida para evitar que el motor arranque accidentalmente (Figura 5). G007078 Figura Control del Acelerador/Estarter 1. E1 acelerador y el estftrter est_in combinados en una sola palanca de control. E1 acelerador controla la velocidad Mirilla de combustible Palanca de ajuste de altura de corte del motor y tiene un ajuste variable continuo de Lento a Rftpido. Accione el estftrter moviendo la palanca m_is all_i del ajuste Rftpido basra que haga tope (Figura 5). Mando de control (toma de fuerza) 6 La palanca de altura de corte permite al operador bajar y elevar la plataforma desde su asiento. Cuando se sube la palanca hacia el operador, la plataforma se eleva del suelo, y cuando se baja, alejfmdose del operador, la plataforma baja hacia el suelo. Ajuste la altura de corte solamente cuando la m_iquina estd detenida (Figura 18). de las cuchillas E1 mando de control de las cuchillas, representado pot un dmbolo de toma de fuerza _TO), engrana y desengrana la transmisidn de potencia a las cuchillas del cortacdsped (Figura 5). Pedal auxiliar (Modelo 74375 solamente) E1 pedal auxiliar permite al operador soportar el peso de la plataforma con su pierna durante el ajuste de la altura de la carcasa pot medio de la palanca de altura de corte. 13 Ope raclon "" 1 Nota: Los lados dereeho dctcrminan e izquierdo la posici6n normal dcsdc de la m£quina del opcrador. \ se Primero la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la secci6n de seguridad. Esta informaci6n puede aFudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales dom&ticos o a personas que se encuentren en las proximidades. G000513 Figura 7 1. 2. E1 segar sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la mfiquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terrapl_n una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves Una p&rdida de tracci6n control de la direcci6n. Para evitar la p&rdida de un vuelco: No siegue cerca 3. o Combustible o la muerte. es una de control p&rdida No siegue en pendientes de 15 grados. de Importante: Nunca use metanol, gasolina que contenga metanol o gasohol con mils de 10% etanol porque se podrian producir dafios en el sistema de combustible del motor. No mezcle aceite con o agua. o cuestas de mils Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en cuestas o pendientes. la gasolina. M segar en pendientes, vaya poco a poco desde abajo hacia las zonas superiores de la pendiente. Evite cambios direcci6n. • M cambiar de sentido hacia arriba. la tracci6n. Si gira Los accesorios de manejo precauciones mfiquina. bruscos de velocidad o de en una pendiente, hacia modifican abajo, recomendado Utilice Gasolina normal SIN PLOMO adecuada para autom6viles (de 87 octanos como m_nimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible. y la posibilidad de terraplenes Zona segura - utilice et TimeCutter aqui. Utitice un cortac6sped dirigido y/o una desbrozadora manual cerca de terraplenes o agua. Agua gire se reduce las caracteristicas de la mfiquina. Extreme las si utiliza accesorios con la 14 En ciertas condiciones la gasolina es En extremadamente repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estfitica, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosi6n provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas asi como dafios materiales. inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosi6n provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas asi como dafios materiales. Llene el dep6sito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frio. Limpie la gasolina derramada. la gasolina permitirfi Cuando repostar el de gasolina que estfi dentro ya que plfistico aislar la carga retire el equipo a o remolque y reposte del equipo sobre el suelo. Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el cami6n o remolque desde un recipiente portfitil, en vez de usar un surtidor de gasolina. Si es imprescindible del alcance gasolina normal. No utilice la mfiquina a menos que est_ instalado un sistema completo de escape buenas condiciones de funcionamiento. sea posible, del cami6n con las ruedas en un recipiente homologado y mant_ngala fuera de los nifios. No compre nunca para mils de 30 dias de consumo los recipientes del vehiculo No llene los recipientes de gasolina de un vehiculo, cami6n o remolque las alfombras o los revestimientos de del interior de los remolques podrian el recipiente y retrasar la p_rdida de estfitica. No fume nunca mientras maneja gasolina y mant_ngase alejado de llamas desnudas o de lugares donde una chispa pudiera inflamar los vapores de gasolina. Mmacene durante repostando. No llene completamente el dep6sito de combustible. Afiada gasolina al dep6sito de combustible hasta que el cuerpo del dep6sito estfi lleno, pero sin que el combustible llene el cuello del dep6sito. vacio en el dep6sito de la gasolina. condiciones Coloque siempre en el suelo, lejos No llene nunca el dep6sito de combustible dentro de un remolque cerrado. Este espacio la dilataci6n determinadas el uso de un surtidor, mantenga la boquilla en contacto con el borde del dep6sito de combustible o la abertura del recipiente en todo momento hasta que termine de repostar. en La gasolina es dafiina o mortal si es ingerida. La exposici6n a largo plazo a los vapores puede causar lesiones y enfermedades graves. Evite la respiraci6n prolongada de los vapores. Mantenga la cara alejada de la boquilla la abertura del dep6sito de combustible acondicionador. • Mantenga la piel. alejada la gasolina y de o de los ojos y Uso del estabilizador/acondicionador Use un estabilizador/acondicionador en la mfiquina para conseguir los beneficios siguientes: 15 • Como Ilenar el deposito combustible Mantiene la gasolina fresca durante un pedodo de almacenamiento de 30 dias o menos. Para un almacenamiento m(ts largo, se recomienda dep6sito de combustible. Limpia • Climina la formaci6n de dep6sitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. cionador la cantidad durante el • Agregue el motor drenar adecuada 1. Pare el motor y ponga los controles de movimiento en la posici6n de aparcar. Levante el asiento para poder vet el dep6sito de gasolina mientras afiade combustible. el funcionamiento. de estabilizador/acondi- 2. Limpie la zona alrededor del tap6n combustible 3"retire el tap6n. 3. Afiada gasolina normal sin plomo combustible basra que el cuerpo lleno, pero sin que el combustible dep6sito (Figura 9). Cste espacio del dep6sito permite la dilataci6n llene completamente el dep6sito 4. Coloque a la gasolina. Nota: Un estabilizador/acondicionador combustible es m(ts eficaz cuando de se mezcla de con gasolina fresca. Para reducir al minimo los dep6sitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. el tap6n firmemente. del dep6sito Limpie la gasolina del dep6sito de al dep6sito de del dep6sito est_ llene el cuello del vado en el cuello de la gasolina. No de combustible. de combustible derramada. Mezclas de gasolina/alcohol \ C1 fabricante del motor ha autorizado el uso de gasohol (basra el i0 pot ciento de alcohol edlico, 90 pot ciento de gasolina sin plomo pot volumen) como combustible. Otras mezclas de gasolina y alcohol, como pot ejemplo la C85, no esgn autorizadas. Mezclas de gasolina/Oter E1 fabricante del motor ha autorizado el us<) de &er metilterciobudlico (MTBC) y gasolina sin plomo (basra el i5 pot ciento de MTBC pot volumen) como combustible. Otras mezclas de gasolina y &er no estfin autorizadas. Indicador de combustible G005302 Figura 9 Utilice la mirilla de combustible situada debajo del puesto del operador para verificar el nivel de gasolina antes de llenar el dep6sito (Figura 8). 1. 2. Cuerpo det dep6sito de combustible Cuetlo det dep6sito de combustible 3. 4. Llene hasta aqui, aproximadamente Abertura det dep6sito de combustible Verificacibn del nivel de aceite del motor Antes de arrancar el motor y utilizar la m(tquina, verifique el nivel de aceite del c(trter del motor; consulte Vcrificaci6n del nivel de aceite, en la secci6n Mantenimiento del motor. Arranque y parada del motor Como arrancar el motor Figura 8 1. Mirilta de combustible 1. 16 Si_ntese en el asiento y mueva los controles de movimiento hacia fuera, a la posici6n de aparcar. , Importante: No active el motor de arranque durante mils de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfrie durante Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a Desengranado (Figura 10). 60 segundos entre estas instrucciones, intentos. puede Si no se siguen dafiarse el motor de arranque. G005056 Figura 10 1. ° Panel de control 2. Mando de control de las cuchillas - Desengranado Mueva la palanca del acelerador a la posici6n Est(trter antes de arrancar el motor si _ste est(t fdo (Figura 11). Figura 12 Nota: Si el motor necesario G005058 est(t caliente, usar el est(trter. puede no set 1. 2. 3. . Panel de control Llave de contacto posici6n de marcha Llave de contacto posici6n de arranque Desconectado Marcha 6. Arranque Cuando el motor arranque, mueva el acelerador a la posici6n R_tpido (Figura i1). Si el motor se cala o funciona irregularmente, vueNa a colocar el acelerador en Esdtrter Rcpita este procedimiento necesario. G005057 4. 5. durante tantas unos segundos. veces como sea Operacibn de las cuchillas E1 mando de control de las cuchillas, representado pot un dmbolo de toma de fuerza _TO), engrana y desengrana la transmisi6n de potencia a las cuchillas del cortac_sped. Este interruptor controla la transmisi6n de potencia a cualquier accesorio accionado pot el motor, incluyendo la plataforma del cortac&ped y las cuchillas. Figura 11 1. 2. 3. Panel de control Palanca det aceterador/est_rter posici6n de est_rter Est_rter 4. 5. 6. Como engranar R_pido Ajuste variable continuo Irnportante: mfiquina dafiarse Lento Gire la llave de contacto a Arranque para activar el motor de arranque. Cuando el motor arranque, suelte la llave (Figura 12). engrane Siempre engrane el acelerador en la posici6n dafiar las correas. 17 las cuchillas estfi aparcada en hierba el embrague o la correa. Irnportante: ° No las cuchillas alta. si la Puede las cuchillas de Rfipido para con evitar El sistema de interruptores de seguridad 1. Deje depresionarlaspalancasde controlde movimientoy pongala mfiquinaenpuntomuerto. 2. Muevael aceleradora laposici6nRfipido. 3. Tire hacia arriba del mando de control de las cuchillas para desplazarlo a la posici6n Engranado y engranar las cuchillas (Figura de 13). Si los interruptores de seguridad son desconectados o estfin dafiados, la mfiquina podria ponerse en marcha inesperadamente, causando • lesiones No manipule personales. los interruptores de seguridad. Compruebe la operaci6n de los interruptores de seguridad cada dia, y sustituya cualquier interruptor dafiado antes de operar la mfiquina. G005059 En que consiste el sistema interruptores de seguridad Figura 13 1. 2. Panel de control Como desengranar Mando de control de las cuchillas - Engranado de E1 sistema de interruptores de seguridad ha sido disefiado para impedir que el motor arranque, a menos que: las cuchillas Presione hacia abajo del man&) de control de las cuchillas para desplazarlo a la posici6n de Desengranado y desengranar las cuchillas (Figura 14). • Las cuchillas quedan desengranadas. • Las palancas de control de movimiento posici6n de aparcar. estSn en la E1 sistema de interruptores de seguridad estfi disefiado para detener el motor si se mueven los controles de tracci6n fuera de la posici6n de aparcar y usted se levanta del asiento cuando las cuchillas estfin engranadas. Comprobacion del sistema interruptores de seguridad Vcrifique el sistema de interruptores de de seguridad cada G005056 vez que vaya a utilizar la mfiquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuaci6n, p6ngase en contact() con un Servicio TScnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. Figura 14 1. Panel de control 2. Mando de control de las cuchillas - Desengranado , Cbmo parar el motor 1. Desengrane las cuchillas moviendo arrancar. el mando de . control de las cuchillas a Desengranado 2. Ponga el acelerador a un punto velocidad media (Figura 12). 3. Gire la llave de contact() a la posici6n (Figura 11) y retire la llave. SiSntese en el asiento, con las palancas de control de movimiento en posici6n de aparcar, y mueva el mando de control de las cuchillas a Engranado. Intente arrancar el motor; el motor no debe entre (Figura i4). SiSntese en el asiento y ponga la toma de fuerza en Desengranado. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento a la posici6n central, desbloqueada. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Rcpita con la otra palanca de control de movimiento. Rfipido y Desconectado 18 SKntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a desengranado y bloquee las . palancas de control de movimiento en la posici6n de aparcar. Arranque el motor. Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el motor debe pararse. SKntese . en el asiento, las cuchillas mueva a desengranado el mando de control y bloquee las palancas de de control de movimiento en la posici6n de aparcar. Arranque el motor. Con el motor en marcha, mueva las palancas de control de movimiento a la posici6n central, desbloqueadas, engrane el mando de control de las cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el motor debe pararse. Conduccibn hacia atr&s 1 \ 1 girar muy E1 operador puede perder mfiquina y causar lesiones a la mfiquina. 4 5 3 G004532 Figura 15 1. 2. puede 2 hacia adelante y E1 control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones pot minuto). Ponga el acelerador en posici6n R(tpido para conseguir el mejor rendimiento. Opere la m(tquina siempre con el acelerador en posici6n r(tpido. La mfiquina 2 Posici6n de aparcar (frenado) Posici6n central de desbtoqueo 3. Hacia adelante 4. Hacia atr_s rfipidamente. el control personales • Extreme las precauciones • Reduzca de hacer la velocidad de la mfiquina giros cerrados. Hacia adelante de la o dafios 1. Mueva las palancas desbloqueadas. a la posici6n central, 2. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 15). al girar. antes 19 Para ir recto, aplique la misma presi6n a ambas palancas de control de movimiento (Figura 17). Para girar, deje de empujar la palanca de control movimiento del lado al que desea girar. de Para detenerse, empuje las palancas de control de movimiento a la posici6n de punto muerto. Parada de la m quina Para detener la m(tquina, mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y luego hacia fuera, a la posici6n de aparcar, desengrane el mando de control de las cuchillas, asegflrese de que el acelerador est(t en la posici6n Rfipido y gire la llave de contacto a Desconectado. Rccuerde retirar la llave de contacto. Figura 16 Los nifios lesionados Para ir recto, aplique la misma presi6n a ambas palancas de control de movimiento (Figura 15). cortac&sped Para girar, deje de empujar la palanca de control de movimiento del lado al que desea girar (Figura 15). u otras personas podrian resultar si mueven o intentan conducir el mientras estfi desatendido. Retire siempre la llave de contacto palancas de control de movimiento a la posici6n de aparcado (frenado) Cuanto m(ts mueva las palancas de control de movimiento en cualquier sentido, m(ts r(tpidamente se desplazar(t la m(tquina en ese senrido. la mfiquina desatendida, pocos minutos. aunque y ponga las hacia fuera, cuando deje sea por unos Para detenerse, tire de las palancas de control de movimiento a la posici6n de punto muerto. Ajuste de la altura de corte Hacia atras 1. Mueva las palancas desbloqueadas. a la posici6n central, 2. Para ir hacia atr(ts, tire lentamente de las palancas control de movimiento hacia atr(ts (Figura 17). Uso de la palanca de ajuste de altura de corte de Para ajustar la altura de corte, tire de la palanca hacia arriba y hacia dentro y col6quela en la posici6n deseada. Para levantar la plataforma a la posici6n de transporte, mueva la palanca a la posici6n de altura de corte 4,5 (tambiSn la posici6n de 115 mm [4-1/2 pulgadas]) (Figura 18). _ G008953 Figura 17 2O 2 G009619 Figura 18 1. 2. 3. 4. Palanca de ajuste de la altura de corte 115 mm (4,5 pulg.), Posici6n de transporte 102 mm (4 pulg.) 89 mm (3,5 pulg.) 5. 76 mm (3 pulg.) 6. 64 mm (2,5 pulg.) 7. 8. 51 mm (2 pulg.) 38 mm (1,5 pulg.) Uso del pedal de elevacion (Modelo 74375 solamente) asistida E1 pedal de elevaci6n asistida puede udlizarse con la palanca de ajuste de altura de corte para ajustar la altura de la plataforma. , Si_ntese en el puesto del operador. Coloque un pie sobre el pedal y presione. , Manteniendo la presi6n sobre el pedal, tire de la palanca de ajuste de la altura de corte hacia dentro hacia arriba y col6quela en la posici6n deseada. )T Figura 19 Colocacibn del asiento E1 asiento puede moverse hacia adelante y hacia atr(ts. Coloque el asiento en la posici6n que le permita controlar mejor la m(tquina y en la que est_ m(ts c6modo. 1. 21 Levante el asiento y afloje el pomo de ajuste lo suficiente para poder desplazar el asiento (Figura 20). 2 Figura 20 1. Pomo de ajuste 2. Ponga el asiento en la posici6n deseada y apriete el pomo. G005062 Figura 1. Ajuste de las palancas de control de movimiento 2. Brazo de la patanca de control Palanca de control 3. Repita el ajuste 21 3. Taladro superior alargado 4. Pemo con la otra palanca de control. Ajuste de la altura Las palancas de control ajustadas hacia arriba sea m(ts c6modo. , , de movimiento pueden Ajuste de la inclinacion set o hacia abajo para que su manejo Las palancas de control ajustadas hacia adelante sea m(ts c6modo. Retire los 2 pernos que fijan la palanca de control al brazo de la palanca (Figura 2i). , Mueva la palanca al juego de taladros siguiente. Fije la palanca con los 2 pernos (Figura 2i). , 3. de movimiento pueden set y hacia atr(ts para que su manejo Afloje el perno superior que fija la palanca de control al brazo de la palanca. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder desplazar hacia adelante o hacia atr_s la palanca de control (Figura 2i). Apriete ambos pernos para fijar el control en la posici6n nueva. Repita el ajuste con la otra palanca Empujar la m quina Importante: Empuje No remolque nunca producirse dafios. Para empujar 1. , de control. a mano siempre la mfiquina la mfiquina porque a mano. podrian la maquina Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Mueva las palancas de control fuera a la posici6n de aparcar, de movimiento pare el motor, hacia retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 22 3. ° . Localice las palancas de desvio en la parte trasera de la mfiquina, en los lados izquierdo y derecho del basridor. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga Mueva las palancas de desvio hacia atrfis y luego hacia abajo para bloquearlas en esa posici6n, segdn se muestra en Figura 22, para desengranar los motores de rueda. Rcpita en el otto lado de la mfiquina. o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas estfin expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. E1 contacto con las Mueva las palancas de control o muerte. dentro a la posici6n de punt() La mfiquina ahora puede de movimiento cuchillas del cortac&sped en rotaci6n y con los residuos lanzados al aire causarfi lesiones hacia muerto. set empujado No retire a man(:). nunca el deflector del cortac&sped porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo al c_sped. Si el deflector de hierba se deteriora alguna vez, sustitfiyalo inmediatamente. No coloque nunca las manos debajo del cortac_sped. 2 de hierba No _ intente nunca despejar o los pies la zona de descarga o las cuchillas del cortac_sped sin mover el mando de control de las cuchillas a Desengranado y girar la llave de contacto a Desconectado. Tambi&n retire la llave, y desconecte el cable de la bujia. G007086 Consejos de operacibn Figura 22 Lado derecho 1. Ubicaci6n de la palanca de desvio 2. Posici6n de la patanca para empujar la m_quina 3. Ajuste rapido del acelerador Posici6n de ta palanca para operar la m_quina Para aumentar al m(tximo la calidad de corte y la circulaci6n de aire, opere el motor en posici6n R_tpido. Se requiere aire para cortar bien la hierba, asi que no ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente el cortac&ped de hierba sin cortar. Trate siempre de tenet un lado del cortac&ped libre de hierba sin cortar, para permirir la entrada de aire en la m(tquina. Para operar la maquina Mueva las palancas de desvio hacia arriba y empt_jelas hacia adelante, al centro de la ranura horizontal (Figura 22) para engranar los motores Cortar Corte la hierba algo m(ts larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte del cortac&ped no deje "calvas" en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte urilizada habitualmente suele set la mejor, lM cortar hierba de m(ts de i5 cm (6 pulg.) de alto, suele Descarga lateral E1 cortac&ped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lad(:) y hacia un cesped por primera vez de rueda. set prefcrible cortar el c&ped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable. abajo al c&ped. Corte un tercio de la hoja de hierba Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la hoja de hierba. No se recomienda cortar m(ts, a menos que la hierba sea escasa o al final del otofio, cuando la hierba crece m(ts despacio. 23 Direccion de corte suciedad se acumulan en el interior del cortac4sped, deteriorafft la calidad del corte. Alterne la direcci6n de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma tambi4n se a)qada a dispersar mejor mejor los recortes sobre el c&ped y se conseguifft descomposici6n y fcrtilizaci6n. Mantenimiento una En general, corte la hierba cada cuatro dias. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas segt_n las temporadas. Por ello, para mantener la misma altura de corte, lo cual esfft recomendado, corte el c4sped con mfts frecuencia durante la primavera. A medida favorecefft la aparici6n de enfcrmedades. Compruebe cada dfa que las cuchillas de corte esffm afiladas y que no estfm desgastadas o dafiadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla estft desgastada o deteriorada, sustitfyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un perfodo prolongado, corte primero con una altura de corte alta y, despu4s de dos dias, xqaelva a cortar con un ajuste m_ts bajo. de corte Para mejorar la calidad de corte, utilice una velocidad sobre el terreno m_ts baja. Evite cortar demasiado la hierba Si la anchura de corte del cortac4sped es mayor que la del cortac4sped que us6 anteriormente, eleve la altura de corte para asegurarse de no cortar demasiado un c4sped desigual. Hierba alta Si se deja crecer la hierba mfts de lo habitual, o si 4sta contiene un grado de humedad elevado, utilice una altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba con este ajuste. Despu4s vueNa a cortar la hierba urilizando el ajuste habitual. AI detenerse Si es necesario detener el avance de la mftquina de las cuchillas Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secaffm, lo cual retardafft su crecimiento y Corte la hierba a los intervalos correctos Velocidad se mientras se corta el c4sped, es posible que caiga un mont6n de recortes sobre el c4sped. Para evitar esto, dirijase a una zona del c4sped que haya sido segada, con las cuchillas engranadas. Mantenga limpia la parte inferior del cortacesped Limpie los recortes y la suciedad de los bajos del cortac4sped despu4s de cada uso. Si la hierba y la 24 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo Calendario de la m_quina se determinan recomendado Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento Cada vez que se utilice o diariamente desde la posici6n normal del operador. de mantenimiento de mantenimiento • • ° • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dafiados. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe las zonas de la entrada de aire y de refrigeraci6n, y limpielas si es necesario. ° Compruebe las cuchillas de corte. • Compruebe que el deflector de hierba no esta deteriorado. • Limpie la carcasa del cortacesped. Cada 25 horas • Lubrique todos los puntos de engrase. ° Compruebe la presi6n de los neumaticos. • Compruebe que las correas no estan desgastadas ni agrietadas. Cada 50 horas • Revise el elemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 100 horas ° Cambie el elemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). ° Cambie el aceite de motor y el filtro. ° Limpie la carcasa del soplador (mas a menudo en condiciones extremas de polvo o suciedad). ° Cambie el filtro de combustible. Cada 200 horas • Compruebe el estado de la(s) bujia(s) y el espacio entre los electrodos. Cada 500 horas ° Cambie la(s) bujia(s). Antes del almacenamiento Importante: Consuhe ° Cargue la bateria y desconecte los cables. ° Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes del almacenamiento ° Pinte cualquier superficie desconchada. en el manual Si deja la llave en el interruptor causar lesiones graves a usted Retire la llave del interruptor operaci6n de mantenimiento. del operador del motor de encendido, alguien o a otras personas. podria de encendido y desconecte Aparte el cable para evitar 25 procedimientos arrancar adicionales el motor de mantenimiento. accidentalmente el cable de la bujia antes de realizar su contacto accidental con la bujia. y cualquier Procedimientos previos al mantenimiento Lubricacidn Cbmo levantar el asiento Intervalo Engrasado de los cojinetes acceder a los siguientes el asiento: • Placa de ndmero • Pegatina • Pomo • Filtro de combustible Tipo de grasa: 1. • Cables de bateda Aparque Grasa todos los puntos de lirio de prop6sito general en una superficie nivelada la miquina desengrane componentes de el mando de control N ° 2. y de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Limpie con un trapo los puntos de serie de ajuste del asiento Fusibles 25 engrase. de mantenimiento • Cada horas--Lubrique AsegtSrese de que las palancas de control de movimiento estfin bloqueadas en la posici6n de aparcar. Mueva el asiento hacia adelante. Es posible levantando de mantenimiento: de engrase y Figura 25). Asegdrese de rascar cualquier que hubiera sobre los puntos de engrase. (Figura 24 pintura Acceso a la bateria . 2. Levante el asiento. Retire los tornillos TORX® (T25) que sujetan la cubierta izquierda al bastidor, segfin se muestra en Figura 23. 2 I G009743 Figura 24 \ \ 1. Rueda giratoria delantera Figura 25 Ubicada debajo del asiento 1. _ G00506_ Figura 23 1. 2. 3. Cubierta izquierda Torniltos Torx (T25) 3. Bateria Separe la cubierta de pl-istico de la maquina. todos los herrajes. Vuelva a colocar la cubierta y f{jela al basddor los herrajes retirados anteriormente. 2. Lea las instrucciones antes de reatizar cuatquier operacidn de mantenimiento o ajuste. Compruebe ta presi6n de los neum_ticos cada 25 horas de operacidn. 3. Engrase cada 25 horas de operaci6n. 4. Motor Guarde 4. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 24 y Figura 25). Bombee grasa basra que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. 5. Limpie usando 26 cualquier exceso de grasa. Mantenimiento Mantenimiento de aire Intervalo del motor del limpiador de mantenimiento: Cada vez que se urilice o diariamente--Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dahados. Este motor est(t equipado con un elemento limpiador de aire de papel recambiable de alta densidad. Compruebe el limpiador de aire cada dia o antes de arrancar el motor. Compruebe que no hay suciedad y residuos acumulados alrededor del sistema del limpiador de aire. Mantenga limpia esta zona. Compruebe tambi_n que no hay componentes sueltos o dahados. Cambie cualquier componente del limpiador de aire que est_ doblado o dahado. Nota: La operaci6n del motor con componentes del limpiador de aire sueltos o dahados podda dejar que pasara aire sin filtrar al motor, causando desgaste prematuro y fallo. Nota: Realice m(ts a menudo suciedad. G005187 Figura 26 1, 2. el mantenimiento del limpiador de aire en condiciones extremas de polvo o Tapa det limpiador de aire Enganche del limpiador de aire Mantenimiento Intervalo 3. 4. Elemento de papet Base del limpiador de aire del elemento de mantenimiento: de papel Cada 50 horas--Rcvise el elemento de papel. (m(ts a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada i00 horas--Cambie el elemento de papel. (m(ts a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Compruebe el limpiador de aire cada 25 horas de operaci(3n (m(ts a menudo en condiciones extremas de polvo o suciedad). Limpie o cambie el elemento segt_n sea necesario. Cambie el elemento del limpiador de aire cada 100 horas de operaci6n o cada aho. 1. Abra la tapa del limpiador de aire en la carcasa del soplador para acceder al filtro del limpiador de aire (Figura 26). 2. Abra el enganche aire (Figura 3. el filtro del limpiador de 26). Golpee suavemente el elemento de papel para eliminar suciedad. No lave el elemento de papel ni utilice aire a presi6n, porque esto dahar(t el elemento. Si el elemento esdt sucio, doblado o dahado, 27 y retire c(tmbielo. Maneje con cuidado el elemento nuevo; no lo use si las superficies dobladas o dafiadas. . . 6. sellantes est(m Compruebe la base del limpiador de aire segfin sea necesario y verifique la condici(Sn. 3\ Cierre la puerta Tipo de aceite: superior) de la tapa del limpiador Viscosidad: del aceite de Aceite detergente (API SG, SH o SJ o G005188 Consulte USE THESE Figura 28 la tabla siguiente. 8AE VISCOSITY 1. Varilla de aceite 3. 2. Tubo de Ilenado 4. , _20 0 20 40 -20 -i'0 3240 6 60 80 100 1'0 2'0 3'0 4'0 oc ®000238 Verificacion del nivel de aceite ° Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente--Compruebe el nivel de aceite del motor. Aparque la m_quina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas, el motor y retire la llave de contact(). 28 Vuelva o Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite. E1 nivel debe estar entre la marca "F" o "FULL" y la marca "ADD" o "L". Si el nivel es bajo, afiada aceite del tipo correcto para que el nivel llegue a la marca "FULL". Rcinstale el tap6n de llenado de aceite/la firmemente. Cambio del aceite y el filtro Intervalo de mantenimiento: horas--Cambie el filtro. Para que no entre suciedad, recortes de hierba, etc., en el motor, limpie la zona alrededor del tap6n de llenado/varilla de aceite antes de retirar dste. la varilla; limpie el aceite Figura "FULL" Si el nivel de aceite es bajo, afiada suficiente aceite del tip(;) correcto para que el nivel llegue a la marca "FULL" o "F" de la varilla. Siempre compruebe el nivel con la varilla antes de afiadir aceite. varilla y apri&elo pare Asegfirese de que el motor esdt parado, nivelado, y frfo, y que el aceite ha tenido tiempo para drenarse al c_trter. Retire el nivel de aceite. Nota: Para evitar desgastar excesivamente o dafiar el motor, mantenga siempre el nivel de aceite correcto en el c(trter. Nunca haga funcionar el motor si el nivel de aceite ester pot debajo de la marca "ADD" o "L" o pot encima de la marca "FULL" o "F" de la varilla. Figura 27 . Retire la varilla y compruebe Figura 28. E1 n_vel de aceite debe llegar a la marca "F" de la varilla, sin sobrepasarla 4 o Nivet de aceite - marca "FULL" Nivet de aceite - marca "ADD" OILS , . 2 de aire. Capacidad del cfirter: 1.9 litros (2.0 cuartos de gal6n) al cambiar el filtro . 1 Coloque el element() de papel sobre la base del limpiador de aire. Cierre el enganche. Mantenimiento motor . =_ Cada i00 el aceite de motor y Rcllene con aceite que tenga la clase de servicio SG, SH, SJ o superior, segfin lo especificado en la tabla 'Grados cle Vlscosldad " " ' . a colocar la varilla en el tub(), con el tap6n descansando sobre el tub(). No enrosque el tap6n en el tub(). Cambie el aceite y el filtro con el motor todavfa caliente. E1 aceite fluir(t m(ts libremente y eliminar(t 28 m(ts impurezas.Asegdrese de queel motor est_nivelado antesdereponer,eomprobaro eambiarel aeeite. 9. Cambieel aceitey el _ltro deaeeitesegdnseindicaa eondnuaei6n: 10. Localice Asegdrese de que dejar tiempo aceite se drene completamente. Aparque la m_iquina de manera que el lad() de drenaje est_ ligeramente m_is bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. 3. Desengrane el mando de control de las cuchillas y mueva los controles de movimiento hacia fuera a la posici6n en el lado derecho 1 de aparcar. 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 5. Localice el del motor. de vaciado la m_iquina filtro de aceite situado en el lado izquierda E1 tap6n de vaciado est_i sujeto al tubo pasando pot un orificio en el bastidor de Figura 29 Limpie la zona alrededor del tap6n de vaciado aceite. . el film) de aceite situado para que el del motor. Retire el filtro usado y limpie con un patio limpio el adaptador del filtro (Figura 30). 1. Arranque el motor y dSjelo funcionar hasta que est8 caliente. De esta forma, el aceite se calentarfi y serfi m_is fdcil drenarlo. 2. suficiente del aceite y del tubo de vaciado 2 de Figura 30 1. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado de aceite segdn se muestra en Figura 29 Filtro de aceite 11. Aplique goma 2. Adaptador una capa fina de aceite limpio sobre a la junta de el filtro nuevo. 12. Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador. Gire el filtro de aceite en el senddo de las agujas del reloj basra que la junta de goma entre en contact() con el adaptador, luego apriete el filtro de 3/4 a una x_uelta m_s (Figura 30). Limpie cualquier exceso de aceite del bastidor. 13. Cuando se haya drenado completamente el aceite, coloque el tap6n de vaciado. Apriete el tap6n a un par de i4 Nm (125 pulgadas-libra). Limpie cualquier exceso de aceite Figura 29. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 14. Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite pot el tubo de llenado (Figura 28). Figura 29 1. 2. 7. 8. Tubo de vaciado de aceite Tap6n de vaciado det aceite 3. 4. Recipiente Taladro del bastidor de la m_quina 15. Instale 16. Compruebe Vcrificaci6n el tap6n de llenado/varilla de llenado/varilla (Figura 28). el nivel de aceite (Figura 28); consulte del nivel de aceite. 17. Atiada m(ts aceite lentamente Utilizando dos llaves (una para mantener el tubo de vaciado del aceite y otra para aflojar el tap6n) retire el tap6n de vaciado de aceite (Figura 29). Retire el tap6n basra que llegue a la marca Full. 18. Instale el tap6n de llenado firmemente.Figura 28 (Figura 28). 29 de aceite y apri&elo Mantenimiento Intervalo motor de la bujia de mantenimiento: Cada aparece de color negro, aire est(t sucio. 200 horas--Compruebe el estado de la(s) bujfa(s) y el espacio entre los electrodos. Cada 500 horas--Cambie Importante: la(s) entre electrodos: Desmontaje 1. 2. Limpie Cambie un revestimiento negro, una pelicula aceitosa o 1 0,76 mm (0,030 pulg.) ½ 0.030 inch (0.76 mm) pare el motor G000533 y retire la llave. Figura 1. 2. Aistante del electrodo central Electrodo lateral 32 3. Hueco entre electrodos (no a escala) el cable de la(s) bujfa(s) (Figura 3i). alrededor de la(s) bujfa(s) para evitar entre suciedad en el motor y potencialmente dafios. Retire la bujfa y la arandela de metal. 1 de 3 (o equivalente) Antes de cambiar la(s) bujfa(s), limpie la base del tap6n para que no entren residuos y suciedad en el motor. . la bujia. de la bujia de aparcar, Desconecte nunca 2 Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva los controles de movimiento hacia fuera a la posici6n No limpie que el limpiador Compruebe la separaci6n entre los electrodos central y lateral (Figura 32). Si la distancia no es correcta, doble el electrodo lateral (Figura 32). . Hueco significa Si el aislante grietas. La bujfa cumple la normativa sobre interfcrencias de radiofrecuencia (RFI). Tambi_n pueden utilizarse bujfas equNalentes de otras marcas. Se recomienda cambiar la bujfa cada 500 horas. XC12YC correctamente. siempre la bujia si tiene electrodos desgastados, buj_a(s). Tip(:): Champion est(t funcionando que Instalacion cause \ de la bujia 1. Instale la bujfa. Compruebe los electrodos es correcta. 2. Apriete 3. Conecte que la distancia entre la bujfa a 25-29 Nm (18-22 piesJibra). el cable a la bujfa (Figura 3i). Limpieza de la carcasa del soplador Para asegurar una refrigeraci6n correcta, asegt_rese de mantener limpias en todo momento la rejilla, las aletas de refrigeraci6n, y otras superficies externas del motor. G005190 Cada afio o cada 100 horas de operaci6n (m(ts a menudo en condiciones extremas de polvo y suciedad), retire la carcasa del soplador y cualquier otra cubierta de refrigeraci6n. Limpie las aletas de refrigeraci6n y las superficies externas segt_n sea necesario. Asegt_rese de volver a instalar las cubiertas de refrigeraci6n. Apriete los tornillos de la carcasa del soplador a 7,5 Nm (5,5 piesqibra). 1 Figura 31 1, Ubicaci6n de la bujia y del cable Inspeccion 1. Importante: La operaci6n de la bujia del motor bloqueada, las aletas de refrigeraci6n atascadas, o sin las tapas de ventilaci6n motor debido al sobrecalentamiento. Mire la parte central de la bujfa (Figura 32). Si se observa un color gris o marr6n claro en el aislante, el 3O con la rejilla sucias o dafiarfi el Mantenimiento del sistema de combustible 6 En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosi6n provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas asi como dafios materiales. G005071 Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frio. en un firea abierta. derramada. Realice esta operaci6n Limpie la gasolina Figura 33 4. 2. Tubo de combustible que viene desde el dep6sito Abrazadera 3. Filtro 6. 1, No fume nunca mientras drena la gasolina y mant_ngase alejado de llamas desnudas o de lugares donde una chispa pudiera inflamar los vapores de gasolina. . Cbmo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: horas--Cambie combustible. No instale desmontado Cada . 6. 100 el filtro de nunca un filtro sucio que haya del tub(:) de combustible. sido . Aparque la m_quina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. . Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posicidn de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. . Levante el asiento y locafice el tub() de combustible que viene desde el depdsito de combustible. E1 filtro de combustible estft en el tubo de combustible, entre el depdsito y el motor. 31 5. Tubo de combustible que va hasta et motor Flecha de direcci6n de fiujo Dep6sito de combustible Apriete los extremos de las abrazaderas y deslicelas pot el tub(:) alejdndolas del filtro (Figura 33). Desmonte el filtro de los tubos de combustible. Instale un filtro nuevo - la flecha que indica el send&) de flujo debe apuntar hacia el motor. Acerque las abrazaderas al filtro (Figura 33) para sujetarlo. Mantenimiento del sistema el ctrico Un enrutado bateria • CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta podria causando explotar lesiones Cbmo cargar la bateria 65 • Los bornes, terminales y otros accesorios de la bateria contienen plomo y compuestos de plomo, productos quimicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cfincer y dafios reproductivos. Lfivese las manos despu_s de manejar el material. dafiar la mfiquina y los cables, podrian hacer causando Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la bateria antes de desconectar cable positivo (rojo). Conecte Deslice siempre el cable antes de conectar hacia arriba positivo (rojo) el cable el de negativo la cubierta de goma del cable el cable positivo (rojo) del borne de la baterfa los herrajes. 6. (Figura 34). Guarde todos Rcdre la correa de sujeci6n de la bater_a (Figura 34) y levante la bater{a para retirarla de su bandeja. 2 de la bateria de la positivo (rojo). Desconecte Como retirar la bateria Los bornes de los cables chispas. Las chispas los gases de la bateria, personales. la bateria (negro). 5. incorrecto 6 5 1 o una herramienta metfilica podrian hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metfilicos de la mfiquina, causando chispas. Las chispas podrian hacer explotar los gases de la bateria, causando lesiones personales. • AI retirar o colocar la bateria, no deje que los bornes toquen ninguna parte metfilica de la mfiquina. • No deje que las herramientas metfilicas hagan cortocircuito entre los homes de la bateria y las partes metfilicas de la mfiquina. 0005072 , , Aparque la m_quina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Figura 34 Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. , Levante la consola acceso a la baterfa. Bateria 5. 2. 6. 3. Borne positivo de la bateria Pemo, arandela y tuerca 4. Cubierta del borne Borne negativo de la bateria Tuerca de orejeta, arandeta, y pemo Pemo de sujeci6n de la bateria 7. del lad() izquierdo para tenet Consulte Acceso a la baterfa en la secci6n Procedimientos desea m(ts instrucciones. , 1. previos al mantenimiento Como cargar la bateria si Intervalo Desconecte el cable negadvo de tierra (negro) del borne de la baterfa (Figura 34). Guarde todos los herrajes. de mantenimiento: Antes del almacenamiento--Cargue desconecte los cables. 1. 32 Rcdre la baterfa la baterfa. del chasis; consulte la baterfa C6mo redrar y Cargue la bateda a un ritmo de 6 a 10 amperios durante 1 hora como mfnimo. No sobrecargue la bateda. , Cuando , la bateda est_ completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la bateda (Figura 35). FI - 30 amperios, • Principal • Circuito 1. Levante el asiento (Figura 36). 2. Para cambiar (Figura 36). tipo chapa de carga F2 - 25 amperios, para tenet un fusible, acceso tipo chapa al portafusibles rite del fusible para redrarlo 4 2 3 1 G005073 G000538 Figura 35 1. 2. Borne positivo de la bateria Borne negativo de la bateria 3. Cable rojo (+)del cargador 4. Cable negro (-) det cargador 1 Nota: No haga funcionar bateda desconectada; el&trico. Instalacion la mfiquina puede causar Figura 36 con la dafios al sistema 1, de la bateria Coloque la bateda en la bandeja, con los bornes hacia el puesto del operador (Figura 34). =, , Conecte primero el cable positivo posirivo (4-) de la bateda refit6 anteriormente. usando (rojo) al borne los herrajes que 3. Conecte el cable negativo al borne negativo (=) de la bateda usando los herrajes que retir6 anteriormente. 4. Des]ice la cubierta de goma posirivo (rojo) de la bateda. 5. Fije la bateda 6. Instale la consola del lado izquierdo. Consulte Acceso a la bateda en la secci6n Procedimientos previos con la correa al mantenimiento Mantenimiento roja sobre de sujeci6n el borne (Figura 34). si desea m(ts instrucciones. de los fusibles E1 sistema el&trico estfi protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay aveda ni cortocircuito en el componente/circuito. Fusible: 33 Principal - 30 amperios 2. Circuito de carga 25 amperios Mantenimiento del sistema de transmisi6n Mantenimiento cortac sped Comprobacibn de la presibn de los neumbticos Mantenimiento de corte Intervalo Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarfin, lo cual retardarfi su crecimiento y favorecerfi la aparici6n de enfcrmedades. de mantenimiento: Cada horas--Compruebe de los neumfiticos. Mantenga delanteros neumfiticos Compruebe 25 la presi6n la presi6n especificada de los neumfiticos y traseros. Una presi6n desigual en los puede hacer que el corte sea desigual. la presi6n en la vdlx_ula (Figura 37). Las lecturas de presi6n son mils exactas neumfiticos estfin frfos. Neumfiticos traseros: Neumfiticos (35 psi) delanteros cuando Compruebe los giratorias): de las cuchillas cada dia que las cuchillas de corte estfin afiladas y que no estfin desgastadas o dafiadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla estfi desgastada o deteriorada, sustit6yala inmediatamente pot una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustituci6n sean mils c6modos, puede desear tenet un stock de cuchillas 90 kPa (13 psi) (ruedas del 24i kPa de repuesto. Una cuchilla desgastada o dafiada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podria ser arrojado a la zona donde estfi el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. G000554 Figura 37 1. V_stago de la v_lvula • Inspeccione peri6dicamente para asegurarse ni dafiadas. • Sustituya dafiada. las cuchillas, de que no estfin cualquier cuchilla desgastadas desgastada o Antes de inspeccionar o realizar mantenimiento en las cuchillas Aparque la mfiquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de 1as cuchillas y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar. Pare el motor y retire la llave. Inspeccion Intervalo 34 de las cuchillas de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente--Compruebe las cuchillas de corte. . Inspeccione los filos dc cortc (Figura 38). Si los bordcs no esdm afilados o tienen mellas, retire las cuchillas y af{lelas; consulte C6mo afilar las cuchillas. . Inspeccione las cuchillas, cspecialmente la parte curva (Figura 38). Si obscrva dafios, dcsgaste o la formaci6n de una ranura en csta zona (elemento 3 cn la Figura 38), instale inmediatamente una cuchilla nucva. . Mida aqu_ la distancia la superficie plana. entre la punta de la cuchilla y ;009680 4 Figura 1. 2. 3. G006530 Figura Cuchilla posicionada para la medici6n Superficie nivetada Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 38 1. Filo de corte 3. 2. Parte curva 4. Verificacion cuchillas 40 Formaci6n de ranura/desgaste Dafios de la rectilinealidad ° Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otto cxtrcmo cst_ cn la misma posici6n. de las Nota: La m(tquina debt cstar sobre una superficie nivclada para rcalizar el procedimiento siguiente. . Elcvc la plataforma dcl cortac&pcd a la mayor altura posiblc, tambi_n llamada posici6n de transportc. G00968I Figura 41 . Llcvando guantcs fucrtcmcntc acolchados u otro ripo de protecci6n apropiada para las manos, gire la cuchilla a mcdir lcntamcntc basra una posici6n quc pcrmita mcdir cficazmcntc la distancia entre el filo de corte y la superficie nivclada cn la quc descansa 1. 2. 3. la m(tquina. . Figura 1. 2. Ptataforma Alojamiento 39 3. Cuchilla del eje 35 Cuchitla, lado medido anteriormente Posici6n de medici6n utilizada anteriormente Lado opuesto de la cuchilta pasando a la posici6n de medici6n Mida aqu_ la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. La difcrencia no debe set superior a 3 mm (1/8 pulg.). Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva, el refuerzo de la cuchilla y la cuchilla (Figura 43). ,1 G009680 5 Figura 42 1. 2. 3. 3 Filo opuesto de la cuchilla, en posici6n para la medici6n Superficie nivetada Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 4 podria romperse o la muerte a Siempre sustituya una cuchilla doblada dafiada por una cuchilla nueva. • Nunca lime ni cree hordes o en la superficie muescas afiladas Veta de ta cuchilla Cuchilta Arandela curva o en los de la cuchilla. Figura 44 1. Afile con el _ngulo original. Nota: Si cambia una cuchilla doblada pot una nueva, y la dimensi6n obtenida sigue siendo de m(ts de 3 mm (1/8 pulg.), el eje de la cuchilla podrfa estar doblado. P6ngase en contacto con su Distribuidor autorizado Toro para que revise . la m(tquina. Repita Si la difcrencia esg dentro de los lfmites, pase a la cuchilla siguiente. este procedimiento Perno de la cuchitla Refuerzo de la cuchilta Utilice una lima para afilar el ill(:) de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 44). Mantenga el (mgulo original. La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma canridad de material de ambos hordes de corte. Si la difcrencia entre A y B es de m(ts de 3 mm (1/8 pulg.), sustituya la cuchilla pot una cuchilla nueva. Consulte C6mo rerirar las cuchillas, y C6mo instalar las cuchillas. B. 43 4. 5. Afilado de las cuchillas . • G000551 Figura 1. 2. 3. Una cuchilla doblada o dafiada y podria causar graves lesiones usted o a otras personas. _2 Vcrifique el equilibrio de la cuchilla coloc(mdola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 45). Si la cuchilla se mandene horizontal, esg equilibrada y puede utilizarse. Si la cuchilla no ester equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 44). Rcpita este procedimiento basra que la cuchilla est_ equilibrada. con cada cuchilla. A Como retirar las cuchillas 1 Las cuchillas deben cambiarse s61ido, si est(m desequilibradas G000553 si golpean un objeto o si est(m dobladas. Figura 45 1. Para asegurar un rendimiento 6primo y el continuado cumpfimiento de las normas de seguridad de la m(tquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. Cuchilta 2. Equilibrador Como instalar las cuchillas 1. 36 Instale la cuchilla en el eje (Figura 43). Importante: debe apuntar cortac_sped . Instale La parte curva de la cuchilla hacia arriba, hacia el interior para asegurar el refuerzo de la cuchilla, (con la copa hacia la cuchilla) (Figura 43). . un corte correcto. la arandela y el perno 2 del G009682 curva de la cuchilla Apriete el perno de la cuchilla a 47-88 Nm (35-65 pies-libra). Nivelacibn de la Plataforma del Cortac6sped Figura 46 Plataformas de corte con 2 cuchillas Compruebe que la plataforma del cortacdsped esg nivelada cada vez que instale el cortacdsped o cuando observe un corte desigual en el cdsped. 1. 2. Es necesario comprobar que las cuchillas no esgn dobladas antes de nivelar la plataforma; retire y sustituya cualquier cuchilla que est_ doblada. Consulte el procedimiento Vcrificaci6n cuchillas antes de condnuar. de la rectilinealidad Cuchiltas en posici6n perpendicular a la m_quina Vela de la cuchilla 3. Bordes de corte exteriores 4, Mida aqui la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plan& de las G005278 La plataforma del cortac&ped debe nivelarse primer(;) en senddo lateral, antes de poder ajustar la inclinaci6n longitudinal. 2\ Requisitos: • La m(tquina • Los cuatro debe estar sobre una superficie neum(ttic()s deben nivelada. estar correctamente inflados. Consulte Comprobaci6n de la presi6n de los neum(tticos en la secci6n Mantenimiento del sistema de transmisi6n. Nivelacion Figura 47 Plataformas de corte con 3 cuchillas lateral . Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 1. . Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2. ° Ponga la palanca de ajuste de altura de corte posici6n intermeclia. ° Gire cuidadosamente 1as cuchillas basra que est_n todas orientadas lateralmente (Figura 46 y Figura 47). 5. en la Cuchiltas en posici6n perpendicular a la m_quina Vela de la cuchilla 3. Bordes de corte exteriores 4, Mida aqui la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plan& Mida entre los bordes de corte exteriores y la superficie plana (Figura 46 y Figura 47). Si hay una difcrencia de m(ts de 5 mm (3/i6 pulg.) entre ambas dimensiones, se requiere un ajuste; siga con este procedimiento. 37 6. Mueva al lado izquierdo de la m_tquina. Afloje, pero no retire, la tuerca de bloqueo trasera de la barra de soporte (Figura 48). 7. Afloje la tuerca de bloqueo lateral de la barra de soporte lo suficiente para permitir ajustar la placa exc_ntrica (Figura 48). Utilice una llave de extensi(m de 3/8 pulgada de una llave de tubo para manipular la placa exc_ntrica. de la plataforma . . Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. . Ponga la palanca de ajuste posici6n intermedia. Utilice la llave para ajustar la altura del cortac&ped a la altura deseada. Cuando la plataforma est_ en la posici6n deseada, apriete la tuerca de bloqueo lateral de la barra de soporte para fijar la posici6n nueva (Figura 48). Apriete la tuerca de bloqueo trasera de la barra de Nota: Compruebe y ajuste la nivelaci6n las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte lateral. soporte. . de altura de corte Siga nivelando la plataforma comprobando la inclinaci(m longitudinal (delante/detr_s) de las cuchillas; consulte Ajuste de la inclinaci6n longitudinal de las cuchillas. (}ire cuidadosamente . el sentido de avance Figura 50). las cuchillas de la m(tquina en la lateral de NNelaci6n coloc(mdolas en (Figura 49 y Figura 49 Plataformas de corte con 2 cuchillas 6 1. 2. Cuchillas hacia adetante y hacia atr_s Mida aquila distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 5 G005074 Figura 48 1. 2. Barra de soporte Tuerca de btoqueo trasera 4. 5. 3. Tuerca de btoqueo lateral 6. Ajuste de la inclinacion las cuchillas Ptaca de ajuste exc6ntrica Orificio para la Ilave de tubo Llave de tubo con extensi6n de 3/8 pulgada longitudinal Figura 50 Plataformas de corte con 3 cuchillas 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atr_s 2. Bordes de corte exteriores de Vcrifique la inchnaci6n longitudinal de las cuchillas cada vez que instale el cortac&ped. Si la parte delantera del cortac&ped est_i m_is de 7,9 mm (5/16 pulgada) m_s baja que la parte trasera del cortac&ped, ajuste la inchnaci6n de las cuchillas siguiendo estas instrucciones: 1. 3 G009659 ° Mida entre la punta 3. Mida aqui ta distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie ptana. de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 49 y Figura 50). Si la punta de la cuchilla delantera no est_ entre 1,6 y 7,9 mm (1/i6 y 5/i6 pulgada) m_s baja que la punta de la cuchilla trasera, ajuste la contratuerca delantera. Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 38 . Para ajustar la inclinaci(Sn longitudinal, gire la tuerca de ajuste de la parte delantera del cortacdsped (Figura 5i). Retire el pasador y la chaveta de la varilla de soporte delantera (Figura 52). Baje cuidadosamente la parte . delantera de la plataforma del cortacdsped 3 al suelo. 1 G005076 2 3 G005075 Figura 51 1. 2. 3. Contratuerca Varilla de ajuste Bloque de ajuste Figura 52 1. . Para elevar la parte delantera del cortacdsped, apriete la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera del cortacdsped, afloje la tuerca de ajuste. . Compruebe la inclinaci6n longitudinal de nuevo despu& del ajuste. Siga ajustando la tuerca basra que la punta de la cuchilla mils avanzada est8 entre 1,6-7,9 mm (i/16 y 5/16 pulgada) mils baja que 2. . la punta de la cuchilla Figura 50). . mils atrasada (Figura 3. Varilla de soporte detantera Contratuerca Pasador y pasador de seguridad Eleve la plataforma del cortac&ped y desenganche la varilla de elevaci(3n trasera de los soportes, y baje el cortac&ped con cuidado al suelo (Figura 53). 49 y Cuando la inclinaci<Sn longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelaci6n lateral del cortac&ped; consulte Nivelaci6n lateral del cortac&ped. Cbmo retirar el cortac sped 1. . Aparque la miquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Mueva las palancas de control de movimiento hacia G005077 fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 1. 2. 3. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la posici<3n mils baja. 39 Plataforma de corte Barra de soporte 53 3. Varillade elevacidn trasera . ° Deslice la plataforma del cortac6sped hacia atr_ts para retirar la correa del cortac6sped de la polea del motor. Retire la plataforma la m_quina. Nota: Guarde del cortac6sped todas las piezas 3 .1 de debajo de 3 para instalaciones futuras. Mantenimiento cortac sped Inspeccion Intervalo de la correa del 4 Cada horas--Compruebe no est(m desgastadas Compruebe que 1as correas no tienen deshilachados, marcas de quemaduras Sustituya Figura 54 de las correas de mantenimiento: cualquier correa Como cambiar cortacesped 1. 2. 3. 25 grietas, bordes u otros dafios. del Si hay chirridos cuando la correa est(t en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los hordes est(m deshilachados, o si ha)- marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortac6sped est(t desgastada. Cambie correa si observa cualquiera de estas condiciones. Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. . Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas . . 5. antes de abandonar de las correas Muetle Potea det motor el puesto 6. Pase la correa nueva alrededor de las poleas motor y del cortac6sped (Figura 54). 7. Tire de la polea tensora en el sentido que muestra la Figura 54 y pase la correa pot la polea tensora (Figura 54). 8. Instale las cubiertas exteriores. del sobre los ejes 1. Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del 3. Deslice 4. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte posici6n m_ts baja. 5. Eleve la parte trasera de la plataforma del cortac6sped y coloque los soportes sobre la varilla de elevaci6n trasera de los ejes 6. Tire de la polea tensora en el senddo que muestra Figura 54 y retire la correa de las poleas. de las correas del operador. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posici6n 1,5 [1-1/2 pulg. (38 mm)]. Retire 1as cubiertas exteriores. 4. 5. Cbrno instalar el cortac sped la . en movimiento operador. Potea tensora Correa det cortac6sped Potea exterior que las correas ni agrietadas. dafiada. la correa tG005191 Conecte el cortac6sped (Figura debajo 7. a la 53). la varilla de soporte plataforma del cortac6sped chaveta (Figura 52). la de la m_tquina. delantera a la con el pasador y la Instale la correa del cortac6sped sobre la polea del motor; consulte C6mo cambiar la correa del cortac6sped. E1 muelle estfi tensado puede causar lesiones Tenga cuidado al retirar cuando estfi instalado, personales. y Cambio del deflector de hierba la correa. Intervalo 4O de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente--Compruebe que el deflector de hierba no est(t deteriorado. soporte del deflector de hierba freno interna (Figura 55). ° Si el hueco de descarga se deja destapado el cortac_sped podria arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. Tambi_n podria producirse contacto con la cuchilla. No utilice la mfiquina un deflector, de recogida nunca o un sistema Compruebe que el deflector de hierba no ester deteriorado antes de cada uso. Sustituya cualquier dafiada antes de utilizar la m(tquina. pieza 1. 55. Localice los elementos mostrados en la Figura 2. Retire la tuerca (3/8 pulg.) de la varilla (debajo del cortac&ped) (Figura 55). 2 G005192 Figura 55 1. Ptataforma de corte 2. Deflector de hierba 3. Soporte del deflector de hierba 4. Varilla 5. Muetle 6. Tuerca (3/8 pulgada) 7. Espaciador corto ° Deslice la varilla para retirarla del espaciador corto, de la arandela de freno interna, del muelle y del deflector de hierba (Figura 55). Rcdre el deflector de hierba dafiado o desgastado. ° Cambie el deflector de hierba y la arandela interna (Figura 55). ° Deslice la varilla, extremo recto, a tray, s del soporte del deflector de hierba trasero. ° Coloque el muelle de Introduzca la varilla, en la parte delantera del deflector de hierba, pot el espaciador corto de la plataforma. Fije el extremo trasero de la varilla en el cortac&ped con una tuerca (3/8 pulg.) (Figura 55). Importante: E1 muelle debe obligar al deflector de hierba a bajarse. Levante el deflector para verificar que baja a la posici6n de totalmente abatido. un sin tener colocado una tapa de descarga de hierba. y pot la arandela de freno sobre la varilla, con los extremos de los alambres hacia abajo, y entre los soportes del deflector de hierba. Deslice la varilla pot el segundo 41 Limpieza Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento conector de lavado. ° Nota: Si el cortac&ped no queda limpio despu& de un lavado, m6jelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. Cbmo lavar los bajos del cortacdsped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice () diariamente--Limpie cortac&ped. Aparque la mfiquina desengrane la carcasa del 2. 3. en una superficie el mando de control nivelada Un conector y de las cuchillas. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Conecte el acoplamiento de la manguera del conector de lavado del cortac&ped, grifo al m(tximo (Figura al extremo y abra el la conexi6n del acoplamiento 3 G003934 Figura 56 1. 2. Conector de lavado Manguera 3. 4. Junta t6rica Acoptamiento 4. Baje el cortac&ped a la altura de corte m(ts baja. 5. SiSntese en el asiento y arranque el motor. Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortac&ped de uno atres minutos. 6. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor y retire la llave de contacto. Espere que se detengan todas las piezas en movimiento. a 42 de lavado roto a usted y a otras personas a o a contacto con las cuchillas. la cuchilla o con residuos lanzados causar puede uno o no instalado podria exponerle objetos lanzados E1 contacto con lesiones o la muerte. • Sustituya el conector de lavado si estfi roto o si no estfi instalado inmediatamente, antes de volver a utilizar el cortac&sped. • No coloque nunca las manos o los pies debajo del cortac_sped o a trav_s de aberturas 56). Nota: Aplique vaselina a la junta t6rica del conector de lavado para facilitar y proteger la junta. Haga funcionar el cortac&ped de nuevo durante a tres minutos para eliminar el exceso de agua. . Lave los bajos del cortac&ped despu& de cada uso para evitar la acumulaci6n de hierba y asf mejorar el picado de la hierba y la dispersi6n de los recortes. 1. del en el cortac_sped. Almacenamiento Pare el motor, deje que se enfr_e, y drene el dep6sito de combustible; consulte Drenaje del dep6sito de combustible, en la secci6n Mantenimiento del sistema de combustible. Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva los controles de movimiento hacia fuera a la posici6n 2. de aparcar, pare el motor Vuelva a arrancar el motor y h(tgalo funcionar hasta que se pare. y retire la llave. Compruebe que el deflector de hierba no est(t deteriorado antes de cada uso. Sustituya cualquier pieza dafiada antes de utilizar la m(tquina. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la m(tquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. Deseche Importante: La mfiquina Importante: No guarde estabilizador/acondicionador 30 dias. detergente suave y agua. puede lavarse con No lave la mfiquina un a presi6n. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, el motor, las bombas hidrfiulicas y los motores el&ctricos. 3. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del limpiador de aire en la secci6n Mantenimiento del motor. 4. Engrase y lubrique la m(tquina; consulte la secci6n Lubricaci6n. 5. Cambie el aceite del c(trter y el filtro; consulte Mantenimiento del aceite del motor, en la secci6n Mantenimiento del Motor. 6. Compruebe la presi6n de los neum(tticos; consulte Comprobaci6n de la presi6n de los neum(tticos en la secci6n Mantenimiento del sistema de transmisi6n. 7. (;argue la bater_a; consulte Mantenimiento de la bater_a en la secci6n Mantenimiento del sistema el&trico. 8. 9. retirada(s) de aceite el motor distribuir buj_a(s). la gasolina durante con mils de del motor, vierta dos cucharadas soperas de motor en el agujero de la bufia. Utilice de arranque para hacer girar el motor y el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) No instale los cables en la(s) buj_a(s). cortac&ped. 13. Rasque cualquier acumulaci6n importante de hierba y suciedad de los bajos del cortac&ped, luego l(tvelo con una manguera de jardin. 14. Compruebe transmisi6n la condici6n de las correas y del cortac&ped. de 15. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza desgastada o dafiada. del cortac&ped. 16. Pinte las superficies que estSn arafiadas o donde est_ visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio T&nico Autorizado. 17. Guarde la m_tquina en un garaje o almac_n seco y limpio. Retire la llave de contacto y gu_trdela en un lugar seguro que le sea fdcil de recordar. Cubra la m_tquina para protegerla y para conservarla limpia. 10. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petr61eo al combustible del dep6sito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de (etanol Recicle local. 12. Limpie cualquier suciedad y recortes de encima del Prepare la m(tquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante m(ts de 30 dias. Prepare la m_quina para el almacenamiento de la manera siguiente: alcohol adecuadamente. la normativa 11. Retire la(s) buj_a(s) y verifique su condici6n; consulte Mantenimiento de la buj_a, en la secci6n Mantenimiento del Motor. Con la(s) buj_a(s) Compruebe la condici6n de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas en la secci6n de Mantenimiento el combustible observando o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es m(ts eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca y se utiliza en todo momento. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador pot todo el sistema de combustible (5 minutos). 43 Solucion de problemas Problema El motor se sobrecalienta. Posible causa 1, La carga del motor es excesiva. 2. El nivet de aceite det c_rter est_ bajo. 3. Las atetas de refrigeraci6n y los conductos de aire situados debajo del atojamiento det soplador del motor est_n obstruidos. 5. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible. 5. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 1. El mando de control de las cuchiltas est_ engranado. 1. Mueva et mando de control de las cuchillas a Desengranado. 2. Las patancas de control de movimiento no est_n en la posici6n de aparcar. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia afuera a la posici6n de aparcar. 3. Si6ntese en et asiento. 4. Cargue la bateria. 5. Verifique que hay buen contacto en las conexiones et6ctricas. 6. Un fusible esta fundido. 6. Cambie et fusible. 7. Un rel6 o interruptor est_ dadado. 7. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 1, El dep6sito de combustible est_ vacio. 1, Llene el dep6sito de combustible. 2. El est_rter no est_ cerrado. 3. El limpiador de aire est_ sucio. 2. Tire hacia arriba det control det est_rter. 4. El/los cable(s) de la(s) bujia(s) est,(n) suetto(s) o desconectado(s). 5. La bujia est_ picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta. 6, El filtro de combustible est_ sucio. 4. Instale el cable en la bujia. 7. Hay suciedad, agua o combustible viejo en et sistema de combustible. 8. Hay combustible incorrecto en el dep6sito de combustible. 7. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 9. El nivel de aceite del c_rter est_ bajo. El motor pierde potencia. Reduzca la vetocidad sobre el terreno. 2. Arhada aceite at c_rter. 3. Elimine la obstrucci6n de las atetas de refrigeraci6n y de los conductos de aire. 4. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 3. El operador no est_ sentado. 4. La bateria est_ descargada. 5. Las conexiones et6ctricas est_n corroidas o suettas. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. 1, El limpiador de aire est_ sucio. 4, El motor de arranque no gira. Accion correctora 1, La carga del motor es excesiva. 2. El limpiador de aire est_ sucio. 3. El nivet de aceite det c_rter est_ bajo. 4. Las atetas de refrigeraci6n y los conductos de aire situados debajo del atojamiento det soplador del motor est_n obstruidos. 3. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 5. Instate una bujia nueva, con los electrodos a la distancia correcta. 6. Cambie et filtro de combustible. 8. Drene et dep6sito y rellene con combustible det tipo correcto. 9. A5ada aceite al c_rter. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. Limpie et filtro del limpiador de aire. 3. Adada aceite at c_rter. 4. Elimine la obstrucci6n de las atetas de refrigeraci6n y de los conductos de aire. 5, La bujia est_ picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta. 5, Instate una bujia nueva, con los electrodos a la distancia correcta. 6, El orificio de ventitaci6n det tap6n det dep6sito de combustible est_ btoqueado. El filtro de combustible est_ sucio. 6, Abra et orificio de ventilaci6n del tap6n del dep6sito de combustible. 7, 8. Hay suciedad, agua o combustible viejo en et sistema de combustible. 9, Hay combustible incorrecto en el dep6sito de combustible. 44 7. Cambie et filtro de combustible. 8. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 9. Drene et dep6sito y rellene con combustible del tipo correcto. Problema No es posibte conducir la m_quina. Posible causa 1. Las v_lvulas de desvio est_n abiertas. 2. Las correas de tracci6n est_n desgastadas, suettas o rotas. 3. Las correas de tracci6n se han satido de las poteas. 4. La transmisi6n se ha averiado. Hay una vibraci6n anormal. Altura de corte desigual. 1. Los pernos de montaje del motor est_n suettos. 1. Cierre las v_tvulas de remotcado. 2. P6ngase T6cnico 3. P6ngase T6cnico en contacto con et Servicio Autorizado. en contacto con et Servicio Autorizado. 4. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 1. Apriete los pernos de montaje del motor. 2. La potea det motor, la polea tensora o la potea de las cuchiltas est_ suetta. 3. La polea det motor est_ da5ada. 2. Apriete la potea correspondiente. 4. La(s) cuchilta(s) de corte est.(n) dobtada(s) o desequilibrada(s). 5. El perno de montaje de una cuchilta est_ suetto. 4. Instale cuchilta(s) nueva(s). 6. El eje de una cuchilla est_ dobtado. 6. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 1. La(s) cuchitla(s) no est.(n) afilada(s). 2. Una de la(s) cuchilla(s) de corte est.(n) dobtada(s). 3. El cortac6sped no est_ nivelado. 4. Una rueda protectora det c6sped no est_ correctamente ajustada. 5. Los bajos del cortac6sped est_n sucios. 6. La presi6n de los neum_ticos es incorrecta. 7. El eje de una cuchilla est_ dobtado. Las cuchillas no giran. Accion correctora 1. La correa de transmisi6n est_ desgastada, suetta o rota. 2. La correa de transmisi6n se ha salido de la potea. 3. La correa det cortac6sped est_ desgastada, suetta o rota. 45 3. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 5. Apriete et perno de montaje de la cuchilta. 1. Afile la(s) cuchilla(s). 2. Instale cuchilta(s) nueva(s). 3. Nivete et cortac6sped lateral y Iongitudinatmente. 4. Ajuste la altura de la rueda protectora det c6sped. 5. Limpie los bajos del cortac6sped. 6. Ajuste la presi6n de los neum_ticos. 7. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 1. Instate una nueva correa de transmisi6n. 2. Instate la correa de transmisi6n y verifique la posici6n correcta de los ejes de ajuste y de las guias de la correa. 3. Instate una nueva correa de cortac6sped. La Garantia Una garantia Toro de cobertura total Cortacespedes TimeCutter Z limitada de tres afios (Garantia limitada para el uso comercial) Condiciones y productos cubiertos por la Garantia Toro de Cobertura Total • Costes de recogida y entrega • Mal uso, negligencia The Toro® Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre si, prometen conjuntamente reparar cualquier producto Toro usado con prop6sitos residenciales* si tiene defectos de materiales o mano de obra o si deja de funcionar debido al fallo de un componente durante el periodo especificado a continuaci6n. • Reparaciones o intentos de reparaci6n por parte de personas no pertenecientes a un Distribuidor Autorizado Toro Esta garantia es aplicable a todos los cortacespedes TimeCutter Z y sus accesorios. Esta garantia cubre el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte. Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento: Los siguientes Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantia 1, P6ngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado Toro para concertar el mantenimiento en sus instalaciones. Para Iocalizar un distribuidor cerca de usted, consulte las Paginas Amarillas telefonicas (mire en "cortacespedes") o visite nuestro sitio web en www.Toro.com. Tambien puede Ilamar a los nQmeros que aparecen en el apartado 3 para usar el sistema de Iocalizaci6n de Distribuidores Toro las 24 horas al dia. 2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al Distribuidor. El distribuidor diagnosticara el problema y determinara siesta cubierto por la garantia. 3. Si por alguna raz6n usted no esta satisfecho con el analisis del Distribuidor o con la asistencia recibida, p6ngase en contacto con nosotros en la direcci6n siguiente: plazos son aplicables desde la fecha de compra: Productos Periodo de garantia Cortacespedes TimeCutter Z Accesorios (para los equipos arriba citados) Baterias 3 afios 3 afios 1 afio Garantia limitada para el uso comercial Los productos de gasolina Toro utilizados en mas de un lugar, o utilizados con prop6sitos institucionales o de alquiler, estan garantizados durante 30 dias contra defectos en materiales o mano de obra, 90 dias en el caso de los motores. Los componentes que fallan debido al uso y desgaste normales no estan cubiertos por esta garantia. Responsabilidades del propietario Usted debe mantener su Producto Toro siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted. Elementos y condiciones no cubiertos No hay otra garantia expresa salvo la cobertura especial de sistemas de emisi6n y la garantia sobre motores en algunos productos. Esta garantia expresa no cubre: El coste de mantenimiento regular, servicio o piezas, como por ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite, bujias, filtros de aire, afilado de cuchillas/cuchillas desgastadas en cortacespedes, ajustes de cables/acoplamientos o ajustes de frenos y embragues • Cualquier producto o pieza que haya sido modificado o mal utilizado o que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a accidente o falta de mantenimiento adecuado Reparaciones debidas a cuidados incorrectos de la bateria, irregularidades en el suministro electrico, el no utilizar combustible fresco (comprado hace menos de un mes) o no preparar adecuadamente la unidad antes de cualquier periodo de no utilizaci6n superior a un mes. o accidentes Customer Care Department, Toro Warranty Company Consumer Division 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Telefono gratuito: 866-216-6029 (clientes de EE.UU.) Telefono gratuito: 866-216-6030 (clientes de Canada) Condiciones Generales Todas las reparaciones cubiertas por estas garantias deben ser realizadas por un Distribuidor Toro Autorizado usando piezas de repuesto aprobados por Toro. La reparaci6n por un Distribuidor Autorizado Toro es su Qnico remedio bajo esta garantia. Ni The Toro® Company ni Toro Warranty Company son responsables de da_os indirectos, incidentales o consecuentes respecto al uso de los productos Toro cubiertos por estas garantias, incluyendo cualquier coste o gasto por la provision de equipos de sustitucion o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilizacion hasta la terminacion de reparaciones bajo estas garantias. Algunos estados no permiten exclusiones de dafios incidentales o consecuentes, de manera que las exclusiones arriba citadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantia le otorga a usted derechos legales especificos; es posible que usted tenga otros derechos que varian de un estado a otro. Paises fuera de Estados Unidos o Canada Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canada deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener p61izas de garantia para su pais, provincia o estado. Si por cualquier raz6n usted no esta satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener informaci6n sobre la garantia, p6ngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demas recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company. *"Prop6sito residencial" significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. institucional o alquiler, se considera como uso comercial y seria aplicable la garantia de uso comercial. El uso en mas de un lugar, o el uso 374-0257 Rev
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Toro 74373 (290000001 AND UP) El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario