Transcripción de documentos
Form No.
Count
3360-827
Rev A
on it.
0
Cortac_sped con conductor
TimeCutter_ Z5030 y Z5060
N° de modelo 74373mN ° de serie 290000001
y superiores
N° de modelo 74375mN ° de serie 290000001
y superiores
0
mmmm
m
G007648
Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catalogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Traducci6n del original (ES)
nt_meros
nt_meros
CALIFORNIA
Advertencia
de la Propuesta
de modelo y serie en el producto.
en el espacio provisto.
Escriba
los
65
Los gases de escape de este producto
contienen
productos
quimicos
que el Estado de California
sabe que causan
cfincer, defectos
cong6nitos
u otros peligros
para la reproducci6n.
Importante:
Este motor no estfi equipado
con
un silenciador
con parachispas.
Es una infracci6n
de la legislaci6n
de California
(California
Public
Resource
Code Section 4442) la utilizaci6n
o la
operaci6n
del motor en cualquier
terreno
de bosque,
monte o terreno
cubierto
de hierba.
Otros estados
o zonas
similar.
federales
pueden
tener
una
Figura 1
Debajo del asiento
Este sistema de encendido
canadiense
ICES-002.
por chispa
E1 ManuM
del propietario
ofrece informaci6n
sobre
del motor
las normas
cumple
la norma
adjunto
de la U.S.
Environmental
Protection
Agency
(EPA) y de la
California
Emission
Control
Regulation
sobre
sistemas
de emisiones,
mantenimiento
y garantia.
Puede
solicitarse
un manual
nuevo al fabricante
del motor.
En los casos en que se indica la potencia en cv del
motor, la potencia bruta del motor rue calculada en el
laboratorio
pot el fabricante del motor, con arreglo a lo
estipulado en SAE j1940. Debido a que el motor esdt
configurado para cumplir los requisitos de seguridad,
emisiones y operaci6n, su potencia real en este ripo de
cortac&ped
G005052
legislaci6n
ser(t significativamente
1.
Placa con los nOmeros de modelo y de serie
Anote a continuaci6n
de su producto:
los nt_meros de modelo y de serie
N° de modelo
N° de serie
Este manual identifica peligros potenciales
y contiene
mensajes de seguridad idendficados
pot el dmbolo de
alerta de seguridad (Figura 2), que sefiala un peligro que
puede causar lesiones graves o la muerte si usted no
sigue las precauciones
recomendadas.
menor.
Introduccion
Figura 2
Lea este manual detenidamente
para aprender a utilizar
y mantener
correctamente
su producto,
y para evitar
lesiones y dafios al producto.
Usted es el responsable
de
operar el producto
de forma correcta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente
con Toro
en www.Toro.com
si desea informaci6n
sobre productos
y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor
o
registrar su producto.
1.
Simboto de alerta de seguridad.
Este manual
informaci6n.
informaci6n
informaci6n
utiliza dos palabras
Importante
llama
mec(mica especial,
general que merece
m_ts para resaltar
la atenci6n sobre
y Nota resalta
una atenci6n especial.
Cuando necesite asistencia tdcnica, piezas genuinas Toro
o informaci6n
adicional, p6ngase en contacto con un
Servicio Tdcnico Autorizado
o con Asistencia al Cliente
Toro, y tenga a mano los nt_meros
de su producto.
Figura 1 identifica
© 2008--The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
de modelo y serie
la ubicaci6n de los
Pongase en contacto con nosotros
Reservaaos
en www.Toro.com.
Impreso en EE.UU.
toaos los aerecnos
Contenido
Mantenimiento
Introducci6n
C6mo instalar el cortac&ped
..............................
Cambio del deflector de hierba ............................
cortac&ped
................................................................
Seguridad .....................................................................
Prficticas de operaci6n segura ................................
Seguridad para cortac&pedes
Toro con
conductor .........................................................
2
4
4
6
Diagrama de pendientes
.......................................
Pegatinas de seguridad e instrucciones
...................
E1 producto ................................................................
Controles ...........................................................
7
8
12
13
Operaci6n
..................................................................
Primero la seguridad ...........................................
Combustible
recomendado
.................................
Vcrificaci6n del nivel de aceite del motor .............
14
14
14
16
Arranque y parada del motor ...............................
Operaci6n
de las cuchillas ...................................
C6mo parar el motor ..........................................
E1 sistema de interruptores
de seguridad ..............
Conducci6n
hacia adelante y hacia atrfis ...............
16
17
18
18
19
Parada de la m(tquina ..........................................
Ajuste de la altura de corte ..................................
Colocaci6n
del asiento ........................................
20
20
2i
Ajuste de las palancas de control de
movimiento ....................................................
22
Empujar
Descarga
22
23
la mfiquina a mano ................................
lateral ..................................................
Consejos de operaci6n ........................................
Mantenimiento
...........................................................
Calendario recomendado
de mantenimiento
............
23
25
25
Procedimientos
previos al mantenimiento
...............
C6mo levantar el asiento .....................................
Acceso a la bater{a ..............................................
Lubricaci6n ............................................................
26
26
26
26
Engrasado
Mantenimiento
26
27
de los cojinetes ..................................
del motor .......................................
Mantenimiento
Mantenimiento
del limpiador de aire ...................
del aceite de motor .....................
27
28
Mantenimiento
de la bujfa ...................................
Limpieza de la carcasa del soplador .....................
Mantenimiento
del sistema de combustible
.............
C6mo cambiar el filtro de combustible
................
Mantenimiento
del sistema elSctrico ........................
30
30
3i
3i
32
C6mo cargar la baterfa ........................................
Mantenimiento
de los fusibles .............................
Mantenimiento
del sistema de transmisi6n
..............
32
33
34
Comprobaci6n
neumfiricos
de la presi6n de los
.....................................................
Mantenimiento
del cortac&ped
..............................
Mantenimiento
de las cuchillas de corte ...............
Nivelaci6n
de la Plataforma
34
34
34
del
Cortac&ped
...................................................
C6mo retirar el cortac&ped
................................
37
39
de la correa
del
....................................................
40
40
40
Limpieza ................................................................
C6mo lavar los bajos del cortac&ped
...................
Almacenamiento
........................................................
42
42
43
Limpieza y almacenamiento
................................
Soluci6n de problemas
...............................................
43
44
Esquemas
46
...................................................................
Seguridad
No utilice la m(tquina sin tenet colocado y
funcionando
un deflector, una tapa de descarga
Esta
sistema
mfiquina
cumple
o supera
las especificaciones
de la norma
ANSI B71.1-2003 vigentes
en el
momento
de la fabricaci6n.
Sin embargo,
el uso
o mantenimiento
indebido
por parte del usuario
o propietario
puede
causar lesiones.
Para reducir
el riesgo de lesiones,
cumpla
estas instrucciones
de seguridad
y preste
siempre
atenci6n
al simbolo
E1 incumplimiento
dar lugar a lesiones
Este producto
es capaz de
y de lanzar objetos al aire.
instrucciones
de seguridad
corporales
graves e incluso
Operacion
•
provienen
Utilice la m(tquina solamente
con luz natural
una buena iluminaci6n
artificial.
de la norma
No opere
alcohol.
amputar manos y pies
Siga siempre todas las
con el fin de evitar lesiones
la muerte.
Extreme
m(tquina
en marcha
atr(ts a menos
que sea
absolutamente
necesario.
Antes de desplazarse
hacia
atr(ts y mientras lo hace, mire siempre hacia abajo y
detr_ts de usted.
Sepa el senddo de descarga del cortac&ped
y no
oriente la descarga hacia nadie. Evite descargar
material contra una pared u otra obstrucci6n.
E1
material podr_a rebotar hacia el operador.
Pare la(s)
cuchilla(s) al cruzar superficies de grava.
de drogas
las precauciones
al cargar o descargar
en/desde
un remolque o un cami6n.
si mismos
Siempre
Despeje la zona de objetos tales como pie&as,
juguetes, alambres, etc., que podr_an set recogidos y
arrojados pot la cuchilla.
el c&ped
o con
o
la
ocular mientras usa el
Los datos indican que en un gran porcentaje
de lesiones relacionadas
con cortac&pedes
con
conductor
est_m involucrados
operadores
con edades
de 60 afios o m_ts. Estos operadores
deben evaluar
su capacidad para manejar el cortac&ped
con
conductor
con suficiente seguridad para protegerse
a
S61o permita que utilicen esta m(tquina adultos
responsables y familiarizados con las instrucciones.
No corte
la m_tquina bajo la influencia
Siempre utilice protecci6n
cortac&ped.
No coloque las manos o los pies cerca de las piezas
rotativas o debajo de la m(tquina. Mant_ngase
alejado
del conducto
de descarga en todo momento.
pasajeros.
y
Vigile el tr_tfico cuando est_ cerca de una calle o
carretera o cuando cruce una.
general
transporte
las
Desconecte
las cuchillas cuando la m(tquina no
est_ segando. Pare el motor y espere basra que se
detengan
completamente
todos los componentes
antes de limpiar la m(tquina, retirar el recogedor
o
desatascar el conducto
de descarga.
Lea, comprenda
y siga todas las instrucciones
del
manual del operador y las colocadas
en la m(tquina
antes de arrancarla.
Nunca
y extreme
No deje nunca desatendida
la m_tquina si est_
funcionando.
Siempre desconecte
las cuchillas,
ponga el freno de estacionamiento,
pare el motor,
retire la llave antes de bajarse de la m(tquina.
de estas
personales
Asegtirese de que no haya otras personas en la zona
antes de segar. Pare la m(tquina si alguien entra en
la zona.
o el
completo.
precauciones
en los giros. Mire detr(ts y al lado antes
de cambiar de direcci6n.
Pr&cticas de operacibn segura
Las siguientes instrucciones
ANSI B71.I-2003.
de hierba
Est_ alerta, vaya m(ts despacio
de alerta de seguridad,
que significa
CUIDADO,
ADVERTENCIA
o PELIGRO
- "instrucci6n
de
seguridad
personal".
instrucciones
puede
e incluso
la muerte.
de recogida
y aotras
personas
de lesiones
siga las recomendaciones
de ruedas
Operacion
graves.
respecto
a pesos
o contrapesos.
en pendientes
Las pendientes
son una de las principales
causas
de accidentes pot p&dida de control y xqaelcos, que
pueden causar lesiones graves o la muerte. En todas
las pendientes
y cuestas se necesita tenet un cuidado
especial. Si usted no puede subir la cuesta en marcha
atr(ts, o no se siente c6modo en ella, no la siegue.
•
No siegue en pendientes
15 grados.
o cuestas de m(ts de
Est8 alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y
pendientes que cambian el (mgulo de operaci6n,
puesto que el terreno irregular podr{a volcar la
m(tquina.
Seleccione una velocidad sobre el terreno baja para
que no tenga que parar mientras esti en la pendiente.
No siegue en pendientes
si la hierba est;i mojada. Las
condiciones
desl_zantes reducen la tracci6n y pueden
hacer que la m;iquina patine y que usted pierda el
control.
•
•
Mantenga siempre los motores
al bajar pot una pendiente.
de rueda
Reduzca
las precauciones
cuestas
•
•
la velocidad
y extreme
bruscos
de velocidad
•
Sepa que podrfa perder tracci6n al bajar cuestas. La
transfcrencia
de peso alas ruedas delanteras
puede
hacer que patinen las ruedas motrices, causando una
p&dida de frenado o de direcci6n.
•
Evite siempre arrancar () parar repentinamente
en una cuesta o pendiente.
Si las ruedas pierden
tracci6n, desengrane
las cuchillas y baje la cuesta
lentamente.
Extreme las precauciones
cuando
recogehierbas
u otros accesorios.
de la miquina
No intente estabilizar
en el suelo.
la miquina
No siegue cerca de terraplenes,
empinados
() agua. Si una rueda
un terrapKn o una zanja, puede
que puede
dar lugar a lesiones
y causar p&didas
poniendo
graves o la muerte.
Utilice un cortac4sped
difigido y/o una desbrozadora
manual cerca de terraplenes,
zanjas, taludes
empinados
o agua.
Pueden caerse y sufrir graves
con la operaci6n
segura de la
•
Nunca
•
Extreme
arbustos,
permita
a los nifios utilizar
la miquina.
la precauci6n
al acercarse a esquinas ciegas,
_trboles, el extremo de una valla u otros
objetos
que puedan
dificultar
la visi6n.
Remolcado
Esti disponible un kit de enganche para esta miquina,
que puede obtenerse
a tray& de un Distribuidor
autorizado
Toro. No remolque sin haber instalado este
enganche homologado.
Las siguientes directrices
son
aplicables cuando se remolca con el kit de enganche
homologado
•
instalado.
Rcmolque
enganche
el equipo
dnicamente
si la miquina
tiene un
disefiado para el remolcado.
Enganche
a remolcar dnicamente
en el punto de
enganche.
•
Siga las recomendaciones
del fabricante
lfmites de peso de los equipos
remolcar en pendientes.
el pie
zanjas, taludes
pasa por el borde de
causar un xqaelco,
si las cuchillas
Cualquier nifio que haya sido transportado
en el
pasado puede aparecer de pronto en la zona de
trabajo buscando
otro paseo, y puede ser arrollado
por el cortac4sped,
incluso en marcha atffts.
utilice el
Estos pueden
cambiar la estabilidad
de control.
incluso
•
o de
Retire o sefiale cualquier obsticulo,
como pot
ejemplo pie&as, ramas de _trboles, etc., de la zona de
siega. La hierba alta puede ocultar obsticulos.
de sentido, y
hacia abajo y hacia
nifios pequefios.
No lleve nifios en la mftquina,
esffm desconectadas.
lesiones, o interfcrir
miquina.
en
Evite arrancar repentinamente
al segar cuesta arriba,
porque el cortac&ped
podr_a volcar hacia atffts.
•
•
o pendientes.
No haga cambios
direcci6n.
Antes de ir hacia atffts o cambiar
mientras lo hace, mire hacia atris,
los lados por si hubiera
engranados
•
•
•
sobre los
remolcados
•
No deje que suban nifios u otras personas
equipos remolcados.
•
En las pendientes,
puede
•
causar
Conduzca
el peso del equip()
una p&dida
lentamente
de tracci6n
y sobre
en los
remolcado
y de control.
y deje una distancia
de parada
mayor.
Mantenimiento
Nifios
Manejo
Pueden ocurrir accidentes trdgicos si el operador no esti
alerta a la presencia de nifios. A menudo los nifios se
Para evitar lesiones personales
o dafios materiales,
extreme las precauciones
al manejar la gasolina y otros
combustibles.
Son inflamables
y sus vapores son
explosivos.
sienten atrafdos por la m(tquina y la actividad de segar.
No suponga nunca que los nifios van a permanecer
en el
dldmo lugar en que los vio.
•
•
seguro
de la gasolina:
•
Mantenga a los nifios alejados de la zona de siega y
bajo la atenta mirada de un adulto responsable
que
Apague cualquier cigarrillo,
fuente de ignici6n.
•
Utilice
no sea el operador.
•
No retire nunca el tap6n de combustible
ni afiada
combustible
con el motor en marcha. Deje que se
enfr_e el motor antes de repostar combustible.
Est4 alerta
zona.
y pare la miquina
si entran
nifios en la
solamente
cigarro,
un recipiente
pipa u otra
homologado.
No repostenuncala m(tquinaenun recintocerrado.
hacia el exterior.
los componentes
No guarde nunca la maquina o un recipiente de
combustible dentro de un edificio cerca de una llama
desnuda, pot ejemplo, cerca de un calentador
agua o una caldera.
recomendadas
Las cuchillas
de
en contacto
con el horde
del cortac&ped
cuando
sea necesario.
est_in afiladas
y pueden
Compruebe
frecuentemente
el correcto
funcionamiento
de los frenos. Ajdstelos y realice el
mantenimiento
de los mismos cuando sea necesario.
Retire un equipo con motor de gasolina del cami6n
o del remolque y rep6stelo en el suelo. Si esto no
es posible, reposte el equipo desde un recipiente
portfitil, en vez de usar un surtidor o boquilla
dosificadora de gasolina.
la boquilla
pot el fabricante
cortarle. Emmelva la(s) cuchilla(s) o lleve guantes,
y extreme las precauciones
al realizar tareas de
mantenimiento.
No llene nunca los recipientes dentro de un veh_culo
o sobre la plataforma de un cami6n o remolque con
forro de pl_tstico. Coloque siempre los recipientes
de gasolina en el suelo, lejos del veh_culo, antes de
llenarlos.
Mantenga
Compruebe
frecuentemente
y sustitdyalos
con las piezas
Rcpare o sustituya las pegatinas de seguridad e
instrucciones cuando sea necesario.
Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro
para asegurar que se mantengan
los niveles de calidad
originales.
del
dep6sito de combustible
o el orificio del recipiente
en todo momento
basra que termine de repostar. No
urilice dispositivos que mantengan
abierta la boquilla.
Seguridad para cortacdspedes
Toro con conductor
Si se derrama combustible
de ropa inmediatamente.
La siguiente lista contiene informaci6n especifica para
productos _l-bro u otra informaci6n sobre seguridad que
usted debe saber que no est_i incluida en la norma ANSI.
sobre su ropa, cfimbiese
Nunca llene demasiado
el dep(3sito de combustible.
Vuelva a colocar el tap6n de gasolina y apri&elo
firmemente.
Mantenimiento
•
general:
Pare el motor, desconecte
los cables de 1as bujfas
y retire la llave antes de realizar cualquier revisi6n,
reparaci6n,
mantenimiento
o ajuste.
No haga funcionar nunca la m_iquina en un lugar
cerrado. Los gases de escape del motor contienen
mon6xido de carbono, que es un veneno inodoro
que puede matarle.
Cuando el motor est_ en marcha, mantenga las
manos, los pies, el pelo y la ropa suelta alejados de
la zona de descarga de los accesorios, los bajos del
cortac&ped
y las piezas en movimiento.
Mantenga
firmemente apretados
los pernos y las
tuercas, sobre todo los pernos de acoplamiento
de las
cuchillas. Mantenga
el equipo en buenas condiciones
de funcionamiento.
No toque ningdn equipo o pieza que pueda
estar cahente debido a la operaci6n.
Deje que se
enfrfen antes de realizar cualquier operaci6n
de
No manipule
E1 _cido de la baterfa
nunca
los dispositivos
Compruebe
regularmente
correctamente.
Mantenga
la m(tquina
de seguridad.
que funcionan
libre de acumulaciones
de
Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Si
es necesario, rep(trela antes de arrancar de nuevo.
o reparaciones
con el motor
Los componentes
del recogehierbas
est_in sujetos
a desgaste, dafios y deterioro, y podrfan quedar
expuestas las piezas mdviles y arrojarse objetos
ajuste o revisi6n.
es venenoso
y puede
causar
quemaduras.
Evite el contacto con la piel, los ojos y
la ropa. ProtSjase la cara, los ojos y la ropa cuando
trabaje con una baterfa.
hierba, hojas y otros residuos.
Limpie cualquier
derrame de aceite o combustible
y retire cualquier
residuo empapado
en combustible.
Deje que se
enfrfe la m(tquina antes de almacenarla.
Nunca haga ajustes
marcha.
mantenimiento,
en
•
Los gases de la bater_a pueden explotar. Mantenga
alejados de la baterfa cigarrillos, chispas y llamas.
•
Utilice solamente
accesorios
homologados
pot
Toro. La garanrfa puede quedar anulada si se utilizan
accesorios
no autorizados.
Para cargar la m_iquina en un remolque o cami(3n,
utilice dnicamente una sola tampa de ancho
completo. E1 (mgulo de la tampa no debe superar
los 15 grados.
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la m(tquina
se determinan
desde la posici6n normal del operador.
Pegatinas de seguridad e
instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones
estfin a la vista del operador y estfin ubicadas cerca de
cualquier zona de peligro potencial.
Sustituya cualquier pegatina que est8 dafiada o que falte.
114-1606
1,
Peligro de enredamiento,
todos los protectores.
correa - mantenga cotocados
106-8717
1.
2.
93-7009
1.
2.
3.
4.
Lea las instrucciones antes de realizar cuatquier operaci6n
de mantenimiento o ajuste.
Compruebe la presi6n de los neum_ticos cada 25 horas
de operaci6n.
Engrase cada 25 horas de operaci6n.
Motor
Advertencia - no haga funcionar et cortac6sped con
el deflector elevado o retirado; mantenga cotocado el
deflector.
Petigro de corte/desmembramiento
de mano o pie por la
cuchitla det cortac6sped - no se acerque alas piezas en
movimiento.
106-8743
1.
Altura de corte
Marca del fabricante
1,
Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del
fabricante original de la m_quina.
110-6691
1.
2.
3.
99-3943
1.
Motor
Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas
a una distancia prudenciat de la m_quina.
Petigro de objetos arrojados, cortac6sped - no haga
funcionar et cortac6sped sin que est6 cotocado et deflector,
la tapa de descarga o et sistema de recogida de hierba.
Petigro de corte/desmembramiento
de mano o pie - no se
acerque alas piezas en movimiento.
o
N(¢)
II
112-9751
1.
2.
3.
Posici6n de aparcado
R&pido
Lento
4.
5.
Punto muerto
Marcha atr_s
112-9802
1.
114-8531
Altura de corte
1,
Posici6n de la palanca
de desvio para operar la
m_quina
2.
Posici6n de ta patanca de
desvio para empujar la
m_quina
115-2501
R_pido
5.
2.
Ajuste variable continuo
6.
3.
Lento
7.
4.
Est_rter
1.
Toma de fuerza (PTO),
Mando de control de
las cuchillas en atgunos
modelos
Mando de control de las
cuchiltas - Desengranado
Mando de control de las
cuchillas - Engranado
0
0
o(¢)N
0
0
112-9750
1.
2.
3.
Posici6n de aparcado
R_pido
Lento
4,
5.
Punto muerto
Marcha atr_s
114-8532
1.
Posici6n de la patanca
de desvio para operar la
m_quina
2.
Posici6n de ta patanca de
desvio para empujar la
m_quina
®A
0
0
0
0
0
0
Simbolos
0
0
0
0
Q
de la bateria
Algunos de estos simbolos, o todos ellos, estan en su
bateria
1.
Riesgo de explosi6n
6.
2.
No fume, mantenga
atejado det fuego y de las
llamas desnudas.
7.
3.
Liquido c_ustico/petigro
de quemadura quimica
8.
4.
Lleve protecci6n ocular.
9.
5.
Lea et Manual del
operador.
10.
Mantenga a otras
personas a una distancia
prudencial de la bateria.
Lleve protecci6n ocular;
los gases exptosivos
pueden causar ceguera y
otras lesiones.
El _cido de la bateria
puede causar ceguera o
quemaduras graves.
Enjuague los ojos
inmediatamente con agua
y busque r_pidamente
ayuda m6dica.
Contiene plomo; no tirar a
la basura.
AA , g
A
115-2469
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Advertencia - lea et Manual del operador.
Advertencia - lea las instrucciones antes de reatizar ajustes o tareas de mantenimiento; mueva tas patancas de control de
movimiento a la posici6n de aparcado (frenado), retire la ttave de contacto y desconecte et cable de la bujia.
Petigro de corte/desmembramiento,
cuchilla del cortac6sped; peligro de enredamiento, correa - no abra ni retire los protectores
con et motor en marcha.
Petigro de vuetco - no siegue pendientes de m_s de 15 grados, evite giros repentinos y cerrados en las pendientes.
Petigro de p6rdida de tracci6n/control, pendientes - en caso de p6rdida de tracci6n/controt en una pendiente, desengrane et
mando de control de las cuchillas (toma de fuerza), salga tentamente de la pendiente.
Petigro de aplastamiento/desmembramiento
de otras personas, marcha atr_s; petigro de aptastamiento/desmembramiento
de
otras personas - no Ileve pasajeros, mire hacia atr_s y hacia abajo mientras conduzca en marcha atr_s.
Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la m_quina y recoja todo residuo
antes de operar; mantenga cotocado et deflector.
10
117-1224
1.
Indicador de combustible
2.
Lleno
3.
Medio Ileno
4.
Vacio
Medio Ileno
4.
Vacio
117-1268
1.
Indicador de combustible
2.
Lleno
3.
11
El producto
5
6
7
3
2
11
10
G007649
Figura
1.
2.
3.
Reposapi6s
Patanca de ajuste de altura
de corte
Indicador de combustible
4.
5.
6.
Panel de control
Palancas de control de
movimiento
Asiento det operador
3
7.
8.
Rueda motriz trasera
Conector de lavado
9.
Plataforma de corte
10.
11.
Rodilto protector det c6sped
Rueda giratoria delantera
2
6
5
.3005369
Figura 4
1.
Palancas de control de
movimiento
3.
2.
Patanca de ajuste de altura
de corte
4.
Tap6n det dep6sito de
combustible
Motor
12
5.
Deflector
6,
Protector det motor (Modelo
74375 sotamente)
7.
Pedal de etevaci6n asistida
(Modelo 74375 sotamente)
Controles
Palancas de control de movimiento
posicion de aparcado
Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la
m_iquina, familiadcese con todos los controles: Figura 3,
Figura 4 y Figura 5.
Las palancas de control de movimiento
son controles
sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda
independientes.
E1 mover una palanca hacia adelante
o hacia atrfts hace girar hacia adelante o hacia atrfts la
rueda del mismo lado; la velocidad de las ruedas es
proporcional
las palancas
central a la
(Figura i5).
movimiento
m_iquina o
La mirilla de combustible
situada debajo del puesto
del operador puede utilizarse para verificar el nivel de
gasolina en el depdsito (Figura 6).
Figura 5
Panel de control
Llave de contacto
2.
Acelerador/Est_rter
Interruptor
3.
al movimiento
de las palancas. Desplace
de control hacia fuera desde la posicidn
posicidn de aparcado y bftjese de la m_iquina
Ponga siempre las palancas de control de
en posicidn de aparcar cuando pare la
cuando la deje desatendida.
Indicador de combustible
G005055
1.
y
Mando de control de tas
cuchillas (toma de fuerza)
de encendido
La llave de contacto
Marcha y Arranque:
se volverfi a Marcha
tiene tres posiciones,
Desconectado,
La llave puede girarse a Arranque, y
al soltarse. Gire la llave a la posicidn
de Desconectado
para parar el motor; no obstante,
siempre retire la llave al dejar la mfiquina desatendida
para evitar que el motor arranque accidentalmente
(Figura 5).
G007078
Figura
Control del Acelerador/Estarter
1.
E1 acelerador y el estftrter est_in combinados
en una sola
palanca de control. E1 acelerador controla la velocidad
Mirilla de combustible
Palanca de ajuste de altura de corte
del motor y tiene un ajuste variable continuo de Lento
a Rftpido. Accione el estftrter moviendo la palanca m_is
all_i del ajuste Rftpido basra que haga tope (Figura 5).
Mando de control
(toma de fuerza)
6
La palanca de altura de corte permite al operador bajar y
elevar la plataforma
desde su asiento. Cuando se sube
la palanca hacia el operador,
la plataforma
se eleva del
suelo, y cuando se baja, alejfmdose del operador,
la
plataforma
baja hacia el suelo. Ajuste la altura de corte
solamente cuando la m_iquina estd detenida (Figura 18).
de las cuchillas
E1 mando de control de las cuchillas, representado
pot un dmbolo de toma de fuerza _TO), engrana y
desengrana la transmisidn de potencia a las cuchillas del
cortacdsped (Figura 5).
Pedal auxiliar (Modelo 74375
solamente)
E1 pedal auxiliar permite al operador soportar el peso de
la plataforma
con su pierna durante el ajuste de la altura
de la carcasa pot medio de la palanca de altura de corte.
13
Ope raclon
""
1
Nota: Los lados dereeho
dctcrminan
e izquierdo
la posici6n normal
dcsdc
de la m£quina
del opcrador.
\
se
Primero la seguridad
Le rogamos lea cuidadosamente
todas las instrucciones
y pegatinas de la secci6n de seguridad. Esta informaci6n
puede aFudarle a evitar lesiones al operador,
a su
familia, a sus animales dom&ticos
o a personas que se
encuentren
en las proximidades.
G000513
Figura 7
1.
2.
E1 segar sobre hierba mojada
o en pendientes
escarpadas
puede hacer que la mfiquina
patine
y que usted pierda el control.
Si una rueda pasa por el borde de un terrapl_n
una zanja, puede causar un vuelco, que puede
dar lugar
a lesiones
graves
Una p&rdida de tracci6n
control
de la direcci6n.
Para evitar la p&rdida
de un vuelco:
No
siegue
cerca
3.
o
Combustible
o la muerte.
es una
de control
p&rdida
No siegue en pendientes
de 15 grados.
de
Importante:
Nunca use metanol,
gasolina
que
contenga
metanol
o gasohol
con mils de 10% etanol
porque se podrian producir dafios en el sistema
de combustible
del motor. No mezcle
aceite con
o agua.
o cuestas
de mils
Reduzca la velocidad y extreme las
precauciones
en cuestas o pendientes.
la gasolina.
M segar en pendientes,
vaya poco a poco
desde abajo hacia las zonas superiores
de
la pendiente.
Evite cambios
direcci6n.
•
M cambiar
de sentido
hacia arriba.
la tracci6n.
Si gira
Los accesorios
de manejo
precauciones
mfiquina.
bruscos
de velocidad
o de
en una pendiente,
hacia
modifican
abajo,
recomendado
Utilice Gasolina normal SIN PLOMO adecuada para
autom6viles (de 87 octanos como m_nimo). Se puede
utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal
sin plomo no estuviera disponible.
y la posibilidad
de terraplenes
Zona segura - utilice et TimeCutter aqui.
Utitice un cortac6sped dirigido y/o una desbrozadora
manual cerca de terraplenes o agua.
Agua
gire
se reduce
las caracteristicas
de la mfiquina.
Extreme
las
si utiliza accesorios
con la
14
En ciertas condiciones la gasolina es
En
extremadamente
repostaje,
puede
tener lugar una descarga
de
electricidad
estfitica,
produciendo
una chispa
que puede prender
los vapores
de la gasolina.
Un incendio
o una explosi6n
provocados
por la
gasolina
puede
causarle
quemaduras
a usted y
a otras personas
asi como dafios materiales.
inflamable
y altamente
explosiva.
Un incendio
o una explosi6n
provocados
por la gasolina
puede
causarle
quemaduras
a usted y a otras personas
asi como
dafios materiales.
Llene el dep6sito
de combustible
en el
exterior,
en una zona abierta y con el motor
frio. Limpie
la gasolina
derramada.
la gasolina
permitirfi
Cuando
repostar
el
de gasolina
que estfi
dentro
ya que
plfistico
aislar
la carga
retire el equipo a
o remolque
y reposte
del equipo
sobre
el suelo.
Si esto no es posible,
reposte
el equipo sobre
el cami6n
o remolque
desde un recipiente
portfitil, en vez de usar un surtidor de
gasolina.
Si es imprescindible
del alcance
gasolina
normal.
No utilice la mfiquina
a menos
que est_
instalado
un sistema
completo
de escape
buenas
condiciones
de funcionamiento.
sea posible,
del cami6n
con las ruedas
en un recipiente
homologado
y mant_ngala
fuera
de los nifios. No compre
nunca
para mils de 30 dias de consumo
los recipientes
del vehiculo
No llene los recipientes
de gasolina
de un vehiculo,
cami6n
o remolque
las alfombras
o los revestimientos
de
del interior de los remolques
podrian
el recipiente
y retrasar la p_rdida de
estfitica.
No fume nunca mientras
maneja
gasolina
y
mant_ngase
alejado de llamas desnudas
o de
lugares
donde una chispa pudiera
inflamar
los vapores
de gasolina.
Mmacene
durante
repostando.
No llene completamente
el dep6sito
de
combustible.
Afiada gasolina
al dep6sito
de combustible
hasta que el cuerpo
del dep6sito
estfi lleno, pero sin que el
combustible
llene el cuello del dep6sito.
vacio en el dep6sito
de la gasolina.
condiciones
Coloque
siempre
en el suelo, lejos
No llene nunca el dep6sito
de combustible
dentro de un remolque
cerrado.
Este espacio
la dilataci6n
determinadas
el uso
de un surtidor,
mantenga
la boquilla
en contacto
con el
borde del dep6sito
de combustible
o la
abertura
del recipiente
en todo momento
hasta que termine
de repostar.
en
La gasolina
es dafiina o mortal
si es ingerida.
La exposici6n
a largo plazo a los vapores
puede
causar lesiones
y enfermedades
graves.
Evite
la respiraci6n
prolongada
de los
vapores.
Mantenga
la cara alejada de la boquilla
la abertura
del dep6sito
de combustible
acondicionador.
•
Mantenga
la piel.
alejada
la gasolina
y de
o
de los ojos y
Uso del estabilizador/acondicionador
Use un estabilizador/acondicionador
en la mfiquina
para conseguir los beneficios siguientes:
15
•
Como Ilenar el deposito
combustible
Mantiene la gasolina fresca durante un pedodo
de almacenamiento
de 30 dias o menos. Para un
almacenamiento
m(ts largo, se recomienda
dep6sito de combustible.
Limpia
•
Climina la formaci6n
de dep6sitos
pegajosos, con
aspecto de barniz, en el sistema de combustible,
que
pueden dificultar el arranque.
cionador
la cantidad
durante
el
•
Agregue
el motor
drenar
adecuada
1. Pare el motor y ponga los controles de movimiento
en la posici6n de aparcar. Levante el asiento para
poder vet el dep6sito de gasolina mientras afiade
combustible.
el funcionamiento.
de estabilizador/acondi-
2.
Limpie la zona alrededor del tap6n
combustible
3"retire el tap6n.
3.
Afiada gasolina normal sin plomo
combustible
basra que el cuerpo
lleno, pero sin que el combustible
dep6sito (Figura 9). Cste espacio
del dep6sito permite la dilataci6n
llene completamente
el dep6sito
4.
Coloque
a la gasolina.
Nota: Un estabilizador/acondicionador
combustible
es m(ts eficaz cuando
de
se mezcla
de
con
gasolina fresca. Para reducir al minimo los dep6sitos de
barniz en el sistema de combustible,
utilice siempre un
estabilizador
de combustible.
el tap6n
firmemente.
del dep6sito
Limpie
la gasolina
del dep6sito
de
al dep6sito de
del dep6sito est_
llene el cuello del
vado en el cuello
de la gasolina. No
de combustible.
de combustible
derramada.
Mezclas de gasolina/alcohol
\
C1 fabricante del motor ha autorizado el uso de gasohol
(basra el i0 pot ciento de alcohol edlico, 90 pot ciento
de gasolina sin plomo pot volumen) como combustible.
Otras mezclas de gasolina y alcohol, como pot ejemplo
la C85, no esgn autorizadas.
Mezclas de gasolina/Oter
E1 fabricante
del motor
ha autorizado
el us<) de &er
metilterciobudlico
(MTBC) y gasolina sin plomo
(basra el i5 pot ciento de MTBC pot volumen) como
combustible.
Otras mezclas de gasolina y &er no estfin
autorizadas.
Indicador
de combustible
G005302
Figura 9
Utilice la mirilla de combustible
situada debajo del
puesto del operador
para verificar el nivel de gasolina
antes de llenar el dep6sito (Figura 8).
1.
2.
Cuerpo det dep6sito de
combustible
Cuetlo det dep6sito de
combustible
3.
4.
Llene hasta aqui,
aproximadamente
Abertura det dep6sito de
combustible
Verificacibn del nivel de aceite
del motor
Antes de arrancar el motor y utilizar la m(tquina,
verifique el nivel de aceite del c(trter del motor;
consulte Vcrificaci6n
del nivel de aceite, en la secci6n
Mantenimiento
del motor.
Arranque y parada del motor
Como arrancar el motor
Figura 8
1. Mirilta de combustible
1.
16
Si_ntese en el asiento y mueva los controles de
movimiento
hacia fuera, a la posici6n de aparcar.
,
Importante:
No active el motor de arranque
durante mils de 10 segundos
cada vez. Si el
motor no arranca,
deje que se enfrie durante
Desengrane
las cuchillas moviendo
el mando de
control de las cuchillas a Desengranado
(Figura 10).
60 segundos
entre
estas instrucciones,
intentos.
puede
Si no se siguen
dafiarse
el motor
de
arranque.
G005056
Figura 10
1.
°
Panel de control
2.
Mando de control de las
cuchillas - Desengranado
Mueva la palanca del acelerador
a la posici6n
Est(trter antes de arrancar el motor si _ste est(t fdo
(Figura
11).
Figura 12
Nota: Si el motor
necesario
G005058
est(t caliente,
usar el est(trter.
puede
no set
1.
2.
3.
.
Panel de control
Llave de contacto posici6n de marcha
Llave de contacto posici6n de arranque
Desconectado
Marcha
6.
Arranque
Cuando el motor arranque, mueva el acelerador
a la posici6n R_tpido (Figura i1). Si el motor se
cala o funciona irregularmente,
vueNa a colocar
el acelerador
en Esdtrter
Rcpita este procedimiento
necesario.
G005057
4.
5.
durante
tantas
unos segundos.
veces como sea
Operacibn de las cuchillas
E1 mando de control de las cuchillas, representado
pot un dmbolo
de toma de fuerza _TO),
engrana y
desengrana
la transmisi6n
de potencia a las cuchillas del
cortac_sped.
Este interruptor
controla la transmisi6n
de
potencia a cualquier accesorio accionado pot el motor,
incluyendo la plataforma
del cortac&ped
y las cuchillas.
Figura 11
1.
2.
3.
Panel de control
Palanca det
aceterador/est_rter posici6n de est_rter
Est_rter
4.
5.
6.
Como engranar
R_pido
Ajuste variable continuo
Irnportante:
mfiquina
dafiarse
Lento
Gire la llave de contacto a Arranque para activar
el motor de arranque.
Cuando el motor arranque,
suelte la llave (Figura 12).
engrane
Siempre
engrane
el acelerador
en la posici6n
dafiar las correas.
17
las cuchillas
estfi aparcada
en hierba
el embrague
o la correa.
Irnportante:
°
No
las cuchillas
alta.
si la
Puede
las cuchillas
de Rfipido
para
con
evitar
El sistema de interruptores de
seguridad
1. Deje depresionarlaspalancasde controlde
movimientoy pongala mfiquinaenpuntomuerto.
2. Muevael aceleradora laposici6nRfipido.
3.
Tire hacia
arriba
del mando
de control
de
las cuchillas para desplazarlo
a la posici6n
Engranado
y engranar las cuchillas (Figura
de
13).
Si los interruptores
de seguridad
son
desconectados
o estfin dafiados,
la mfiquina
podria ponerse
en marcha
inesperadamente,
causando
•
lesiones
No manipule
personales.
los interruptores
de seguridad.
Compruebe
la operaci6n
de los interruptores
de seguridad
cada dia, y sustituya cualquier
interruptor
dafiado
antes de operar la
mfiquina.
G005059
En que consiste el sistema
interruptores de seguridad
Figura 13
1.
2.
Panel de control
Como desengranar
Mando de control de las
cuchillas - Engranado
de
E1 sistema de interruptores de seguridad ha sido
disefiado para impedir que el motor arranque, a menos
que:
las cuchillas
Presione hacia abajo del man&) de control de las
cuchillas para desplazarlo a la posici6n de Desengranado
y desengranar
las cuchillas (Figura 14).
•
Las cuchillas quedan desengranadas.
•
Las palancas de control de movimiento
posici6n de aparcar.
estSn en la
E1 sistema de interruptores
de seguridad estfi disefiado
para detener el motor si se mueven los controles
de tracci6n fuera de la posici6n de aparcar y usted
se levanta del asiento cuando las cuchillas estfin
engranadas.
Comprobacion
del sistema
interruptores de seguridad
Vcrifique
el sistema
de interruptores
de
de seguridad
cada
G005056
vez que vaya a utilizar la mfiquina. Si el sistema no
funciona de la forma que se describe a continuaci6n,
p6ngase en contact() con un Servicio TScnico
Autorizado
para que lo reparen inmediatamente.
Figura 14
1.
Panel de control
2.
Mando de control de las
cuchillas - Desengranado
,
Cbmo parar el motor
1.
Desengrane
las cuchillas
moviendo
arrancar.
el mando
de
.
control
de las cuchillas
a Desengranado
2.
Ponga el acelerador
a un punto
velocidad media (Figura 12).
3.
Gire la llave de contact() a la posici6n
(Figura 11) y retire la llave.
SiSntese en el asiento, con las palancas de control
de movimiento
en posici6n de aparcar, y mueva
el mando de control de las cuchillas a Engranado.
Intente arrancar el motor; el motor no debe
entre
(Figura
i4).
SiSntese
en el asiento
y ponga
la toma
de fuerza en
Desengranado.
Mueva cualquiera
de las palancas
de control de movimiento
a la posici6n central,
desbloqueada.
Intente arrancar el motor; el motor
no debe arrancar. Rcpita con la otra palanca de
control de movimiento.
Rfipido y
Desconectado
18
SKntese en el asiento, mueva el mando de control
de las cuchillas a desengranado
y bloquee las
.
palancas de control de movimiento
en la posici6n
de aparcar. Arranque el motor. Con el motor
en marcha, engrane el mando de control de las
cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el motor
debe pararse.
SKntese
.
en el asiento,
las cuchillas
mueva
a desengranado
el mando
de control
y bloquee
las palancas
de
de control de movimiento
en la posici6n de aparcar.
Arranque el motor. Con el motor en marcha, mueva
las palancas de control de movimiento
a la posici6n
central, desbloqueadas,
engrane el mando de control
de las cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el
motor debe pararse.
Conduccibn
hacia atr&s
1
\
1
girar
muy
E1 operador puede
perder
mfiquina
y causar lesiones
a la mfiquina.
4
5
3
G004532
Figura 15
1.
2.
puede
2
hacia adelante y
E1 control del acelerador
regula la velocidad del
motor en rpm (revoluciones
pot minuto).
Ponga
el acelerador en posici6n R(tpido para conseguir el
mejor rendimiento.
Opere la m(tquina siempre con el
acelerador en posici6n r(tpido.
La mfiquina
2
Posici6n de aparcar
(frenado)
Posici6n central de
desbtoqueo
3.
Hacia adelante
4.
Hacia atr_s
rfipidamente.
el control
personales
•
Extreme
las precauciones
•
Reduzca
de hacer
la velocidad
de la mfiquina
giros cerrados.
Hacia adelante
de la
o dafios
1.
Mueva las palancas
desbloqueadas.
a la posici6n
central,
2.
Para ir hacia adelante, empuje lentamente
las
palancas de control de movimiento
hacia adelante
(Figura 15).
al girar.
antes
19
Para ir recto, aplique la misma presi6n a ambas
palancas de control de movimiento (Figura 17).
Para girar, deje de empujar la palanca de control
movimiento
del lado al que desea girar.
de
Para detenerse, empuje las palancas de control de
movimiento a la posici6n de punto muerto.
Parada de la m quina
Para detener la m(tquina, mueva las palancas de control
de movimiento
a punto muerto y luego hacia fuera, a
la posici6n de aparcar, desengrane
el mando de control
de las cuchillas, asegflrese de que el acelerador
est(t
en la posici6n Rfipido y gire la llave de contacto
a
Desconectado.
Rccuerde retirar la llave de contacto.
Figura 16
Los nifios
lesionados
Para ir recto, aplique la misma presi6n a ambas
palancas de control de movimiento (Figura 15).
cortac&sped
Para girar, deje de empujar la palanca de control de
movimiento
del lado al que desea girar (Figura 15).
u otras personas
podrian
resultar
si mueven
o intentan
conducir
el
mientras
estfi desatendido.
Retire siempre
la llave de contacto
palancas
de control de movimiento
a la posici6n
de aparcado
(frenado)
Cuanto m(ts mueva las palancas de control de
movimiento
en cualquier sentido, m(ts r(tpidamente
se desplazar(t la m(tquina en ese senrido.
la mfiquina desatendida,
pocos minutos.
aunque
y ponga las
hacia fuera,
cuando
deje
sea por unos
Para detenerse, tire de las palancas de control de
movimiento a la posici6n de punto muerto.
Ajuste de la altura de corte
Hacia atras
1.
Mueva las palancas
desbloqueadas.
a la posici6n
central,
2.
Para ir hacia atr(ts, tire lentamente
de las palancas
control de movimiento
hacia atr(ts (Figura 17).
Uso de la palanca de ajuste de altura
de corte
de
Para ajustar la altura de corte, tire de la palanca hacia
arriba y hacia dentro y col6quela en la posici6n deseada.
Para levantar la plataforma
a la posici6n de transporte,
mueva la palanca a la posici6n de altura de corte 4,5
(tambiSn la posici6n de 115 mm [4-1/2 pulgadas])
(Figura 18).
_
G008953
Figura 17
2O
2
G009619
Figura 18
1.
2.
3.
4.
Palanca de ajuste de la
altura de corte
115 mm (4,5 pulg.),
Posici6n de transporte
102 mm (4 pulg.)
89 mm (3,5 pulg.)
5.
76 mm (3 pulg.)
6.
64 mm (2,5 pulg.)
7.
8.
51 mm (2 pulg.)
38 mm (1,5 pulg.)
Uso del pedal de elevacion
(Modelo 74375 solamente)
asistida
E1 pedal de elevaci6n asistida puede udlizarse con la
palanca de ajuste de altura de corte para ajustar la altura
de la plataforma.
,
Si_ntese en el puesto del operador. Coloque un pie
sobre el pedal y presione.
,
Manteniendo
la presi6n sobre el pedal, tire de la
palanca de ajuste de la altura de corte hacia dentro
hacia arriba y col6quela en la posici6n deseada.
)T
Figura 19
Colocacibn del asiento
E1 asiento puede moverse hacia adelante y hacia atr(ts.
Coloque el asiento en la posici6n que le permita
controlar
mejor la m(tquina y en la que est_ m(ts
c6modo.
1.
21
Levante el asiento y afloje el pomo de ajuste
lo suficiente para poder desplazar el asiento
(Figura 20).
2
Figura 20
1.
Pomo de ajuste
2. Ponga el asiento en la posici6n deseada y apriete
el pomo.
G005062
Figura
1.
Ajuste de las palancas de
control de movimiento
2.
Brazo de la patanca de
control
Palanca de control
3.
Repita
el ajuste
21
3.
Taladro superior alargado
4.
Pemo
con la otra palanca
de control.
Ajuste de la altura
Las palancas
de control
ajustadas hacia arriba
sea m(ts c6modo.
,
,
de movimiento
pueden
Ajuste de la inclinacion
set
o hacia abajo para que su manejo
Las palancas de control
ajustadas hacia adelante
sea m(ts c6modo.
Retire los 2 pernos que fijan la palanca de control
al brazo de la palanca (Figura 2i).
,
Mueva la palanca al juego de taladros siguiente. Fije
la palanca con los 2 pernos (Figura 2i).
,
3.
de movimiento
pueden set
y hacia atr(ts para que su manejo
Afloje el perno superior que fija la palanca de
control al brazo de la palanca.
Afloje el perno inferior lo suficiente para poder
desplazar hacia adelante o hacia atr_s la palanca de
control (Figura 2i). Apriete ambos pernos para fijar
el control en la posici6n nueva.
Repita
el ajuste
con la otra palanca
Empujar la m quina
Importante:
Empuje
No remolque
nunca
producirse
dafios.
Para empujar
1.
,
de control.
a mano
siempre
la mfiquina
la mfiquina
porque
a mano.
podrian
la maquina
Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control
fuera a la posici6n de aparcar,
de movimiento
pare el motor,
hacia
retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
22
3.
°
.
Localice las palancas de desvio en la parte trasera
de la mfiquina, en los lados izquierdo y derecho del
basridor.
Sin el deflector
de hierba,
la tapa
de descarga
Mueva las palancas de desvio hacia atrfis y luego
hacia abajo para bloquearlas
en esa posici6n, segdn
se muestra en Figura 22, para desengranar
los
motores de rueda. Rcpita en el otto lado de la
mfiquina.
o el recogedor
completo
adecuadamente
montado,
usted y otras personas
estfin
expuestos
a contacto
con las cuchillas
y a
residuos
lanzados
al aire. E1 contacto
con las
Mueva
las palancas
de control
o muerte.
dentro
a la posici6n
de punt()
La mfiquina
ahora puede
de movimiento
cuchillas
del cortac&sped
en rotaci6n y con
los residuos lanzados
al aire causarfi lesiones
hacia
muerto.
set empujado
No retire
a man(:).
nunca
el deflector
del
cortac&sped
porque
el deflector
de hierba
dirige el material hacia abajo al c_sped.
Si el
deflector
de hierba se deteriora alguna vez,
sustitfiyalo
inmediatamente.
No coloque
nunca
las manos
debajo del cortac_sped.
2
de hierba
No
_
intente
nunca
despejar
o los pies
la zona
de
descarga
o las cuchillas
del cortac_sped
sin
mover el mando
de control
de las cuchillas
a Desengranado
y girar la llave de contacto
a Desconectado.
Tambi&n retire la llave, y
desconecte
el cable de la bujia.
G007086
Consejos de operacibn
Figura 22
Lado derecho
1.
Ubicaci6n de la palanca
de desvio
2.
Posici6n de la patanca
para empujar la m_quina
3.
Ajuste rapido del acelerador
Posici6n de ta palanca
para operar la m_quina
Para aumentar al m(tximo la calidad de corte y la
circulaci6n de aire, opere el motor en posici6n R_tpido.
Se requiere aire para cortar bien la hierba, asi que no
ponga la altura de corte tan baja como para rodear
totalmente el cortac&ped de hierba sin cortar. Trate
siempre de tenet un lado del cortac&ped libre de hierba
sin cortar, para permirir la entrada de aire en la m(tquina.
Para operar la maquina
Mueva las palancas de desvio hacia arriba y empt_jelas
hacia adelante, al centro
de la ranura horizontal
(Figura
22) para engranar
los motores
Cortar
Corte la hierba algo m(ts larga de lo habitual para
asegurar que la altura de corte del cortac&ped
no deje
"calvas" en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura
de corte urilizada habitualmente
suele set la mejor, lM
cortar hierba de m(ts de i5 cm (6 pulg.) de alto, suele
Descarga lateral
E1 cortac&ped
cuenta con un deflector de hierba
abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lad(:)
y hacia
un cesped por primera vez
de rueda.
set prefcrible cortar el c&ped dos veces para asegurar
una calidad de corte aceptable.
abajo al c&ped.
Corte un tercio de la hoja de hierba
Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente
de la hoja de hierba. No se recomienda
cortar m(ts, a
menos que la hierba sea escasa o al final del otofio,
cuando la hierba crece m(ts despacio.
23
Direccion
de corte
suciedad se acumulan en el interior del cortac4sped,
deteriorafft la calidad del corte.
Alterne la direcci6n de corte para mantener
la hierba
erguida. De esta forma tambi4n se a)qada a dispersar
mejor
mejor
los recortes sobre el c&ped y se conseguifft
descomposici6n
y fcrtilizaci6n.
Mantenimiento
una
En general, corte la hierba cada cuatro dias. Pero
recuerde, la hierba crece a velocidades
distintas segt_n
las temporadas.
Por ello, para mantener
la misma altura
de corte, lo cual esfft recomendado,
corte el c4sped
con mfts frecuencia durante la primavera.
A medida
favorecefft la aparici6n de enfcrmedades.
Compruebe
cada dfa que las cuchillas de corte esffm afiladas y que
no estfm desgastadas
o dafiadas. Elimine cualquier
mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario.
Si una cuchilla estft desgastada o deteriorada,
sustitfyala
inmediatamente
por una cuchilla nueva genuina Toro.
que avanza el verano, la velocidad de crecimiento
de
la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor
frecuencia.
Si no puede cortar la hierba durante un
perfodo prolongado,
corte primero con una altura de
corte alta y, despu4s de dos dias, xqaelva a cortar con
un ajuste m_ts bajo.
de corte
Para mejorar la calidad de corte, utilice una velocidad
sobre el terreno m_ts baja.
Evite cortar demasiado
la hierba
Si la anchura de corte del cortac4sped es mayor que la
del cortac4sped que us6 anteriormente, eleve la altura
de corte para asegurarse de no cortar demasiado un
c4sped desigual.
Hierba alta
Si se deja crecer la hierba mfts de lo habitual, o si 4sta
contiene un grado de humedad elevado, utilice una
altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba con
este ajuste. Despu4s vueNa a cortar la hierba urilizando
el ajuste habitual.
AI detenerse
Si es necesario
detener
el avance
de la mftquina
de las cuchillas
Mantenga
las cuchillas afiladas durante toda la
temporada
de corte, ya que una cuchilla afilada corta
limpiamente
y sin rasgar o deshilachar las hojas de
hierba. Si se rasgan o se deshilachan,
los bordes de
las hojas se secaffm, lo cual retardafft su crecimiento
y
Corte la hierba a los intervalos
correctos
Velocidad
se
mientras
se corta el c4sped, es posible que caiga un mont6n de
recortes sobre el c4sped. Para evitar esto, dirijase a una
zona del c4sped que haya sido segada, con las cuchillas
engranadas.
Mantenga limpia la parte inferior del
cortacesped
Limpie los recortes y la suciedad de los bajos del
cortac4sped despu4s de cada uso. Si la hierba y la
24
Mantenimiento
Nota: Los lados derecho
e izquierdo
Calendario
de la m_quina
se determinan
recomendado
Intervalo de mantenimiento y servicio
Procedimiento
Cada vez que se utilice
o diariamente
desde la posici6n
normal
del operador.
de mantenimiento
de mantenimiento
•
•
°
•
Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dafiados.
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Compruebe las zonas de la entrada de aire y de refrigeraci6n, y limpielas si es
necesario.
° Compruebe las cuchillas de corte.
• Compruebe que el deflector de hierba no esta deteriorado.
• Limpie la carcasa del cortacesped.
Cada 25 horas
• Lubrique todos los puntos de engrase.
° Compruebe la presi6n de los neumaticos.
• Compruebe que las correas no estan desgastadas ni agrietadas.
Cada 50 horas
• Revise el elemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo
o suciedad).
Cada 100 horas
° Cambie el elemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo
o suciedad).
° Cambie el aceite de motor y el filtro.
° Limpie la carcasa del soplador (mas a menudo en condiciones extremas de polvo
o suciedad).
° Cambie el filtro de combustible.
Cada 200 horas
• Compruebe el estado de la(s) bujia(s) y el espacio entre los electrodos.
Cada 500 horas
° Cambie la(s) bujia(s).
Antes del almacenamiento
Importante:
Consuhe
° Cargue la bateria y desconecte los cables.
° Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes del
almacenamiento
° Pinte cualquier superficie desconchada.
en el manual
Si deja la llave en el interruptor
causar lesiones
graves a usted
Retire la llave del interruptor
operaci6n
de mantenimiento.
del operador
del motor
de encendido,
alguien
o a otras personas.
podria
de encendido
y desconecte
Aparte el cable para evitar
25
procedimientos
arrancar
adicionales
el motor
de mantenimiento.
accidentalmente
el cable de la bujia antes de realizar
su contacto
accidental
con la bujia.
y
cualquier
Procedimientos previos
al mantenimiento
Lubricacidn
Cbmo levantar el asiento
Intervalo
Engrasado de los cojinetes
acceder a los siguientes
el asiento:
•
Placa de ndmero
•
Pegatina
•
Pomo
•
Filtro de combustible
Tipo de grasa:
1.
•
Cables de bateda
Aparque
Grasa
todos
los puntos
de lirio de prop6sito
general
en una superficie
nivelada
la miquina
desengrane
componentes
de
el mando
de control
N ° 2.
y
de las cuchillas.
2.
Mueva las palancas de control de movimiento
hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan
todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
3.
Limpie con un trapo los puntos
de serie
de ajuste del asiento
Fusibles
25
engrase.
de mantenimiento
•
Cada
horas--Lubrique
AsegtSrese de que las palancas de control de movimiento
estfin bloqueadas
en la posici6n de aparcar. Mueva el
asiento hacia adelante.
Es posible
levantando
de mantenimiento:
de engrase
y Figura 25). Asegdrese de rascar cualquier
que hubiera sobre los puntos de engrase.
(Figura 24
pintura
Acceso a la bateria
.
2.
Levante el asiento.
Retire los tornillos TORX® (T25) que sujetan la
cubierta izquierda al bastidor, segfin se muestra en
Figura 23.
2
I
G009743
Figura 24
\
\
1.
Rueda giratoria delantera
Figura 25
Ubicada debajo del asiento
1.
_
G00506_
Figura 23
1.
2.
3.
Cubierta izquierda
Torniltos Torx (T25)
3.
Bateria
Separe la cubierta de pl-istico de la maquina.
todos los herrajes.
Vuelva a colocar la cubierta y f{jela al basddor
los herrajes retirados anteriormente.
2.
Lea las instrucciones
antes de reatizar
cuatquier operacidn de
mantenimiento o ajuste.
Compruebe ta presi6n
de los neum_ticos cada
25 horas de operacidn.
3.
Engrase cada 25 horas de
operaci6n.
4.
Motor
Guarde
4.
Conecte una pistola de engrasar a cada punto de
engrase (Figura 24 y Figura 25). Bombee grasa basra
que empiece a rezumar grasa de los cojinetes.
5.
Limpie
usando
26
cualquier
exceso
de grasa.
Mantenimiento
Mantenimiento
de aire
Intervalo
del motor
del limpiador
de mantenimiento:
Cada vez que se urilice
o diariamente--Compruebe
que el
limpiador de aire no tiene piezas
sucios, sueltos o dahados.
Este motor est(t equipado con un elemento limpiador de
aire de papel recambiable
de alta densidad.
Compruebe
el limpiador de aire cada dia o antes de arrancar el
motor. Compruebe
que no hay suciedad y residuos
acumulados
alrededor del sistema del limpiador de aire.
Mantenga limpia esta zona. Compruebe
tambi_n que no
hay componentes
sueltos o dahados. Cambie cualquier
componente
del limpiador de aire que est_ doblado o
dahado.
Nota: La operaci6n del motor con componentes
del limpiador de aire sueltos o dahados podda dejar
que pasara aire sin filtrar al motor, causando desgaste
prematuro y fallo.
Nota: Realice
m(ts a menudo
suciedad.
G005187
Figura 26
1,
2.
el mantenimiento
del limpiador de aire
en condiciones
extremas de polvo o
Tapa det limpiador de aire
Enganche del limpiador
de aire
Mantenimiento
Intervalo
3.
4.
Elemento de papet
Base del limpiador de aire
del elemento
de mantenimiento:
de papel
Cada 50 horas--Rcvise
el elemento de papel. (m(ts a menudo
en condiciones
de mucho polvo o
suciedad).
Cada i00 horas--Cambie
el elemento
de papel. (m(ts a menudo en
condiciones
de mucho polvo o
suciedad).
Compruebe
el limpiador
de aire cada 25 horas
de
operaci(3n (m(ts a menudo en condiciones
extremas de
polvo o suciedad). Limpie o cambie el elemento segt_n
sea necesario.
Cambie el elemento del limpiador de aire
cada 100 horas de operaci6n
o cada aho.
1.
Abra la tapa del limpiador de aire en la carcasa del
soplador para acceder al filtro del limpiador de aire
(Figura 26).
2.
Abra
el enganche
aire (Figura
3.
el filtro del limpiador
de
26).
Golpee suavemente
el elemento de papel para
eliminar suciedad. No lave el elemento
de papel
ni utilice
aire a presi6n,
porque esto dahar(t el
elemento.
Si el elemento esdt sucio, doblado o
dahado,
27
y retire
c(tmbielo.
Maneje
con cuidado
el elemento
nuevo; no lo use si las superficies
dobladas o dafiadas.
.
.
6.
sellantes
est(m
Compruebe
la base del limpiador de aire segfin sea
necesario y verifique la condici(Sn.
3\
Cierre la puerta
Tipo de aceite:
superior)
de la tapa del limpiador
Viscosidad:
del aceite de
Aceite detergente
(API SG, SH o SJ o
G005188
Consulte
USE THESE
Figura 28
la tabla siguiente.
8AE VISCOSITY
1.
Varilla de aceite
3.
2.
Tubo de Ilenado
4.
,
_20
0
20
40 -20 -i'0
3240
6
60
80
100
1'0 2'0 3'0 4'0
oc
®000238
Verificacion
del nivel de aceite
°
Intervalo
de mantenimiento:
Cada vez que se utilice o
diariamente--Compruebe
el nivel de
aceite del motor.
Aparque
la m_quina
en una superficie
nivelada,
desengrane
el mando de control de las cuchillas,
el motor y retire la llave de contact().
28 Vuelva
o
Retire la varilla y compruebe
el nivel de aceite. E1
nivel debe estar entre la marca "F" o "FULL" y la
marca "ADD" o "L". Si el nivel es bajo, afiada aceite
del tipo correcto para que el nivel llegue a la marca
"FULL".
Rcinstale el tap6n de llenado de aceite/la
firmemente.
Cambio del aceite y el filtro
Intervalo
de mantenimiento:
horas--Cambie
el filtro.
Para que no entre suciedad, recortes de hierba, etc.,
en el motor, limpie la zona alrededor del tap6n de
llenado/varilla
de aceite antes de retirar dste.
la varilla; limpie el aceite Figura
"FULL"
Si el nivel de aceite es bajo, afiada suficiente aceite
del tip(;) correcto para que el nivel llegue a la marca
"FULL" o "F" de la varilla. Siempre compruebe
el
nivel con la varilla antes de afiadir aceite.
varilla y apri&elo
pare
Asegfirese de que el motor esdt parado, nivelado, y
frfo, y que el aceite ha tenido tiempo para drenarse
al c_trter.
Retire
el nivel de aceite.
Nota: Para evitar desgastar excesivamente o dafiar el
motor, mantenga
siempre el nivel de aceite correcto
en el c(trter. Nunca haga funcionar el motor si el nivel
de aceite ester pot debajo de la marca "ADD" o "L" o
pot encima de la marca "FULL" o "F" de la varilla.
Figura 27
.
Retire la varilla y compruebe
Figura 28.
E1 n_vel de aceite debe llegar a la marca
"F" de la varilla, sin sobrepasarla
4
o
Nivet de aceite - marca
"FULL"
Nivet de aceite - marca
"ADD"
OILS
,
.
2
de aire.
Capacidad
del cfirter: 1.9 litros (2.0 cuartos de gal6n)
al cambiar el filtro
.
1
Coloque el element() de papel sobre la base del
limpiador de aire. Cierre el enganche.
Mantenimiento
motor
.
=_
Cada
i00
el aceite de motor
y
Rcllene con aceite que tenga la clase de servicio SG, SH,
SJ o superior, segfin lo especificado
en la tabla 'Grados
cle
Vlscosldad
"
"
' .
a
colocar la varilla en el tub(), con el tap6n descansando
sobre el tub(). No enrosque el tap6n en el tub().
Cambie el aceite y el filtro con el motor todavfa
caliente. E1 aceite fluir(t m(ts libremente
y eliminar(t
28
m(ts
impurezas.Asegdrese
de queel motor est_nivelado
antesdereponer,eomprobaro eambiarel aeeite.
9.
Cambieel aceitey el _ltro deaeeitesegdnseindicaa
eondnuaei6n:
10. Localice
Asegdrese de que dejar tiempo
aceite se drene completamente.
Aparque la m_iquina de manera que el lad() de drenaje
est_ ligeramente
m_is bajo que el lado opuesto para
asegurar que el aceite se drene completamente.
3.
Desengrane
el mando de control de las cuchillas y
mueva los controles de movimiento
hacia fuera a la
posici6n
en el lado derecho
1
de aparcar.
4.
Pare el motor, retire la llave y espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento
antes de
abandonar
el puesto del operador.
5.
Localice el
del motor.
de vaciado
la m_iquina
filtro de aceite situado en el lado izquierda
E1 tap6n de vaciado est_i sujeto al tubo
pasando pot un orificio en el bastidor de
Figura 29 Limpie la zona alrededor del
tap6n de vaciado
aceite.
.
el film) de aceite situado
para que el
del motor. Retire el filtro usado y limpie con un patio
limpio el adaptador
del filtro (Figura 30).
1. Arranque el motor y dSjelo funcionar hasta que est8
caliente. De esta forma, el aceite se calentarfi y serfi
m_is fdcil drenarlo.
2.
suficiente
del aceite y del tubo de vaciado
2
de
Figura 30
1.
Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado de
aceite segdn se muestra en Figura 29
Filtro de aceite
11. Aplique
goma
2.
Adaptador
una capa fina de aceite limpio
sobre
a la junta de
el filtro nuevo.
12. Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador.
Gire
el filtro de aceite en el senddo de las agujas del reloj
basra que la junta de goma entre en contact() con el
adaptador,
luego apriete el filtro de 3/4 a una x_uelta
m_s (Figura 30). Limpie cualquier exceso de aceite
del bastidor.
13. Cuando se haya drenado completamente
el aceite,
coloque el tap6n de vaciado. Apriete el tap6n a un
par de i4 Nm (125 pulgadas-libra).
Limpie cualquier
exceso de aceite Figura 29.
Nota: Elimine el aceite usado en un centro de
reciclaje.
14. Vierta lentamente
un 80% aproximadamente
de la
cantidad especificada
de aceite pot el tubo de llenado
(Figura 28).
Figura 29
1.
2.
7.
8.
Tubo de vaciado de aceite
Tap6n de vaciado det
aceite
3.
4.
Recipiente
Taladro del bastidor de la
m_quina
15. Instale
16. Compruebe
Vcrificaci6n
el tap6n
de llenado/varilla
de llenado/varilla
(Figura 28).
el nivel de aceite (Figura 28); consulte
del nivel de aceite.
17. Atiada m(ts aceite lentamente
Utilizando
dos llaves (una para mantener
el tubo de
vaciado del aceite y otra para aflojar el tap6n) retire
el tap6n de vaciado de aceite (Figura 29).
Retire
el tap6n
basra que llegue a la
marca Full.
18. Instale el tap6n de llenado
firmemente.Figura
28
(Figura 28).
29
de aceite y apri&elo
Mantenimiento
Intervalo
motor
de la bujia
de mantenimiento:
Cada
aparece de color negro,
aire est(t sucio.
200
horas--Compruebe
el estado de
la(s) bujfa(s) y el espacio entre los
electrodos.
Cada
500 horas--Cambie
Importante:
la(s)
entre electrodos:
Desmontaje
1.
2.
Limpie
Cambie
un revestimiento
negro,
una pelicula aceitosa
o
1
0,76 mm (0,030 pulg.)
½
0.030 inch
(0.76 mm)
pare el motor
G000533
y retire la llave.
Figura
1.
2.
Aistante del electrodo
central
Electrodo lateral
32
3.
Hueco entre electrodos
(no a escala)
el cable de la(s) bujfa(s) (Figura 3i).
alrededor
de la(s) bujfa(s)
para evitar
entre suciedad en el motor y potencialmente
dafios. Retire la bujfa y la arandela de metal.
1
de
3
(o equivalente)
Antes de cambiar la(s) bujfa(s), limpie la base del
tap6n para que no entren residuos y suciedad en el
motor.
.
la bujia.
de la bujia
de aparcar,
Desconecte
nunca
2
Desengrane
el mando de control de las cuchillas,
mueva los controles de movimiento
hacia fuera a la
posici6n
No limpie
que el limpiador
Compruebe
la separaci6n entre los electrodos central
y lateral (Figura 32). Si la distancia no es correcta,
doble el electrodo lateral (Figura 32).
.
Hueco
significa
Si el aislante
grietas.
La bujfa cumple la normativa
sobre interfcrencias
de
radiofrecuencia
(RFI). Tambi_n pueden utilizarse bujfas
equNalentes
de otras marcas. Se recomienda
cambiar la
bujfa cada 500 horas.
XC12YC
correctamente.
siempre
la bujia si tiene
electrodos
desgastados,
buj_a(s).
Tip(:): Champion
est(t funcionando
que
Instalacion
cause
\
de la bujia
1.
Instale la bujfa. Compruebe
los electrodos
es correcta.
2.
Apriete
3.
Conecte
que la distancia
entre
la bujfa a 25-29 Nm (18-22 piesJibra).
el cable a la bujfa (Figura
3i).
Limpieza de la carcasa del
soplador
Para asegurar una refrigeraci6n
correcta, asegt_rese de
mantener
limpias en todo momento
la rejilla, las aletas
de refrigeraci6n,
y otras superficies externas del motor.
G005190
Cada afio o cada 100 horas de operaci6n (m(ts a menudo
en condiciones extremas de polvo y suciedad), retire
la carcasa del soplador y cualquier otra cubierta de
refrigeraci6n. Limpie las aletas de refrigeraci6n y las
superficies externas segt_n sea necesario. Asegt_rese de
volver a instalar las cubiertas de refrigeraci6n. Apriete
los tornillos de la carcasa del soplador a 7,5 Nm
(5,5 piesqibra).
1
Figura 31
1,
Ubicaci6n de la bujia y del cable
Inspeccion
1.
Importante: La operaci6n
de la bujia
del motor
bloqueada,
las aletas de refrigeraci6n
atascadas,
o sin las tapas de ventilaci6n
motor debido
al sobrecalentamiento.
Mire la parte central de la bujfa (Figura 32). Si se
observa un color gris o marr6n claro en el aislante, el
3O
con la rejilla
sucias o
dafiarfi el
Mantenimiento
del
sistema de combustible
6
En ciertas
condiciones
la gasolina
es
extremadamente
inflamable
y altamente
explosiva.
Un incendio
o una explosi6n
provocados
por la gasolina
puede
causarle
quemaduras
a usted y a otras personas
asi como
dafios materiales.
G005071
Realice
cualquier
tipo de mantenimiento
relacionado
con el sistema
de combustible
con el motor frio.
en un firea abierta.
derramada.
Realice
esta operaci6n
Limpie
la gasolina
Figura 33
4.
2.
Tubo de combustible que
viene desde el dep6sito
Abrazadera
3.
Filtro
6.
1,
No fume nunca mientras
drena la gasolina
y
mant_ngase
alejado de llamas desnudas
o de
lugares
donde una chispa pudiera inflamar
los vapores de gasolina.
.
Cbmo cambiar el filtro de
combustible
Intervalo
de mantenimiento:
horas--Cambie
combustible.
No instale
desmontado
Cada
.
6.
100
el filtro de
nunca un filtro sucio que haya
del tub(:) de combustible.
sido
.
Aparque la m_quina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
.
Mueva
las palancas
de control
de movimiento
hacia
fuera a la posicidn de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
.
Levante el asiento y locafice el tub() de combustible
que viene desde el depdsito de combustible.
E1 filtro
de combustible
estft en el tubo de combustible,
entre
el depdsito
y el motor.
31
5.
Tubo de combustible que
va hasta et motor
Flecha de direcci6n de
fiujo
Dep6sito de combustible
Apriete los extremos de las abrazaderas
y deslicelas
pot el tub(:) alejdndolas del filtro (Figura 33).
Desmonte
el filtro de los tubos
de combustible.
Instale un filtro nuevo - la flecha que indica el send&)
de flujo debe apuntar hacia el motor. Acerque las
abrazaderas
al filtro (Figura 33) para sujetarlo.
Mantenimiento
del
sistema el ctrico
Un enrutado
bateria
•
CALIFORNIA
Advertencia
de la Propuesta
podria
causando
explotar
lesiones
Cbmo cargar la bateria
65
•
Los bornes,
terminales
y otros accesorios
de la bateria
contienen
plomo y compuestos
de plomo, productos
quimicos
reconocidos
por el Estado de California
como causantes
de cfincer y dafios reproductivos.
Lfivese las
manos
despu_s de manejar
el material.
dafiar la mfiquina
y los cables,
podrian hacer
causando
Desconecte
siempre
el cable negativo
(negro) de la bateria
antes de desconectar
cable positivo
(rojo).
Conecte
Deslice
siempre
el cable
antes
de conectar
hacia arriba
positivo
(rojo)
el cable
el
de
negativo
la cubierta de goma del cable
el cable positivo (rojo)
del borne de la baterfa
los herrajes.
6.
(Figura
34). Guarde
todos
Rcdre la correa de sujeci6n de la bater_a (Figura 34) y
levante la bater{a para retirarla de su bandeja.
2
de la bateria
de la
positivo (rojo). Desconecte
Como retirar la bateria
Los bornes
de los cables
chispas.
Las chispas
los gases de la bateria,
personales.
la bateria
(negro).
5.
incorrecto
6
5
1
o una herramienta
metfilica
podrian hacer cortocircuito
si entran
en contacto
con los componentes
metfilicos
de
la mfiquina,
causando
chispas.
Las chispas
podrian hacer explotar los gases de la bateria,
causando
lesiones
personales.
•
AI retirar o colocar la bateria,
no deje que los
bornes
toquen ninguna parte metfilica
de la
mfiquina.
•
No deje que las herramientas
metfilicas
hagan cortocircuito
entre los homes
de la
bateria
y las partes metfilicas
de la mfiquina.
0005072
,
,
Aparque la m_quina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
Figura 34
Mueva las palancas de control de movimiento
hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
,
Levante la consola
acceso a la baterfa.
Bateria
5.
2.
6.
3.
Borne positivo de la
bateria
Pemo, arandela y tuerca
4.
Cubierta del borne
Borne negativo de la
bateria
Tuerca de orejeta,
arandeta, y pemo
Pemo de sujeci6n de la
bateria
7.
del lad() izquierdo para tenet
Consulte Acceso a la baterfa en la
secci6n Procedimientos
desea m(ts instrucciones.
,
1.
previos
al mantenimiento
Como cargar la bateria
si
Intervalo
Desconecte el cable negadvo de tierra (negro) del
borne de la baterfa (Figura 34). Guarde todos los
herrajes.
de mantenimiento:
Antes
del
almacenamiento--Cargue
desconecte
los cables.
1.
32
Rcdre la baterfa
la baterfa.
del chasis;
consulte
la baterfa
C6mo
redrar
y
Cargue la bateda a un ritmo de 6 a 10 amperios
durante 1 hora como mfnimo. No sobrecargue
la
bateda.
,
Cuando
,
la bateda
est_ completamente
cargada,
desconecte
el cargador de la toma de electricidad,
luego desconecte
los cables del cargador de los
bornes de la bateda (Figura 35).
FI - 30 amperios,
•
Principal
•
Circuito
1.
Levante el asiento
(Figura 36).
2.
Para cambiar
(Figura 36).
tipo chapa
de carga F2 - 25 amperios,
para tenet
un fusible,
acceso
tipo chapa
al portafusibles
rite del fusible para redrarlo
4
2
3
1
G005073
G000538
Figura 35
1.
2.
Borne positivo de la
bateria
Borne negativo de la
bateria
3.
Cable rojo (+)del cargador
4.
Cable negro (-) det
cargador
1
Nota: No haga funcionar
bateda desconectada;
el&trico.
Instalacion
la mfiquina
puede
causar
Figura 36
con la
dafios al sistema
1,
de la bateria
Coloque la bateda en la bandeja, con los bornes
hacia el puesto del operador (Figura 34).
=,
,
Conecte
primero
el cable positivo
posirivo (4-) de la bateda
refit6 anteriormente.
usando
(rojo) al borne
los herrajes
que
3.
Conecte el cable negativo al borne negativo (=) de la
bateda usando los herrajes que retir6 anteriormente.
4.
Des]ice la cubierta de goma
posirivo (rojo) de la bateda.
5.
Fije la bateda
6.
Instale la consola del lado izquierdo.
Consulte
Acceso a la bateda en la secci6n Procedimientos
previos
con la correa
al mantenimiento
Mantenimiento
roja sobre
de sujeci6n
el borne
(Figura
34).
si desea m(ts instrucciones.
de los fusibles
E1 sistema el&trico estfi protegido
con fusibles. No
requiere mantenimiento;
no obstante,
si se funde un
fusible, compruebe
que no hay aveda ni cortocircuito
en el componente/circuito.
Fusible:
33
Principal - 30 amperios
2.
Circuito de carga 25 amperios
Mantenimiento
del
sistema de transmisi6n
Mantenimiento
cortac sped
Comprobacibn de la presibn
de los neumbticos
Mantenimiento
de corte
Intervalo
Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada
de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente
y
sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan
o se deshilachan,
los bordes de las hojas se secarfin, lo
cual retardarfi su crecimiento
y favorecerfi la aparici6n
de enfcrmedades.
de mantenimiento:
Cada
horas--Compruebe
de los neumfiticos.
Mantenga
delanteros
neumfiticos
Compruebe
25
la presi6n
la presi6n especificada
de los neumfiticos
y traseros.
Una presi6n desigual en los
puede hacer que el corte sea desigual.
la presi6n en la vdlx_ula (Figura 37).
Las lecturas de presi6n son mils exactas
neumfiticos
estfin frfos.
Neumfiticos
traseros:
Neumfiticos
(35 psi)
delanteros
cuando
Compruebe
los
giratorias):
de las cuchillas
cada dia que las cuchillas
de corte
estfin
afiladas y que no estfin desgastadas
o dafiadas. Elimine
cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es
necesario.
Si una cuchilla estfi desgastada o deteriorada,
sustit6yala inmediatamente
pot una cuchilla nueva
genuina Toro. Para que el afilado y la sustituci6n
sean
mils c6modos, puede desear tenet un stock de cuchillas
90 kPa (13 psi)
(ruedas
del
24i kPa
de repuesto.
Una cuchilla
desgastada
o dafiada puede
romperse,
y un trozo de la cuchilla
podria ser
arrojado
a la zona donde estfi el operador u otra
persona, provocando
lesiones
personales
graves
o la muerte.
G000554
Figura 37
1.
V_stago de la v_lvula
•
Inspeccione
peri6dicamente
para asegurarse
ni dafiadas.
•
Sustituya
dafiada.
las cuchillas,
de que no estfin
cualquier
cuchilla
desgastadas
desgastada
o
Antes de inspeccionar o realizar
mantenimiento en las cuchillas
Aparque la mfiquina en una superficie nivelada,
desengrane el mando de control de 1as cuchillas y ponga
las palancas de control de movimiento hacia fuera a la
posici6n de aparcar. Pare el motor y retire la llave.
Inspeccion
Intervalo
34
de las cuchillas
de mantenimiento:
Cada vez que se utilice
o diariamente--Compruebe
las
cuchillas de corte.
.
Inspeccione
los filos dc cortc (Figura 38). Si los
bordcs no esdm afilados o tienen mellas, retire las
cuchillas y af{lelas; consulte C6mo afilar las cuchillas.
.
Inspeccione
las cuchillas, cspecialmente
la parte
curva (Figura 38). Si obscrva dafios, dcsgaste o la
formaci6n
de una ranura en csta zona (elemento 3
cn la Figura 38), instale inmediatamente
una cuchilla
nucva.
.
Mida aqu_ la distancia
la superficie plana.
entre
la punta
de la cuchilla
y
;009680
4
Figura
1.
2.
3.
G006530
Figura
Cuchilla posicionada para la medici6n
Superficie nivetada
Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A)
38
1.
Filo de corte
3.
2.
Parte curva
4.
Verificacion
cuchillas
40
Formaci6n de
ranura/desgaste
Dafios
de la rectilinealidad
°
Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el
otto cxtrcmo cst_ cn la misma posici6n.
de las
Nota: La m(tquina debt cstar sobre una superficie
nivclada para rcalizar el procedimiento
siguiente.
.
Elcvc la plataforma dcl cortac&pcd a la mayor altura
posiblc, tambi_n llamada posici6n de transportc.
G00968I
Figura 41
.
Llcvando guantcs fucrtcmcntc
acolchados
u otro
ripo de protecci6n
apropiada para las manos, gire la
cuchilla a mcdir lcntamcntc
basra una posici6n quc
pcrmita mcdir cficazmcntc
la distancia entre el filo
de corte y la superficie nivclada cn la quc descansa
1.
2.
3.
la m(tquina.
.
Figura
1.
2.
Ptataforma
Alojamiento
39
3.
Cuchilla
del eje
35
Cuchitla, lado medido anteriormente
Posici6n de medici6n utilizada anteriormente
Lado opuesto de la cuchilta pasando a la posici6n de
medici6n
Mida aqu_ la distancia entre la punta de la cuchilla y la
superficie plana. La difcrencia no debe set superior a
3 mm (1/8 pulg.).
Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un
guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la
arandela curva, el refuerzo de la cuchilla y la cuchilla
(Figura
43).
,1
G009680
5
Figura 42
1.
2.
3.
3
Filo opuesto de la cuchilla, en posici6n para la medici6n
Superficie nivetada
Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B)
4
podria romperse
o la muerte
a
Siempre sustituya
una cuchilla
doblada
dafiada por una cuchilla
nueva.
•
Nunca
lime ni cree
hordes
o en la superficie
muescas
afiladas
Veta de ta cuchilla
Cuchilta
Arandela curva
o
en los
de la cuchilla.
Figura 44
1. Afile con el _ngulo original.
Nota: Si cambia una cuchilla doblada pot una
nueva, y la dimensi6n
obtenida sigue siendo de
m(ts de 3 mm (1/8 pulg.), el eje de la cuchilla
podrfa estar doblado. P6ngase en contacto con
su Distribuidor
autorizado
Toro para que revise
.
la m(tquina.
Repita
Si la difcrencia esg dentro de los lfmites, pase
a la cuchilla siguiente.
este procedimiento
Perno de la cuchitla
Refuerzo de la cuchilta
Utilice una lima para afilar el ill(:) de corte en ambos
extremos de la cuchilla (Figura 44). Mantenga el
(mgulo original. La cuchilla permanece
equilibrada
si se retira la misma canridad de material de ambos
hordes de corte.
Si la difcrencia entre A y B es de m(ts de 3 mm
(1/8 pulg.), sustituya la cuchilla pot una cuchilla
nueva. Consulte C6mo rerirar las cuchillas, y
C6mo instalar las cuchillas.
B.
43
4.
5.
Afilado de las cuchillas
.
•
G000551
Figura
1.
2.
3.
Una cuchilla
doblada o dafiada
y podria causar graves lesiones
usted o a otras personas.
_2
Vcrifique el equilibrio de la cuchilla coloc(mdola
sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 45). Si la
cuchilla se mandene horizontal, esg equilibrada y
puede utilizarse. Si la cuchilla no ester equilibrada,
rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente
(Figura 44). Rcpita este procedimiento basra que la
cuchilla est_ equilibrada.
con cada cuchilla.
A
Como retirar las cuchillas
1
Las cuchillas deben cambiarse
s61ido, si est(m desequilibradas
G000553
si golpean un objeto
o si est(m dobladas.
Figura 45
1.
Para asegurar un rendimiento
6primo y el continuado
cumpfimiento
de las normas de seguridad de la m(tquina,
utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas
de repuesto
de otros fabricantes
pueden hacer que se
incumplan
las normas de seguridad.
Cuchilta
2.
Equilibrador
Como instalar las cuchillas
1.
36
Instale
la cuchilla
en el eje (Figura
43).
Importante:
debe
apuntar
cortac_sped
.
Instale
La parte curva de la cuchilla
hacia arriba, hacia el interior
para asegurar
el refuerzo
de la cuchilla,
(con la copa hacia la cuchilla)
(Figura 43).
.
un corte
correcto.
la arandela
y el perno
2
del
G009682
curva
de la cuchilla
Apriete el perno de la cuchilla a 47-88 Nm
(35-65 pies-libra).
Nivelacibn de la Plataforma
del Cortac6sped
Figura 46
Plataformas de corte con 2 cuchillas
Compruebe
que la plataforma
del cortacdsped
esg
nivelada cada vez que instale el cortacdsped
o cuando
observe un corte desigual en el cdsped.
1.
2.
Es necesario comprobar
que las cuchillas no esgn
dobladas antes de nivelar la plataforma;
retire y sustituya
cualquier cuchilla que est_ doblada.
Consulte el
procedimiento
Vcrificaci6n
cuchillas antes de condnuar.
de la rectilinealidad
Cuchiltas en posici6n
perpendicular a la
m_quina
Vela de la cuchilla
3.
Bordes de corte exteriores
4,
Mida aqui la distancia
entre la punta de la
cuchilla y la superficie
plan&
de las
G005278
La plataforma
del cortac&ped
debe nivelarse primer(;)
en senddo lateral, antes de poder ajustar la inclinaci6n
longitudinal.
2\
Requisitos:
•
La m(tquina
•
Los cuatro
debe estar sobre una superficie
neum(ttic()s
deben
nivelada.
estar correctamente
inflados. Consulte Comprobaci6n
de la presi6n de
los neum(tticos
en la secci6n Mantenimiento
del
sistema de transmisi6n.
Nivelacion
Figura 47
Plataformas de corte con 3 cuchillas
lateral
.
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
1.
.
Mueva las palancas de control de movimiento
hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
2.
°
Ponga la palanca de ajuste de altura de corte
posici6n intermeclia.
°
Gire cuidadosamente
1as cuchillas basra que est_n
todas orientadas lateralmente
(Figura 46 y Figura 47).
5.
en la
Cuchiltas en posici6n
perpendicular a la
m_quina
Vela de la cuchilla
3.
Bordes de corte exteriores
4,
Mida aqui la distancia
entre la punta de la
cuchilla y la superficie
plan&
Mida entre los bordes de corte exteriores y la
superficie plana (Figura 46 y Figura 47). Si hay una
difcrencia de m(ts de 5 mm (3/i6 pulg.) entre ambas
dimensiones,
se requiere un ajuste; siga con este
procedimiento.
37
6.
Mueva al lado izquierdo de la m_tquina. Afloje, pero
no retire, la tuerca de bloqueo trasera de la barra de
soporte (Figura 48).
7.
Afloje la tuerca de bloqueo lateral de la barra de
soporte lo suficiente para permitir ajustar la placa
exc_ntrica (Figura 48). Utilice una llave de extensi(m
de 3/8 pulgada de una llave de tubo para manipular la
placa exc_ntrica.
de la plataforma
.
.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
.
Ponga la palanca de ajuste
posici6n intermedia.
Utilice la llave para ajustar la altura
del cortac&ped
a la altura deseada.
Cuando la plataforma
est_ en la posici6n deseada,
apriete la tuerca de bloqueo lateral de la barra de
soporte para fijar la posici6n nueva (Figura 48).
Apriete la tuerca de bloqueo trasera de la barra de
Nota: Compruebe y ajuste la nivelaci6n
las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte
lateral.
soporte.
.
de altura de corte
Siga nivelando
la plataforma
comprobando
la inclinaci(m longitudinal
(delante/detr_s)
de
las cuchillas; consulte Ajuste de la inclinaci6n
longitudinal
de las cuchillas.
(}ire cuidadosamente
.
el sentido de avance
Figura 50).
las cuchillas
de la m(tquina
en la
lateral de
NNelaci6n
coloc(mdolas
en
(Figura 49 y
Figura 49
Plataformas de corte con 2 cuchillas
6
1.
2.
Cuchillas hacia adetante y hacia atr_s
Mida aquila distancia entre la punta de la cuchilla y la
superficie plana.
5
G005074
Figura 48
1.
2.
Barra de soporte
Tuerca de btoqueo trasera
4.
5.
3.
Tuerca de btoqueo lateral
6.
Ajuste de la inclinacion
las cuchillas
Ptaca de ajuste exc6ntrica
Orificio para la Ilave de
tubo
Llave de tubo con
extensi6n de 3/8 pulgada
longitudinal
Figura 50
Plataformas de corte con 3 cuchillas
1.
Cuchillas hacia adelante y
hacia atr_s
2.
Bordes de corte exteriores
de
Vcrifique la inchnaci6n longitudinal de las cuchillas cada
vez que instale el cortac&ped. Si la parte delantera del
cortac&ped est_i m_is de 7,9 mm (5/16 pulgada) m_s baja
que la parte trasera del cortac&ped, ajuste la inchnaci6n
de las cuchillas siguiendo estas instrucciones:
1.
3
G009659
°
Mida entre
la punta
3.
Mida aqui ta distancia
entre la punta de la
cuchilla y la superficie
ptana.
de la cuchilla
delantera
y la
superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera
y la superficie plana (Figura 49 y Figura 50). Si la
punta de la cuchilla delantera no est_ entre 1,6 y
7,9 mm (1/i6 y 5/i6 pulgada) m_s baja que la punta
de la cuchilla trasera, ajuste la contratuerca
delantera.
Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
38
.
Para ajustar la inclinaci(Sn longitudinal, gire la tuerca
de ajuste de la parte delantera del cortacdsped
(Figura 5i).
Retire el pasador y la chaveta de la varilla de soporte
delantera (Figura 52). Baje cuidadosamente
la parte
.
delantera
de la plataforma
del cortacdsped
3
al suelo.
1
G005076
2
3
G005075
Figura 51
1.
2.
3. Contratuerca
Varilla de ajuste
Bloque de ajuste
Figura 52
1.
.
Para elevar la parte delantera del cortacdsped,
apriete
la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera del
cortacdsped,
afloje la tuerca de ajuste.
.
Compruebe
la inclinaci6n
longitudinal
de nuevo
despu& del ajuste. Siga ajustando la tuerca basra
que la punta de la cuchilla mils avanzada est8 entre
1,6-7,9 mm (i/16 y 5/16 pulgada) mils baja que
2.
.
la punta de la cuchilla
Figura 50).
.
mils atrasada
(Figura
3.
Varilla de soporte
detantera
Contratuerca
Pasador y pasador de
seguridad
Eleve la plataforma
del cortac&ped
y desenganche
la
varilla de elevaci(3n trasera de los soportes, y baje el
cortac&ped
con cuidado al suelo (Figura 53).
49 y
Cuando la inclinaci<Sn longitudinal
sea correcta,
compruebe
de nuevo la nivelaci6n lateral del
cortac&ped;
consulte Nivelaci6n
lateral del
cortac&ped.
Cbmo retirar el cortac sped
1.
.
Aparque la miquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
Mueva
las palancas
de control
de movimiento
hacia
G005077
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
Figura
1.
2.
3. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la
posici<3n mils baja.
39
Plataforma de corte
Barra de soporte
53
3.
Varillade elevacidn trasera
.
°
Deslice la plataforma del cortac6sped hacia atr_ts
para retirar la correa del cortac6sped de la polea del
motor.
Retire la plataforma
la m_quina.
Nota: Guarde
del cortac6sped
todas
las piezas
3
.1
de debajo de
3
para instalaciones
futuras.
Mantenimiento
cortac sped
Inspeccion
Intervalo
de la correa del
4
Cada
horas--Compruebe
no est(m desgastadas
Compruebe
que 1as correas no tienen
deshilachados,
marcas de quemaduras
Sustituya
Figura 54
de las correas
de mantenimiento:
cualquier
correa
Como cambiar
cortacesped
1.
2.
3.
25
grietas, bordes
u otros dafios.
del
Si hay chirridos cuando la correa est(t en movimiento,
si
las cuchillas patinan durante la siega, si los hordes est(m
deshilachados,
o si ha)- marcas de quemaduras
o grietas,
la correa del cortac6sped
est(t desgastada.
Cambie
correa si observa cualquiera de estas condiciones.
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
.
Mueva las palancas de control de movimiento
hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
.
.
5.
antes
de abandonar
de las correas
Muetle
Potea det motor
el puesto
6.
Pase la correa nueva alrededor de las poleas
motor y del cortac6sped
(Figura 54).
7.
Tire de la polea tensora en el sentido que muestra
la Figura 54 y pase la correa pot la polea tensora
(Figura 54).
8.
Instale las cubiertas
exteriores.
del
sobre los ejes
1.
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
2.
Mueva las palancas de control de movimiento
hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan
todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
3.
Deslice
4.
Baje la palanca de ajuste de la altura de corte
posici6n m_ts baja.
5.
Eleve la parte trasera de la plataforma
del cortac6sped
y coloque los soportes sobre la varilla de elevaci6n
trasera
de los ejes
6.
Tire de la polea tensora en el senddo que muestra
Figura 54 y retire la correa de las poleas.
de las correas
del
operador.
Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la
posici6n 1,5 [1-1/2 pulg. (38 mm)].
Retire 1as cubiertas
exteriores.
4.
5.
Cbrno instalar el cortac sped
la
.
en movimiento
operador.
Potea tensora
Correa det cortac6sped
Potea exterior
que las correas
ni agrietadas.
dafiada.
la correa
tG005191
Conecte
el cortac6sped
(Figura
debajo
7.
a la
53).
la varilla
de soporte
plataforma
del cortac6sped
chaveta (Figura 52).
la
de la m_tquina.
delantera
a la
con el pasador
y la
Instale la correa del cortac6sped
sobre la polea
del motor; consulte C6mo cambiar la correa del
cortac6sped.
E1 muelle estfi tensado
puede
causar lesiones
Tenga
cuidado
al retirar
cuando
estfi instalado,
personales.
y
Cambio del deflector de hierba
la correa.
Intervalo
4O
de mantenimiento:
Cada vez que se
utilice o diariamente--Compruebe
que el deflector de hierba no est(t
deteriorado.
soporte del deflector de hierba
freno interna (Figura 55).
°
Si el hueco de descarga
se deja destapado
el cortac_sped
podria arrojar objetos hacia
el operador o hacia otras personas
y causar
lesiones
graves. Tambi_n podria producirse
contacto
con la cuchilla.
No
utilice
la mfiquina
un deflector,
de recogida
nunca
o un sistema
Compruebe
que el deflector de hierba no ester
deteriorado
antes de cada uso. Sustituya cualquier
dafiada antes de utilizar la m(tquina.
pieza
1.
55.
Localice
los elementos
mostrados
en la Figura
2. Retire la tuerca (3/8 pulg.) de la varilla (debajo del
cortac&ped) (Figura 55).
2
G005192
Figura 55
1. Ptataforma de corte
2. Deflector de hierba
3. Soporte del deflector de
hierba
4. Varilla
5. Muetle
6. Tuerca (3/8 pulgada)
7. Espaciador corto
°
Deslice la varilla para retirarla del espaciador corto,
de la arandela de freno interna, del muelle y del
deflector de hierba (Figura 55). Rcdre el deflector de
hierba dafiado o desgastado.
°
Cambie el deflector de hierba y la arandela
interna (Figura 55).
°
Deslice la varilla, extremo recto, a tray, s del soporte
del deflector de hierba trasero.
°
Coloque
el muelle
de
Introduzca la varilla, en la parte delantera del
deflector de hierba, pot el espaciador corto de la
plataforma. Fije el extremo trasero de la varilla en el
cortac&ped con una tuerca (3/8 pulg.) (Figura 55).
Importante: E1 muelle debe obligar al deflector
de hierba a bajarse.
Levante
el deflector para
verificar que baja a la posici6n
de totalmente
abatido.
un
sin tener colocado
una tapa de descarga
de hierba.
y pot la arandela
de freno
sobre la varilla, con los extremos
de los alambres hacia abajo, y entre los soportes del
deflector de hierba. Deslice la varilla pot el segundo
41
Limpieza
Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento
conector de lavado.
°
Nota: Si el cortac&ped no queda limpio despu& de
un lavado, m6jelo bien y espere unos 30 minutos.
Luego repita el proceso.
Cbmo lavar los bajos del
cortacdsped
Intervalo
de mantenimiento:
Cada vez que se utilice
() diariamente--Limpie
cortac&ped.
Aparque
la mfiquina
desengrane
la carcasa del
2.
3.
en una superficie
el mando
de control
nivelada
Un conector
y
de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento
hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
Conecte el acoplamiento
de la manguera
del conector de lavado del cortac&ped,
grifo al m(tximo
(Figura
al extremo
y abra el
la conexi6n
del acoplamiento
3
G003934
Figura 56
1.
2.
Conector de lavado
Manguera
3.
4.
Junta t6rica
Acoptamiento
4.
Baje el cortac&ped
a la altura de corte
m(ts baja.
5.
SiSntese en el asiento y arranque el motor. Engrane
el mando de control de las cuchillas y deje que
funcione el cortac&ped
de uno atres minutos.
6.
Desengrane
el mando de control de las cuchillas,
pare el motor y retire la llave de contacto.
Espere
que se detengan
todas las piezas en movimiento.
a
42
de lavado
roto
a usted y a otras personas
a
o a contacto
con las cuchillas.
la cuchilla
o con residuos
lanzados
causar
puede
uno
o no instalado
podria exponerle
objetos lanzados
E1 contacto
con
lesiones
o la muerte.
•
Sustituya
el conector
de lavado si estfi roto o
si no estfi instalado
inmediatamente,
antes
de volver a utilizar
el cortac&sped.
•
No coloque
nunca
las manos
o los pies
debajo del cortac_sped
o a trav_s de
aberturas
56).
Nota: Aplique vaselina a la junta t6rica del conector
de lavado para facilitar
y proteger la junta.
Haga funcionar el cortac&ped
de nuevo durante
a tres minutos para eliminar el exceso de agua.
.
Lave los bajos del cortac&ped
despu& de cada uso para
evitar la acumulaci6n
de hierba y asf mejorar el picado
de la hierba y la dispersi6n
de los recortes.
1.
del
en el cortac_sped.
Almacenamiento
Pare el motor, deje que se enfr_e, y drene el dep6sito
de combustible; consulte Drenaje del dep6sito
de combustible, en la secci6n Mantenimiento del
sistema de combustible.
Limpieza y almacenamiento
1.
Desengrane
el mando de control de las cuchillas,
mueva los controles de movimiento
hacia fuera a la
posici6n
2.
de aparcar,
pare el motor
Vuelva a arrancar el motor y h(tgalo funcionar hasta
que se pare.
y retire la llave.
Compruebe
que el deflector de hierba no est(t
deteriorado
antes de cada uso. Sustituya cualquier
pieza dafiada antes de utilizar la m(tquina.
Retire los recortes
de hierba, la suciedad y la
mugre de las piezas externas de toda la m(tquina,
especialmente
el motor. Limpie la suciedad y la broza
de la parte exterior del alojamiento
de las aletas de la
culata de cilindros del motor y del soplador.
Deseche
Importante: La mfiquina
Importante:
No guarde
estabilizador/acondicionador
30 dias.
detergente
suave
y agua.
puede
lavarse con
No lave la mfiquina
un
a presi6n.
Evite el uso excesivo
de agua,
especialmente
cerca del panel de control,
el
motor, las bombas
hidrfiulicas
y los motores
el&ctricos.
3.
Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento
del limpiador de aire en la secci6n Mantenimiento
del motor.
4.
Engrase y lubrique la m(tquina; consulte la secci6n
Lubricaci6n.
5.
Cambie el aceite del c(trter y el filtro; consulte
Mantenimiento
del aceite del motor, en la secci6n
Mantenimiento
del Motor.
6.
Compruebe
la presi6n de los neum(tticos; consulte
Comprobaci6n
de la presi6n de los neum(tticos
en la
secci6n Mantenimiento
del sistema de transmisi6n.
7.
(;argue la bater_a; consulte Mantenimiento
de la
bater_a en la secci6n Mantenimiento
del sistema
el&trico.
8.
9.
retirada(s)
de aceite
el motor
distribuir
buj_a(s).
la gasolina
durante
con
mils de
del motor, vierta dos cucharadas
soperas
de motor en el agujero de la bufia. Utilice
de arranque para hacer girar el motor y
el aceite dentro del cilindro. Instale la(s)
No instale los cables en la(s) buj_a(s).
cortac&ped.
13. Rasque cualquier acumulaci6n
importante
de hierba
y suciedad de los bajos del cortac&ped,
luego l(tvelo
con una manguera
de jardin.
14. Compruebe
transmisi6n
la condici6n
de las correas
y del cortac&ped.
de
15. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Repare o sustituya cualquier pieza desgastada
o
dafiada.
del cortac&ped.
16. Pinte las superficies que estSn arafiadas o donde
est_ visible el metal. Puede adquirir la pintura en su
Servicio T&nico
Autorizado.
17. Guarde la m_tquina en un garaje o almac_n seco y
limpio. Retire la llave de contacto y gu_trdela en un
lugar seguro que le sea fdcil de recordar. Cubra la
m_tquina para protegerla y para conservarla limpia.
10. Agregue un estabilizador/acondicionador
a base
de petr61eo al combustible
del dep6sito.
Siga
las instrucciones
de mezcla del fabricante
del
estabilizador.
No use un estabilizador
a base de
(etanol
Recicle
local.
12. Limpie cualquier suciedad y recortes de encima del
Prepare la m(tquina para su almacenamiento
cuando
no la vaya a utilizar durante m(ts de 30 dias. Prepare
la m_quina para el almacenamiento
de la manera
siguiente:
alcohol
adecuadamente.
la normativa
11. Retire la(s) buj_a(s) y verifique su condici6n;
consulte Mantenimiento
de la buj_a, en la secci6n
Mantenimiento
del Motor. Con la(s) buj_a(s)
Compruebe
la condici6n
de las cuchillas; consulte
Mantenimiento
de las cuchillas en la secci6n de
Mantenimiento
el combustible
observando
o metanol).
Nota: Un estabilizador/acondicionador
de
combustible es m(ts eficaz cuando se mezcla con
gasolina fresca y se utiliza en todo momento.
Haga funcionar el motor para distribuir el
combustible con acondicionador pot todo el sistema
de combustible (5 minutos).
43
Solucion de problemas
Problema
El motor se sobrecalienta.
Posible causa
1,
La carga del motor es excesiva.
2. El nivet de aceite det c_rter est_ bajo.
3. Las atetas de refrigeraci6n y los
conductos de aire situados debajo del
atojamiento det soplador del motor
est_n obstruidos.
5. Hay suciedad, agua o combustible
viejo en el sistema de combustible.
5. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1. El mando de control de las cuchiltas
est_ engranado.
1. Mueva et mando de control de las
cuchillas a Desengranado.
2. Las patancas de control de movimiento
no est_n en la posici6n de aparcar.
2. Mueva las palancas de control de
movimiento hacia afuera a la posici6n
de aparcar.
3. Si6ntese en et asiento.
4. Cargue la bateria.
5. Verifique que hay buen contacto en las
conexiones et6ctricas.
6. Un fusible esta fundido.
6. Cambie et fusible.
7. Un rel6 o interruptor est_ dadado.
7. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1,
El dep6sito de combustible est_ vacio.
1,
Llene el dep6sito de combustible.
2. El est_rter no est_ cerrado.
3. El limpiador de aire est_ sucio.
2. Tire hacia arriba det control det est_rter.
4. El/los cable(s) de la(s) bujia(s) est,(n)
suetto(s) o desconectado(s).
5. La bujia est_ picada, sucia o la
distancia entre los electrodos es
incorrecta.
6,
El filtro de combustible est_ sucio.
4. Instale el cable en la bujia.
7. Hay suciedad, agua o combustible
viejo en et sistema de combustible.
8. Hay combustible incorrecto en el
dep6sito de combustible.
7. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
9. El nivel de aceite del c_rter est_ bajo.
El motor pierde potencia.
Reduzca la vetocidad sobre el terreno.
2. Arhada aceite at c_rter.
3. Elimine la obstrucci6n de las atetas
de refrigeraci6n y de los conductos de
aire.
4. Limpie o cambie el filtro del limpiador
de aire.
3. El operador no est_ sentado.
4. La bateria est_ descargada.
5. Las conexiones et6ctricas est_n
corroidas o suettas.
El motor no arranca, arranca con dificultad,
o no sigue funcionando.
1,
El limpiador de aire est_ sucio.
4,
El motor de arranque no gira.
Accion correctora
1,
La carga del motor es excesiva.
2. El limpiador de aire est_ sucio.
3. El nivet de aceite det c_rter est_ bajo.
4. Las atetas de refrigeraci6n y los
conductos de aire situados debajo del
atojamiento det soplador del motor
est_n obstruidos.
3. Limpie o cambie el filtro del limpiador
de aire.
5. Instate una bujia nueva, con los
electrodos a la distancia correcta.
6. Cambie et filtro de combustible.
8. Drene et dep6sito y rellene con
combustible det tipo correcto.
9. A5ada aceite al c_rter.
1. Reduzca la velocidad sobre el terreno.
2. Limpie et filtro del limpiador de aire.
3. Adada aceite at c_rter.
4. Elimine la obstrucci6n de las atetas
de refrigeraci6n y de los conductos de
aire.
5,
La bujia est_ picada, sucia o la
distancia entre los electrodos es
incorrecta.
5,
Instate una bujia nueva, con los
electrodos a la distancia correcta.
6,
El orificio de ventitaci6n det tap6n
det dep6sito de combustible est_
btoqueado.
El filtro de combustible est_ sucio.
6,
Abra et orificio de ventilaci6n del tap6n
del dep6sito de combustible.
7,
8. Hay suciedad, agua o combustible
viejo en et sistema de combustible.
9,
Hay combustible incorrecto en el
dep6sito de combustible.
44
7. Cambie et filtro de combustible.
8. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
9. Drene et dep6sito y rellene con
combustible del tipo correcto.
Problema
No es posibte conducir la m_quina.
Posible causa
1.
Las v_lvulas de desvio est_n abiertas.
2. Las correas de tracci6n est_n
desgastadas, suettas o rotas.
3. Las correas de tracci6n se han satido
de las poteas.
4. La transmisi6n se ha averiado.
Hay una vibraci6n anormal.
Altura de corte desigual.
1.
Los pernos de montaje del motor est_n
suettos.
1.
Cierre las v_tvulas de remotcado.
2. P6ngase
T6cnico
3. P6ngase
T6cnico
en contacto con et Servicio
Autorizado.
en contacto con et Servicio
Autorizado.
4. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1. Apriete los pernos de montaje del
motor.
2. La potea det motor, la polea tensora o
la potea de las cuchiltas est_ suetta.
3. La polea det motor est_ da5ada.
2. Apriete la potea correspondiente.
4. La(s) cuchilta(s) de corte est.(n)
dobtada(s) o desequilibrada(s).
5. El perno de montaje de una cuchilta
est_ suetto.
4. Instale cuchilta(s) nueva(s).
6. El eje de una cuchilla est_ dobtado.
6. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1.
La(s) cuchitla(s) no est.(n) afilada(s).
2. Una de la(s) cuchilla(s) de corte est.(n)
dobtada(s).
3. El cortac6sped no est_ nivelado.
4. Una rueda protectora det c6sped no
est_ correctamente ajustada.
5. Los bajos del cortac6sped est_n
sucios.
6. La presi6n de los neum_ticos es
incorrecta.
7. El eje de una cuchilla est_ dobtado.
Las cuchillas no giran.
Accion correctora
1. La correa de transmisi6n est_
desgastada, suetta o rota.
2. La correa de transmisi6n se ha salido
de la potea.
3.
La correa det cortac6sped est_
desgastada, suetta o rota.
45
3. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
5. Apriete et perno de montaje de la
cuchilta.
1.
Afile la(s) cuchilla(s).
2. Instale cuchilta(s) nueva(s).
3. Nivete et cortac6sped lateral y
Iongitudinatmente.
4. Ajuste la altura de la rueda protectora
det c6sped.
5. Limpie los bajos del cortac6sped.
6. Ajuste la presi6n de los neum_ticos.
7. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1.
Instate una nueva correa de
transmisi6n.
2. Instate la correa de transmisi6n y
verifique la posici6n correcta de los
ejes de ajuste y de las guias de la
correa.
3.
Instate una nueva correa de
cortac6sped.
La Garantia
Una garantia
Toro de cobertura
total
Cortacespedes
TimeCutter Z
limitada de tres afios (Garantia limitada para el uso comercial)
Condiciones y productos cubiertos por la Garantia
Toro de Cobertura Total
•
Costes de recogida y entrega
•
Mal uso, negligencia
The Toro® Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un
acuerdo entre si, prometen conjuntamente reparar cualquier producto
Toro usado con prop6sitos residenciales* si tiene defectos de materiales
o mano de obra o si deja de funcionar debido al fallo de un componente
durante el periodo especificado a continuaci6n.
•
Reparaciones o intentos de reparaci6n por parte de personas no
pertenecientes a un Distribuidor Autorizado Toro
Esta garantia es aplicable a todos los cortacespedes TimeCutter Z y sus
accesorios. Esta garantia cubre el coste de piezas y mano de obra, pero
usted debe pagar los costes de transporte.
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de
mano de obra, siga este procedimiento:
Los siguientes
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantia
1,
P6ngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado Toro para
concertar el mantenimiento en sus instalaciones. Para Iocalizar
un distribuidor cerca de usted, consulte las Paginas Amarillas
telefonicas (mire en "cortacespedes") o visite nuestro sitio web
en www.Toro.com. Tambien puede Ilamar a los nQmeros que
aparecen en el apartado 3 para usar el sistema de Iocalizaci6n de
Distribuidores Toro las 24 horas al dia.
2.
Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta)
al Distribuidor. El distribuidor diagnosticara el problema y determinara
siesta cubierto por la garantia.
3.
Si por alguna raz6n usted no esta satisfecho con el analisis del
Distribuidor o con la asistencia recibida, p6ngase en contacto con
nosotros en la direcci6n siguiente:
plazos son aplicables desde la fecha de compra:
Productos
Periodo de garantia
Cortacespedes TimeCutter Z
Accesorios (para los equipos arriba citados)
Baterias
3 afios
3 afios
1 afio
Garantia limitada para el uso comercial
Los productos de gasolina Toro utilizados en mas de un lugar, o utilizados
con prop6sitos institucionales o de alquiler, estan garantizados durante 30
dias contra defectos en materiales o mano de obra, 90 dias en el caso
de los motores. Los componentes que fallan debido al uso y desgaste
normales no estan cubiertos por esta garantia.
Responsabilidades
del propietario
Usted debe mantener su Producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por
cuenta de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantia expresa salvo la cobertura especial de sistemas de
emisi6n y la garantia sobre motores en algunos productos. Esta garantia
expresa no cubre:
El coste de mantenimiento regular, servicio o piezas, como por
ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite,
bujias, filtros de aire, afilado de cuchillas/cuchillas desgastadas en
cortacespedes, ajustes de cables/acoplamientos
o ajustes de frenos
y embragues
•
Cualquier producto o pieza que haya sido modificado o mal utilizado
o que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a accidente
o falta de mantenimiento adecuado
Reparaciones debidas a cuidados incorrectos de la bateria,
irregularidades en el suministro electrico, el no utilizar combustible
fresco (comprado hace menos de un mes) o no preparar
adecuadamente la unidad antes de cualquier periodo de no utilizaci6n
superior a un mes.
o accidentes
Customer Care Department,
Toro Warranty Company
Consumer
Division
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington,
MN 55420-1196
Telefono gratuito: 866-216-6029
(clientes de EE.UU.)
Telefono gratuito: 866-216-6030
(clientes de Canada)
Condiciones
Generales
Todas las reparaciones cubiertas por estas garantias deben ser realizadas
por un Distribuidor Toro Autorizado usando piezas de repuesto aprobados
por Toro. La reparaci6n por un Distribuidor Autorizado Toro es su Qnico
remedio bajo esta garantia.
Ni The Toro® Company ni Toro Warranty Company son responsables
de da_os indirectos,
incidentales
o consecuentes respecto al uso
de los productos Toro cubiertos por estas garantias, incluyendo
cualquier coste o gasto por la provision de equipos de sustitucion o
servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento
o no
utilizacion hasta la terminacion de reparaciones bajo estas garantias.
Algunos estados no permiten exclusiones de dafios incidentales o
consecuentes, de manera que las exclusiones arriba citadas pueden no
ser aplicables a usted.
Esta garantia le otorga a usted derechos legales especificos; es posible
que usted tenga otros derechos que varian de un estado a otro.
Paises fuera de Estados Unidos o Canada
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canada deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para
obtener p61izas de garantia para su pais, provincia o estado. Si por cualquier raz6n usted no esta satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor,
o si tiene dificultad en obtener informaci6n sobre la garantia, p6ngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demas recursos,
puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
*"Prop6sito residencial" significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda.
institucional o alquiler, se considera como uso comercial y seria aplicable la garantia de uso comercial.
El uso en mas de un lugar, o el uso
374-0257
Rev