Haier HNS1260TVE Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ÍNDICE
ENTSORGUNG
No tire los aparatos eléctricos en los contenedores de basura municipales, utilice los sistemas de recogida
selectiva. Póngase en contacto con las autoridades municipales para conocer los sistemas de recogida
disponibles. Si se tiran los aparatos eléctricos en basuras o vertederos, las sustancias peligrosas pueden fi ltrarse
hacia las aguas subterráneas e introducirse en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar.
Cuando cambie de electrodoméstico, el comerciante está legalmente obligado a retirar su electrodoméstico
antiguo para su eliminación sin ningún cargo adicional.
Por su seguridad, todas las instrucciones contenidas en el presente manual con el símbolo de
“Advertencia” deben aplicarse en sentido estricto.!
NO
OPCIONAL
03 – 09
1
0 – 1
5
16 – 20
LEYENDA
COMPONENTES> .............................................03
PREPARACIÓN> ................................................04
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD> .......................05
INSTALACIÓN> .................................................06
PANEL DE CONTROL> ........................................08
ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA MANTENIMIENTO
SELECCIÓN DE UN PROGRAMA> ......................... 10
DE CONSUMO> ...............................................11
MÉTODOS DE LAVADO> .....................................12
LIMPIEZA Y CUIDADO> ......................................16
CÓDIGOS DE CONFIGURACIÓN> .........................18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS> ..........................19
03
ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA
DO
R
A
Manguera de entrada
Soporte manguera de drenaje
1 x Manual de usuario
Tapones obturadores
1x Certifi cado de Garantía
(opcional)
COMPONENTES
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO HAIER!
Por favor, lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información
importante que puede ayudarle a obtener un resultado óptimo de su electrodoméstico y asegurar una instalación, uso y
mantenimiento correcto y seguro.
Guarde este manual en un lugar accesible para un uso correcto y seguro de su electrodoméstico.
Si vende el electrodoméstico, lo cede o lo abandona cuando cambie de vivienda, asegúrese de incluir este manual para que el
nuevo propietario pueda conocer las funciones del electrodoméstico y las advertencias de seguridad.
ACCESORIOS
Compruebe los accesorios y la documentación
de conformidad con esta lista:
Cubierta superio
04
ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA
ANT
E
Prewash
'HOD\
7HPSHUDWXUH
6SLQ
6WDUW3DXVH
PREPARAR LA LAVADORA
Retire todos los materiales de embalaje para evitar la inestabilidad, incluida la base de
poliestireno. Al abrir la caja, pueden aparecer gotas de agua en el envoltorio de plástico y
en la ventanilla de la puerta. Es un fenómeno habitual debido a las pruebas de agua que se
llevan a cabo en la fábrica.
DESCRIPCIÓN
El diagrama que aparece a continuación puede diferir ligeramente del modelo que ha adquirido por mejoras técnicas.
PREPARACIÓN
Panel de control
Tirador de la puerta
Encimera
Puerta
Compartimento para el detergente
Tapa del fi ltro
S1
S2
S3
T3
T2
T1
Manguera de drenaje
Válvula de entrada del agua
Cable de alimentación
Cubierta trasera
Tornillos de la cubierta trasera
Tornillos de transporte
05
ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA
DO
R
A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEBE...
... Asegurarse de que ha retirado los tornillos de transporte.
... Utilizar un enchufe con toma de tierra para el suministro
eléctrico.
... Asegurarse de que el enchufe sea accesible.
... Sujetar el enchufe y no el cable eléctrico cuando lo
desconecte del suministro eléctrico.
... Asegurarse de que los fusibles en el cuadro eléctrico sean
de 15A.
... Mantener la lavadora alejada de las fuentes de calor y de la
luz del sol directa para prevenir que se deterioren los componentes
de plástico y goma.
... Asegurarse de que el cable de alimentación no queda
atrapado debajo de la lavadora y evite dañarlo.
... Comprobar que las juntas y conexiones del cable son
sólidas y no puede fi ltrarse agua. Si las juntas están fl ojas o hay
ltraciones de agua, cierre el suministro de agua y repárelas. No
utilice la lavadora hasta que los cables estén fi jados correctamente.
wenn die Schläuche fest und dicht sitzen.
DEBE ...
... Cerrar las cremalleras y tener cuidado con los cordones
y demás piezas suelas que pueden mezclarse. Si es necesario,
ponga las prendas pequeñas en una bolsa o funda.
... Apagar la máquina después de cada programa de lavado
y desconectarla de la red eléctrica para ahorrar electricidad y por
seguridad. Limpie con un paño húmedo la parte inferior de la
puerta.
... Dejar la puerta un poco abierta cuando la lavadora no esté
en funcionamiento para evitar la formación de olores.
... Dejar que el fabricante, su agente de servicio o cualquier
otra persona debidamente cualifi cada cambie el cable eléctrico en
caso de que esté dañado.
... Asegurarse de que no utilicen la lavadora personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
inexperiencia o desconocimiento sin la supervisión o instrucción de
una persona responsable de su seguridad.
... Asegurarse de que los niños no jueguen con la lavadora.
NO DEBE…
... Tocar o utilice la lavadora cuando vaya descalzo o con las
manos o los pies húmedos o mojados.
... Utilizar detergente infl amable o productos para la limpieza
en seco.
... Utilizar ningún spray infl amable cerca de la lavadora.
... Retirar o introducir el enchufe en presencia de gas
infl amable.
... Dejar que niños o personas con problemas de salud jueguen
con la lavadora o los materiales de embalaje.
... Colocar la lavadora en el exterior, en un lugar húmedo o en
una zona propensa a fi ltraciones de agua, como debajo o cerca
de un fregadero. En caso de que se produzcan fi ltraciones de
agua, deje que la máquina se seque de forma natural.
... Poner la lavadora directamente encima de una alfombra o
cerca de una pared o mueble.
NO DEBE ...
... Tocar la puerta durante el proceso de lavado ya que está
caliente.
... Depositar objetos pesados o fuentes de calor o humedad
en la superfi cie del aparato.
... Lavar en caliente goma esponjosa o materiales
esponjosos.
... Abrir el compartimento para el detergente durante el
ciclo de lavado.
... Forzar la puerta, ya que está bloqueada con un
dispositivo de autobloqueo y se abrirá poco después de que
acabe el proceso de lavado.
... Abrir la puerta si el nivel de agua está visiblemente por
encima de la ventanilla de la puerta.
... Cubrir la lavadora con una capa de plástico para que no
coja humedad.
EN EL USO DIARIO DE LA LAVADORA
ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA POR PRIMERA VEZ
06
ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA
ANT
E
INSTALACIÓN
AJUSTE DE LA LAVADORA
Antes de utilizar la lavadora, debe ajustar los pies ajustables para que la lavadora quede nivelada y,
de este modo, se reducirán las vibraciones y el ruido durante su uso, y se minimizará el desgaste.
DESMONTAJE DE LOS TORNILLOS DE TRANSPORTE
Los tornillos de transporte están diseñados para sujetar el tambor de la
lavadora durante el transporte.
1. Retire la cubierta trasera.
2. Extraiga los tres tornillos situados en la parte trasera y retire los
estabilizadores sintéticos de la máquina.
3. Vuelva a poner la cubierta trasera.
4. Cubra los huecos que han dejado los tornillos con los tapones
obturadores.
Aviso:
1. Cuando vuelva a poner la cubierta trasera, la parte
convexa debe encararse hacia fuera y debe introducir la cubierta trasera en los
dos huecos, tal como muestra la fi gura 3.
2. Guarde los tornillos de transporte y los estabilizadores sintéticos en un lugar
seguro para su uso futuro!
f
ig.3
AJUSTE DE LA CUBIERTA SUPERIOR
Cuando abra el envoltorio de plástico retráctil, encontrará una
lámina de plástico y calcio situada en la parte superior de la
lavadora, tal como se muestra en la fi gura 1. La lámina se utiliza
para reducir el ruido y se debe adherir a la parte inferior de la
lavadora como muestra la fi gura 2.
3.
1.
2.
4.
0
7
ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA
DO
R
A
MANGUERA DE ENTRADA
1.Enrosque la manguera de entrada en la llave de agua.
2. Enrosque la manguera de entrada en grifo de su red hidráulica.
Aviso: Utilice el conjunto de piezas de la manguera
proporcionado con el aparato. El conjunto de piezas de
mangueras antiguas no deben volverse a utilizar.
MANGUERA DE DRENAJE
1. Utilice el soporte de la manguera de drenaje para mantener fi jo el fi nal de la manguera y evitar el
derrame de agua. No alargue la manguera de drenaje. Si necesita un
alargador de manguera, consúltelo con un técnico.
2. El desagüe debe estar de 80 a 100 cm de altura. Ajuste la
manguera de drenaje a la abrazadera situada en la parte trasera de la
lavadora para evitar que caiga.
Aviso: La manguera de drenaje no debe sumergirse
en agua, debe estar bien sujeta y no debe tener fi ltraciones de agua. Si la
manguera de drenaje está colocada en el suelo o si el desagüe está a menos de
80 cm, la lavadora drenará de forma continua cuando esté llena (autodrenaje).
CONEXIÓN A LA CORRIENTE
Antes de conectar la lavadora a la corriente, compruebe que:
¬ El enchufe sea compatible con la potencia máxima de la lavadora.(Para su seguridad, los fusibles del cuadro eléctrico no
deben ser menores de 15A).
¬ El voltaje cumpla con los requisitos establecidos.
¬ La toma de corriente sea compatible con el enchufe de la lavadora.
¬El enchufe tiene toma de tierra.
1.
80 - 100 cm
2.
1.
2.
08
ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA
ANT
E
BEDIENBLENDE
FUNKTIONSTASTEN
A Botón de selección de programa
B Botón de encendido
C Botón de inicio/pausa
D Botón de selección de velocidad de centrifugado
E Botón de temperatura de lavado
F Temporizador
G Compartimento para el detergente
H Display
E+F Combinación para bloquear el teclado
Waschmittelschublade
A
¬
Botón de
selección de programa
_Gire el botón hacia la derecha o izquierda para seleccionar el programa que necesite.
Encontrará 11 programas disponibles. Después de seleccionar el programa, se encenderá la luz
correspondiente.
B
¬
Botón de encendido
_ Presione este botón para poner en funcionamiento la lavadora. Púlselo de nuevo para apagarlo.
C
¬
Botón de inicio/
pausa
_Cuando la lavadora esté conectada a la toma de corriente y haya seleccionado el programa,
presione ligeramente este botón para iniciar el proceso de lavado. Durante el ciclo de lavado,
presiónelo ligeramente, el proceso de lavado se detendrá y los dígitos de la pantalla empezarán a
parpadear. Púlselo de nuevo para reanudar el proceso. Si desea cancelar un programa durante el
ciclo de lavado, pulse este botón y, cuando los dígitos en la pantalla empiecen a parpadear, pulse
el botón de encendido y se cancelará el programa.
D
¬
Botón de selección
velocidad de
centrifugado
_ Presione este botón para seleccionar la velocidad que desee. Cuando se establezca la velocidad,
aparecerá en la pantalla.
Aviso: Las diferentes temperaturas del agua y las velocidades de centrifugado
pueden ajustarse dependiendo de la ropa para el lavado. Lave utilizando los
ajustes predeterminados si no necesita ningún requisito adicional.
E ¬Botón de temperatura
de lavado
_ Al pulsar este botón, la temperatura de lavado aparecerá en la pantalla. Seleccione una
temperatura según el tipo de prenda.
Sint ticos
Velocidad
centrifugado
0
9
ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA
DO
R
A
Temporizador Al presionar este botón, la lavadora empezará el proceso de lavado después de un periodo de
tiempo y se encenderá el indicador correspondiente. El periodo de tiempo puede oscilar entre 0,5
y 24 horas; cada vez que presione este botón, aumenta media hora. Después de establecer el
tiempo, pulse el botón Inicio/Pausa para iniciar la cuenta atrás del tiempo establecido (el tiempo
se muestra en la pantalla hasta que fi naliza el programa).
Aviso: El tiempo de demora debe ser superior al tiempo del programa, por el
contrario, la lavadora iniciará directamente el programa de lavado.
Compartimento para el
detergente
_Cuando abra el depósito, verá tres compartimentos:
Compartimento 1: Detergente de prelavado
Compartimento 2: Detergente para los programas del 1 a 8
Compartimento 3: Suavizante, productos acondicionadores,
perfume, etc.
Display _Muestra información como el tiempo de lavado restante, los ajustes de temperatura y velocidad
y mensajes de error.
Aviso: Tras pulsar el botón de encendido, el display se encenderá y mostrará
como el tiempo de lavado disminuye. Ya que la presión y temperatura del
agua pueden diferir, el tiempo restante se ajustará de acuerdo con estos
parámetros. Si la colada no está equilibrada durante el centrifugado,
el tiempo se prolongará automáticamente. Todos ellos son fenómenos
habituales.
E+F ¬
Combinación para
bloquear el teclado
E+F: Combinación para bloquear el teclado
Tras iniciarse el programa, presione estas dos teclas a la ve, para que el símbolo “BLOQUEAR”
y el tiempo de lavado restante se muestren en el LED de forma alternativa. En este momento,
se bloquean todos los botones menos el botón de encendido. Para cancelar esta función, pulse
ambas teclas de nuevo.
2
1
3
TIPO DE PROGRAMAS
1 Compartimento de detergente para la modalidad de
prelavado
2 Compartimento de detergente
3 Compartimento para el suavizante y otros productos
SELECCIÓN DE UN
PROGRAMA
Temperature Preset spin speed
Program Maximum Preset 2 3 1 Recommended Laundry
1 ¬ Prelavado - - to 90°C 40°C
Prendas muy sucias 1000 rpm
2 ¬ Algodón - - to 90°C 40°C
Tejidos de algodón 1000 rpm
3 ¬Sintéticos - - to 60°C 40°C
Prendas sintéticas de
color que no destiñen
1000 rpm
4 ¬Lana - - to 40°C 40°C Tejidos de lana 600 rpm
5 ¬Cachemir - - to 40°C 40°C
Tejidos de cachemir 600 rpm
6 ¬Seda - - to 40°C 40°C
Tejidos de seda 400 rpm
7 ¬Rápido - - to 40°C 40°C
Prendas medio sucias 1000 rpm
8 ¬Lavado - - to 60°C 40°C
Prendas medio sucias 0
9 ¬Blanquear - - - -
normal verschmutze
Wäsche
1000 rpm
10 ¬Centrifugado - - - -
/ 1000 rpm
11 ¬Vaciado - - - -
/0
No Opcional
2
1
3
1
0
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA
DATOS TÉCNICOS Y DE CONSUMO
TECHNISCHE DATEN
HNS1460TVE HNS1260TVE
Fuente de energía
220 - 240V~/50Hz 220 - 240V~/50Hz
Corriente activa máx. (A) 10 10
Presión del agua (MPa) 0.03≤P ≤1 0.03≤P ≤1
Carga nominal (kg) 6 6
Velocidad de centrifugado
(r/min)
1400 1200
Programas de lavado
11 11
Potencia máx. (W) 2000 2000
Tamaño
850 x 565 x 595 850 x 565 x 595
Peso neto (kg) 68 68
TABLA DE CONSUMO
Los valores que fi guran a continuación son únicamente una estimación de la duración del ciclo de lavado. El tiempo real puede
variar debido a la presión del agua, la temperatura inicial del agua, etc
PROGRAMA CARGA MÁX CONSUMO DE
ENERGÍA
CONSUMO DE AGUA
HAS1460TVE
TEMPERATURA
DURACIÓN DEL
LAVADO
¬Prelavado
6 kg 0.95 kWh 64L 64L 40°C 2:40 h
¬Algodón*
)
6 kg 1.14 kWh 49L 54L 60°C 2:58 h
¬Algodón
6 kg 0.50 kWh 53L 53L 40°C 2:22 h
¬Sintéticos
3 kg 0.43 kWh 39L 39L 40°C 1:28 h
¬Lana
2 kg 0.42 kWh 40L 40L 40°C 1:08 h
¬Cachemira
2 kg 0.42 kWh 39L 39L 40°C 1:08 h
¬Seda
2 kg 0.55 kWh 34L 34L 40°C 1:02 h
¬Rápido
3 kg 0.36 kWh 36L 36L 40°C 0:34 h
¬Lavado
3 kg 0.44 kWh 15L 15L 40°C 0:53 h
*
)
Programa de pruebas EN 60456 / Programa de etiquetas de efi ciencia energética con Algodón 60 ºC y
velocidad de centrifugado de 1000 rpm.
HAS1460TVE
1
1
CÓMO UTILIZAR LA LAVADOR
A
MÉTODOS DE LAVADO
SUMINISTRO ELÉCTRICO
Conecte la lavadora al suministro eléctrico (de 220 V a 240 V~/50 Hz).
SUMINISTRO DE AGUA
Gire la llave de agua. El agua de ser limpia y clara.
Aviso: Antes de utilizar la lavadora, busque posibles fi ltraciones en las juntas entre el grifo y la
manguera de entrada girando la llave de agua.
PREPARAR LA ROPA PARA EL LAVADO
¬ Separe las prendas según el tipo de tejido (algodón, sintético, lana o seda) y el nivel de suciedad.
¬ Separe las prendas blancas de las de colores. Lávelas primero a mano para comprobar si destiñen.
¬ Vacíe los bolsillos (llaves, monedas, etc.) y extraiga los objetos decorativos más duros (por
ejemplo, los broches).
¬ Las prendas sin dobladillos, la ropa interior y las prendas delicadas como las cortinas deben
ponerse en una bolsa de lavado (es mejor no lavarlas en una lavadora).
¬ Cierre las cremalleras y los corchetes. Asegúrese de que los botones están bien cosidos y ponga
las prendas pequeñas, tales como los calcetines, cinturones, sujetadores, etc. en la bolsa de lavado.
¬ Despliegue las prendas grandes, como sábanas, colchas, etc
¬ Deles la vuelta a las camisas.
La lavadora únicamente debe emplearse para uso doméstico. Si el electrodoméstico se utiliza con
nes comerciales, la garantía no tendrá validez. No lo utilice con fi nes distintos de aquel para el que
se diseñó. Siga las instrucciones que fi guran en la etiqueta de cada prenda y lave únicamente prendas
lavables a máquina.
AVISO
1
2
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA
CARGAR LA LAVADORA
Abra la puerta de la lavadora, introduzca las prendas pieza por pieza. Cierre la puerta con fuerza.
¬ Cuando utilice la lavadora por primera vez, déjela en funcionamiento sin carga durante la duración de un
programa para evitar que las prendas se manchen de aceite o de agua sucia de la misma lavadora.
¬ No sobrecargue la lavadora.
SELECCIONAR EL DETERGENTE
La efi cacia y el rendimiento del lavado dependen de la calidad del detergente que utilice. Los
detergentes especiales que no producen espuma proporcionan buenos resultados de lavado. Utilice
detergentes específi cos para prendas sintéticas y de lana. No utilice productos de lavado en seco,
como tricloroetileno o similares.
Aviso: No añada más detergente del necesario. Por favor, siga las cantidades recomendadas en el
envase del detergente.
SELECCIONAR EL PROGRAMA
Para obtener unos resultados de lavado óptimos, debe seleccionar el programa de lavado adecuado para
el tipo de prenda. Para seleccionar el programa correcto, gire el botón en el sentido de las agujas del
reloj.
SELECCIONAR LA FUNCIÓN
Seleccione las opciones que necesite. (Véase “Panel de control” en las páginas 08 y 09).
AÑADIR EL DETERGENTE
Abra el compartimento para el detergente y añada el detergente y suavizante necesario en los
compartimentos correspondientes. A continuación, ciérrelo con cuidado. (Véanse las instrucciones relativas
al compartimento).
Aviso:
¬ Para el programa de prelavado, debe añadir el detergente y suavizante en los compartimentos 1 y 2.
Para otros programas, no añada detergente en el compartimento 1.
¬ Utilice detergente líquido de acuerdo con las instrucciones del envase. No utilice detergente líquido si selecciona el programa de
prelavado o “Iniciar temporizador”:
¬ No utilice demasiado suavizante ya que podría dañar las fi bras artifi ciales.
2
1
3
1
3
CÓMO UTILIZAR LA LAVADOR
A
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
LAVADO
Al pulsar el botón Inicio/Pausa, la lavadora empezará a funcionar de acuerdo con los
programas preestablecidos y se detendrá cuando acabe el ciclo de lavado. En este momento,
aparecerá el símbolo “Fin” en la pantalla. Abra la puerta y extraiga la ropa.
DESPUÉS DEL LAVADO
Cierre el suministro de agua y desenchufe el cable eléctrico. Abra la puerta de la lavadora
para prevenir la formación de humedad y olores. Deje la puerta abierta cuando no esté en
funcionamiento.
SELECCIONAR LA VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO
Pulse y mantenga presionado el botón de velocidad hasta que se muestre la velocidad que
desee o aparezca el símbolo “0” para indicar que no desea centrifugar. Véase “Funciones
operativas” en “Panel de control” (páginas 08 y 09) para seleccionar la temperatura y la
velocidad del centrifugado. Se aconseja seleccionar los valores recomendados.
SELECCIONAR LA TEMPERATURA DE LAVADO
Pulse y mantenga presionado el botón de temperatura hasta que se muestre la temperatura
deseada o aparezca el símbolo “--“ para no calentar el agua.
1. Acumule ropa para una carga completa.
2. Evite sobrecargar la lavadora.
3. Utilice la opción de prelavado únicamente en prendas muy sucias.
4. Con prendas poco sucias, reduzca la cantidad de detergente o seleccione los programas de lavado normales o delicados.
5. Seleccione una temperatura adecuada. Los detergentes modernos pueden lavar con muy buenos resultados en temperaturas
menores de 60 ºC. Seleccione una temperatura más alta con prendas muy sucias.
6. Siga las cantidades recomendadas en el envase del detergente para no utilizar demasiado.
Sint ticos
Velocidad
centrifugado
Sint ticos
Velocidad
centrifugado
Sint ticos
Velocidad
centrifugado
14
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA
Sábanas (individual) Algodón Aproximadamente 800 g
Mantas Lana Aproximadamente 3000 g
Mezcla de tejidos / Aproximadamente 800 g
Chaquetas Algodón Aproximadamente 800 g
Tejanos / Aproximadamente 800 g
Monos Algodón Aproximadamente 950 g
Pijamas mujer / Aproximadamente 200 g
Camisas / Aproximadamente 300 g
Calcetines Mezcla de tejidos Aproximadamente 50 g
Camisetas Algodón Aproximadamente 300 g
Ropa interior Mezcla de tejidos Aproximadamente 70 g
REFERENCIAS PARA LA CARGA
CUADRO DE CUIDADOS
Material resistente
Tejidos delicados
Lavable a 95 ºC
Lavable a 60 ºC
Lavable a 40 ºC
Lavable a 30 ºC
Lavar a mano
Sólo lavar en seco
Lana
Blanquear con agua fría
No blanquear
Planchar a 200 ºC
Planchar a 150 ºC
Planchar a 100 ºC
No planchar
Limpiar en seco con cualquier disolvente
Limpiar en seco con percloruro
Limpiar en seco con combustible para aviones.
No limpiar en seco
Secar sobre una superfi cie
Colgar para secar
Secar en una percha
Secar a máquina, a temperatura normal
Secar a máquina, a baja temperatura
No secar a máquina.
1
5
CÓMO UTILIZAR LA LAVADOR
A
16
LIMPIEZA Y CUIDADO
DESPUÉS DEL LAVADO
Cierre el suministro de agua y desconéctela de la electricidad después
de cada lavado. Abra la puerta de la lavadora para prevenir la
humedad y olores. Si el aparato está sin funcionar durante un largo
periodo de tiempo, retire el agua y cambie la manguera de drenaje.
LIMPIAR EL COMPARTIMENTO DEL DETERGENTE
Limpie el compartimento del detergente de forma habitual.
Extraiga el compartimento, lávelo con agua y vuélvalo a poner.
LIMPIAR LA LAVADORA
Desconecte el aparto durante las tareas de lavado y mantenimiento. Utilice un paño húmedo y suave con jabón líquido y limpie
la caja de la lavadora y las piezas de goma. No utilice productos químicos orgánicos ni disolventes corrosivos.
LIMPIAR EL FILTRO
Limpie el fi ltro una vez al mes:
1. Abra la cubierta superior.
2. Retire el fi ltro girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
3. Lave el fi ltro con agua corriente.
4. Vuelva a poner el fi ltro girándolo en el sentido de las agujas del
reloj y vuelva a poner la cubierta.
Aviso:
1. El fi ltro debe estar bien puesto o, de lo contrario, puede ocasionar escapes.
2. Ponga un recipiente bajo el fi ltro de la bomba de drenaje para recoger cualquier exceso de agua que
pueda salir de la bomba de drenaje cuando retire el fi ltro.
3.
2.
4.
1.
1.
2.
1
.
2.
M
ANTENIMIENTO
2.
4.
5.
1.
3.
VÁLVULA DE ENTRADA DE AGUA Y FILTRO DE LA VÁLVULA DE
ENTRADA
Para evitar el bloqueo en el suministro de agua a causa de sustancias externas, limpie
la entrada de agua y el fi ltro de la válvula de entrada con frecuencia.
MOVER LA MÁQUINA
Si debe mover la máquina para ubicarla en otro lugar, vuelva a poner
los tornillos de transporte que retiró antes de la instalación para evitar
dañar el aparato, tal como se muestra a continuación:
1. Retire los tapones obturadores.
2. Reitre la cubierta trasera.
3. Introduzca los estabilizadores sintéticos y los tornillos de transporte.
4. Apriete los tornillos con una llave inglesa.
5. Vuelva a poner la cubierta trasera.
LARGOS PERIODOS DE DESUSO
Si no va a utilizar la lavadora durante un largo periodo de tiempo, desconéctela del
suministro eléctrico y cierre el suministro de agua. Abra la puerta para prevenir la
formación de humedades y olores y déjela abierta cuando no la esté utilizando.
M
ANTENIMIENTO
17
18
CÓDIGOS CAUSAS SOLUCIONES
Err1 ¬ La puerta no está cerrada correctamente. _ Cierre la puerta correctamente.
Err2 ¬ Error de drenaje: no se ha vaciado el agua en
4 minutos.
_ Limpie el fi ltro y compruebe que la manguera de drenaje
está bloqueada. Si el error persiste, póngase en contacto con el
personal de mantenimiento.
Err3 ¬ El sensor de temperatura no está bien conectado
o está dañado.
_ Póngase en contacto con el personal de mantenimiento.
Err4 ¬ Error en el calentador (aparece cuando termina
el ciclo de lavado)
_ Reduzca la carga y vuelva a poner en marcha la lavadora. Si
el problema persiste, póngase en contacto con el personal de
mantenimiento.
Err5 ¬ No se ha alcanzado el nivel de agua en 8
minutos
¬ La manguera de drenaje está situada a una
altura inferior de 80 cm
¬ La manguera de drenaje está inundada.
_ Asegúrese de que está abierta la llave de agua y que la
presión es normal. Si el problema persiste, póngase en contacto
con el personal de mantenimiento.
_Instale la manguera de drenaje a una altura de 80 – 100 cm.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no está inundada.
Err7 ¬ Protección contra el recalentamiento o daño
del motor.
_Póngase en contacto con el personal de mantenimiento.
Err8 ¬ El agua sobrepasa el nivel de protección _Póngase en contacto con el personal de mantenimiento.
End Fin del ciclo de lavado.
1:25 El tiempo restante es de1 hora y 25 minutos.
Unb Cuando fi naliza el último ciclo de aclarado, no se
inicia el centrifugado debido a que la colada se ha
desequilibrado.
Redistribuya la colada para equilibrar la cuba.
CÓDIGOS DE CONFIGURACIÓN Y FUNCIONES ESPECIALES
¬Función de bloqueo del panel de control. Pulse los botones “Temporizador” y “Temperatura” a la vez durante 3 segundos antes
de iniciar cualquier programa. De este modo, el programa no puede cambiarse mediante los demás botones operativos. Para
desbloquearlo, presione de nuevo “Temporizador” e “Inicio/Pausa” durante 3 segundos.
¬Función de memoria de apagado. En caso de se produzca un apagón repentino o sea necesario cortar la electricidad durante un ciclo
de lavado, se guardará la confi guración actual y la preconfi guración se reanudará cuando esté conectado de nuevo a la electricidad.
¬Cancelar un programa. Pulse “Inicio/Pausa”, apague la máquina y el programa se cancelará de forma automática. Gire el botón de
selección de programa de nuevo para seleccionar un nuevo.
¬Error de centrifugado. Debido al desequilibrio de la colada, la máquina no centrifugará. Para solucionarlo, debe añadir prendas o
poner en marcha el programa de centrifugado de nuevo.
DISPLAY-ANZEIGEN
M
ANTENIMIENTO
Las siguientes situaciones no constituyen un problema. No se ponga en contacto con el Centro de Servicio hasta que no se haya
confi rmado el que se trata de una incidencia real.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM CAUSAS SOLUCIONES
La lavadora no funciona. ¬ Mala conexión con el suministro eléctrico.
¬ Apagón.
¬ La puerta no está bien cerrada.
¬ La máquina no se ha encendido.
_ Compruebe la conexión del suministro eléctrico.
_ Compruebe el suministro eléctrico.
_ Cierre la puerta correctamente.
_ Asegúrese de que la máquina está encendida.
La lavadora no puede
llenarse de agua.
¬ No ha pulsado “Inicio/Pausa”.
¬ La llave de agua no está abierta.
¬ La presión de agua es inferior a 0,03 MPa.
¬ La manguera de entrada está doblada.
¬ Fallo en el suministro de agua.
¬ No se ha confi gurado correctamente el
programa.
¬ La puerta no está bien cerrada.
¬ El fi ltro de la manguera de entrada está
bloqueado.
_ Presione “Inicio/Pausa”.
_ Abra la llave de agua.
_ Compruebe la presión de agua.
_ Revise la manguera de entrada.
_ Asegúrese de que tiene suministro de agua.
_ Confi gure el programa correctamente.
_ Cierre la puerta correctamente.
_ Desbloquee el fi ltro de la manguera de entrada.
La máquina se está
vaciando mientras se llena.
¬ La manguera de drenaje tiene una altura
inferior a 80 cm.
¬ La manguera de drenaje está inundada.
_ Instale la manguera de drenaje a 80 – 100 cm
de altura.
- Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté
inundada.
Error de drenaje. ¬ La manguera de drenaje está bloqueada.
¬ El fi nal de la manguera de drenaje está
situado a más de 100 cm por encima del nivel
del suelo.
¬ El fi ltro está bloqueado.
_ Desbloquee la manguera de drenaje.
_ Asegúrese de que el fi nal de la manguera de
drenaje está situado a menos de 100 cm por
encima del nivel del suelo.
_ Desbloquee el fi ltro.
Fuertes vibraciones en el
centrifugado.
¬ No se han retirado todos los tornillos de
transporte.
¬ La lavadora está situada en una superfi cie
irregular o desnivelada.
¬ La carga es superior a 6 kg.
_ Retire todos los tornillos de transporte.
_ Asegúrese de que la lavadora está en una
superfi cie regular y nivelada.
_ Reduzca la cantidad de ropa del tambor.
El funcionamiento se
detiene antes de completar
el ciclo de lavado.
¬ Error en el suministro de agua o electricidad. _ Compruebe el suministro eléctrico.
El funcionamiento se
detiene durante un periodo
de tiempo.
¬ La lavadora muestra un mensaje de error. _ Compruebe los códigos de confi guración.
Exceso de jabón en el
tambor, que se derrama
por el compartimento de
detergente.
¬ El detergente no es poco espumoso o para
lavados a mano.
¬ Uso excesivo de detergente.
_ Compruebe si su detergente es el adecuado.
_ Reduzca la cantidad de detergente en el
compartimento.
Ajuste automático del
tiempo de lavado.
¬
La duración del programa de lavado se
ajustará de acuerdo con la temperatura inicial
de agua.
_ Es una circunstancia normal y no afecta al
funcionamiento.
M
ANTENIMIENTO
19
04
BEFORE USE
PREPARING THE MACHINE
Remove all the packing materials to prevent unsteadiness, including the polystyrene base. Upon
opening the package, water drops may be seen on the plastic bag and the porthole. This is normal
phenomenon resulting from water tests in the factory.
DESCRIPTION
This diagram may be slightly different from the layout of the washing machine you have just
purchased due to technical improvements.
PREPARATION
Panel de control
Tirador de la puerta
Encimera
Puerta
Compartimento para el detergente
Tapa del fi ltro
S1
S2
S3
T3
T2
T1
Manguera de drenaje
Válvula de entrada del agua
Cable de alimentación
Cubierta trasera
Tornillos de la cubierta trasera
Tornillos de transporte
Prewash
'HOD\
7HPSHUDWXUH
6SLQ
6WDUW3DXVH

Transcripción de documentos

03 – 09 ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA >COMPONENTES .............................................03 >PREPARACIÓN ................................................04 >INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.......................05 >INSTALACIÓN.................................................06 >PANEL DE CONTROL ........................................08 10 – 15 16 – 20 CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA MANTENIMIENTO >SELECCIÓN DE UN PROGRAMA .........................10 >DE CONSUMO ...............................................11 >MÉTODOS DE LAVADO.....................................12 >LIMPIEZA Y CUIDADO......................................16 >CÓDIGOS DE CONFIGURACIÓN .........................18 >RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................19 LEYENDA SÍ NO OPCIONAL Por su seguridad, todas las instrucciones contenidas en el presente manual con el símbolo de “Advertencia” deben aplicarse en sentido estricto.! ENTSORGUNG No tire los aparatos eléctricos en los contenedores de basura municipales, utilice los sistemas de recogida selectiva. Póngase en contacto con las autoridades municipales para conocer los sistemas de recogida disponibles. Si se tiran los aparatos eléctricos en basuras o vertederos, las sustancias peligrosas pueden filtrarse hacia las aguas subterráneas e introducirse en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar. Cuando cambie de electrodoméstico, el comerciante está legalmente obligado a retirar su electrodoméstico antiguo para su eliminación sin ningún cargo adicional. ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA DORA 03 COMPONENTES GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO HAIER! Por favor, lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que puede ayudarle a obtener un resultado óptimo de su electrodoméstico y asegurar una instalación, uso y mantenimiento correcto y seguro. Guarde este manual en un lugar accesible para un uso correcto y seguro de su electrodoméstico. Si vende el electrodoméstico, lo cede o lo abandona cuando cambie de vivienda, asegúrese de incluir este manual para que el nuevo propietario pueda conocer las funciones del electrodoméstico y las advertencias de seguridad. ACCESORIOS Compruebe los accesorios y la documentación de conformidad con esta lista: Manguera de entrada 1 x Manual de usuario 1x Certificado de Garantía (opcional) Cubierta superio Soporte manguera de drenaje Tapones obturadores 04 ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA ANTE PREPARACIÓN PREPARAR LA LAVADORA Retire todos los materiales de embalaje para evitar la inestabilidad, incluida la base de poliestireno. Al abrir la caja, pueden aparecer gotas de agua en el envoltorio de plástico y en la ventanilla de la puerta. Es un fenómeno habitual debido a las pruebas de agua que se llevan a cabo en la fábrica. DESCRIPCIÓN El diagrama que aparece a continuación puede diferir ligeramente del modelo que ha adquirido por mejoras técnicas. Panel de control Manguera de drenaje Tirador de la puerta Válvula de entrada del agua Encimera Cable de alimentación Puerta Cubierta trasera Tornillos de la cubierta trasera Tornillos de transporte Compartimento para el detergente Tapa del filtro Prewash 'HOD\ 7HPSHUDWXUH 6SLQ 6WDUW3DXVH T2 S1 S2 T1 T3 S3 ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA DORA 05 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA POR PRIMERA VEZ DEBE... ... Asegurarse de que ha retirado los tornillos de transporte. ... Utilizar un enchufe con toma de tierra para el suministro eléctrico. ... Asegurarse de que el enchufe sea accesible. ... Sujetar el enchufe y no el cable eléctrico cuando lo desconecte del suministro eléctrico. ... Asegurarse de que los fusibles en el cuadro eléctrico sean de 15A. NO DEBE… ... Tocar o utilice la lavadora cuando vaya descalzo o con las manos o los pies húmedos o mojados. ... Utilizar detergente inflamable o productos para la limpieza en seco. ... Utilizar ningún spray inflamable cerca de la lavadora. ... Retirar o introducir el enchufe en presencia de gas inflamable. ... Dejar que niños o personas con problemas de salud jueguen ... Mantener la lavadora alejada de las fuentes de calor y de la con la lavadora o los materiales de embalaje. luz del sol directa para prevenir que se deterioren los componentes ... Colocar la lavadora en el exterior, en un lugar húmedo o en de plástico y goma. una zona propensa a filtraciones de agua, como debajo o cerca ... Asegurarse de que el cable de alimentación no queda de un fregadero. En caso de que se produzcan filtraciones de atrapado debajo de la lavadora y evite dañarlo. agua, deje que la máquina se seque de forma natural. ... Poner la lavadora directamente encima de una alfombra o ... Comprobar que las juntas y conexiones del cable son cerca de una pared o mueble. sólidas y no puede filtrarse agua. Si las juntas están flojas o hay filtraciones de agua, cierre el suministro de agua y repárelas. No utilice la lavadora hasta que los cables estén fijados correctamente. wenn die Schläuche fest und dicht sitzen. EN EL USO DIARIO DE LA LAVADORA DEBE ... ... Cerrar las cremalleras y tener cuidado con los cordones y demás piezas suelas que pueden mezclarse. Si es necesario, ponga las prendas pequeñas en una bolsa o funda. ... Apagar la máquina después de cada programa de lavado y desconectarla de la red eléctrica para ahorrar electricidad y por seguridad. Limpie con un paño húmedo la parte inferior de la puerta. NO DEBE ... ... Tocar la puerta durante el proceso de lavado ya que está caliente. ... Depositar objetos pesados o fuentes de calor o humedad en la superficie del aparato. ... Lavar en caliente goma esponjosa o materiales esponjosos. ... Dejar la puerta un poco abierta cuando la lavadora no esté en funcionamiento para evitar la formación de olores. ... Abrir el compartimento para el detergente durante el ciclo de lavado. ... Dejar que el fabricante, su agente de servicio o cualquier otra persona debidamente cualificada cambie el cable eléctrico en caso de que esté dañado. ... Forzar la puerta, ya que está bloqueada con un dispositivo de autobloqueo y se abrirá poco después de que acabe el proceso de lavado. ... Asegurarse de que no utilicen la lavadora personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, inexperiencia o desconocimiento sin la supervisión o instrucción de una persona responsable de su seguridad. ... Abrir la puerta si el nivel de agua está visiblemente por encima de la ventanilla de la puerta. ... Asegurarse de que los niños no jueguen con la lavadora. ... Cubrir la lavadora con una capa de plástico para que no coja humedad. 06 ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA ANTE INSTALACIÓN AJUSTE DE LA CUBIERTA SUPERIOR Cuando abra el envoltorio de plástico retráctil, encontrará una lámina de plástico y calcio situada en la parte superior de la lavadora, tal como se muestra en la figura 1. La lámina se utiliza para reducir el ruido y se debe adherir a la parte inferior de la lavadora como muestra la figura 2. DESMONTAJE DE LOS TORNILLOS DE TRANSPORTE Los tornillos de transporte están diseñados para sujetar el tambor de la lavadora durante el transporte. 1. Retire la cubierta trasera. 2. Extraiga los tres tornillos situados en la parte trasera y retire los estabilizadores sintéticos de la máquina. 1. 2. 3. 4. 3. Vuelva a poner la cubierta trasera. 4. Cubra los huecos que han dejado los tornillos con los tapones obturadores. Aviso: 1. Cuando vuelva a poner la cubierta trasera, la parte convexa debe encararse hacia fuera y debe introducir la cubierta trasera en los dos huecos, tal como muestra la figura 3. 2. Guarde los tornillos de transporte y los estabilizadores sintéticos en un lugar seguro para su uso futuro! fig.3 AJUSTE DE LA LAVADORA Antes de utilizar la lavadora, debe ajustar los pies ajustables para que la lavadora quede nivelada y, de este modo, se reducirán las vibraciones y el ruido durante su uso, y se minimizará el desgaste. ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA DORA MANGUERA DE ENTRADA 1.Enrosque la manguera de entrada en la llave de agua. 2. Enrosque la manguera de entrada en grifo de su red hidráulica. Aviso: Utilice el conjunto de piezas de la manguera proporcionado con el aparato. El conjunto de piezas de mangueras antiguas no deben volverse a utilizar. 1. 2. MANGUERA DE DRENAJE 2. El desagüe debe estar de 80 a 100 cm de altura. Ajuste la manguera de drenaje a la abrazadera situada en la parte trasera de la lavadora para evitar que caiga. 1. Aviso: La manguera de drenaje no debe sumergirse en agua, debe estar bien sujeta y no debe tener filtraciones de agua. Si la manguera de drenaje está colocada en el suelo o si el desagüe está a menos de 80 cm, la lavadora drenará de forma continua cuando esté llena (autodrenaje). 80 - 100 cm 1. Utilice el soporte de la manguera de drenaje para mantener fijo el final de la manguera y evitar el derrame de agua. No alargue la manguera de drenaje. Si necesita un alargador de manguera, consúltelo con un técnico. 2. CONEXIÓN A LA CORRIENTE Antes de conectar la lavadora a la corriente, compruebe que: ¬ El enchufe sea compatible con la potencia máxima de la lavadora.(Para su seguridad, los fusibles del cuadro eléctrico no deben ser menores de 15A). ¬ El voltaje cumpla con los requisitos establecidos. ¬ La toma de corriente sea compatible con el enchufe de la lavadora. ¬El enchufe tiene toma de tierra. 07 ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA ANTE 08 BEDIENBLENDE Sint ticos Velocidad centrifugado A Botón de selección de programa F Temporizador B Botón de encendido G Compartimento para el detergente C Botón de inicio/pausa H Display D Botón de selección de velocidad de centrifugado E+F Combinación para bloquear el teclado E Botón de temperatura de lavado Waschmittelschublade FUNKTIONSTASTEN A ¬ Botón de _Gire el botón hacia la derecha o izquierda para seleccionar el programa que necesite. selección de programa Encontrará 11 programas disponibles. Después de seleccionar el programa, se encenderá la luz correspondiente. B C D E ¬Botón de encendido _ Presione este botón para poner en funcionamiento la lavadora. Púlselo de nuevo para apagarlo. _Cuando la lavadora esté conectada a la toma de corriente y haya seleccionado el programa, ¬ Botón de inicio/ presione ligeramente este botón para iniciar el proceso de lavado. Durante el ciclo de lavado, pausa presiónelo ligeramente, el proceso de lavado se detendrá y los dígitos de la pantalla empezarán a parpadear. Púlselo de nuevo para reanudar el proceso. Si desea cancelar un programa durante el ciclo de lavado, pulse este botón y, cuando los dígitos en la pantalla empiecen a parpadear, pulse el botón de encendido y se cancelará el programa. ¬Botón de selección _ Presione este botón para seleccionar la velocidad que desee. Cuando se establezca la velocidad, aparecerá en la pantalla. velocidad de Aviso: Las diferentes temperaturas del agua y las velocidades de centrifugado centrifugado pueden ajustarse dependiendo de la ropa para el lavado. Lave utilizando los ajustes predeterminados si no necesita ningún requisito adicional. ¬Botón de temperatura _ Al pulsar este botón, la temperatura de lavado aparecerá en la pantalla. Seleccione una de lavado temperatura según el tipo de prenda. ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA DORA F G 09 ¬Temporizador Al presionar este botón, la lavadora empezará el proceso de lavado después de un periodo de tiempo y se encenderá el indicador correspondiente. El periodo de tiempo puede oscilar entre 0,5 y 24 horas; cada vez que presione este botón, aumenta media hora. Después de establecer el tiempo, pulse el botón Inicio/Pausa para iniciar la cuenta atrás del tiempo establecido (el tiempo se muestra en la pantalla hasta que finaliza el programa). Aviso: El tiempo de demora debe ser superior al tiempo del programa, por el contrario, la lavadora iniciará directamente el programa de lavado. ¬ Compartimento para el _Cuando abra el depósito, verá tres compartimentos: 2 detergente Compartimento 1: Detergente de prelavado 3 Compartimento 2: Detergente para los programas del 1 a 8 1 Compartimento 3: Suavizante, productos acondicionadores, perfume, etc. H ¬Display E+F ¬Combinación para bloquear el teclado _Muestra información como el tiempo de lavado restante, los ajustes de temperatura y velocidad y mensajes de error. Aviso: Tras pulsar el botón de encendido, el display se encenderá y mostrará como el tiempo de lavado disminuye. Ya que la presión y temperatura del agua pueden diferir, el tiempo restante se ajustará de acuerdo con estos parámetros. Si la colada no está equilibrada durante el centrifugado, el tiempo se prolongará automáticamente. Todos ellos son fenómenos habituales. E+F: Combinación para bloquear el teclado Tras iniciarse el programa, presione estas dos teclas a la ve, para que el símbolo “BLOQUEAR” y el tiempo de lavado restante se muestren en el LED de forma alternativa. En este momento, se bloquean todos los botones menos el botón de encendido. Para cancelar esta función, pulse ambas teclas de nuevo. 10 CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA SELECCIÓN DE UN PROGRAMA TIPO DE PROGRAMAS 2 3 1 Temperature Maximum Preset Program 1 Compartimento de detergente para la modalidad de prelavado 2 Compartimento de detergente 3 Compartimento para el suavizante y otros productos Preset spin speed 2 3 1 Recommended Laundry 1 ¬ Prelavado - - to 90°C 40°C Prendas muy sucias 1000 rpm 2 ¬ Algodón - - to 90°C 40°C Tejidos de algodón 1000 rpm 3 ¬Sintéticos - - to 60°C 40°C Prendas sintéticas de color que no destiñen 1000 rpm 4 ¬Lana - - to 40°C 40°C Tejidos de lana 600 rpm 5 ¬Cachemir - - to 40°C 40°C Tejidos de cachemir 600 rpm 6 ¬Seda - - to 40°C 40°C Tejidos de seda 400 rpm 7 ¬Rápido - - to 40°C 40°C Prendas medio sucias 1000 rpm 8 ¬Lavado - - to 60°C 40°C Prendas medio sucias 0 9 ¬Blanquear -- -- 1000 rpm 10 ¬Centrifugado - - -- normal verschmutze Wäsche / 11 ¬Vaciado -- -- / 0 Sí No Opcional 1000 rpm 11 CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA DATOS TÉCNICOS Y DE CONSUMO TABLA DE CONSUMO Los valores que figuran a continuación son únicamente una estimación de la duración del ciclo de lavado. El tiempo real puede variar debido a la presión del agua, la temperatura inicial del agua, etc PROGRAMA CARGA MÁX CONSUMO DE ENERGÍA CONSUMO DE AGUA HAS1460TVE HAS1460TVE TEMPERATURA DURACIÓN DEL LAVADO ¬Prelavado 6 kg 0.95 kWh 64L 64L 40°C 2:40 h ) ¬Algodón* 6 kg 1.14 kWh 49L 54L 60°C 2:58 h ¬Algodón 6 kg 0.50 kWh 53L 53L 40°C 2:22 h ¬Sintéticos 3 kg 0.43 kWh 39L 39L 40°C 1:28 h ¬Lana 2 kg 0.42 kWh 40L 40L 40°C 1:08 h ¬Cachemira 2 kg 0.42 kWh 39L 39L 40°C 1:08 h ¬Seda 2 kg 0.55 kWh 34L 34L 40°C 1:02 h ¬Rápido 3 kg 0.36 kWh 36L 36L 40°C 0:34 h ¬Lavado 3 kg 0.44 kWh 15L 15L 40°C 0:53 h *)Programa de pruebas EN 60456 / Programa de etiquetas de eficiencia energética con Algodón 60 ºC y velocidad de centrifugado de 1000 rpm. TECHNISCHE DATEN HNS1460TVE HNS1260TVE Fuente de energía 220 - 240V~/50Hz 220 - 240V~/50Hz Corriente activa máx. (A) 10 10 Presión del agua (MPa) 0.03≤P ≤1 0.03≤P ≤1 Carga nominal (kg) 6 6 Velocidad de centrifugado (r/min) 1400 1200 Programas de lavado 11 11 Potencia máx. (W) 2000 2000 Tamaño 850 x 565 x 595 850 x 565 x 595 Peso neto (kg) 68 68 12 CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA MÉTODOS DE LAVADO AVISO La lavadora únicamente debe emplearse para uso doméstico. Si el electrodoméstico se utiliza con fines comerciales, la garantía no tendrá validez. No lo utilice con fines distintos de aquel para el que se diseñó. Siga las instrucciones que figuran en la etiqueta de cada prenda y lave únicamente prendas lavables a máquina. SUMINISTRO ELÉCTRICO Conecte la lavadora al suministro eléctrico (de 220 V a 240 V~/50 Hz). SUMINISTRO DE AGUA Gire la llave de agua. El agua de ser limpia y clara. Aviso: Antes de utilizar la lavadora, busque posibles filtraciones en las juntas entre el grifo y la manguera de entrada girando la llave de agua. PREPARAR LA ROPA PARA EL LAVADO ¬ Separe las prendas según el tipo de tejido (algodón, sintético, lana o seda) y el nivel de suciedad. ¬ Separe las prendas blancas de las de colores. Lávelas primero a mano para comprobar si destiñen. ¬ Vacíe los bolsillos (llaves, monedas, etc.) y extraiga los objetos decorativos más duros (por ejemplo, los broches). ¬ Las prendas sin dobladillos, la ropa interior y las prendas delicadas como las cortinas deben ponerse en una bolsa de lavado (es mejor no lavarlas en una lavadora). ¬ Cierre las cremalleras y los corchetes. Asegúrese de que los botones están bien cosidos y ponga las prendas pequeñas, tales como los calcetines, cinturones, sujetadores, etc. en la bolsa de lavado. ¬ Despliegue las prendas grandes, como sábanas, colchas, etc ¬ Deles la vuelta a las camisas. 13 CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA CARGAR LA LAVADORA Abra la puerta de la lavadora, introduzca las prendas pieza por pieza. Cierre la puerta con fuerza. ¬ Cuando utilice la lavadora por primera vez, déjela en funcionamiento sin carga durante la duración de un programa para evitar que las prendas se manchen de aceite o de agua sucia de la misma lavadora. ¬ No sobrecargue la lavadora. SELECCIONAR EL DETERGENTE La eficacia y el rendimiento del lavado dependen de la calidad del detergente que utilice. Los detergentes especiales que no producen espuma proporcionan buenos resultados de lavado. Utilice detergentes específicos para prendas sintéticas y de lana. No utilice productos de lavado en seco, como tricloroetileno o similares. Aviso: No añada más detergente del necesario. Por favor, siga las cantidades recomendadas en el envase del detergente. AÑADIR EL DETERGENTE Abra el compartimento para el detergente y añada el detergente y suavizante necesario en los compartimentos correspondientes. A continuación, ciérrelo con cuidado. (Véanse las instrucciones relativas al compartimento). 2 3 1 Aviso: ¬ Para el programa de prelavado, debe añadir el detergente y suavizante en los compartimentos 1 y 2. Para otros programas, no añada detergente en el compartimento 1. ¬ Utilice detergente líquido de acuerdo con las instrucciones del envase. No utilice detergente líquido si selecciona el programa de prelavado o “Iniciar temporizador”: ¬ No utilice demasiado suavizante ya que podría dañar las fibras artificiales. SELECCIONAR EL PROGRAMA Para obtener unos resultados de lavado óptimos, debe seleccionar el programa de lavado adecuado para el tipo de prenda. Para seleccionar el programa correcto, gire el botón en el sentido de las agujas del reloj. SELECCIONAR LA FUNCIÓN Seleccione las opciones que necesite. (Véase “Panel de control” en las páginas 08 y 09). 14 CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA SELECCIONAR LA TEMPERATURA DE LAVADO Pulse y mantenga presionado el botón de temperatura hasta que se muestre la temperatura deseada o aparezca el símbolo “--“ para no calentar el agua. Sint ticos Velocidad centrifugado SELECCIONAR LA VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO Pulse y mantenga presionado el botón de velocidad hasta que se muestre la velocidad que desee o aparezca el símbolo “0” para indicar que no desea centrifugar. Véase “Funciones operativas” en “Panel de control” (páginas 08 y 09) para seleccionar la temperatura y la velocidad del centrifugado. Se aconseja seleccionar los valores recomendados. Sint ticos Velocidad centrifugado LAVADO Al pulsar el botón Inicio/Pausa, la lavadora empezará a funcionar de acuerdo con los programas preestablecidos y se detendrá cuando acabe el ciclo de lavado. En este momento, aparecerá el símbolo “Fin” en la pantalla. Abra la puerta y extraiga la ropa. Sint ticos Velocidad centrifugado DESPUÉS DEL LAVADO Cierre el suministro de agua y desenchufe el cable eléctrico. Abra la puerta de la lavadora para prevenir la formación de humedad y olores. Deje la puerta abierta cuando no esté en funcionamiento. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA 1. Acumule ropa para una carga completa. 2. Evite sobrecargar la lavadora. 3. Utilice la opción de prelavado únicamente en prendas muy sucias. 4. Con prendas poco sucias, reduzca la cantidad de detergente o seleccione los programas de lavado normales o delicados. 5. Seleccione una temperatura adecuada. Los detergentes modernos pueden lavar con muy buenos resultados en temperaturas menores de 60 ºC. Seleccione una temperatura más alta con prendas muy sucias. 6. Siga las cantidades recomendadas en el envase del detergente para no utilizar demasiado. CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA 15 CUADRO DE CUIDADOS Material resistente Blanquear con agua fría No limpiar en seco Tejidos delicados No blanquear Secar sobre una superficie Lavable a 95 ºC Planchar a 200 ºC Colgar para secar Lavable a 60 ºC Planchar a 150 ºC Secar en una percha Lavable a 40 ºC Planchar a 100 ºC Secar a máquina, a temperatura normal Lavable a 30 ºC No planchar Secar a máquina, a baja temperatura Lavar a mano Limpiar en seco con cualquier disolvente No secar a máquina. Sólo lavar en seco Limpiar en seco con percloruro Lana Limpiar en seco con combustible para aviones. REFERENCIAS PARA LA CARGA Sábanas (individual) Algodón Aproximadamente 800 g Mantas Lana Aproximadamente 3000 g Mezcla de tejidos / Aproximadamente 800 g Chaquetas Algodón Aproximadamente 800 g Tejanos / Aproximadamente 800 g Monos Algodón Aproximadamente 950 g Pijamas mujer / Aproximadamente 200 g Camisas / Aproximadamente 300 g Calcetines Mezcla de tejidos Aproximadamente 50 g Camisetas Algodón Aproximadamente 300 g Ropa interior Mezcla de tejidos Aproximadamente 70 g 16 MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADO DESPUÉS DEL LAVADO Cierre el suministro de agua y desconéctela de la electricidad después de cada lavado. Abra la puerta de la lavadora para prevenir la humedad y olores. Si el aparato está sin funcionar durante un largo periodo de tiempo, retire el agua y cambie la manguera de drenaje. 1. 2. LIMPIAR EL COMPARTIMENTO DEL DETERGENTE 1. Limpie el compartimento del detergente de forma habitual. Extraiga el compartimento, lávelo con agua y vuélvalo a poner. 2. LIMPIAR LA LAVADORA Desconecte el aparto durante las tareas de lavado y mantenimiento. Utilice un paño húmedo y suave con jabón líquido y limpie la caja de la lavadora y las piezas de goma. No utilice productos químicos orgánicos ni disolventes corrosivos. LIMPIAR EL FILTRO Limpie el filtro una vez al mes: 1. Abra la cubierta superior. 2. Retire el filtro girándolo en el sentido de las agujas del reloj. 1. 2. 3. 4. 3. Lave el filtro con agua corriente. 4. Vuelva a poner el filtro girándolo en el sentido de las agujas del reloj y vuelva a poner la cubierta. Aviso: 1. El filtro debe estar bien puesto o, de lo contrario, puede ocasionar escapes. 2. Ponga un recipiente bajo el filtro de la bomba de drenaje para recoger cualquier exceso de agua que pueda salir de la bomba de drenaje cuando retire el filtro. 17 MANTENIMIENTO VÁLVULA DE ENTRADA DE AGUA Y FILTRO DE LA VÁLVULA DE ENTRADA Para evitar el bloqueo en el suministro de agua a causa de sustancias externas, limpie la entrada de agua y el filtro de la válvula de entrada con frecuencia. MOVER LA MÁQUINA Si debe mover la máquina para ubicarla en otro lugar, vuelva a poner los tornillos de transporte que retiró antes de la instalación para evitar dañar el aparato, tal como se muestra a continuación: 1. Retire los tapones obturadores. 1. 2. 3. 4. 2. Reitre la cubierta trasera. 3. Introduzca los estabilizadores sintéticos y los tornillos de transporte. 4. Apriete los tornillos con una llave inglesa. 5. Vuelva a poner la cubierta trasera. 5. LARGOS PERIODOS DE DESUSO Si no va a utilizar la lavadora durante un largo periodo de tiempo, desconéctela del suministro eléctrico y cierre el suministro de agua. Abra la puerta para prevenir la formación de humedades y olores y déjela abierta cuando no la esté utilizando. 18 MANTENIMIENTO DISPLAY-ANZEIGEN CÓDIGOS DE CONFIGURACIÓN Y FUNCIONES ESPECIALES CÓDIGOS Err1 Err2 Err3 Err4 Err5 Err7 Err8 End 1:25 Unb CAUSAS ¬ La puerta no está cerrada correctamente. ¬ Error de drenaje: no se ha vaciado el agua en 4 minutos. SOLUCIONES _ Cierre la puerta correctamente. _ Limpie el filtro y compruebe que la manguera de drenaje está bloqueada. Si el error persiste, póngase en contacto con el personal de mantenimiento. ¬ El sensor de temperatura no está bien conectado _ Póngase en contacto con el personal de mantenimiento. o está dañado. ¬ Error en el calentador (aparece cuando termina _ Reduzca la carga y vuelva a poner en marcha la lavadora. Si el ciclo de lavado) el problema persiste, póngase en contacto con el personal de mantenimiento. ¬ No se ha alcanzado el nivel de agua en 8 _ Asegúrese de que está abierta la llave de agua y que la minutos presión es normal. Si el problema persiste, póngase en contacto con el personal de mantenimiento. ¬ La manguera de drenaje está situada a una _Instale la manguera de drenaje a una altura de 80 – 100 cm. altura inferior de 80 cm ¬ La manguera de drenaje está inundada. Asegúrese de que la manguera de drenaje no está inundada. ¬ Protección contra el recalentamiento o daño _Póngase en contacto con el personal de mantenimiento. del motor. ¬ El agua sobrepasa el nivel de protección _Póngase en contacto con el personal de mantenimiento. Fin del ciclo de lavado. El tiempo restante es de1 hora y 25 minutos. Cuando finaliza el último ciclo de aclarado, no se inicia el centrifugado debido a que la colada se ha desequilibrado. Redistribuya la colada para equilibrar la cuba. ¬Función de bloqueo del panel de control. Pulse los botones “Temporizador” y “Temperatura” a la vez durante 3 segundos antes de iniciar cualquier programa. De este modo, el programa no puede cambiarse mediante los demás botones operativos. Para desbloquearlo, presione de nuevo “Temporizador” e “Inicio/Pausa” durante 3 segundos. ¬Función de memoria de apagado. En caso de se produzca un apagón repentino o sea necesario cortar la electricidad durante un ciclo de lavado, se guardará la configuración actual y la preconfiguración se reanudará cuando esté conectado de nuevo a la electricidad. ¬Cancelar un programa. Pulse “Inicio/Pausa”, apague la máquina y el programa se cancelará de forma automática. Gire el botón de selección de programa de nuevo para seleccionar un nuevo. ¬Error de centrifugado. Debido al desequilibrio de la colada, la máquina no centrifugará. Para solucionarlo, debe añadir prendas o poner en marcha el programa de centrifugado de nuevo. MANTENIMIENTO 19 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las siguientes situaciones no constituyen un problema. No se ponga en contacto con el Centro de Servicio hasta que no se haya confirmado el que se trata de una incidencia real. PROBLEM La lavadora no funciona. La lavadora no puede llenarse de agua. La máquina se está vaciando mientras se llena. Error de drenaje. Fuertes vibraciones en el centrifugado. El funcionamiento se detiene antes de completar el ciclo de lavado. El funcionamiento se detiene durante un periodo de tiempo. Exceso de jabón en el tambor, que se derrama por el compartimento de detergente. Ajuste automático del tiempo de lavado. CAUSAS ¬ Mala conexión con el suministro eléctrico. ¬ Apagón. ¬ La puerta no está bien cerrada. ¬ La máquina no se ha encendido. ¬ No ha pulsado “Inicio/Pausa”. ¬ La llave de agua no está abierta. ¬ La presión de agua es inferior a 0,03 MPa. ¬ La manguera de entrada está doblada. ¬ Fallo en el suministro de agua. ¬ No se ha configurado correctamente el programa. ¬ La puerta no está bien cerrada. ¬ El filtro de la manguera de entrada está bloqueado. ¬ La manguera de drenaje tiene una altura inferior a 80 cm. ¬ La manguera de drenaje está inundada. ¬ La manguera de drenaje está bloqueada. ¬ El final de la manguera de drenaje está situado a más de 100 cm por encima del nivel del suelo. ¬ El filtro está bloqueado. ¬ No se han retirado todos los tornillos de transporte. ¬ La lavadora está situada en una superficie irregular o desnivelada. ¬ La carga es superior a 6 kg. ¬ Error en el suministro de agua o electricidad. SOLUCIONES _ Compruebe la conexión del suministro eléctrico. _ Compruebe el suministro eléctrico. _ Cierre la puerta correctamente. _ Asegúrese de que la máquina está encendida. _ Presione “Inicio/Pausa”. _ Abra la llave de agua. _ Compruebe la presión de agua. _ Revise la manguera de entrada. _ Asegúrese de que tiene suministro de agua. _ Configure el programa correctamente. _ Cierre la puerta correctamente. _ Desbloquee el filtro de la manguera de entrada. _ Instale la manguera de drenaje a 80 – 100 cm de altura. - Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté inundada. _ Desbloquee la manguera de drenaje. _ Asegúrese de que el final de la manguera de drenaje está situado a menos de 100 cm por encima del nivel del suelo. _ Desbloquee el filtro. _ Retire todos los tornillos de transporte. _ Asegúrese de que la lavadora está en una superficie regular y nivelada. _ Reduzca la cantidad de ropa del tambor. _ Compruebe el suministro eléctrico. ¬ La lavadora muestra un mensaje de error. _ Compruebe los códigos de configuración. ¬ El detergente no es poco espumoso o para lavados a mano. ¬ Uso excesivo de detergente. _ Compruebe si su detergente es el adecuado. ¬ La duración del programa de lavado se ajustará de acuerdo con la temperatura inicial de agua. _ Reduzca la cantidad de detergente en el compartimento. _ Es una circunstancia normal y no afecta al funcionamiento. 04 PREPARATION BEFORE USE PREPARING THE MACHINE Remove all the packing materials to prevent unsteadiness, including the polystyrene base. Upon opening the package, water drops may be seen on the plastic bag and the porthole. This is normal phenomenon resulting from water tests in the factory. DESCRIPTION This diagram may be slightly different from the layout of the washing machine you have just purchased due to technical improvements. Panel de control Manguera de drenaje Tirador de la puerta Válvula de entrada del agua Encimera Cable de alimentación Puerta Cubierta trasera Tornillos de la cubierta trasera Tornillos de transporte Compartimento para el detergente Tapa del filtro Prewash 'HOD\ 7HPSHUDWXUH 6SLQ 6WDUW3DXVH T2 S1 S2 T1 T3 S3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Haier HNS1260TVE Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas