Windmere TB-400 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Cuando use aparatos eléctricos medidas básicas de seguridad deben seguirse,
incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
No toque las superficies calientes. Use asas o perilla.
Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cable o enchufe en
agua u otro líquido.
Atenta supervisión es necesaria cuando el artefacto está siendo usado por o cerca
de niños.
Desenchúfelo cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe
antes de poner o sacar alguna parte.
No opere ningún artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después de un
mal funcionamiento o si ha sido dañado de alguna otra manera. Devuelva el
artefacto a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante pueden causar heridas.
No lo use a la intemperie.
No deje el cable colgando de la mesa o mostrador o toque superficies calientes.
No lo coloque en o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente.
Tenga mucho cuidado cuando mueva un artefacto conteniendo aceite caliente
u otros líquidos calientes.
Antes de desconectarlo, mueva todos los controles a la posición “Apagado” (Off);
luego retire el enchufe de la toma de corriente.
No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados.
Porciones de comida muy grandes o utensilios de metal no deben ser dejados
dentro del horno ya que estos podrían causar fuego o choques eléctricos.
Fuego podría ocurrir si el horno tostador es cubierto o está en contacto con
materiales inflamables, incluyendo cortinas, paredes o cosas parecidas, cuando
está en funcionamiento. No coloque nada en la parte de arriba del artefacto
cuando esté funcionando.
No lo limpie con esponjas de metal. Se pueden desprender partículas de la esponja
y podrían tocar las partes eléctricas, ocasionando peligro de choque eléctrico.
Extrema precaución se debe tener cuando se usa depósitos de otros materiales
que no sean de metal o vidrio.
No guarde ningunos materiales, a no ser que sean aditamentos recomendados por
el fabricante, en esta unidad cuando no esté en uso.
No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno, papel, cartón, plástico
y ningún otro material que pueda coger fuego o derretirse.
No cubra la bandeja para las migas y ninguna otra parte del horno con papel de
aluminio. Esto causará el recalentamiento del horno.
El horno tostador está apagado cuando el dial para el control de temperatura está
en la posición "Apagado" (Off) y el marcador del tiempo está en 0 minutos. Cuando
el horno tostador esté completamente apagado, entonces puede ser desenchufado
de la toma de corriente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 2
3
2
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto más ancho que el
otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este tipo de enchufe, se
ajusta únicamente a una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no se ajusta a la
toma de corriente, inviértalo. Si aún así no se acomoda, busque la ayuda de un
electricista. Por ningún motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de corriente.
3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones.
De ser así, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor
devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de
servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso
de presión en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo
o romperlo.
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO, SI LA UNIDAD
FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
Si el cable estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente de
servicio o por una persona calificada para evitar un peligro.
CABLE ELECTRICO
Un cable corto es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que
puede causar uno más largo. Un cable de extensión puede ser usado teniendo cuidado;
sin embargo, la graduación eléctrica que marca debe ser por lo menos de la misma
graduación eléctrica del artefacto. El cable de extensión no se debe dejar que cuelgue
de la mesa, donde pueda ser halado por los niños o tropezarse.
Este artefacto es para uso doméstico solamente y puede ser enchufado en una toma de
corriente standard.
ANTES DE USAR:
Desempáquelo cuidadosamente y limpie las superficies externas con un paño limpio
humedecido para remover los residuos de polvo. Retire la parrilla de la unidad. (Vea
CUIDADO Y LIMPIEZA para instrucciones.) Lave la parrilla y la bandeja para usos
múltiples en agua caliente jabonosa y séquelas completamente. Colóquelas en la unidad.
Antes de hacer funcionar el horno tostador, familiarícese con los controles (Fig. 2) para
asegurarse un óptimo rendimiento.
ATENCION: La temperatura de la puerta o de la superficie externa puede ser muy alta
cuando el artefacto está funcionando.
PARA TOSTAR:
1. Retire del horno la bandeja para usos múltiples, déjela a un lado y coloque en la
parrilla hasta cuatro rebanadas de pan, una junta a la otra. (Para tostar una sola
rebanada, colóquela en el centro de la parrilla.)
2. Coloque el dial de control de temperatura a la posición Tostar, y use el marcador de
tiempo para seleccionar su preferencia del tostado (Claro, Mediano u Oscuro).
Ambos elementos de calentamiento (de arriba y abajo) funcionarán. Cuando se haya
COMO USAR
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
Puerta de vidrio
Parrilla
Asa
Asas para
cargar (en los
lados de la
unidad)
Dial para el
control de
temperatura
Luz indicadora de
encendido
Panel para el control de
encendido/apagado/marcador
de tiempo
Bandeja para usos
múltiples (no ilustrada)
Bandeja
para las
migajas
Luz indicadora
de encendido
Marcador de tiempo de 15 minutos
Selecciones para el tostado
Posición de horno encendido
Selecciones de temperatura
Posición para tostar
Posición para asar
DIAGRAMA DEL PANEL DE CONTROL
FIG. 2
FIG. 4
FIG. 3
FIG. 1
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 4
5
4
3. Para un tiempo para asar de 15 minutos o menos, coloque el marcador de tiempo
como desee. El timbre sonará y el horno se apagará automáticamente cuando se
haya terminado de asar.
4. Aunque los 15 minutos para asar serán suficientes para la mayoría de las comidas, si
requiere un poco más de tiempo, coloque el marcador de tiempo en la posición
Encendido continuo (ON) y observe la comida hasta que se haya terminado de asar.
5. Para asar en forma pareja, voltee la comida cuando esté a la mitad del tiempo de
cocción.
6. Cuando se haya terminado de asar, apáguelo y retire la comida del horno.
IMPORTANTE: Para evitar que se cocine demasiado, simpre observe cuidadosamente
la comida cuando esté asando.
PARA DESCONGELAR:
1. Retire todas las envolturas de los alimentos que serán descongelados, y coloque los
alimentos en la bandeja para mútiples usos. Sin calentar el horno, coloque la bandeja
en la parrilla y cierre la puerta.
2. Rote el dial de control de temperatura a 65°C (150°F) y encienda el horno. Si lo desea,
coloque el marcador de tiempo.
3. Deje descongelar la comida. (El tiempo de descongelamiento variará de acuerdo al
tipo de comida y cantidad a ser descongelada.)
4. Cuando se haya descongelado, cocínelo de acuerdo a la receta o las instrucciones
en el paquete.
IMPORTANTE: Para evitar la contaminación, cocine bien los alimentos o refrigérelos
inmediatamente después de descongelarlos.
PARA COCIMIENTO LENTO:
1. Ponga la comida en la bandeja para usos múltiples y colóquelos en la parrilla. Cierre
la puerta del horno.
2. Seleccione una temperatura entre los 95°C (205°F) y 120°C (250°F) y coloque el
marcador de tiempo en la posición Encendido (ON).
3. Cuando la comida esté lista, apague la unidad manualmente y retire la bandeja.
SUGERENCIAS
Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un ligero olor
a quemado. Esto es normal y deberá desaparecer después de 15 minutos.
Humo podría también aparecer cuando se esté asando u horneando. Cuando vaya
a asar, siempre corte el exceso de grasa en las comidas antes para minimizar el
humo. Si el horno echa humo durante el horneado, esto es usualmente debido a que
el interior del horno o bandeja está sucio y requiere limpieza. (Vea CUIDADO
Y LIMPIEZA.)
Comidas que se tuestan y algunos otros alimentos pueden producir condensación
en la puerta del horno. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
Comidas congeladas y carnes gruesas tomarán más tiempo para cocinarse.
Cuando descongele, siempre colóquelas en la bandeja en UNA SOLA CAPA.
Para evitar perder temperatura, evite abrir la puerta del horno a no ser que sea
absolutamente necesario.
Para los mejores resultados, el pan congelado o varias rebanadas requerirán más
tiempo para tostarse, de manera que debe usar la posición más oscura.
Salvo cuando tueste, NUNCA coloque los alimentos directamente en la parrilla;
SIEMPRE use la bandeja para usos múltiples.
terminado de tostar, el timbre sonará y el horno tostador se apagará
automáticamente. Retire el pan inmediatamente para evitar que se tueste demasiado
con la temperatura restante.
3. Para parar el ciclo del tostado en cualquier momento, mueva el marcador de tiempo
hacia la izquierda a la posición Apagado (OFF). El timbre sonará. Para un tostado
adicional, vuelva a encender el marcador de tiempo y observe hasta que se haya
tostado como desea.
ATENCION: El pan al quemarse puede originar fuego. Por lo tanto, la tostadora no debe
ser usada cerca o debajo de cortinas u otros materiales combustibles. Deberá ser
vigilada durante su funcionamiento.
Sugerencia para el tostado: Inicialmente, tueste una o dos rebanadas en la posición
Mediana (Medium), como resultado variará de acuerdo a la humedad, grosor y textura.
Deje un tiempo adicional para tostar grandes cantidades, panes más gruesos, pasteles y
cualquier comida que contenga relleno.
PARA DORAR LA PARTE DE ENCIMA:
1. Coloque la comida en el horno en la bandeja para usos múltiples. No coloque la
comida directamente en la parrilla.
2. Coloque el dial del control de temperatura en la posición ASAR (BROIL) y coloque el
marcador de tiempo de 1 á 15 minutos o en la posición Encendido contínuo.
Solamente el elemento de calentamiento de arriba funcionará.
3. No deje la tostadora desatendida. Observe la comida mientras se está dorando,
porque el tiempo de duración para el dorado variará de acuerdo a la preferencia del
usuario y de los productos a ser usados.
4. Cuando se haya completado el dorado, apague la unidad y retire la comida.
PARA HORNEAR:
1. Coloque el dial de control de temperatura especificada en la receta o en las
direcciones del paquete. Coloque el marcador de tiempo en 5 minutos y deje calentar
el horno. Mientras el horno se está calentando, coloque la comida en la bandeja
para usos múltiples.
2. Cuando suene el timbre, coloque la bandeja encima de la parrilla del horno, cierre la
puerta, y coloque nuevamente el marcador de tiempo al tiempo deseado. Ambos
elementos de calentamiento funcionarán.
3. Si el tiempo designado para el horneado es de 15 minutos o menos, coloque el
marcador de tiempo como se especifica en la receta o en el paquete. El timbre
sonará y el horno se apagará automáticamente cuando se haya terminado de
hornear.
4. Para un período de tiempo más largo, coloque el marcador de tiempo en la posición
Encendido continuo (ON) y obsérvelos hasta que se hayan terminado de hornear.
Apague manualmente la unidad y retire la comida del horno.
IMPORTANTE: Es importante revisar periódicamente la comida para asegurarse que se
está horneando adecuadamente.
PARA ASAR:
1. Coloque la comida en la bandeja para usos múltiples, y ésta encima de la parrilla
dentro del horno. NUNCA coloque directamente la comida en la parrilla.
2. Cierre la puerta del horno, rote el dial del control de temperatura a la posición ASAR
(BROIL) y encienda en horno. No es necesario calentarlo previamente. En esta
posición, solamente el elemento de calentamiento de arriba funciona.
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 6
7
6
ATENCION: Cuando ase, coloque siempre la comida en la bandeja para usos
múltiples. NO la coloque directamente en la parrilla. Controle la comida visualmente
y dele vuelta por lo menos una vez durante el proceso de asado.
NOTA: Caliente el horno tostador por 5 minutos a la temperatura especificada antes de usarlo.
TIPO DE COMIDA CANTIDAD INSTRUCCIONES
Piezas de pollo Una sola capa en Hornee a 205°C (400°F) de 40
la bandeja para a 50 minutos. Déle vuelta
usos múltiples y observe la comida hasta
que esté lista.
Jamón, rollo de carne Una sola capa en Siga la receta. Si se dora muy
molida, cordero y la bandeja para rápidamente, cúbrala con papel
chuletas de puerco usos múltiples de aluminio y voltéela
frecuentemente.
Papas al horno 1 a 4 medianas Lávelas y perfórelas, colóquelas
directamente en la parrilla y
hornéelas a 235°C (455°F) de 1 hora
a 1 hora y 1/4.
Tomates 1 a 6 medianos Colóquelos en mitades en la
bandeja, báñelos con pan molido
o queso rallado y hornee a 175°C
(350°F) de 12 a 15 minutos.
Papas fritas, aros Una sola capa en Siga las instrucciones del
de cebolla la bandeja para paquete y obsérvelas hasta
usos múltiples que se doren a su gusto.
Remanentes de pizza Una sola capa en Hornee hasta que esté
la bandeja para crujiente o hasta que el queso
usos múltiples esté burbujeante. Contrólela
visualmente.
Galletas 6 a 8 en la bandeja Siga las direcciones del paquete.
(dependiendo del
tamaño)
Bizcochos, galletas Arréglelas acomodándolas Hornee de acuerdo a la receta
panecillos en la bandeja o a las direcciones del paquete.
GUIA PARA EL USO
Remítase a la Figura 2 para el diagrama del control del panel
FUNCION POSICION DE POSICION DEL
TEMPERATURA MARCADOR DE TIEMPO
(Dial para el control de
Encendido/Apagado)
Para tostar Posición tostar Posición de su preferencia
Clara, Mediana u Oscura.
Para hornear Temperatura específica Por 15 minutos o menos: Coloque el
deseada o sugerida en marcador de tiempo. Cuando haya
tiempo como desee terminado de hornear, el timbre sonará
y el horno se apagará
automáticamente.
Para más de 15 minutos: Coloque el
marcador de tiempo en la posición
Encendido (ON) y observe.
Para asar Posición Asar Por 15 minutos o menos: Coloque el
marcador de tiempo. Cuando haya
terminado de hornear, el timbre sonará
y el horno se apagará
automáticamente.
Para más de 15 minutos: Coloque el
marcador de tiempo en la posición
Encendido (ON) y observe.
GUIA DE REFERENCIA
Retire todas las envolturas de plástico y papel de la comida antes de cocinarlas.
Deje siempre espacio entre la parte de arriba de la comida que está siendo cocinada
y los elementos de calentamiento de arriba.
Si el cable comenzara a calentarse y botar humo, no use el artefacto
y desenchúfelo inmediatamente.
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 8
9
8
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knob.
To protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or other
liquid.
Close supervision is necessary when appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
Before disconnecting, turn all controls to “Off”; then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than its intended use.
Oversize foods or metal utensils must not be inserted into the toaster oven, as they
may create a fire or risk of electric shock.
A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store
any items on top of the appliance when in operation.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, involving a risk of electrical shock.
Extreme caution should be exercised when using containers constructed of
materials other than metal or glass.
Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories,
in this unit when not in use.
Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic,
and any other materials that may catch fire or melt.
Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
The toaster oven is in the off position. When the temperature control dial is in the
Off position and the timer is at 0 minutes when the toaster oven is completely Off,
then it can be unplugged from wall outlet.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere poco mantenimiento No contiene piezas que puedan ser
reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesitara reparación,
remítalo a personal calificado.
PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad y déjela que cuando el horno se haya enfriado,
limpie las partículas de comida con un paño o esponja humedecida. Nunca sumerja el
horno tostador en el agua o cualquier otro líquido.
Para una limpieza más profunda, lave la parrilla y bandeja para usos múltiples en agua
caliente jabonosa.
PARA RETIRAR LA PARRILLA: Desenchufe la unidad, y déjela que se enfrie
completamente. Levante la unidad ligeramente hacia atrás y hale la parrilla hacia
adelante hasta que salga completamente. Limpie el interior del horno con un paño
húmedo, poniendo atención especial en los canales que sostienen la parrilla. Si los
canales no están completamente limpios, pudiera afectarse el funcionamiento de la
unidad.
PARA COLOCAR LA PARRILLA: Abra la puerta del horno e inclínelo ligeramente hacia
atrás. Deslice la parrilla por los dos canales en ambos lados, asegurándose que los
ganchos en la puerta estén correctamente ubicados para guiar la parrilla haste que esté
completamente reinstalada (Fig. 3).
NO LIMPIE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO. No use limpiadores abrasivos, ya
que estos pueden dañar la unidad. Séquela completamente antes de guardarla.
PARA LIMPIAR LA BANDEJA PARA LAS MIGAJAS, ladee el horno tostador y colóquelo
de lado. Sujete la perilla que está debajo de la unidad y desengánchela. Abra la bandeja
para las migajas y use una esponja o paño humedo para retirar las migajas. Cierre la
bandeja y coloque la unidad en su posición normal (Fig. 4).
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR QUE EL MOSTRADOR SE DAÑE, EL HORNO TOSTADOR
DEBE SER OPERADO CON LA BANDEJA PARA MIGAJAS EN SU LUGAR, CERRADA Y
LIMPIA DE EXCESO DE COMIDA.
SIEMPRE DESENCHUFE SU TOSTADOR CUANDO NO LO ESTE USANDO.
NOTA: Nunca opere el horno tostador con la puerta de vidrio abierta.
TO STORE: Desenchufe el artefacto y guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
No ponga presión al cable donde éste entra a la unidad, ya que esto podría causar el
desgaste del cable y su posible rotura.
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 10
Cualquier servicio de ser necesario, deberá realizarse por un centro de servicio
autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de
servicio más cercano a usted, buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica.
Si envía por correo su unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con
suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para
nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y
su número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado.
UN AÑO DE GARANTIA
Applica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto
originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto
ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por
personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del período de
garantía, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo.
Para que esta garantía sea válida, debe presentar el producto con la tarjeta de garantía.
Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
servicio más cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc.
¿NECESITA AYUDA?
NEED HELP?
Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or
Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be
found in the yellow pages of your phone book under “Appliances – Small.”
If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing
material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service
Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the
package for your protection.
ONE-YEAR WARRANTY
Applica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due
to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting
from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the
product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect
to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding
registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state or province to province. For
answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer Products, Inc.
or Authorized Household Appliance Service Center.
Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
For the nearest service center, please see the appropriate address below.
ARGENTINA
Av Maipu 3850
1636 Olivos,
Buenos Aires
Tel: 0-800-8-1221
CHILE
Cruz Del Sur 64
Los Condes
Santiago
Tel: 562-370-8523
COLOMBIA
Carrera 38 No. 166-64
Santa Fe de Bogota
Tel: 571-677-7496
COSTA RICA
200 metros norte y 150 oeste
del Edificio Mercedes Benz
Paseo Colon Av. 3,
Calle 26 Bis
Tel: 506-257-5716
ECUADOR
Manuel Larrea 726 y Bogota
Quito
Tel: 593-256-8551
EL SALVADOR
27 Calle Poniente y 25 Ave.
Norte No. 1510
San Salvador
Tel: 503-226-0022
GUATEMALA
3a calle 4-14 Zona 9
Ciudad de Guatemala
Tel: 331-50-20
MÉXICO
Lázaro Cárdenas #18
Ciudad de México
Tel: 5-588-9377
01-800-847-2305
Atención al Cliente
01-800-714-2499
•MÉRIDA
Calle 63 #459-A
(entre 50 y 52)
97000 Mérida, Yuc.
Tel: (91-99) 23-54-90
•GUADALAJARA
Av. Vallarta #4901-A
Col. Prados Vallarta
45020 Zapopan, Jal.
Tel: (91-36) 73-28-15
•PUEBLA
17 Norte #205
72000 Puebla, Pue.
Tel: (91-22) 46-37-26
•QUERÉTARO
Av. Madero 139, Pte.
76000 Querétaro, Qro.
Tel: (91-42) 14-16-60
•TORREÓN
Blvd. Independecia 96 Pte.
27000 Torreón, Coah.
Tel: (91-17) 16-52-65
•VERACRUZ
Prolongación Días Mirón #4280
(entre Violetas y Magnolias)
Col. Remes
91920 Veracruz, Ver.
Tel: (91-29) 21-70-16
PANAMA
Via Brazil y Ave.
Samuel Lewis #31
Ciudad de Panama
Tel: 507-264-2243
PERU
Av. Javier Prado Este #1516
San Isidro
Lima
Tel: 225-6237
PUERTO RICO
Calle C #14
Rexco Industrial Park
Caparra Heights Station
San Juan, P.R. 00934
Tel: 1-800-347-5117
VENEZUELA
Av. Casanova edificio Girasol
Nivel Mezzanina
Sabana Grande, Caracas
Tel: 212-782-3645
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 26
Impreso en/Printed in Hong Kong
2000/3-22-134S/E/P TB-400
Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR - Applica de México S. de R.L. de C.V.
Manuel Avila Camacho 191-305,
Los Morales C.P. 11510 México, D.F.
Teléfono: (5) 279-1000
Impreso en la República Popular China
Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc.
Impresso no Republica Popular China
120V 60Hz, 1350W
220V 50/60Hz, 1350W
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de
nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este
instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de
México S. de R.L. de C.V. en los cuales también podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios para este producto.
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
Fecha de compra
Modelo
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 28

Transcripción de documentos

2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: ■ POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ■ No toque las superficies calientes. Use asas o perilla. ■ Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cable o enchufe en agua u otro líquido. ■ Atenta supervisión es necesaria cuando el artefacto está siendo usado por o cerca de niños. ■ Desenchúfelo cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o sacar alguna parte. ■ No opere ningún artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después de un mal funcionamiento o si ha sido dañado de alguna otra manera. Devuelva el artefacto a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. ■ El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante pueden causar heridas. ■ No lo use a la intemperie. ■ No deje el cable colgando de la mesa o mostrador o toque superficies calientes. ■ No lo coloque en o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente. ■ Tenga mucho cuidado cuando mueva un artefacto conteniendo aceite caliente u otros líquidos calientes. ■ Antes de desconectarlo, mueva todos los controles a la posición “Apagado” (Off); luego retire el enchufe de la toma de corriente. ■ No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados. ■ Porciones de comida muy grandes o utensilios de metal no deben ser dejados dentro del horno ya que estos podrían causar fuego o choques eléctricos. ■ Fuego podría ocurrir si el horno tostador es cubierto o está en contacto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, paredes o cosas parecidas, cuando está en funcionamiento. No coloque nada en la parte de arriba del artefacto cuando esté funcionando. ■ No lo limpie con esponjas de metal. Se pueden desprender partículas de la esponja y podrían tocar las partes eléctricas, ocasionando peligro de choque eléctrico. ■ Extrema precaución se debe tener cuando se usa depósitos de otros materiales que no sean de metal o vidrio. ■ No guarde ningunos materiales, a no ser que sean aditamentos recomendados por el fabricante, en esta unidad cuando no esté en uso. ■ No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno, papel, cartón, plástico y ningún otro material que pueda coger fuego o derretirse. ■ No cubra la bandeja para las migas y ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causará el recalentamiento del horno. ■ El horno tostador está apagado cuando el dial para el control de temperatura está en la posición "Apagado" (Off) y el marcador del tiempo está en 0 minutos. Cuando el horno tostador esté completamente apagado, entonces puede ser desenchufado de la toma de corriente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1 2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 4 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES Dial para el control de temperatura Asa Parrilla Asas para cargar (en los lados de la unidad) Puerta de vidrio Bandeja para usos múltiples (no ilustrada) FIG. 1 Panel para el control de encendido/apagado/marcador de tiempo Luz indicadora de encendido DIAGRAMA DEL PANEL DE CONTROL Selecciones de temperatura Posición para tostar Posición para asar Luz indicadora de encendido Marcador de tiempo de 15 minutos Selecciones para el tostado Posición de horno encendido FIG. 2 Bandeja para las migajas FIG. 3 FIG. 4 2 Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto más ancho que el otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no se ajusta a la toma de corriente, inviértalo. Si aún así no se acomoda, busque la ayuda de un electricista. Por ningún motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad. 2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de corriente. 3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presión en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo. NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO. Si el cable estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un peligro. CABLE ELECTRICO Un cable corto es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que puede causar uno más largo. Un cable de extensión puede ser usado teniendo cuidado; sin embargo, la graduación eléctrica que marca debe ser por lo menos de la misma graduación eléctrica del artefacto. El cable de extensión no se debe dejar que cuelgue de la mesa, donde pueda ser halado por los niños o tropezarse. COMO USAR Este artefacto es para uso doméstico solamente y puede ser enchufado en una toma de corriente standard. ANTES DE USAR: Desempáquelo cuidadosamente y limpie las superficies externas con un paño limpio humedecido para remover los residuos de polvo. Retire la parrilla de la unidad. (Vea CUIDADO Y LIMPIEZA para instrucciones.) Lave la parrilla y la bandeja para usos múltiples en agua caliente jabonosa y séquelas completamente. Colóquelas en la unidad. Antes de hacer funcionar el horno tostador, familiarícese con los controles (Fig. 2) para asegurarse un óptimo rendimiento. ATENCION: La temperatura de la puerta o de la superficie externa puede ser muy alta cuando el artefacto está funcionando. PARA TOSTAR: 1. Retire del horno la bandeja para usos múltiples, déjela a un lado y coloque en la parrilla hasta cuatro rebanadas de pan, una junta a la otra. (Para tostar una sola rebanada, colóquela en el centro de la parrilla.) 2. Coloque el dial de control de temperatura a la posición Tostar, y use el marcador de tiempo para seleccionar su preferencia del tostado (Claro, Mediano u Oscuro). Ambos elementos de calentamiento (de arriba y abajo) funcionarán. Cuando se haya 3 2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 6 terminado de tostar, el timbre sonará y el horno tostador se apagará automáticamente. Retire el pan inmediatamente para evitar que se tueste demasiado con la temperatura restante. 3. Para parar el ciclo del tostado en cualquier momento, mueva el marcador de tiempo hacia la izquierda a la posición Apagado (OFF). El timbre sonará. Para un tostado adicional, vuelva a encender el marcador de tiempo y observe hasta que se haya tostado como desea. ATENCION: El pan al quemarse puede originar fuego. Por lo tanto, la tostadora no debe ser usada cerca o debajo de cortinas u otros materiales combustibles. Deberá ser vigilada durante su funcionamiento. Sugerencia para el tostado: Inicialmente, tueste una o dos rebanadas en la posición Mediana (Medium), como resultado variará de acuerdo a la humedad, grosor y textura. Deje un tiempo adicional para tostar grandes cantidades, panes más gruesos, pasteles y cualquier comida que contenga relleno. PARA DORAR LA PARTE DE ENCIMA: 1. Coloque la comida en el horno en la bandeja para usos múltiples. No coloque la comida directamente en la parrilla. 2. Coloque el dial del control de temperatura en la posición ASAR (BROIL) y coloque el marcador de tiempo de 1 á 15 minutos o en la posición Encendido contínuo. Solamente el elemento de calentamiento de arriba funcionará. 3. No deje la tostadora desatendida. Observe la comida mientras se está dorando, porque el tiempo de duración para el dorado variará de acuerdo a la preferencia del usuario y de los productos a ser usados. 4. Cuando se haya completado el dorado, apague la unidad y retire la comida. PARA HORNEAR: 1. Coloque el dial de control de temperatura especificada en la receta o en las direcciones del paquete. Coloque el marcador de tiempo en 5 minutos y deje calentar el horno. Mientras el horno se está calentando, coloque la comida en la bandeja para usos múltiples. 2. Cuando suene el timbre, coloque la bandeja encima de la parrilla del horno, cierre la puerta, y coloque nuevamente el marcador de tiempo al tiempo deseado. Ambos elementos de calentamiento funcionarán. 3. Si el tiempo designado para el horneado es de 15 minutos o menos, coloque el marcador de tiempo como se especifica en la receta o en el paquete. El timbre sonará y el horno se apagará automáticamente cuando se haya terminado de hornear. 4. Para un período de tiempo más largo, coloque el marcador de tiempo en la posición Encendido continuo (ON) y obsérvelos hasta que se hayan terminado de hornear. Apague manualmente la unidad y retire la comida del horno. IMPORTANTE: Es importante revisar periódicamente la comida para asegurarse que se está horneando adecuadamente. PARA ASAR: 1. Coloque la comida en la bandeja para usos múltiples, y ésta encima de la parrilla dentro del horno. NUNCA coloque directamente la comida en la parrilla. 2. Cierre la puerta del horno, rote el dial del control de temperatura a la posición ASAR (BROIL) y encienda en horno. No es necesario calentarlo previamente. En esta posición, solamente el elemento de calentamiento de arriba funciona. 3. Para un tiempo para asar de 15 minutos o menos, coloque el marcador de tiempo como desee. El timbre sonará y el horno se apagará automáticamente cuando se haya terminado de asar. 4. Aunque los 15 minutos para asar serán suficientes para la mayoría de las comidas, si requiere un poco más de tiempo, coloque el marcador de tiempo en la posición Encendido continuo (ON) y observe la comida hasta que se haya terminado de asar. 5. Para asar en forma pareja, voltee la comida cuando esté a la mitad del tiempo de cocción. 6. Cuando se haya terminado de asar, apáguelo y retire la comida del horno. IMPORTANTE: Para evitar que se cocine demasiado, simpre observe cuidadosamente la comida cuando esté asando. PARA DESCONGELAR: 1. Retire todas las envolturas de los alimentos que serán descongelados, y coloque los alimentos en la bandeja para mútiples usos. Sin calentar el horno, coloque la bandeja en la parrilla y cierre la puerta. 2. Rote el dial de control de temperatura a 65°C (150°F) y encienda el horno. Si lo desea, coloque el marcador de tiempo. 3. Deje descongelar la comida. (El tiempo de descongelamiento variará de acuerdo al tipo de comida y cantidad a ser descongelada.) 4. Cuando se haya descongelado, cocínelo de acuerdo a la receta o las instrucciones en el paquete. IMPORTANTE: Para evitar la contaminación, cocine bien los alimentos o refrigérelos inmediatamente después de descongelarlos. PARA COCIMIENTO LENTO: 1. Ponga la comida en la bandeja para usos múltiples y colóquelos en la parrilla. Cierre la puerta del horno. 2. Seleccione una temperatura entre los 95°C (205°F) y 120°C (250°F) y coloque el marcador de tiempo en la posición Encendido (ON). 3. Cuando la comida esté lista, apague la unidad manualmente y retire la bandeja. SUGERENCIAS • Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un ligero olor a quemado. Esto es normal y deberá desaparecer después de 15 minutos. • Humo podría también aparecer cuando se esté asando u horneando. Cuando vaya a asar, siempre corte el exceso de grasa en las comidas antes para minimizar el humo. Si el horno echa humo durante el horneado, esto es usualmente debido a que el interior del horno o bandeja está sucio y requiere limpieza. (Vea CUIDADO Y LIMPIEZA.) • Comidas que se tuestan y algunos otros alimentos pueden producir condensación en la puerta del horno. Esto es normal y desaparecerá rápidamente. • Comidas congeladas y carnes gruesas tomarán más tiempo para cocinarse. • Cuando descongele, siempre colóquelas en la bandeja en UNA SOLA CAPA. • Para evitar perder temperatura, evite abrir la puerta del horno a no ser que sea absolutamente necesario. • Para los mejores resultados, el pan congelado o varias rebanadas requerirán más tiempo para tostarse, de manera que debe usar la posición más oscura. • Salvo cuando tueste, NUNCA coloque los alimentos directamente en la parrilla; SIEMPRE use la bandeja para usos múltiples. 4 5 2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 8 • Retire todas las envolturas de plástico y papel de la comida antes de cocinarlas. • Deje siempre espacio entre la parte de arriba de la comida que está siendo cocinada y los elementos de calentamiento de arriba. • Si el cable comenzara a calentarse y botar humo, no use el artefacto y desenchúfelo inmediatamente. GUIA DE REFERENCIA GUIA PARA EL USO NOTA: Caliente el horno tostador por 5 minutos a la temperatura especificada antes de usarlo. TIPO DE COMIDA CANTIDAD INSTRUCCIONES Piezas de pollo Una sola capa en la bandeja para usos múltiples Hornee a 205°C (400°F) de 40 a 50 minutos. Déle vuelta y observe la comida hasta que esté lista. Jamón, rollo de carne molida, cordero y chuletas de puerco Una sola capa en la bandeja para usos múltiples Siga la receta. Si se dora muy rápidamente, cúbrala con papel de aluminio y voltéela frecuentemente. Papas al horno 1 a 4 medianas Lávelas y perfórelas, colóquelas directamente en la parrilla y hornéelas a 235°C (455°F) de 1 hora a 1 hora y 1/4. Tomates 1 a 6 medianos Colóquelos en mitades en la bandeja, báñelos con pan molido o queso rallado y hornee a 175°C (350°F) de 12 a 15 minutos. Papas fritas, aros de cebolla Una sola capa en la bandeja para usos múltiples Siga las instrucciones del paquete y obsérvelas hasta que se doren a su gusto. Remanentes de pizza Una sola capa en la bandeja para usos múltiples Hornee hasta que esté crujiente o hasta que el queso esté burbujeante. Contrólela visualmente. Galletas 6 a 8 en la bandeja (dependiendo del tamaño) Siga las direcciones del paquete. Bizcochos, galletas panecillos Arréglelas acomodándolas en la bandeja Hornee de acuerdo a la receta o a las direcciones del paquete. Remítase a la Figura 2 para el diagrama del control del panel FUNCION POSICION DE TEMPERATURA POSICION DEL MARCADOR DE TIEMPO (Dial para el control de Encendido/Apagado) Para tostar Posición tostar Posición de su preferencia Clara, Mediana u Oscura. Para hornear Temperatura específica deseada o sugerida en tiempo como desee Por 15 minutos o menos: Coloque el marcador de tiempo. Cuando haya terminado de hornear, el timbre sonará y el horno se apagará automáticamente. Para más de 15 minutos: Coloque el marcador de tiempo en la posición Encendido (ON) y observe. Para asar Posición Asar Por 15 minutos o menos: Coloque el marcador de tiempo. Cuando haya terminado de hornear, el timbre sonará y el horno se apagará automáticamente. Para más de 15 minutos: Coloque el marcador de tiempo en la posición Encendido (ON) y observe. ATENCION: Cuando ase, coloque siempre la comida en la bandeja para usos múltiples. NO la coloque directamente en la parrilla. Controle la comida visualmente y dele vuelta por lo menos una vez durante el proceso de asado. 6 7 2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 10 CUIDADO Y LIMPIEZA Este artefacto requiere poco mantenimiento No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesitara reparación, remítalo a personal calificado. PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad y déjela que cuando el horno se haya enfriado, limpie las partículas de comida con un paño o esponja humedecida. Nunca sumerja el horno tostador en el agua o cualquier otro líquido. Para una limpieza más profunda, lave la parrilla y bandeja para usos múltiples en agua caliente jabonosa. PARA RETIRAR LA PARRILLA: Desenchufe la unidad, y déjela que se enfrie completamente. Levante la unidad ligeramente hacia atrás y hale la parrilla hacia adelante hasta que salga completamente. Limpie el interior del horno con un paño húmedo, poniendo atención especial en los canales que sostienen la parrilla. Si los canales no están completamente limpios, pudiera afectarse el funcionamiento de la unidad. PARA COLOCAR LA PARRILLA: Abra la puerta del horno e inclínelo ligeramente hacia atrás. Deslice la parrilla por los dos canales en ambos lados, asegurándose que los ganchos en la puerta estén correctamente ubicados para guiar la parrilla haste que esté completamente reinstalada (Fig. 3). NO LIMPIE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO. No use limpiadores abrasivos, ya que estos pueden dañar la unidad. Séquela completamente antes de guardarla. PARA LIMPIAR LA BANDEJA PARA LAS MIGAJAS, ladee el horno tostador y colóquelo de lado. Sujete la perilla que está debajo de la unidad y desengánchela. Abra la bandeja para las migajas y use una esponja o paño humedo para retirar las migajas. Cierre la bandeja y coloque la unidad en su posición normal (Fig. 4). PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR QUE EL MOSTRADOR SE DAÑE, EL HORNO TOSTADOR DEBE SER OPERADO CON LA BANDEJA PARA MIGAJAS EN SU LUGAR, CERRADA Y LIMPIA DE EXCESO DE COMIDA. SIEMPRE DESENCHUFE SU TOSTADOR CUANDO NO LO ESTE USANDO. NOTA: Nunca opere el horno tostador con la puerta de vidrio abierta. TO STORE: Desenchufe el artefacto y guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco. No ponga presión al cable donde éste entra a la unidad, ya que esto podría causar el desgaste del cable y su posible rotura. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ■ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. ■ Do not touch hot surfaces. Use handles or knob. ■ To protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or other liquid. ■ Close supervision is necessary when appliance is used by or near children. ■ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. ■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. ■ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. ■ Do not use outdoors. ■ Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. ■ Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. ■ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. ■ Before disconnecting, turn all controls to “Off”; then remove plug from wall outlet. ■ Do not use appliance for other than its intended use. ■ Oversize foods or metal utensils must not be inserted into the toaster oven, as they may create a fire or risk of electric shock. ■ A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any items on top of the appliance when in operation. ■ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, involving a risk of electrical shock. ■ Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. ■ Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this unit when not in use. ■ Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, and any other materials that may catch fire or melt. ■ Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. ■ The toaster oven is in the off position. When the temperature control dial is in the Off position and the timer is at 0 minutes when the toaster oven is completely Off, then it can be unplugged from wall outlet. SAVE THESE INSTRUCTIONS 8 9 2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 26 ¿NECESITA AYUDA? Cualquier servicio de ser necesario, deberá realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio más cercano a usted, buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica. Si envía por correo su unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y su número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado. UN AÑO DE GARANTIA Applica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garantía sea válida, debe presentar el producto con la tarjeta de garantía. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc. NEED HELP? Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under “Appliances – Small.” If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection. ONE-YEAR WARRANTY Applica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. ARGENTINA Av Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel: 0-800-8-1221 CHILE Cruz Del Sur 64 Los Condes Santiago Tel: 562-370-8523 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros norte y 150 oeste del Edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3, Calle 26 Bis Tel: 506-257-5716 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel: 593-256-8551 EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20 MÉXICO Lázaro Cárdenas #18 Ciudad de México Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atención al Cliente 01-800-714-2499 •MÉRIDA Calle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 Mérida, Yuc. Tel: (91-99) 23-54-90 •GUADALAJARA Av. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15 •PUEBLA 17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26 •QUERÉTARO Av. Madero 139, Pte. 76000 Querétaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60 •TORREÓN Blvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torreón, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65 •VERACRUZ Prolongación Días Mirón #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16 PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este #1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Sabana Grande, Caracas Tel: 212-782-3645 2001_3_22_134_LAG 120V 220V 5/11/01 4:17 PM Page 28 60Hz, 1350W 50/60Hz, 1350W SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Fecha de compra Modelo El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de México S. de R.L. de C.V. en los cuales también podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto. Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc. Printed in People’s Republic of China IMPORTADOR - Applica de México S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho 191-305, Los Morales C.P. 11510 México, D.F. Teléfono: (5) 279-1000 Impreso en la República Popular China Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc. Impresso no Republica Popular China Impreso en/Printed in Hong Kong 2000/3-22-134S/E/P TB-400
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Windmere TB-400 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas