AEG F99025IM0P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8. CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
11. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
60
www.aeg.com
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas.
El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le-
siones o incapacidad permanen-
te.
Este aparato no debe ser usado por
niños, ni por personas con capacida-
des físicas o mentales reducidas, ni
por personas sin experiencia en el ma-
nejo del aparato, a menos que lo ha-
gan bajo las instrucciones o la supervi-
sión de la persona responsable de su
seguridad.
No deje que los niños jueguen con el
aparato.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera
del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas ale-
jados del aparato cuando la puerta se
encuentre abierta.
1.2 Instalación
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
No instale ni utilice el aparato en luga-
res con temperaturas inferiores a 0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Asegúrese de que el aparato se insta-
la debajo y junto a estructuras segu-
ras.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El cen-
tro de asistencia es el único autoriza-
do para cambiar el cable de corriente
eléctrica del electrodoméstico en caso
necesario.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no se
hayan usado durante mucho tiempo,
deje correr el agua hasta que esté lim-
pia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
La manguera de entrada de agua tie-
ne una válvula de seguridad y un re-
vestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ESPAÑOL 61
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua es-
tá dañada, desconecte el aparato in-
mediatamente de la toma de corrien-
te. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico para cambiar la manguera
de entrada de agua.
1.3 Uso
Este aparato está concebido para utili-
zarse en aplicaciones domésticas y si-
milares como:
Áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo
–Granjas
Por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial
Entornos tipo hostales o pensiones.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, que-
maduras, descargas eléctricas o
incendios.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
Los cuchillos y otros objetos con pun-
tas afiladas deben colocarse en el ces-
to para cubiertos con las puntas hacia
abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta
sin supervisión para evitar caídas so-
bre él.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del apara-
to ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede que-
dar detergente en los platos.
El aparato puede liberar vapor calien-
te si abre la puerta durante un progra-
ma.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
1.4 Luz interna
Antes de cambiar la luz interna, diríjase
al servicio técnico.
1.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
62
www.aeg.com
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
4
5
8
10
6
7
12
9
11
1
Brazo aspersor del techo
2
Brazo aspersor intermedio
3
Brazo aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características
6
Depósito de sal
7
Selector de dureza del agua
8
Dosificador de abrillantador
9
Dosificador de detergente
10
Cesto para cubiertos
11
Cesto inferior
12
Cesto superior
Este lavavajillas cuenta con una
luz interna que se enciende y se
apaga al abrir y cerrar la puerta.
3. PANEL DE MANDOS
Siga los mensajes de la pantalla y
las señales acústicas que le ayu-
darán a manejar el aparato.
ESPAÑOL 63
1
5
6
7
8
2
4
3
1
Tecla de encendido/apagado
2
Tecla táctil de menú (arriba)
3
Pantalla
4
Tecla táctil de volver
5
Tecla táctil de inicio
6
Placa táctil OK
7
Tecla táctil de menú (abajo)
8
Tecla táctil de visualización
3.1 Pantalla
13:08
Options
02:28
A
B
C
La pantalla tiene 3 zonas. Para
operar en una zona, pulse la tec-
la táctil de visualización hasta
que se encienda el borde de esa
zona.
Zona Programas (A)
Esta zona muestra el menú con los pro-
gramas y la duración de cada uno.
Cómo ajustar un programa
1. Pulse la tecla táctil de visualización
para desplazarse a esta zona.
2. Pulse una de las teclas táctiles de
menú. La pantalla muestra:
El menú de programas
La duración del programa.
3. Pulse una de las teclas táctiles de
menú para seleccionar un programa.
4. Pulse OK. La pantalla vuelve a las 3
zonas:
•La zona (A) muestra el programa y
su duración.
•La zona (B) muestra la hora de fina-
lización aproximada del programa.
Zona Hora de fin (B)
Es posible retrasar de 1 a 24 horas el ini-
cio del programa.
Cómo ajustar el inicio diferido
1. Pulse la tecla táctil de visualización
para desplazarse a esta zona.
2. Pulse una de las teclas táctiles de
menú para ajustar la hora del inicio
diferido.
La parte superior de la zona mues-
tra el inicio diferido.
64
www.aeg.com
La parte inferior de la zona muestra
la hora aproximada de final del
programa.
3. Pulse OK.
4. Pulse la tecla táctil de volver para ce-
rrar el menú de opciones y volver a la
zona (A).
Zona Opciones (C)
Cómo ajustar una opción
1. Pulse la tecla táctil de visualización
para desplazarse a esta zona.
2. Pulse una de las teclas táctiles de
menú para desplazarse a través del
menú de opciones.
3. Pulse OK para ajustar una opción o
abrir el submenú.
4. Pulse la tecla táctil de volver para ce-
rrar el menú de opciones y volver a la
zona (A).
4. PROGRAMAS
Programa Grado de sucie-
dad
Tipo de carga
Fases del
programa
Opciones
AutoSense
1)
Todo
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sarte-
nes
Prelavado
Lavado de 45 °C a 70
°C
Aclarados
Secado
Extra hygiene
70° Pro
2)
Suciedad intensa
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sarte-
nes
Prelavado
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
ProBoost
3)
TimeSaver
3)
Extra silent
4)
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Prelavado
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
30 Minutos
5)
Suciedad reciente
Vajilla y cubiertos
Lavado 60 °C
Aclarado
Extra hygiene
50° ECO
6)
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Prelavado
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
Extra hygiene
7)
TimeSaver
8)
AutoOpen
60 Minutos Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Lavado 55 °C
Aclarados
Extra hygiene
ProZone
9)
Suciedad mezclada
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sarte-
nes
Prelavado
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
TimeSaver
45° Cristal Suciedad normal o
ligera
Vajilla y cristalería
finas
Lavado 45 °C
Aclarados
Secado
ESPAÑOL 65
Programa Grado de sucie-
dad
Tipo de carga
Fases del
programa
Opciones
Remojo
10)
Todo Prelavado
1)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos.
Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y
la duración del programa.
2)
Este programa tiene una fase de aclarado a alta temperatura para obtener resultados
más higiénicos. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante
al menos 10 minutos.
3)
No se pueden aplicar a la vez las opciones ProBoost ni TimeSaver.
4)
Es el programa de lavado más silencioso. La bomba funciona a muy baja velocidad para
reducir el nivel de ruido. Debido a la baja velocidad, el programa es largo.
5)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos
resultados de lavado en poco tiempo.
6)
Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para
vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de
pruebas.)
7)
no se puede seleccionar Extra hygiene si AutoOpen está activado. Desactive AutoOpen.
8)
no se puede seleccionar TimeSaver si AutoOpen está activado. Desactive AutoOpen.
9)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Suciedad muy intensa
en el cesto inferior y suciedad normal en el cesto superior. La temperatura y la presión
del agua en el cesto inferior son mayores que en el cesto superior.
10)
Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los
restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato.
No utilice detergente con este programa.
Valores de consumo
Programa
1)
Duración
(min)
Ahorro
(kWh)
Agua
(l)
AutoSense 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
70° Pro 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15
Extra silent 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11
30 Minutos 30 0.8 9
50° ECO 195 0.82 10.2
60 Minutos 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11
ProZone 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15
45° Cristal 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12
Remojo 14 0.1 4
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las
opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores
de consumo.
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un
correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
66
www.aeg.com
5. OPCIONES
5.1 Menú Opciones
Active o desactive las opciones
antes de poner en marcha un
programa. No es posible activar
ni desactivar las opciones con el
programa en marcha.
Menú Submenú Descripción de la opción
Muiltitab On
Off
Seleccione esta opción úni-
camente si utiliza pastillas de
detergente combinado.
Extra hygiene On
Off
Esta opción ofrece un mejor
resultado de higiene. Duran-
te la fase de aclarado, la
temperatura se mantiene a
70 °C durante al menos 10
minutos.
ProBoost On
Off
Esta opción incrementa en
un 40% la presión del agua
en las fases de prelavado y
lavado. Los resultados de la-
vado son muy buenos inclu-
so con cargas de suciedad
extrema.
TimeSaver On
Off
Esta opción aumenta la pre-
sión y la temperatura del
agua. Las fases de lavado y
de secado son más cortas.
La duración total del progra-
ma disminuye aproximada-
mente un 50%.
Los resultados del lavado
son los mismos que con la
duración normal del progra-
ma.
AutoOpen On
Off
Este opción obtiene buenos
resultados de secado con
menos consumo de energía.
Consulte la sección específi-
ca de este capítulo.
Ajustes Idioma Español
(hay varios idiomas disponi-
bles).
Para seleccionar el idioma de
los mensajes que aparecen
en la pantalla.
Volumen
On
Off
(Hay 5 niveles disponibles).
Para ajustar el volumen de
las señales acústicas.
Nivel 0 = volumen desactiva-
do
Hora Ajuste el tiempo deseado.
ESPAÑOL 67
Menú Submenú Descripción de la opción
Brillo
(Hay 10 niveles disponibles).
Para aumentar o reducir el
brillo de la pantalla.
Contraste
(Hay 10 niveles disponibles).
Aumenta o reduce el con-
traste entre los mensajes y la
pantalla.
Restaurar ajustes Para volver a los ajustes de
fábrica.
Dureza agua
(Hay 10 niveles disponibles).
Para ajustar electrónicamen-
te el nivel del descalcifica-
dor.
Abrillantador
On
Off
Para activar el distribuidor de
abrillantador.
Atrás Volver al menú Opciones.
Descripción del
lavado
Descripción del programa La pantalla muestra informa-
ción acerca de los progra-
mas.
Descripción opciones La pantalla muestra informa-
ción acerca de las opciones.
Modo de demostración
On
Off
Con esta opción puede si-
mular un programa de lava-
do. Cuando la opción está
activada, se ve el símbolo
DEMO en la esquina supe-
rior izquierda de la pantalla.
Recuerde desactivar la op-
ción si desea utilizar el apa-
rato.
Ajuste de fábrica: desactiva-
do.
Atrás Volver al menú Opciones.
AutoOpen
Esta opción se activa automáticamente
cuando se selecciona el programa 50°
ECO.
No se puede seleccionar esta opción
con otros programas.
68
www.aeg.com
Con la fase de secado en funciona-
miento, un dispositivo abre la puerta
del aparato y la deja entreabierta.
Al finalizar el programa, se retraen el
dispositivo y la puerta del aparato. El
aparato se apaga automáticamente.
PRECAUCIÓN
No intente cerrar la puerta del
aparato mientras el dispositivo la
mantiene entreabierta. El apara-
to podría dañarse.
Si desea desactivar la opción AutoOpen,
vaya al menú de opciones y desactívela.
En este estado, aumenta el consumo de
energía del programa.
6. ANTES DEL PRIMER USO
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. La pantalla muestra el idioma prede-
terminado: Language English.
Si quiere confirmar Español, pulse
OK.
Si quiere ajustar un idioma distinto,
pulse una de las teclas táctiles del
menú para recorrer la lista de idio-
mas y después pulse OK para con-
firmar.
3. La pantalla muestra un mensaje rela-
cionado con el ajuste de la hora. Pul-
se una de las teclas táctiles del menú
para ajustar la hora.
4. Pulse OK para confirmar. La pantalla
muestra la zona " Programas ".
5. Asegúrese de que el ajuste del des-
calcificador coincide con la dureza
del agua de su zona. De no ser así,
ajuste el descalcificador de agua.
Póngase en contacto con las autori-
dades correspondientes para cono-
cer la dureza del agua de su zona.
6. Llene el depósito de sal.
7. Llene el dosificador de abrillantador.
8. Abra la llave de paso.
9. El interior del aparato puede tener
restos. Inicie un programa para elimi-
narlos. No utilice detergente ni car-
gue los cestos.
6.1 Ajuste el descalcificador de agua
Dureza agua
Ajuste del descal-
cificador
de agua
Grados
alemanes
(°dH)
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Manual Elec-
tróni-
co
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
ESPAÑOL 69
Dureza agua
Ajuste del descal-
cificador
de agua
Grados
alemanes
(°dH)
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Manual Elec-
tróni-
co
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Posición de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
El descalcificador de agua se de-
be ajustar manual o electrónica-
mente.
Ajuste manual
Coloque el selector de dureza del agua
en la posición 1 o 2.
Ajuste electrónico
Abra el menú de opciones y ajuste el ni-
vel del descalcificador de agua según la
tabla de dureza del agua. Consulte la ta-
bla del menú de opciones.
70
www.aeg.com
6.2 Llenado del depósito de sal
1.
Abra el depósito de sal girando la
tapa hacia la izquierda.
2.
Vierta un litro de agua en el depósi-
to de sal (sólo la primera vez).
3.
Llene el depósito con sal para lava-
vajillas.
4.
Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
5.
Cierre el depósito girando la tapa
hacia la derecha.
PRECAUCIÓN
El agua y la sal pueden salirse
del depósito de sal cuando lo lle-
na. Riesgo de corrosión. Para evi-
tarlo, después de llenar el depó-
sito, inicie un programa.
La pantalla muestra un mensaje
cuando es necesario rellenar el
depósito de sal. El mensaje per-
manece apagado mientras el
programa está en curso.
6.3 Llenado del dosificador de abrillantador
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Pulse el botón de apertura (D) para
abrir la tapa (C).
2.
Llene el dosificador de abrillantador
(A) hasta la marca “max” como má-
ximo.
3.
Limpie las salpicaduras de abrillanta-
dor con un paño absorbente para
evitar que se forme demasiada es-
puma.
4.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su si-
tio.
Puede girar el selector de la can-
tidad (B) entre la posición 1 (me-
nor cantidad) y la posición 4 (ma-
yor cantidad).
La pantalla muestra un mensaje
cuando es necesario rellenar el
dosificador de abrillantador. El
mensaje permanece apagado
mientras el programa está en
curso.
ESPAÑOL 71
7. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
Si en la pantalla aparece el mensa-
je de sal, es necesario llenar el de-
pósito de sal.
Si la pantalla muestra el mensaje
del abrillantador, llene el dosifica-
dor de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
Si utiliza pastillas de detergente
combinado, active la opción Multi-
tab.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado
para el tipo de carga y el grado de
suciedad.
7.1 Uso del detergente
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Pulse el botón de apertura (B) para
abrir la tapa (C).
2.
Coloque el detergente en el com-
partimento (A).
3.
Si el programa tiene una fase de
prelavado, inserte una pequeña can-
tidad de detergente en la parte inte-
rior de la puerta del aparato.
4.
Si utiliza pastillas de detergente, co-
loque la pastilla en el compartimen-
to (A).
5.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su si-
tio.
7.2 Ajuste e inicio de un
programa
Inicio de un programa sin
inicio diferido
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
3. Cierre la puerta del aparato.
4. Ajuste el programa y las opciones.
5. Pulse la tecla táctil de inicio; el pro-
grama se inicia.
Si hay que rellenar el depósito de
sal o el dosificador de abrillanta-
dor, los mensajes correspondien-
tes aparecen en la pantalla. En es-
te caso, el programa no se inicia.
Pulse de nuevo la placa táctil para
comenzar el programa.
Inicio de un programa con
inicio diferido
1. Ajuste el programa. También puede
ajustar las opciones aplicables.
2. Ajuste el inicio diferido.
3. Pulse la tecla táctil de inicio; empieza
la cuenta atrás.
Si hay que rellenar el depósito de
sal o el dosificador de abrillanta-
dor, los mensajes correspondien-
tes aparecen en la pantalla. En es-
te caso, el programa no se inicia.
Pulse de nuevo la placa táctil para
comenzar el programa.
El programa de lavado se pone en mar-
cha cuando termina la cuenta atrás.
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta, se detiene el aparato.
Cuando cierre la puerta, el aparato con-
tinuará a partir del punto de interrup-
ción.
72
www.aeg.com
Cancelación del inicio diferido
mientras está en curso la
cuenta atrás
1. Pulse la tecla táctil de inicio.
2. La pantalla muestra un mensaje. Siga
las instrucciones para confirmar la
cancelación del inicio diferido.
3. Cuando el inicio diferido está cance-
lado, pulse la placa táctil de inicio
para iniciar el programa ajustado.
Cancelación de un programa
1. Pulse la tecla táctil de inicio.
2. La pantalla muestra un mensaje. Siga
las instrucciones para confirmar la
cancelación del programa.
Compruebe que hay detergente
en el dosificador antes de iniciar
un nuevo programa.
Al finalizar el programa
Suena una señal acústica intermitente y
la pantalla muestra un mensaje.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato.
2. Cierre el grifo.
Si no se pulsa la tecla de encen-
dido/apagado, la función AUTO
OFF apaga el aparato automáti-
camente tras unos minutos. .
Esto ayuda a reducir el consumo
de energía.
Importante
Deje enfriar la vajilla antes de retirarla
del aparato. Los platos calientes son
sensibles a los golpes.
Vacíe primero el cesto inferior y, a
continuación, el superior.
Puede haber restos de agua en los la-
terales y en la puerta del aparato. El
acero inoxidable se enfría con mayor
rapidez que los platos.
8. CONSEJOS
8.1 descalcificador de agua
El agua dura contiene gran cantidad de
minerales que pueden dañar el aparato
y provocar resultados de lavado no satis-
factorios. El descalcificador de agua
neutraliza estos minerales.
La sal para lavavajillas mantiene el des-
calcificador limpio y en buen estado. Es
muy importante ajustar el nivel de des-
calcificador. De esta forma se asegura
de que el descalcificador utilice la canti-
dad correcta de sal y agua.
8.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El apa-
rato podría dañarse con otros produc-
tos.
El abrillantador ayuda a secar la vajilla
sin dejar rayas ni manchas durante la
última fase de aclarado.
Las pastillas de detergente combina-
do contienen detergente, abrillanta-
dor y otros productos añadidos. Com-
pruebe que las pastillas son adecua-
das para la dureza del agua de su zo-
na. Consulte las instrucciones del pa-
quete de los productos.
Si desea usar estas pastillas en una zo-
na en la que la dureza del agua no sea
la adecuada, debe utilizar también sal
para lavavajillas. En primer lugar active
la opción Multitab. A continuación, re-
gule el descalcificador de agua hasta
fijar la dureza del agua de su zona y
utilice sal para lavavajillas.
Las pastillas de detergente no se di-
suelven completamente con progra-
mas cortos. Para evitar restos de de-
tergente en la vajilla, se recomienda
ESPAÑOL 73
usar pastillas de detergente con los
programas largos.
No utilice más cantidad de de-
tergente de la recomendada.
Consulte las instrucciones del en-
vase del detergente.
8.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de
detergente combinado
1. Ajuste el descalcificador de agua en
el nivel más alto.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado, sin detergente y sin
platos.
4. Ajuste el descalcificador de agua en
función de la dureza del agua de su
zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
8.4 Carga de los cestos
Consulte el folleto suministrado
con ejemplos de carga de los
cestos.
Utilice el aparato exclusivamente para
lavar utensilios aptos para lavavajillas.
No coloque en el aparato utensilios
de madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
No coloque en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas, pa-
ños de limpieza, etc.).
Elimine los restos de comida de los
platos.
Para eliminar fácilmente los restos de
comida, remoje las cacerolas y sarte-
nes en agua antes de colocarlas en el
aparato.
Coloque los objetos huecos (por
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca
abajo.
Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se adhieran entre sí. Mezcle
las cucharas con otros cubiertos.
Asegúrese de que los vasos no cho-
can entre sí
Coloque los objetos pequeños en el
cesto de cubiertos.
Coloque los objetos ligeros en el ces-
to superior. Asegúrese de que no se
mueven.
Antes de iniciar un programa, com-
pruebe que los brazos aspersores gi-
ran sin obstrucción.
8.5 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
Los filtros están limpios y bien instala-
dos.
Los brazos aspersores no están obs-
truidos.
La posición de los objetos en los ces-
tos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de de-
tergente.
Hay abrillantador y sal para lavavajillas
(a menos que utilice pastillas de deter-
gente combinado).
La tapa del depósito de sal está apre-
tada.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Antes de proceder con el mante-
nimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos as-
persores obstruidos reducen la
calidad del lavado.
Revíselos periódicamente y, si es
necesario, límpielos.
74
www.aeg.com
9.1 Limpieza de los filtros
A
B
C
C
1.
Gire el filtro (A) a la izquierda y ex-
tráigalo.
A1
A2
2.
Para desmontar el filtro (A), separe
(A1) y (A2).
3.
Extraiga el filtro (B).
4.
Lave los filtros con agua.
5.
Coloque el filtro (B) en su posición
inicial. Asegúrese de montarlo co-
rrectamente bajo las dos guías (C).
6.
Coloque el filtro (A) en su posición
en el filtro (B). Gírelo hacia la dere-
cha hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los fil-
tros puede dañar el aparato y
provocar resultados de lavado no
satisfactorios.
9.2 Limpieza de los brazos
aspersores
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores
se taponan, retire la suciedad restante
con un objeto afilado.
9.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave hu-
medecido.
Utilice sólo detergentes neutros. No uti-
lice productos abrasivos, estropajos du-
ros ni disolventes.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha ni se
detiene durante el funcionamiento.
Antes de ponerse en contacto con el
servicio técnico, consulte la información
siguiente para solucionar el problema.
Algunos problemas se indican en pan-
talla con un mensaje.
ESPAÑOL 75
Pantalla Problema
Atención: no está cargando agua. Veri-
fique que la llave de paso no esté ce-
rrada u obstruida.
El aparato no carga agua.
Atención: no se está descargando
agua. Verifique que el tubo de desagüe
no esté mal conectado.
El aparato no desagua.
Atención: se ha activado el sistema de
protección contra inundación.
El dispositivo anti inundación se ha
puesto en marcha.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali-
zar las comprobaciones.
Problema Posible solución
No se puede encender el apara-
to.
Asegúrese de que el enchufe está conecta-
do a la toma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible da-
ñado en la caja de fusibles.
El programa no se pone en mar-
cha.
Asegúrese de que la puerta del aparato está
cerrada. La pantalla muestra el mensaje
cuando la puerta está abierta.
Pulse la tecla táctil de inicio.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele
el ajuste o espere hasta el final de la cuenta
atrás.
El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no
sea demasiado baja. Solicite información a
la compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera
de entrada no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada
no esté doblada ni retorcida.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstrui-
do.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no
esté doblado ni retorcido.
El dispositivo anti inundación se
ha puesto en marcha.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el
servicio técnico.
Una vez finalizada la revisión, encienda
el aparato. El programa continuará a
partir del punto en que se haya inte-
rrumpido.
Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
Si la pantalla muestra otros mensajes, di-
ríjase al servicio técnico.
76
www.aeg.com
10.1 Los resultados del lavado
y el secado no son
satisfactorios
Se ven rayas o películas azuladas en
vasos y platos
La dosificación del abrillantador es de-
masiado alta. Ajuste el selector de
abrillantador en la posición más baja.
La cantidad de detergente es dema-
siada.
Manchas y gotas de agua en vajilla y
cristalería
La dosificación del abrillantador es in-
suficiente. Ajuste el selector de abri-
llantador en una posición más alta.
La calidad del detergente podría ser
la causa.
La vajilla está mojada
El programa no tiene una fase de se-
cado o la tiene con una temperatura
baja.
El dosificador de abrillantador está va-
cío.
La calidad del abrillantador podría ser
la causa.
La calidad de las pastillas de deter-
gente combinado podría ser la causa.
Pruebe con una marca diferente o ac-
tive el dosificador del abrillantador y
utilice éste junto con las pastillas de
detergente combinado.
Consulte otras posibles causas
en "CONSEJOS".
10.2 Cómo activar el
dosificador de abrillantador
Abra el menú de opciones y active el do-
sificador de abrillantador. Consulte la ta-
bla del menú de opciones.
11. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 575
Conexión eléctrica Consulte la placa de características.
Voltaje 220-240 V
Frecuencia 50 Hz
Presión del suministro
de agua
Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Suministro de agua
1)
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 12
Consumo de potencia Modo encendido 0.10 W
Modo apagado 0.10 W
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2)
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles
solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de
energía.
ESPAÑOL 77
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
78
www.aeg.com
ESPAÑOL 79

Transcripción de documentos

60 www.aeg.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 63 63 65 67 69 72 73 74 75 77 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.aeg.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 61 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. 1.2 Instalación • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. • La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas. • La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red. 62 www.aeg.com ADVERTENCIA Voltaje peligroso. • Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la manguera de entrada de agua. 1.3 Uso • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como: – Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo – Granjas – Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial – Entornos tipo hostales o pensiones. ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. • No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él. • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos. • El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. 1.4 Luz interna Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico. 1.5 Desecho ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. ESPAÑOL 63 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 12 11 10 9 8 1 Brazo aspersor del techo 7 6 5 4 2 Brazo aspersor intermedio 9 Dosificador de detergente 10 Cesto para cubiertos 3 Brazo aspersor inferior 11 Cesto inferior 4 Filtros 5 Placa de características 12 Cesto superior 6 Depósito de sal 7 Selector de dureza del agua 8 Dosificador de abrillantador 3. PANEL DE MANDOS Siga los mensajes de la pantalla y las señales acústicas que le ayudarán a manejar el aparato. Este lavavajillas cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar la puerta. 64 www.aeg.com 1 2 4 3 6 5 8 7 1 Tecla de encendido/apagado 5 Tecla táctil de inicio 2 Tecla táctil de menú (arriba) 3 Pantalla 6 Placa táctil OK 4 Tecla táctil de volver 8 Tecla táctil de visualización 7 Tecla táctil de menú (abajo) 3.1 Pantalla A B C 02:28 13:08 Options La pantalla tiene 3 zonas. Para operar en una zona, pulse la tecla táctil de visualización hasta que se encienda el borde de esa zona. Zona Programas (A) Esta zona muestra el menú con los programas y la duración de cada uno. Cómo ajustar un programa 1. Pulse la tecla táctil de visualización para desplazarse a esta zona. 2. Pulse una de las teclas táctiles de menú. La pantalla muestra: • El menú de programas • La duración del programa. 3. Pulse una de las teclas táctiles de menú para seleccionar un programa. 4. Pulse OK. La pantalla vuelve a las 3 zonas: • La zona (A) muestra el programa y su duración. • La zona (B) muestra la hora de finalización aproximada del programa. Zona Hora de fin (B) Es posible retrasar de 1 a 24 horas el inicio del programa. Cómo ajustar el inicio diferido 1. Pulse la tecla táctil de visualización para desplazarse a esta zona. 2. Pulse una de las teclas táctiles de menú para ajustar la hora del inicio diferido. • La parte superior de la zona muestra el inicio diferido. ESPAÑOL • La parte inferior de la zona muestra la hora aproximada de final del programa. 3. Pulse OK. 4. Pulse la tecla táctil de volver para cerrar el menú de opciones y volver a la zona (A). 65 2. Pulse una de las teclas táctiles de menú para desplazarse a través del menú de opciones. 3. Pulse OK para ajustar una opción o abrir el submenú. 4. Pulse la tecla táctil de volver para cerrar el menú de opciones y volver a la zona (A). Zona Opciones (C) Cómo ajustar una opción 1. Pulse la tecla táctil de visualización para desplazarse a esta zona. 4. PROGRAMAS Programa Grado de suciedad Tipo de carga Fases del programa Opciones AutoSense1) Todo Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado de 45 °C a 70 °C Aclarados Secado Extra hygiene 70° Pro2) Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado ProBoost3) TimeSaver3) Extra silent4) Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado 30 Minutos 5) Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Lavado 60 °C Aclarado Extra hygiene 50° ECO6) Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado Extra hygiene7) TimeSaver8) AutoOpen 60 Minutos Suciedad normal Vajilla y cubiertos Lavado 55 °C Aclarados Extra hygiene ProZone9) Suciedad mezclada Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado TimeSaver 45° Cristal Suciedad normal o ligera Vajilla y cristalería finas Lavado 45 °C Aclarados Secado 66 www.aeg.com Programa Grado de suciedad Tipo de carga Fases del programa Remojo 10) Todo Prelavado Opciones 1) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa. 2) Este programa tiene una fase de aclarado a alta temperatura para obtener resultados más higiénicos. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante al menos 10 minutos. 3) No se pueden aplicar a la vez las opciones ProBoost ni TimeSaver. 4) Es el programa de lavado más silencioso. La bomba funciona a muy baja velocidad para reducir el nivel de ruido. Debido a la baja velocidad, el programa es largo. 5) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en poco tiempo. 6) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.) 7) no se puede seleccionar Extra hygiene si AutoOpen está activado. Desactive AutoOpen. 8) no se puede seleccionar TimeSaver si AutoOpen está activado. Desactive AutoOpen. 9) Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Suciedad muy intensa en el cesto inferior y suciedad normal en el cesto superior. La temperatura y la presión del agua en el cesto inferior son mayores que en el cesto superior. 10) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato. No utilice detergente con este programa. Valores de consumo Programa 1) Duración (min) Ahorro (kWh) Agua (l) AutoSense 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 70° Pro 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 Extra silent 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 30 Minutos 30 0.8 9 50° ECO 195 0.82 10.2 60 Minutos 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 ProZone 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 45° Cristal 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 Remojo 14 0.1 4 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores de consumo. Información para los institutos de pruebas Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: [email protected] Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características. ESPAÑOL 67 5. OPCIONES 5.1 Menú Opciones Active o desactive las opciones antes de poner en marcha un programa. No es posible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha. Menú Submenú Descripción de la opción Muiltitab On Off Seleccione esta opción únicamente si utiliza pastillas de detergente combinado. Extra hygiene On Off Esta opción ofrece un mejor resultado de higiene. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante al menos 10 minutos. ProBoost On Off Esta opción incrementa en un 40% la presión del agua en las fases de prelavado y lavado. Los resultados de lavado son muy buenos incluso con cargas de suciedad extrema. TimeSaver On Off Esta opción aumenta la presión y la temperatura del agua. Las fases de lavado y de secado son más cortas. La duración total del programa disminuye aproximadamente un 50%. Los resultados del lavado son los mismos que con la duración normal del programa. AutoOpen On Off Este opción obtiene buenos resultados de secado con menos consumo de energía. Consulte la sección específica de este capítulo. Ajustes Idioma Español (hay varios idiomas disponibles). Para seleccionar el idioma de los mensajes que aparecen en la pantalla. Volumen On Off (Hay 5 niveles disponibles). Para ajustar el volumen de las señales acústicas. Nivel 0 = volumen desactivado Hora Ajuste el tiempo deseado. 68 www.aeg.com Menú Descripción del lavado Submenú Descripción de la opción Brillo (Hay 10 niveles disponibles). Para aumentar o reducir el brillo de la pantalla. Contraste (Hay 10 niveles disponibles). Aumenta o reduce el contraste entre los mensajes y la pantalla. Restaurar ajustes Para volver a los ajustes de fábrica. Dureza agua (Hay 10 niveles disponibles). Para ajustar electrónicamente el nivel del descalcificador. Abrillantador On Off Para activar el distribuidor de abrillantador. Atrás Volver al menú Opciones. Descripción del programa La pantalla muestra información acerca de los programas. Descripción opciones La pantalla muestra información acerca de las opciones. Modo de demostración On Off Con esta opción puede simular un programa de lavado. Cuando la opción está activada, se ve el símbolo DEMO en la esquina superior izquierda de la pantalla. Recuerde desactivar la opción si desea utilizar el aparato. Ajuste de fábrica: desactivado. Atrás Volver al menú Opciones. AutoOpen Esta opción se activa automáticamente cuando se selecciona el programa 50° ECO. No se puede seleccionar esta opción con otros programas. ESPAÑOL 69 • Con la fase de secado en funcionamiento, un dispositivo abre la puerta del aparato y la deja entreabierta. • Al finalizar el programa, se retraen el dispositivo y la puerta del aparato. El aparato se apaga automáticamente. PRECAUCIÓN No intente cerrar la puerta del aparato mientras el dispositivo la mantiene entreabierta. El aparato podría dañarse. Si desea desactivar la opción AutoOpen, vaya al menú de opciones y desactívela. En este estado, aumenta el consumo de energía del programa. 6. ANTES DEL PRIMER USO 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. La pantalla muestra el idioma predeterminado: Language English. • Si quiere confirmar Español, pulse OK. • Si quiere ajustar un idioma distinto, pulse una de las teclas táctiles del menú para recorrer la lista de idiomas y después pulse OK para confirmar. 3. La pantalla muestra un mensaje relacionado con el ajuste de la hora. Pulse una de las teclas táctiles del menú para ajustar la hora. 4. Pulse OK para confirmar. La pantalla muestra la zona " Programas ". 5. Asegúrese de que el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase en contacto con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. 6. Llene el depósito de sal. 7. Llene el dosificador de abrillantador. 8. Abra la llave de paso. 9. El interior del aparato puede tener restos. Inicie un programa para eliminarlos. No utilice detergente ni cargue los cestos. 6.1 Ajuste el descalcificador de agua Ajuste del descalcificador de agua Dureza agua Grados alemanes (°dH) Grados franceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Manual Electrónico 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 70 www.aeg.com Ajuste del descalcificador de agua Dureza agua Grados alemanes (°dH) Grados franceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Manual Electrónico 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Posición de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente. Ajuste manual Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2. Ajuste electrónico Abra el menú de opciones y ajuste el nivel del descalcificador de agua según la tabla de dureza del agua. Consulte la tabla del menú de opciones. ESPAÑOL 71 6.2 Llenado del depósito de sal 1. 2. 3. 4. 5. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llene el depósito con sal para lavavajillas. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha. PRECAUCIÓN El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, inicie un programa. La pantalla muestra un mensaje cuando es necesario rellenar el depósito de sal. El mensaje permanece apagado mientras el programa está en curso. 6.3 Llenado del dosificador de abrillantador 1. B A M AX 4 3 2 1 + - C D Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca “max” como máximo. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio. Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 (mayor cantidad). La pantalla muestra un mensaje cuando es necesario rellenar el dosificador de abrillantador. El mensaje permanece apagado mientras el programa está en curso. 72 www.aeg.com 7. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. • Si en la pantalla aparece el mensaje de sal, es necesario llenar el depósito de sal. • Si la pantalla muestra el mensaje del abrillantador, llene el dosificador de abrillantador. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. • Si utiliza pastillas de detergente combinado, active la opción Multitab. 5. Ajuste e inicie el programa adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. 7.1 Uso del detergente A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Ajuste e inicio de un programa Inicio de un programa sin inicio diferido 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 3. Cierre la puerta del aparato. 4. Ajuste el programa y las opciones. 5. Pulse la tecla táctil de inicio; el programa se inicia. • Si hay que rellenar el depósito de sal o el dosificador de abrillantador, los mensajes correspondientes aparecen en la pantalla. En este caso, el programa no se inicia. Pulse de nuevo la placa táctil para comenzar el programa. Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C). Coloque el detergente en el compartimento (A). Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el compartimento (A). Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio. Inicio de un programa con inicio diferido 1. Ajuste el programa. También puede ajustar las opciones aplicables. 2. Ajuste el inicio diferido. 3. Pulse la tecla táctil de inicio; empieza la cuenta atrás. • Si hay que rellenar el depósito de sal o el dosificador de abrillantador, los mensajes correspondientes aparecen en la pantalla. En este caso, el programa no se inicia. Pulse de nuevo la placa táctil para comenzar el programa. El programa de lavado se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta, se detiene el aparato. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción. ESPAÑOL Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás 1. Pulse la tecla táctil de inicio. 2. La pantalla muestra un mensaje. Siga las instrucciones para confirmar la cancelación del inicio diferido. 3. Cuando el inicio diferido está cancelado, pulse la placa táctil de inicio para iniciar el programa ajustado. Cancelación de un programa 1. Pulse la tecla táctil de inicio. 2. La pantalla muestra un mensaje. Siga las instrucciones para confirmar la cancelación del programa. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa. 73 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato. 2. Cierre el grifo. Si no se pulsa la tecla de encendido/apagado, la función AUTO OFF apaga el aparato automáticamente tras unos minutos. . Esto ayuda a reducir el consumo de energía. Importante • Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes. • Vacíe primero el cesto inferior y, a continuación, el superior. • Puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato. El acero inoxidable se enfría con mayor rapidez que los platos. Al finalizar el programa Suena una señal acústica intermitente y la pantalla muestra un mensaje. 8. CONSEJOS 8.1 descalcificador de agua El agua dura contiene gran cantidad de minerales que pueden dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. El descalcificador de agua neutraliza estos minerales. La sal para lavavajillas mantiene el descalcificador limpio y en buen estado. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador. De esta forma se asegura de que el descalcificador utilice la cantidad correcta de sal y agua. 8.2 Utilización de sal, abrillantador y detergente • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. • El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado. • Las pastillas de detergente combinado contienen detergente, abrillantador y otros productos añadidos. Compruebe que las pastillas son adecuadas para la dureza del agua de su zona. Consulte las instrucciones del paquete de los productos. Si desea usar estas pastillas en una zona en la que la dureza del agua no sea la adecuada, debe utilizar también sal para lavavajillas. En primer lugar active la opción Multitab. A continuación, regule el descalcificador de agua hasta fijar la dureza del agua de su zona y utilice sal para lavavajillas. • Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda 74 www.aeg.com usar pastillas de detergente con los programas largos. No utilice más cantidad de detergente de la recomendada. Consulte las instrucciones del envase del detergente. 8.3 Qué hacer si desea dejar de usar pastillas de detergente combinado 1. Ajuste el descalcificador de agua en el nivel más alto. 2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador. 3. Inicie el programa más corto con una fase de aclarado, sin detergente y sin platos. 4. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. 8.4 Carga de los cestos Consulte el folleto suministrado con ejemplos de carga de los cestos. • Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas. • No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre. • No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). • Elimine los restos de comida de los platos. • Para eliminar fácilmente los restos de comida, remoje las cacerolas y sarte- • • • • • • nes en agua antes de colocarlas en el aparato. Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo. Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos. Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que no se mueven. Antes de iniciar un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. 8.5 Antes del inicio de un programa Compruebe que: • Los filtros están limpios y bien instalados. • Los brazos aspersores no están obstruidos. • La posición de los objetos en los cestos es correcta. • El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. • Se utiliza la cantidad correcta de detergente. • Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas de detergente combinado). • La tapa del depósito de sal está apretada. 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos. ESPAÑOL 75 9.1 Limpieza de los filtros C 1. Gire el filtro (A) a la izquierda y extráigalo. 2. Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2). Extraiga el filtro (B). Lave los filtros con agua. Coloque el filtro (B) en su posición inicial. Asegúrese de montarlo correctamente bajo las dos guías (C). C A B A1 3. 4. 5. A2 6. Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 9.2 Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. 9.3 Limpieza del exterior Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte la información siguiente para solucionar el problema. Algunos problemas se indican en pantalla con un mensaje. 76 www.aeg.com Pantalla Problema Atención: no está cargando agua. Verifique que la llave de paso no esté cerrada u obstruida. El aparato no carga agua. Atención: no se está descargando El aparato no desagua. agua. Verifique que el tubo de desagüe no esté mal conectado. Atención: se ha activado el sistema de protección contra inundación. El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. ADVERTENCIA Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. Problema Posible solución No se puede encender el apara- Asegúrese de que el enchufe está conectato. do a la toma de corriente. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. El programa no se pone en mar- Asegúrese de que la puerta del aparato está cha. cerrada. La pantalla muestra el mensaje cuando la puerta está abierta. Pulse la tecla táctil de inicio. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técnico. Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. Si la pantalla muestra otros mensajes, diríjase al servicio técnico. ESPAÑOL 10.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Se ven rayas o películas azuladas en vasos y platos • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste el selector de abrillantador en la posición más baja. • La cantidad de detergente es demasiada. Manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería • La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste el selector de abrillantador en una posición más alta. • La calidad del detergente podría ser la causa. La vajilla está mojada • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. 77 • El dosificador de abrillantador está vacío. • La calidad del abrillantador podría ser la causa. • La calidad de las pastillas de detergente combinado podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del abrillantador y utilice éste junto con las pastillas de detergente combinado. Consulte otras posibles causas en "CONSEJOS". 10.2 Cómo activar el dosificador de abrillantador Abra el menú de opciones y active el dosificador de abrillantador. Consulte la tabla del menú de opciones. 11. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje Frecuencia 596 / 818 - 898 / 575 220-240 V 50 Hz Presión del suministro de agua Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Suministro de agua 1) Agua fría o caliente2) Capacidad Cubiertos Consumo de potencia Modo encendido 0.10 W Modo apagado 0.10 W máx. 60 °C 12 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. 78 www.aeg.com 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG F99025IM0P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas