Ameriwood HD92300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.ALTRAFURNITURE.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345977330COM0
5977330COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
B345977330COM0
3 /26
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT PANEL359773300101A
RIGHT PANEL359773300201
B
TOP
359773300301
C
BOTTOM
359773300401D
SUPPORT359770000501
E
KICK
359773300601F
BACK PANEL
K5977000001
S
Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some
parts have a letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas
partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus
d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
This piece is paperboard construction. It is not made from wood
but is required for the assembly of your unit.
Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho
de madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.
Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas
fabriquée de bois, mais nécessaire pour l'assemblage de votre
meuble.
Spanish & French parts list page 5.
Lista de piezas españolas y francesas en la página 5.
Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5.
A
B
C
D
E
F
S
B345977330COM0
4 /26
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
DRAWER FRONT
359773300704
G
DRAWER BACK
359773310804H
DRAWER BOTTOM
35977331090
4I
LEFT DRAWER SIDE
317283311704
Q
RIGHT DRAWER SIDE
317283311804R
Parts shown are for the drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge.
Piezas que se muestran son para los cajones. Tenga en cuenta que algunas partes están marcadas con una etiqueta engomada y algunas
partes tener una carta estampada en un borde crudo.
Pièces indiqués sont pour les tiroirs. S'il vous plaît noter, certaines parties sont marqués avec un autocollant et certaines parties ont une
lettre estampillée sur un bord brut.
Spanish & French parts list page 5.
Lista de piezas españolas y francesas en la página 5.
Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5.
G
H
I
Q
R
B345977330COM0
5 /26
?? www.altrafurniture.com ??
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
panel izquierdo / panneau gauche359773300101
A
panel derecho / panneau droit
359773300201B
cima / dessus
359773300301
C
fondo / fond
359773300401D
soporte / support
359770000501E
retroceso / plaque
359773300601F
cajón del frente / devant du tiroir
359773300704
G
cajón trasero / dos du tiroir35977331080
4H
cajón infirior / fond de tiroir
359773310904I
lado del cajón izquierdo / côté du tiroir gauche
317283311704
Q
lado del cajón derecho / côté du tiroir droit31728331180
4R
panel trasero / panneau arrière
K5977000001
S
B345977330COM0
6 /26
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x11 26
#A21110
nail
clavo
clou
x
#A17400
8-32 x 7/8" bolt
tornillo 7/8"
vis 7/8"
13
8
x
12
16
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x
#A11080
cabeza plano 7/16"
7/16" flat head
tête plate 7/16"
x
40
8
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
9
24
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
7
6
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
6
10
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
5
10
x
21
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie sécurite
2a
2b
2c
2d
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
x
#A56760
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
1d1c1b
14
1a
x
#A53600
angle bracket
support de l'angle
anaquel del ángulo
10
4
x
4
8
#A54223
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
x
3
4
#A50890
handle
manija
poignée
B345977330COM0
7 /26
?? www.altrafurniture.com ??
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B345977330COM0
8 /26
?? www.altrafurniture.com ??
finished edge
borde acabado
bord fini
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et
arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
7
6
x
5
2
x
6
3
x
7
1
5
A
2
B345977330COM0
9 /26
?? www.altrafurniture.com ??
x
14
1a
x
x
12
8
finished edge
borde acabado
bord fini
A
1a
1a
1a
1a
1a
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
3
B345977330COM0
10 /26
?? www.altrafurniture.com ??
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
x
5
2
x
6
3
x
7
1
6
7
5
finished edge
borde acabado
bord fini
B
4
B345977330COM0
11 /26
?? www.altrafurniture.com ??
x
x
12
8
x
14
1b
1b
1b
1b
1b
1b
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
B
8
finished edge
borde acabado
bord fini
5
B345977330COM0
12 /26
?? www.altrafurniture.com ??
x
21
2a
2b
x
6
4
6
finished edge
borde acabado
bord fini
2b
2a
C
Do not fully tighten screw (2b).
No apretar el tornillo (2b).
Ne pas serrer la vis (2b).
6
B345977330COM0
13 /26
?? www.altrafurniture.com ??
x
5
6
x
7
4
7
7
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
5
5
D
E
7
B345977330COM0
14 /26
?? www.altrafurniture.com ??
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
finished edge
borde acabado
bord fini
A
D
E
8
B345977330COM0
15 /26
?? www.altrafurniture.com ??
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
D
E
A
B
finished edge
borde acabado
bord fini
9
B345977330COM0
16 /26
?? www.altrafurniture.com ??
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
A
B
C
finished edge
borde acabado
bord fini
10
B345977330COM0
17 /26
?? www.altrafurniture.com ??
Carefully turn the unit over onto its front side as
shown.
Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte
delantera como se muestra.
Tournez soigneusement l'unité sur le devant
comme montré.
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must be equal as
shown.
Asegura que el unidad is cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe ser igual
como se muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme
montré.
x11 26
2 people are required for this step.
2 personas se requieren para este paso.
2 personnes sont nécessaires pour cette étape.
Back panel notch location here.
Nuevo panel de ubicación muesca aquí.
Nouveau lieu d'encoche panneau ici.
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
Attach the back panel so that the bottom edge is even
with the bottom (D) and aligned side to side. Nail (11)
straight down into back edges as shown.
Una el panel trasero de forma que el borde inferior esté
nivelada con la parte inferior (D) y de lado a lado
alineado. Uñas (11) hacia abajo en bordes posteriores
como se muestra.
Fixez le panneau arrière de sorte que le bord inférieur
est encore avec le fond (D) et alignés côte à côte. Nail
(11) vers le bas dans les bords arrière comme indiqué.
11
S
D
11
B345977330COM0
18 /26
?? www.altrafurniture.com ??
x
9
8
x
10
4
9
9
9
9
9 9
10
10
10
D
F
Carefully stand your unit on its top as shown.
Using four angle brackets (10) and eight
screws (9), attach the kick (F) as shown.
De pie con cuidado la unidad en su parte
superior como se muestra. Utilizando cuatro
escuadras (10) y ocho tornillos (9), adjuntar la
patada (F) como se muestra.
Tenir soigneusement votre appareil sur le
dessus comme indiqué. En utilisant quatre
équerres (10) et huit vis (9), fixez le coup (F)
comme indiqué.
Be sure edges are flush.
Asegúrese bordes queden al ras.
Assurez-vous que les bords sont alignés.
12
B345977330COM0
19 /26
?? www.altrafurniture.com ??
x
4
8
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as
shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer
bracket is fully seated on the drawer side.
Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los
agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente
en dada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón.
Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le
côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez
cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
finished edge
borde acabado
bord fini
finished edge
borde acabado
bord fini
x4
x4
4
Q
R
4
13
B345977330COM0
20 /26
?? www.altrafurniture.com ??
Please notice, you will be assembling 4 drawers in the following steps. You will repeat each step 4 times.
Por favor nota, se le ensamblando 4 cajones en los siguientes pasos. Va a repetir cada paso 4 veces.
S'il vous plaît remarquez, vous serez assemblez 4 tiroirs dans les étapes suivantes. Vous répétez chaque étape 4 fois.
14
x4
x4
x
9
16
Q
R
G
Q
R
G
I
finished surface
lado terminado
surface finie
9
finished edge
borde acabado
bord fini
finished edge
borde acabado
bord fini
15
B345977330COM0
21 /26
?? www.altrafurniture.com ??
16
x
12
16
x
14
1d
1c
x
x
16
8
x
13
8
x
3
4
Q
H
G
R
Q
G
R
12
12
8
8
1c
1d
3
13
13
x4
x4
17
B345977330COM0
22 /26
?? www.altrafurniture.com ??
stud
montante
planche
wallboard
muro
mur
hole
agujero
trou
option 2
opción 2
l'option 2
option 1
opción 1
l'option 1
IMPORTANT:
THIS UNIT MUST BE SECURE TO THE WALL TO HELP PREVENT TIPOVER. FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS TO INSTALL THE ANTI-TIPPING SAFETY BRACKET PROVIDED WITH THIS PRODUCT.
WARNING
Serious or fatal crushing injuries
can occur from furniture tipover.
To prevent tipover:
* Install tipover restraint provided
* place heaviest items in the lowest
drawers
* Unless specifically designed to
accomodate, do not set TVs or other
heavy objects on the top of this
product
* Never allow children to climb or
hang on drawers, door, or shelves
* Never open more than one drawer
at a time
Use of tipover restarints may only
reduce, but not eliminate the risk
of tipover
OPTION 1: Attachment into a wall stud (preferred method)
Using a stud finder, locate a stud in the wall. Place your unit against the wall, with the safety bracket (2a) aligned in this location.
To make driving the screw easier, you can drill a 1/8" diameter pilot hole (3mm) through the safety bracket (2a) into the stud.
Drive the screw (2c) through the safety bracket (2a) into the wall stud. Tighten the screw (2b) that was not fully tighened in step 5.
OPTION 2: Attachment into drywall
Locate your unit where desired against a wall and mark the wall through the safety bracket (2a), then move your unit aside.
Drill a 3/16" diameter hole (5mm) into the wallboard. Tap the wall anchor (2d) into the hole until it is flush.
Move your unit into location and fasten the wall bracket (2a) to the wall anchor (2d) with the screw (2c).
Tighten the screw (2b) that was not fully tightened in step 5.
For Masonry, Concrete, or other wall materials:
Consult your local hardware store for appropriate
anchors to securely attach the safety bracket.
Translations of this step is on the next page.
2b
2a
2c
2d
x
21
2c
2d
B345977330COM0
23 /26
?? www.altrafurniture.com ??
IMPORTANTE:
ESTA UNIDAD DEBE SER SEGURO A LA PARED PARA
PREVENIR VUELCO. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR
EL SOPORTE DE SEGURIDAD ANTIVUELCO SUMINISTRADO CON
ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA
Graves lesiones por aplastamiento o muerte, pueden ocurrir desde
muebles vuelco.
Para evitar un vuelco:
* Instale el asiento proporcionan un vuelco
* Coloque los artículos más pesados en los cajones más bajos
* A menos que específicamente diseñado para acomodar, no establezca
televisores u otros objetos pesados en la parte superior de este producto
* No permita que los niños se suban o se cuelguen de cajones, puertas o
estantes
* No abra más de un cajón a la vez
El uso de restarints vuelco sólo se puede reducir, pero no eliminar el riesgo
de vuelco
OPCIÓN 1:
Datos adjuntos en un poste de la pared (método preferido)
El uso de un detector de vigas, localice un Studin la pared. Coloque la unidad
contra la pared, con el soporte de seguridad (2a) alineados en esta ubicación.
Para hacer la conducción más fácil el tornillo, se puede perforar un agujero piloto
de 1/8 "de diámetro (3 mm) a través del soporte de seguridad (2a) en el pie
derecho.
Conducir el tornillo (2c) a través del soporte de seguridad (2a) en el poste de la
pared. Apretar el tornillo (2b) que no fue totalmente ceñido a en el paso 5.
OPCIÓN 2
: Datos adjuntos en paneles de yeso
Localizar su unidad en la posición deseada contra una pared y marque la pared
a través del soporte de seguridad (2a), a continuación, pasar a un lado de la
unidad.
Perforar un agujero de 3/16 "de diámetro (5 mm) en el panel de yeso. Toque en
el anclaje de pared (2d) en el agujero hasta que quede al ras.
Moverle unidad en lugar y fije el soporte de pared (2a) para el anclaje de pared
(2d) con el tornillo (2c).
Apretar el tornillo (2b) que no estaba bien apretada en el paso 5.
Para mampostería, hormigón u otros materiales de la pared:
Consulte a su ferretería local para los anclajes apropiados para fijar
firmemente el soporte de seguridad.
Pour la maçonnerie, béton ou d'autres matériaux de mur:
Consultez votre magasin local de matériel pour les ancrages
appropriés pour fixer le support de sécurité en toute sécurité.
OPTION 1: Fixation sur un montant mural (méthode préférée)
L'utilisation d'un détecteur de montants, repérez un Studin le mur. Placez votre
appareil contre le mur, avec le support de sécurité (2a) aligné à cet endroit.
Pour rendre la conduite plus facile la vis, vous pouvez percer un trou pilote de
1/8 "de diamètre (3 mm) à travers le support de sécurité (2a) dans le goujon.
Conduisez la vis (2c) à travers le support de sécurité (2a) dans le montant du
mur. Serrer la vis (2b) qui n'a pas été entièrement élement resserrant à l'étape 5.
OPTION 2: Fixation dans une cloison sèche
Localisez votre unité où désiré contre un mur et marquer le mur à travers le
support de sécurité (2a), puis déplacez votre unité de côté.
Percez un trou de 3/16 "de diamètre (5 mm) dans la plaque de plâtre. Appuyez
sur l'ancrage mural (2d) dans le trou jusqu'à ce qu'elle affleure.
Déplacez-vous l'unité dans l'emplacement et fixez le support mural (2a) à l'ancre
de mur (2d) avec la vis (2c).
Serrer la vis (2b) qui n'a pas été complètement serré à l'étape 5.
ATTENTION
Blessures par écrasement graves ou mortelles peuvent se
produire des meubles renversement.
Pour éviter tout renversement:
* Installer la retenue de renversement fourni
* Place des objets les plus lourds dans les tiroirs les plus bas
* Sauf spécifiquement conçu pour accueillir, ne réglez pas les
téléviseurs ou d'autres objets lourds sur le dessus de ce produit
* Ne jamais laisser les enfants grimper ou se bloquer sur les
tiroirs, portes, ou des étagères
* Ne jamais ouvrir plus d'un tiroir à la fois
Utilisation de restarints de Tipover ne peut réduire, mais pas
éliminer le risque de renversement
IMPORTANT:
CET APPAREIL DOIT ÊTRE SÛR AU MUR POUR
AIDER À PRÉVENIR Tipover. SUIVRE CES INSTRUCTIONS
POUR INSTALLER LE SUPPORT DE SÉCURITÉ
ANTI-BASCULEMENT FOURNIS AVEC CE PRODUIT.
18
B345977330COM0
24 /26
?? www.altrafurniture.com ??
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
Notice, the drawer bracket holes are
slotted. Drawer fronts can be adjusted
by loosening screws, making needed
adjustments and retightening screws.
Tenga en cuenta los agujeros de los
soportes de cajón están ranurados.
Frentes de los cajones pueden
ajustarse aflojando los tornillos, hacen
los ajustes necesarios y vuelva a
apretar los tornillos.
Remarquez, les trous de support tiroir
sont fendus. Façades des tiroirs
peuvent être ajustées en desserrant
les vis, faire les ajustements
nécessaires et resserrer les vis.
B345977330COM0
25 /26
?? www.altrafurniture.com ??
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the maximum loads shown.
Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product
collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada.
El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o
causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées.
En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable,
s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.
Warning: Risk of injury to persons - do not place a
television on this furniture. This furniture is not approved
for use with a television.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a las personas - no
coloque un televisor sobre muebles. Este mueble no está
aprobado para su uso con un televisor.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle - ne pas
placer une télévision sur ce meuble. Ce meuble n'est pas
approuvé pour une utilisation avec une télévision.
50 lbs.
22.6 kg
25 lbs.
11.3 kg
(each drawer)
B345977330COM0
26 /26
?? www.altrafurniture.com ??
Certificate of Conformity
1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product identified by this instruction manual.
2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).
3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc.
410 East First Street South
Wright City, MO 63390
636-745-3351
4. Site of Manufacture:
Tiffin OH
5. See front page of instruction manual for date of manufacture.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Ameriwood HD92300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para