Transcripción de documentos
_RV-24N_RV-27N.book Seite 1 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27
DE
8
Rückfahrvideokamera
Einbau- und Bedienungsanleitung
NL
EN
23
Rear View Video Camera
Installation and operating manual
DA
FR
37
Caméra vidéo de recul
Notice de montage et d’utilisation
SV
115 Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning
ES
53
Cámara de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y uso
NO
130 Ryggevideokamera
Montasje- og bruksanvisning
IT
69
Videocamera per la retromarcia
Istruzioni per I’uso e il montaggio
FI
144 Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje
85
Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
101 Bakvideokamera
Installations- og betjeningsvejledning
_RV-24N_RV-27N.book Seite 2 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_RV-24N_RV-27N.book Seite 27 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27
3
Scope of delivery
Scope of delivery
No. in
Quantity Description
Fig. 8, page 5
1
4
1
Item number
Camera
Monochrome camera
Colour camera
RV-24/N
RV-27/N
RV-27KIT/N
2
1
Camera bracket
3
1
Camera guard
RV-27KIT/N
4
1
Extension cable
RV-520
5
1
Insulation pad
6
1
Vulcanised insulating tape
–
1
Fastening material
Accessories
Description
Item number
Extension cable 5 m
RV-505
Extension cable 8 m
RV-508
Extension cable 20 m
RV-520
Spiral cable for trailer operation
RV-500-SPK
27
_RV-24N_RV-27N.book Seite 53 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras
consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1
Indicaciones para el uso del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2
Indicaciones de seguridad y para la instalación . . . . . . . . . . . . . . 55
3
Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7
Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8
Montaje de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9
Comprobación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10
Mantenimiento y limpieza de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11
Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
13
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
53
_RV-24N_RV-27N.book Seite 54 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Indicaciones para el uso del manual
1
PerfectView CAM24, CAM27
Indicaciones para el uso del manual
de instrucciones
¡Atención!
Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede
producir daños materiales e influir en el correcto funcionamiento
del aparato.
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros provocados por la corriente o tensión eléctricas: No observar estas indicaciones puede producir daños materiales e influir en el correcto funcionamiento
del aparato.
¡Nota!
Información adicional para el manejo del aparato.
➤ Procedimiento: Este símbolo le indica que debe hacer algo.
Los procedimientos necesarios se describirán paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
Fig. 1 5, página 3: Esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
54
_RV-24N_RV-27N.book Seite 55 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27
2
Indicaciones de seguridad y para la instalación
Indicaciones de seguridad y para
la instalación
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
¡Atención!
WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de:
– errores durante el montaje,
– daños en el aparato debido a influencias mecánicas
o a sobretensión,
– modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento
expreso de WAECO International,
– utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos
en las instrucciones.
¡Advertencia!
Debido al peligro de cortocircuito, antes de trabajar en el sistema
eléctrico del vehículo desemborne siempre el polo negativo.
Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con
baterías de refuerzo.
¡Advertencia!
La realización de conexiones eléctricas incorrectas puede provocar que por un cortocircuito:
– se incendien los cables,
– se dispare el airbag,
– resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
– queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos
de aislamiento.
– 30 (entrada del polo positivo de la batería directo),
– 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería),
– 31 (línea de retorno desde la batería, masa),
– 58 (luz de marcha atrás).
No utilice regletas.
55
_RV-24N_RV-27N.book Seite 56 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Indicaciones de seguridad y para la instalación
PerfectView CAM24, CAM27
z Utilice una crimpadora (Fig. 1 10, página 3) para conectar los cables.
z Para las conexiones, atornille el cable a la línea 31 (masa)
– mediante un terminal de cable y una arandela dentada a un tornillo de
puesta a masa del vehículo, o bien,
– mediante un terminal de cable y un tornillo para chapa a la chapa de
la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort del vehículo.
z Dependiendo del tipo de vehículo, deberá volver a ajustar los
siguientes datos:
– Código de la radio
– Reloj del vehículo
– Reloj programador
– Ordenador de a bordo
– Posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en el manual
de instrucciones correspondiente.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije firmemente las partes de la cámara montadas en el vehículo, a fin de
que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenados bruscos,
accidentes) y ocasionen heridas a los ocupantes del vehículo.
z Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y
de manera que no puedan influir en las funciones del vehículo (dirección,
pedales, etc.).
z Asegúrese de disponer de espacio suficiente para la salida de la broca al
utilizar el taladro, para evitar que se produzcan daños (Fig. 2, página 4).
z Elimine las rebabas de las perforaciones y aplíqueles un anticorrosivo.
z Tenga en cuenta siempre las indicaciones de seguridad del fabricante
del vehículo.
Determinados trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como el
AIRBAG, etc.) sólo los puede realizar personal especializado.
56
_RV-24N_RV-27N.book Seite 57 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27
Indicaciones de seguridad y para la instalación
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes
eléctricos:
z Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas utilice solamente
un diodo de comprobación (Fig. 1 8, página 3) o un voltímetro
(véase Fig. 1 9, página 3).
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (Fig. 1 12, página 3)
tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.
z Al establecer las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas
– no se doblen ni se tuerzan,
– no rocen con aristas,
– no se tiendan sin protección en canales de paso con aristas afiladas
(Fig. 3, página 4).
z Aísle todos los empalmes y conexiones.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas
para cables o cinta aislante, p. ej. fijándolos a las líneas existentes.
La cámara es impermeable al agua. Sin embargo, las juntas de la cámara
no resisten los efectos de un limpiador de alta presión (Fig. 4, página 4).
Por ello, tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de uso para
la cámara:
z No abra la cámara, puesto que afectará a la estanqueidad y a la capacidad funcional de la cámara (Fig. 5, página 4).
z No tire de los cables, puesto que afectará a la estanqueidad y a la capacidad funcional de la cámara (Fig. 6, página 4).
z La cámara no se ha concebido para ser utilizada bajo agua (Fig. 7,
página 4).
57
_RV-24N_RV-27N.book Seite 58 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27
Volumen de entrega
3
Volumen de entrega
Nº en
Fig. 8,
página 5
Cantidad Descripción
1
4
1
Nº de artículo
Cámara
Cámara monocromática
Cámara a color
RV-24/N
RV-27/N
2
1
Soporte de la cámara
RV-27KIT/N
3
1
Protección de la cámara
RV-27KIT/N
4
1
Cable alargador
RV-520
5
1
Base aislante
6
1
Cinta aislante vulcanizante
–
1
Material de fijación
Accesorios
Descripción
Nº de artículo
Cable alargador 5 m
RV-505
Cable alargador 8 m
RV-508
Cable alargador 20 m
RV-520
Cable en espiral para remolcar.
RV-500-SPK
58
_RV-24N_RV-27N.book Seite 59 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27
5
Uso adecuado
Uso adecuado
La cámara monocromática CAM24 (número de artículo RV-24/N) y la
cámara a color CAM27 (número de artículo RV-27/N) están concebidas
básicamente para su uso en vehículos. Se pueden utilizar en sistemas de
video para marcha atrás que sirven para observar el área situada directamente detrás del vehículo, p. ej., al maniobrar o al aparcar.
¡Atención!
Los sistemas de video para marcha atrás suponen una ayuda en
las maniobras de marcha atrás, aunque ello no excluye que
debamos tomar las precauciones necesarias durante la
marcha atrás.
6
Descripción técnica
La cámara con micrófono incorporado está situada dentro de una carcasa de
aluminio y transmite la imagen y el sonido al monitor a través de un cable.
La visibilidad nocturna mejora gracias a los LEDs infrarrojos integrados.
La cámara consta de los siguientes elementos:
Nº en
Fig. 9,
página 5
Descripción
1
Cable de conexión de 6 polos
2
LEDs infrarrojos
3
Micrófono
59
_RV-24N_RV-27N.book Seite 60 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Indicaciones generales
7
PerfectView CAM24, CAM27
Indicaciones generales
relativas a la conexión eléctrica
7.1
Cableado
¡Nota!
Para pasar el cable de conexión utilice, siempre que sea posible,
canales de paso originales u otras posibilidades, como p. ej. aristas revestidas, rejillas de ventilación o interruptores falsos. Si no
existe ningún canal de paso previo, deberá realizar los correspondientes agujeros para cada cable. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida del taladro.
¡Nota!
La colocación y conexión de cables no realizadas por personal técnico, tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en
los componentes. Una conexión y colocación correctas de los cables, es requisito fundamental para un funcionamiento duradero y
correcto de los accesorios instalados.
¡Atención!
Los cables no deben estar durante largo tiempo en contacto con
disolventes, como p. ej. gasolina, ya que el disolvente dañaría
el cable.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z Siempre que sea posible, coloque los cables en el interior del vehículo,
puesto que allí estarán más protegidos que fuera del mismo.
Si a pesar de ello, colocase los cables en el exterior del vehículo,
procure que queden bien fijos (mediante abrazaderas de cable adicionales, cinta aislante, etc.).
z A fin de evitar daños en los cables, al colocarlos, mantenga una distancia
suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores,
calefacción, etc.). Como protección mecánica utilice tubo ondulado o material protector semejante.
60
_RV-24N_RV-27N.book Seite 61 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27
Montaje de la cámara
z Recubra las conexiones de enchufe del cable de conexión para protegerlo del agua, así como todas las conexiones de un cable, (también en el
vehículo) con la cinta aislante suministrada (Fig. 0 B, página 5).
z Al colocar los cables tenga en cuenta que:
– no deben quedar demasiado doblados o retorcidos,
– no rocen con aristas,
– no se coloquen sin protección en canales de paso con aristas afiladas
(Fig. 3, página 4).
z Fije los cables al vehículo de un modo seguro, para evitar un enganche
(peligro de caída). Para lograr este propósito, utilice abrazaderas para cable, cinta aislante o péguelos con pegamento.
z Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adecuadas para evitar la entrada de agua, p. ej. colocando el cable con pasta
para juntas y rociando el cable y la boquilla de paso con pasta para juntas.
¡Nota!
Comience a impermeabilizar las aberturas sólo cuando haya finalizado todos los trabajos de ajuste en la cámara y cuando haya determinado la longitud necesaria del cable de conexión.
8
Montaje de la cámara
8.1
Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas:
z Juego de brocas (Fig. 1 1, página 3)
z Taladradora (Fig. 1 2, página 3)
z Destornillador (Fig. 1 3, página 3)
z Juego de llaves poligonales o de boca (Fig. 1 4, página 3)
z Regla graduada (Fig. 1 5, página 3)
z Martillo (Fig. 1 6, página 3)
z Punzón para marcar (Fig. 1 7, página 3)
61
_RV-24N_RV-27N.book Seite 62 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Montaje de la cámara
PerfectView CAM24, CAM27
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los
siguientes medios auxiliares:
z Diodo de comprobación (Fig. 1 8, página 3) o voltímetro (Fig. 1 9,
página 3)
z Cinta aislante (Fig. 1 11, página 3)
z Si fuera necesario, boquillas de paso.
Para la fijación de los cables podrá necesitar adicionalmente abrazaderas
para cables.
8.2
Montaje de la cámara
¡Nota!
Puede ocurrir que al montar la cámara, la altura o la longitud
del vehículo que aparece en la ficha técnica del vehículo se
vean modificadas. En tal caso, las autoridades competentes
(ITV, DEKRA, etc.) deberán realizar una nueva comprobación.
Asegúrese de que las autoridades de tráfico competentes reflejen
en la ficha técnica del vehículo la nueva comprobación realizada.
¡Advertencia!
Elija un lugar de montaje para la cámara y fíjela de tal forma que en
ningún caso puedan resultar heridas las personas que
se encuentren cerca (p. ej. por ramas que arranquen la cámara
al rozar el techo del vehículo).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije la cámara a un mínimo de 2 m de altura, para obtener un ángulo de
visión adecuado.
Preste atención a que el lugar donde se realicen los trabajos de montaje
ofrezca la suficiente estabilidad.
z Preste atención a que el lugar de montaje de la cámara ofrezca la solidez
necesaria (p. ej., es posible que las ramas que pasen por encima del
vehículo se queden enganchadas en la cámara).
z Monte la cámara en posición horizontal y centrada en la parte trasera del
vehículo (Fig. a, página 6).
62
_RV-24N_RV-27N.book Seite 63 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27
Montaje de la cámara
z La fijación más segura es mediante tornillos que atraviesen la estructura.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
– Asegúrese de que detrás del lugar de montaje seleccionado haya
suficiente espacio libre para poder montar la cámara.
– Cada abertura se debe proteger con medidas adecuadas frente a la
entrada de agua (p. ej. utilizando tornillos con pasta para juntas y/o
rociando las piezas de sujeción con pasta para juntas).
– El punto de sujeción de la estructura debe ser lo suficientemente sólido como para poder apretar suficientemente el soporte de la cámara.
z Asegúrese previamente de que existe espacio libre suficiente para la salida del taladro (Fig. 2, página 4).
z En caso de no estar seguro del lugar de montaje que haya elegido,
acuda al fabricante de la estructura o a su representante.
¡Sugerencia!
Para minimizar la corrosión de los tornillos, se recomienda
engrasar las roscas.
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
➤ Coloque el soporte de la cámara en el lugar de montaje elegido y marque
al menos 2 puntos de perforación distintos (Fig. b, página 6).
➤ Puncee con el martillo y el punzón en los puntos previamente marcados,
para evitar posibles desviaciones del taladro.
Si atornilla la cámara con tornillos para chapa (Fig. c, página 6)
¡Atención!
La sujeción con tornillos para chapa sólo puede realizarse en
chapas de acero con un grosor mínimo de 1,5 mm.
➤ Realice una perforación de Ø 2 mm en los puntos que haya marcado anteriormente.
➤ Lije todas las perforaciones y aplique un anticorrosivo.
➤ Atornille el soporte de la cámara con los tornillos para chapa 4 x 10 mm.
63
_RV-24N_RV-27N.book Seite 64 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Montaje de la cámara
PerfectView CAM24, CAM27
Si desea fijar la cámara a la estructura mediante tornillos roscados
(Fig. d, página 6)
¡Atención!
Asegúrese de que al apretar las tuercas, éstas no se incrusten
en la estructura.
En caso necesario, utilice arandelas y placas de chapa de
mayor tamaño.
➤ Realice una perforación de Ø 4,5 mm en los puntos que haya marcado
anteriormente.
➤ Lije todas las perforaciones realizadas y aplíqueles un anticorrosivo.
➤ Atornille el soporte de la cámara con los tornillos roscados M4 x 20 mm.
Según sea el grosor de la estructura, necesitará tornillos roscados de
mayor o menor longitud.
Realizar la abertura para el paso del cable de conexión de la cámara
(Fig. e, página 6)
¡Nota!
Como canal de paso para el cable de conexión utilice, siempre que
sea posible, posibilidades ya existentes, como p. ej., rejillas de
ventilación. Si no existe ninguna posibilidad de paso, deberá
perforar un agujero de Ø 13 mm. Previamente, compruebe si hay
espacio libre suficiente para la salida del taladro.
➤ Perfore un agujero de Ø 13 mm cerca de la cámara.
➤ Lije todas las perforaciones realizadas en la chapa y aplíqueles
un anticorrosivo.
➤ Coloque en todos los canales de paso con aristas afiladas una boquilla
de paso.
64
_RV-24N_RV-27N.book Seite 65 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27
Montaje de la cámara
Fijar la cámara y su protección
➤ Inserte la cámara en el soporte (Fig. 8 2, página 5).
¡Atención!
Para montar la cámara en el soporte, utilice sólo los tornillos que
se suministran. Unos tornillos más largos pueden dañar la cámara.
➤ No apriete aún completamente la cámara con los dos tornillos M3 x 6 mm
en los agujeros roscados de la mitad (Fig. f, página 6).
Ahora la cámara está centrada.
➤ Alinee la cámara de tal manera que el objetivo forme un ángulo de
aprox. 50° respecto al eje vertical del vehículo (Fig. g, página 7).
¡Atención!
No monte nunca la cámara sin la protección adicional. Para el
montaje de la protección utilice únicamente los tornillos M3 x 8 mm
suministrados. Unos tornillos más largos dañan la cámara.
➤ Pase la protección (Fig. 8 3, página 5) por encima de la cámara de tal
manera que el agujero del medio se deslice por encima de las dos cabezas de los tornillos y que los agujeros alargados coincidan con los del soporte de la cámara.
Ahora puede ver los dos agujeros roscados para fijar la protección
y el soporte de la cámara.
➤ Fije la protección, sin apretarla, con los cuatro tornillos M3 x 8 mm en
los agujeros alargados (Fig. g, página 7).
¡Nota!
No apriete completamente los seis tornillos hasta que no
haya alineado la cámara (véase capítulo "Comprobación del funcionamiento" en la página 66).
Para ello, en caso necesario, deberá montar primero un
monitor y conectarlo eléctricamente (ver esquema básico
de conexiones Fig. j, página 7).
65
_RV-24N_RV-27N.book Seite 66 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
Comprobación del funcionamiento
8.3
PerfectView CAM24, CAM27
Conexión de la cámara
¡Nota!
Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso
de desmontaje de la cámara, pueda llegar con facilidad a la conexión de enchufe entre la cámara y el cable alargador. Con ello,
el desmontaje se facilita considerablemente.
➤ Lleve el cable de la cámara hasta el interior del vehículo.
➤ Conecte la clavija del cable de la cámara a la hembrilla del cable alargador (Fig. 0 A, página 5).
¡Sugerencia!
Para reducir la corrosión de la clavija, se recomienda aplicar grasa,
p. ej. grasa para polos, en una de las dos partes de la conexión.
¡Atención!
Las conexiones de enchufe del cable alargador no ofrecen ninguna
protección frente a la entrada de agua. Por ello es absolutamente
necesario proteger las conexiones con la cinta aislante suministrada (Fig. 0 B, página 5).
¡Advertencia!
En caso necesario, hay más cables alargadores disponibles
(véase capítulo "Accesorios" en la página 58).
9
Comprobación del funcionamiento
y ajuste de la cámara
➤ Compruebe el funcionamiento de la cámara tras haberla conectado
a un monitor.
➤ En caso necesario, alinee la cámara en función de la imagen del monitor:
En el margen inferior de la imagen del monitor debería aparecer la parte
trasera o el parachoques del vehículo. El centro del parachoques debería estar en el centro de la imagen del monitor (Fig. i, página 7).
➤ Apriete los seis tornillos de fijación de la cámara.
Realice los ajustes de contraste y brillo en el monitor.
66
_RV-24N_RV-27N.book Seite 67 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27
10
Mantenimiento y limpieza de la cámara
Mantenimiento y limpieza de la
cámara
¡Atención!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que
podría dañar los aparatos.
➤ Limpie la cámara con un paño húmedo y suave cuando sea necesario.
11
Cobertura de la garantía
Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta
algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones
al dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializado. Para la
tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
12
Eliminación
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
67
_RV-24N_RV-27N.book Seite 68 Montag, 4. Juni 2007 11:42 11
PerfectView CAM24, CAM27
Datos técnicos
13
Datos técnicos
Número de artículo:
Píxeles:
Sensibilidad:
CAM24
CAM27
RV-24/N
RV-27/N
aprox. 270000 píxeles aprox. 290000 píxeles
< 1 Lux
< 2 Lux
Ángulo de visión:
aprox. 120° diagonal
Temperatura de funcionamiento:
–30 °C hasta +65 °C
12 V CC
Tensión de funcionamiento:
1,5 W
Consumo:
Dimensiones An x Al x P
(con soporte):
82 x 73 x 58 mm
Peso:
aprox. 0,4 kg
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en
función de los avances técnicos.
Homologaciones
El aparato cumple con la homologación E13.
13
68