Copystar 307ci Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

2
Preface
This guide (A) only explains the basic operations of the machine.
For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc.
(A)
EN
(B)
FIRST STEPS
QUICK GUIDE
OPERATION GUIDE
Tento průvodce (A) vysvětluje pouze základníobsluhu zařízení.
Bližší informace naleznete v Návodu k obsluze (B) na disku Product Library.
Denne vejledning (A) forklarer kun de grundlæggende funktioner af maskinen.
Andre oplysninger findes i Betjeningsvejledning (B) på Product Library disken.
Dieser Leitfaden (A) erläutert nur die grundlegende Bedienung des Geräts.
Für weitere Informationen, siehe Bedienungsanleitung (B) in der Product Library auf dem Datenträger.
Οι παρούσες οδηγίες (A) επεξηγούν μόνο τις βασικές λειτουργίες του μηχανήματος.
Για άλλες πληροφορίες, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης (B) στο δίσκο Product Library.
En esta guía (A) solo se explican los procedimientos básicos de la máquina.
Para obtener otra información, consulte la Guía de uso (B) en el disco Product Library.
Tässä oppaassa (A) kuvataan vain laitteen perustoiminnot.
Katso tarkemmat tiedot Product Library -levyn Käyttöopas (B).
Ce guide (A) explique uniquement les opérations de base de la machine.
Pour toute autre information, se reporter au Manuel d'utilisation (B) sur le disque Product Library.
Ez az útmutató (A) csak a készülék alapvető működését ismerteti.
Bővebb információért lásd a Használati útmutatót (B) a Product Library lemezen.
Questa guida (A) descrive solo le funzioni base del dispositivo.
Per ulteriori informazioni, vedere la Guida alle funzioni (B) sul disco Product Library.
In deze handleiding (A) worden alleen de basisfuncties van de machine beschreven.
Voor meer informatie, raadpleeg de gebruikershandleiding (B) op de Product Library schijf.
Denne guide (A) forklarer bare den grunnleggende bruken av maskinen.
For annen informasjon, se Operatørhåndbok (B) i Product Library platen.
CS
En aquesta guia (A) només es descriuen les operacions bàsiques de la màquina. Per obtenir més informació, consulteu
la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library).
CA
DA
DE
EL
FI
HU
IT
NL
NO
ES
FR
A
4
B
1
Install Drivers and Utilities
If Found new Hardware window appears, click Cancel.
EN
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno.
CS
Si es mostra la finestra "Found new Hardware" (S'ha detectat maquinari nou), feu clic a Cancel·la.
CA
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware.
DA
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die
Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen.
DE
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
EL
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta.
FI
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra.
HU
Se compare la finestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla.
IT
Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NL
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt.
NO
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PL
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar.
PT-PT
Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel.
RO
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt.
SV
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın.
TR
Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar.
ES
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar.
PT-BR
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler.
FR
Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
RU
AR
5
Install Wizard
2
Follow the instructions in the installation wizard.
EN
Seguiu les instruccions de l'auxiliar d'instal·lació.
CA
Siga las instrucciones del asistente de instalación.
ES
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-BR
Suivre les instructions de l'assistant d'installation.
FR
Следуйте инструкциям в окне мастера установки.
RU
Řiďte se pokyny v průvodci instalací.
CS
Følg instruktionerne i installationsguiden.
DA
Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten.
DE
Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης.
EL
Noudata asennusohjelman ohjeita.
FI
Kövesse a telepítő varázsló utasításait.
HU
Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di installazione.
IT
Volg de instructies in de installatiewizard.
NL
Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen.
NO
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w oknie kreatora instalacji.
PL
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-PT
Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare.
RO
Följ anvisningarna i installationsguiden.
SV
Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz.
TR
AR
6
C
EN EL
CA ES
CS FI
DA FR
DE HU
Login
10:10
Keyboard
Login Password
Keyboard
Login User Name
Login
Enter login user name and password.
Cancel
3000
Login User Name:
Login Password: 3000
Όνομα χρήστη σύνδεσης:
Κωδικός πρόσβ. Σύνδεσης:
3000
Nom d'inici de sessió:
Contrasenya de sessió: 3000
Nombre de usuario de inicio de sesión:
Contraseña inicio sesión:
3000
Přihl. uživ. jméno:
Přihl. Heslo: 3000
Sis.kirj. käyttäjänimi:
Sis.kirj. salasana:
3000
Brugernavn til logon:
Adgangskode til logon: 3000
Nom de connexion de l'ut.:
Mot de passe connexion:
3000
Login-Benutzername:
Login-Passwort:
3000
Bejelentkezési felhasználónév:
Bejelentkezési jelszó:
HE
3000
3000
3000 3000
3000 3000
3000
3000
3000 3000
3000
3000
IT RO
NL RU
NO SV
PL TR
PT-BR
AR
PT-PT
3000
Nome utente login:
Password login: 3000
Nume Utilizator Conectare:
Parolă Conectare:
3000
Login gebruikersnaam:
Aanmeldingswachtwoord:
3000
Имя пользователя при входе:
Пароль при входе:
3000
Brukernavn:
Passord:
3000
Inloggningsanvändarnamn:
Inlogg.användarlösenord:
3000
Nazwa logowania:
Hasło logowania: 3000
Oturum Açma Kullanıcı Adı:
Oturum Açma Parolası:
3000
Nome usuário de login:
Senha de login:
3000
3000
Nome Utilizador Início de Sessão:
Palavra passe Início Ses.:
3000 3000
3000 3000
3000
3000
3000 3000
3000
3000
3000
7
D
Job Cancel
10:10The job will be canceled.
doc0000952013092810...
Delete CloseMenu
Pause
1/2
0095
Resume All
Print Jobs
doc0000952013092811... Waiting0096
doc0000952013092827... Waiting0097
doc0000952013092833... Waiting0098
NoYes
Cancel·lació de treball
10:10Els treballs es cancel·laran.
doc0000952013092810...
Suprimeix TancaMenú
Pausa
1/2
0095
Cont. tot
Impressions
doc0000952013092811... Esperant0096
doc0000952013092827... Esperant0097
doc0000952013092833... Esperant0098
No
Zrušit úlohu
10:10Úloha bude zrušena.
doc0000952013092810...
Odstranit ZavĜítNabídka
Pozast.
1/2
0095
Obnovit vše
Tiskové úl.
doc0000952013092811... ýeká se0096
doc0000952013092827... ýeká se0097
doc0000952013092833... ýeká se0098
NeAno
Afbryd job
10:10Jobbet annulleres.
doc0000952013092810...
Slet LukMenu
Pause
1/2
0095
Fortsæt alle
udskriftsjob
doc0000952013092811... Venter0096
doc0000952013092827... Venter0097
doc0000952013092833... Venter0098
NejJa
Auftrag abbrechen
10:10Der Aufrag wird abgebrochen.
doc0000952013092810...
Löschen
abbrechen
SchließenMenü
Pause
1/2
0095
Alle Druck-
auftr. starten
doc0000952013092811... Warten0096
doc0000952013092827... Warten0097
doc0000952013092833... Warten0098
NeinJa
ǹțȪȡȦıȘ İȡȖĮıȓĮȢ
10:10Ǿ İȡȖĮıȓĮ șĮ įȚĮȖȡĮijİȓ.
doc0000952013092810...
ǻȚĮȖȡĮijȒ ȀȜİȓıȚȝȠȂİȞȠȪ
ȆĮȪıȘ
1/2
0095
ȈȣȞȑȤİȚĮ
ǼȡȖ. İțIJȪʌ.
doc0000952013092811... ǹȞĮȝȠȞȒ0096
doc0000952013092827... ǹȞĮȝȠȞȒ0097
doc0000952013092833... ǹȞĮȝȠȞȒ0098
ǵȤȚȃĮȚ
Cancel Printing
1
EN CA CS
DA DE EL
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
8
Cancelación de trabajo
10:10El trabajo se cancelará.
doc0000952013092810...
Eliminar
de trabajo
CerrarMenú
Pausa
1/2
0095
Reanudar
Imp. tbjos.
doc0000952013092811... Esper.0096
doc0000952013092827... Esper.0097
doc0000952013092833... Esper.0098
No
Työn peruutus
10:10Työ peruutetaan.
doc0000952013092810...
Poista SuljeValikko
Tauko
1/2
0095
Jatka kaikkia
tulost.töitä
doc0000952013092811... Odottaa0096
doc0000952013092827... Odottaa0097
doc0000952013092833... Odottaa0098
EiKyllä
Annulation des travaux
10:10Le travail sera annulé.
doc0000952013092810...
Supprimer
des travaux
FermerMenu
Pause
1/2
0095
Liste de ttes
les impr.
doc0000952013092811... Attente0096
doc0000952013092827... Attente0097
doc0000952013092833... Attente0098
NonOui
Feladat visszavonása
10:10A feladat törlĘdik.
doc0000952013092810...
Törlés BezárásMenü
Szünet
1/2
0095
Nyomtatás
folytatása
doc0000952013092811... Várakoz.0096
doc0000952013092827... Várakoz.0097
doc0000952013092833... Várakoz.0098
NemIgen
Annullamento lavoro
10:10Il lavoro selezionato verrà annullato.
doc0000952013092810...
Elimina ChiudiMenu
Pausa
1/2
0095
Ripren. tutto
StampaLav.
doc0000952013092811... Attesa0096
doc0000952013092827... Attesa0097
doc0000952013092833... Attesa0098
No
Taak annuleren
10:10Opdracht wordt geannuleerd.
doc0000952013092810...
Verwijderen
annuleren
SluitenMenu
Pauze
1/2
0095
Hervat alle
afdruktaken
doc0000952013092811... Wachten0096
doc0000952013092827... Wachten0097
doc0000952013092833... Wachten0098
NeeJa
Cancelar Trabalho
10:10O trabalho será cancelado.
doc0000952013092810...
Eliminar FecharMenu
Parar
1/2
0095
Contin. Tds.
Trabs. Impr.
doc0000952013092811... À Espera0096
doc0000952013092827... À Espera0097
doc0000952013092833... À Espera0098
NãoSim
Anulare Lucrare
10:10Lucrarea a fost anulată.
doc0000952013092810...
ùtergere ÎnchidereMeniu
Pauză
1/2
0095
Reluare toate
lucrări impr.
doc0000952013092811... Aútept.0096
doc0000952013092827... Aútept.0097
doc0000952013092833... Aútept.0098
NuDa
Ɉɬɦɟɧɚ ɡɚɞɚɧɢɹ
10:10Ɂɚɞɚɧɢɟ ɛɭɞɟɬ ɨɬɦɟɧɟɧɨ.
doc0000952013092810...
ɍɞɚɥɢɬɶ
ɡɚɞɚɧɢɹ
ɁɚɤɪɵɬɶɆɟɧɸ
ɉɚɭɡɚ
1/2
0095
ȼɨɡɨɛɧ. ɜɫɟ
ɡɞɧ. ɩɟɱɚɬɢ
doc0000952013092811... Ɉɠɢɞɚɧ.0096
doc0000952013092827... Ɉɠɢɞɚɧ.0097
doc0000952013092833... Ɉɠɢɞɚɧ.0098
ɇɟɬȾɚ
Jobbavbrudd
10:10Jobben blir avbrutt.
doc0000952013092810...
Slett LukkMeny
Pause
1/2
0095
Gjenoppta
alle jobber
doc0000952013092811... Venter0096
doc0000952013092827... Venter0097
doc0000952013092833... Venter0098
NeiJa
Anulowanie zadania
10:10Zadanie zostanie anulowane.
doc0000952013092810...
UsuĔ ZamknijMenu
Pauza
1/2
0095
Wznów wsz.
zad druk.
doc0000952013092811... Oczek.0096
doc0000952013092827... Oczek.0097
doc0000952013092833... Oczek.0098
NieTak
Cancelamento trabalho
10:10O trabalho será cancelado.
doc0000952013092810...
Excluir FecharMenu
Pausa
1/2
0095
Retom. todos
Impr. trab.
doc0000952013092811... Aguarde0096
doc0000952013092827... Aguarde0097
doc0000952013092833... Aguarde0098
NãoSim
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
3
ES FI FR
HU IT NL
PT-PT
RO RU
NO PL
PT-BR
4
10
E
Functions
Original Size
A4
Close
10:10
Original Orientation
Top Edge on Top
On
Off
Quiet Mode
Collate
1/5
Add/Edit
Shortcut
Ready to copy. (Full Color)
Ready to copy. (Full Color)
Copy Copies
Paper
Selection
Zoom Density
Duplex Combine Color
Selection
1-sided>>1-sided
A4 100% Normal 0
Full ColorOff
Functions
10:10
Favorites
Funcions
Mida original
A4
Tanca
10:10
Orientació original
Vora superior amunt
Activat
Desactivat
Mode silenciós
Intercalat
1/5
Afeg/Edita
Drecera
Llest per copiar. (Color)
Llest per copiar. (Color)
Copia Còpies
Paper
Selecció
Zoom Densitat
Dúplex Combina Selecció
Color
1 cara>>1 cara
A4 100% Normal 0
A tot colorDesactivat
Funcions
10:10
Preferits
Funkce
Velikost pĜedlohy
A4
ZavĜít
10:10
Orientace originálu
Horní okraj nahoĜe
Zapnuto
Vypnuto
Tichý režim
UspoĜádat
1/5
PĜid/Upr.
Zkratka
PĜipr. ke kopírování. (Plnobarevné)
PĜipr. ke kopírování. (Plnobarevné)
Kopírovat PoþKopií
Papír
VýbČr
Lupa Sytost
Obou-
stranný
Kombinovt Barva
VýbČr
1stranný>1stranný
A4 100% Normální 0
PlnobarevnéVypnuto
Funkce
10:10
Oblíbené
Funktioner
Original størrelse
A4
Luk
10:10
Original retning
Øverste kant øverst
Til
Fra
Stille tilstand
Sorter
1/5
Tilf/red.
Genvej
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Kopi Kopier
Papirvalg Zoom Tæthed
Duplex Kombiner Farvevalg
1-sidet>>1-sidet
A4 100% Normal 0
FuldfarveFra
Funktioner
10:10
Favoritter
Funktionen
Originalformat
A4
Schließen
10:10
Originalausrichtung
Oberkante oben
Ein
Aus
Leiser Druck
Gruppieren
1/5
Dazu/Änd.
Schnellw.
Kopierbereit. (Mehrfarbig)
Kopierbereit. (Mehrfarbig)
Kopieren Kopien
Papier
Auswahl
Zoom Helligkeit
Duplex Kombi-
nieren
Farb
Auswahl
1-seitig>>1-seitig
A4 100% Normal 0
MehrfarbigAus
Funktionen
10:10
Favoriten
ƯİLjIJǎǑǏDŽǁİǐ
ưƿDŽİLJǎǐ ƴǏǔIJǎIJǘȺǎǑ
A4
ƮNJİǁıLjNjǎ
10:10
ƴǏǎıĮnjĮIJ/NjǗǐ ƴǏǔIJǎIJǘȺǎǑ
ƮǎǏǑijǀ ƪȺƾnjǔ
ƪnjİǏDŽǎȺǎǁdžıdž
ƧȺİnjİǏDŽǎȺǎǁdžıdž
ƧLJǗǏǑǃdž ƯİLjIJǎǑǏDŽǁĮ
ƮĮIJƾIJĮǍdž
1/5
ƴǏǎı/ƪȺİǍ
ƶǑnjIJǗNj.
ƠIJǎLjNjǎ DŽLjĮ ĮnjIJLjDŽǏĮijǀ. (ƴNJǀǏǔǐ ƠDŽǒǏ)
ƠIJǎLjNjǎ DŽLjĮ ĮnjIJLjDŽǏĮijǀ. (ƴNJǀǏǔǐ ƠDŽǒǏ)
ƧnjIJLjDŽǏĮijǀ ƧnjIJǁDŽǏ.
ƪȺLjNJǎDŽǀ
ƹĮǏIJLjǎǘ
ƫǎǑNj ƴǑljnjǗIJdžIJĮ
ƩLjȺNJǀ ƣǓdž ƶǑnjįǑĮı-
NjǗǐ
ƪȺLjNJǎDŽǀ
ƹǏǙNjĮIJǎǐ
1 ǗǓdžǐ>>1 ǗǓdžǐ
A4 100% ƮĮnjǎnjLjljǗ 0
ƴNJǀǏİǐ ƹǏǙNjĮƧȺİnjİǏDŽǎȺǎǁdžıdž
ƯİLjIJǎǑǏDŽ-
ǁİǐ
10:10
ƧDŽĮȺdžNjƿnj.
1
3
2
Copy
EN CA CS
DA DE EL
Select the function.
Home Admin
Copy
Status/
Job Cancel
10:10
Logout
Send Custom Box
Job Box
FAX
Sub Address BoxRemovable
Memory
Polling Box
Device
Information
Language System
Menu
Favorites
11
Funciones
Tamaño del original
A4
Cerrar
10:10
Orientación del original
Borde superior
Activado
Desactivado
Modo silencio
Intercalar
1/5
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Listo para copiar. (A todo color)
Listo para copiar. (A todo color)
Copia Copias
Selección
de papel
Zoom Densidad
Dúplex Combinar Selección
de colores
1 cara>>1 cara
A4 100% Normal 0
A todo colorDesactivado
Funciones
10:10
Favoritos
Toiminnot
Alkup. koko
A4
Sulje
10:10
Originaalin suunta
Yläreuna ylös
Käytössä
Ei käytössä
Hiljainen tila
Lajittelu
1/5
Lis/muokk
pikaval.
Valmis kopioimaan (neliväri).
Valmis kopioimaan (neliväri).
Kopioi Kopiot
Paperin
valinta
Zoomaus Tummuus
Kaksi-
puolinen
Yhdistää Värin
valinta
1-puol.>>1-puol.
A4 100% Normaali 0
NeliväriEi käytössä
Toiminnot
10:10
Suosikit
Fonctions.
Format d'origine
A4
Fermer
10:10
Orientation original
Bord supérieur en haut
Activé
Désactivé
Mode silencieux
Assembler
1/5
Aj./Modif
Raccourci
Prêt à copier. (Couleur)
Prêt à copier. (Couleur)
Copier Copies
Sélection
du papier
Zoom Densité
Recto
verso
Combiner Sélection
couleurs
Recto>> Recto
A4 100% Normal 0
CouleurDésactivé
Fonctions
10:10
Favoris
Funkciók
Eredeti mérete
A4
Bezárás
10:10
Eredeti tájolása
Álló
Be
Ki
Csendes üzemmód
Rendezés
1/5
H.ad/sze.
Bill.par.
Másolásra kész. (Teljes színskála)
Másolásra kész. (Teljes színskála)
Másolás Péld.sz.
Papír
kiválaszt.
Nagyítás Fényer
Duplex Össze-
vonás
Színkivál-
asztás
1-old.>>1-old.
A4 100% Normál 0
Teljes színskálaKi
Funkciók
10:10
Kedvencek
Funzioni
Formato originale
A4
Chiudi
10:10
Orientamento originale
Lato superiore in alto
On
Off
Modo silenzioso
Fascicola
1/5
Agg./Mod.
Shortcut
Copia pronta (a colori)
Copia pronta (a colori)
Copia Copie
Selezione
carta
Zoom Densità
Fronte/
retro
Combina Selezione
colore
1-faccia>>1-faccia
A4 100% Normale 0
A coloriOff
Funzioni
10:10
Preferiti
Functies
Origineel formaat
A4
Sluiten
10:10
Afdr.richting origineel
Bovenrand boven
Aan
Uit
Stille Modus
Sorteren
1/5
toev./bew
Sneltoets
Gereed voor Kopiëren. (Kleur)
Gereed voor Kopiëren. (Kleur)
Kopiëren Kopieën
Papier-
selectie
Zoomen Dichtheid
Duplex Combineer Kleur-
selectie
1-zijdig>>1-zijdig
A4 100% Normaal 0
Full colorUit
Functies
10:10
Favorieten
Funksjoner
Originalstørrelse
A4
Lukk
10:10
Retning: Original
Øverste kant øverst
Av
Stillemodus
Sorter
1/5
L.til/red
snarvei
Klar for kopiering (Full farge)
Klar for kopiering (Full farge)
Kopier Kopier
Papirvalg Zoom Lysstyrke
2-sidig Kombiner Fargevalg
1-sidig>>1-sidig
A4 100% Normal 0
FargeAv
Funksjoner
10:10
Favoritter
Funkcje
Rozmiar oryginau
A4
Zamknij
10:10
Orientacja oryginau
Górny brzeg na górze
W.
Wy.
Tryb cichy
Sortuj
1/5
Dod/Edyt
Skrót
Gotowa do kopiowania. (peny kolor)
Gotowa do kopiowania. (peny kolor)
Kopiuj Kopie
Wybór
papieru
Powiksz. Gsto
Dupleks Pocz Wybór
koloru
1-stronny>>1-str.
A4 100% Normalna 0
Peny kolorWy.
Funkcje
10:10
Ulubione
Funcões
Tamanho original
A4
Fechar
10:10
Orientação original
B.sup. cima
Ativado
Desativado
Modo silencioso
Intercalar
1/5
Adic/Edit
Atalho
Pronto para copiar. (Quatro cores)
Pronto para copiar. (Quatro cores)
Copiar Cópias
Seleção de
papel
Zoom Densidade
Duplex Combinar Seleção
de cor
1 lado>>1 lado
A4 100% Normal 0
Quatro coresDesativado
Funções
10:10
Favoritos
ES FI FR
HU IT NL
NO PL
PT-BR
12
Funções
Tamanho Original
A4
Fechar
10:10
Orientação Original
Margem Superior em Cima
Ligado
Desligado
Modo silencioso
Agrupar
1/5
Adic/Edit
Atalho
Pronto para copiar. (Cores)
Pronto para copiar. (Cores)
Copiar Cópias
Seleccione
Papel
Zoom Densidade
Frt Verso Combinar Selec. Cor
1 face>>1 face
A4 100% Normal 0
CoresDesligado
Funções
10:10
Favoritos
FuncĠii
Format Original
A4
Închidere
10:10
Orientare Original
Muchia de sus, sus
Pornit
Oprit
Mod SilenĠios
ColaĠionare
1/5
Ad./edit.
cmd. rap.
Gata de copiere. (Integral color)
Gata de copiere. (Integral color)
Copiere Copii
SelecĠie
Hârtie
Zoom Densitate
Duplex Combinare SelecĠie
Culoare
1 FaĠă>>1 FaĠă
A4 100% Normal 0
Integral ColorOprit
FuncĠii
10:10
PreferinĠe
ǼțȕȒȞȐȐ
ǼȖȘȔȈȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓȈ
A4
ǯȈȒȘȣȚȤ
10:10
ǶȘȐȍȕȚȈȞȐȧ ȖȘȐȋȐȕȈȓȈ
ǪȍȘȝ ȒȘ șȊȍȘȝț
ǪȒȓ.
ǶȚȒȓ.
ǺȐȝȐȑ ȘȍȎȐȔ
ǸȈȏȉ. ȗȖ ȒȖȗȐȧȔ
1/5
ǬȖȉ/ǷȘȈȊ
ȇȘȓȣȒ
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȒȖȗȐȘȖȊȈȕȐȦ. (ǷȖȓȕȖȞȊȍȚ.)
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȒȖȗȐȘȖȊȈȕȐȦ. (ǷȖȓȕȖȞȊȍȚ.)
DzȖȗȐȘȖȊȈȕȐȍ DzȖȗȐȐ
ǪȣȉȖȘ
ȉțȔȈȋȐ
ǴȈșȠȚȈȉ ǷȓȖȚȕȖșȚȤ
ǬȊțșȚȖ-
ȘȖȕȕȧȧ
ǹȖȊȔȍ-
șȚȐȚȤ
ǪȣȉȖȘ
ȞȊȍȚȈ
1-șȚȖȘ.>>1-șȚȖȘ.
A4 100% ǶȉȣȟȕȈȧ 0
ǷȖȓȕȖȞȊȍȚȕȣȑǶȚȒȓ.
ǼțȕȒȞȐȐ
10:10
ǰȏȉȘȈȕȕ.
Funktioner
Originalets storlek
A4
Stäng
10:10
Originalorientering
Överst vid överkanten
Av
Tyst läge
Sortera
1/5
Ny/Ändra
Genväg
Klar för kopiering. (Fullfärg)
Klar för kopiering. (Fullfärg)
Kopiera Kopior
Pappersval Zooma Densitet
Dubbel-
sidig
Kombinera Färgval
1-sidig>>1-sidig
A4 100% Normal 0
FyrfärgAv
Funktioner
10:10
Favoriter
øúlevler
Orijinal Boyut
A4
Kapat
10:10
Orijinal Yön
Üst kenar üstte
Açk
Kapal
Sessiz Modu
Harmanla
1/5
Ekle/Düze
Ksayol
Kopyalamaya hazr. (Tam Renk)
Kopyalamaya hazr. (Tam Renk)
Kopyala Kopyalar
Ka÷t
Seçim
Yaknlaútr Yo÷unluk
Çift Yüzlü Birleútir Renk
Seçimi
1 yüzlü>>1 yüzlü
A4 %100 Normal 0
Tam RenkliKapal
øúlevler
10:10
Favoriler
΍ϟϮυΎ΋ϒ
ΣΠϢ ΍ϷλϞ
A4
·Ϗϼϕ
10:10
΍ΗΠΎϩ ΍ϷλϞ
΃ϋϠϰ ΍ϟΤΎϓΔ ΍ϟόϠϮϳΔ
ΗθϐϴϞ
·ϳϘΎϑ
ϭοϊ ϫΎΩΉ
ΗήΗϴΐ
1/5
΃οϒ/ΗΤήϳή
΍ΧΘμΎέ
ΟΎϫΰ ϟϠϨδΦ.)ΑΎϷϟϮ΍ϥ(
ΟΎϫΰ ϟϠϨδΦ.)ΑΎϷϟϮ΍ϥ(
ϧδΦ ϧ˰
˵
δΦ
ϭέϕ
΃ΧΘϴΎέ
΍ϟΰϭϡϛΜΎϓΔ
ϋϠϰ
΍ϟϮΟϬϴϦ
ΩϣΞΗΤΪϳΪ
΍ϷϟϮ΍ϥ
ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ<ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ
A4 100% ϋΎΩϱ 0
ΑΎϷϟϮ΍ϥ·ϳϘΎϑ
ϭυΎ΋ϒ
10:10
΍ϟΘϔπϴϼΕ
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʢʥʣʬ ʮʷʥʸ
A4
ʱʢʥʸ
10:10
ʫʩʥʥʯ ʤʮʷʥʸ
ʷʶʤ ʲʬʩʥʯ ʬʮʲʬʤ
ʮʥʴʲʬ
ʫʡʥʩ
ʮʶʡ ʹʷʨ
ʠʩʱʥʳ
1/5
ʤʥʱʳ/ʲʸʥʪ
ʷʩʶʥʸ ʣʸʪ
ʮʥʫʯ ʬʶʩʬʥʭ. )ʶʡʲ ʮʬʠ(
ʮʥʫʯ ʬʶʩʬʥʭ. )ʶʡʲ ʮʬʠ(
ʶʩʬʥʭ ʲʥʺʷʩʭ
ʡʧʩʸʺ
ʰʩʩʸ
ʤʢʣʬʤʶʴʩʴʥʺ
ʣʥ-ʶʣʣʩʹʩʬʥʡʡʧʩʸʺ
ʶʡʲ
ʧʣ-ʶʣ'<<ʧʣ-ʶʣ'
A4 100% ʸʢʩʬ 0
ʶʡʲ ʮʬʠʫʡʥʩ
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
10:10
ʮʥʲʣʴʩʭ
PT-PT
RO RU
SV TR AR
HE
4 5
13
F
Scan (E-mail)
EN
CA
CS
DA
EL
DE
Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the
machines IP address or Printer Host Name.
Enter the following and log in to Command
Center RX with administrator authority.
From the [Function Settings] menu, click
[E-mail].
Set SMTP Protocol [On], and then enter
the following items.
SMTP Server Name
E-mail Size Limit
Sender Address
User Name
Password
Admin
Admin
Setup
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Inicieu el navegador web.
A la barra d'adreces o d'ubicació, introduïu
l'adreça IP del dispositiu o el nom de
l'amfitrió de la impressora.
Introduïu les dades següents i inicieu la
sessió a Command Center RX amb
privilegis d'administrador.
Al menú [Configuració de funcions], feu clic
a [E-mail].
Establiu el Protocol SMTP en [Activat] i
introduïu les dades següents.
Nom del servidor SMTP
Límit de mida de l'E-mail
Adreça del remitent
Nom d'usuari
Contrasenya
Admin
Admin
Anwendername
Passwort
Admin
Admin
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Spusťte váš webový prohlížeč.
V záložce Adresa nebo Umísťení zadejte
IP adresu zařízení nebo jméno hostitelské
tiskárny.
Zadejte níže uvedené informace a přihlaste
se do Command Center RX s
administrátorským oprávněním.
V nabídce [Nastavení funkcí] klikněte na
[E-mail].
Nastavte protokol SMTP na [Zapnuto], a
poté zadejte následující položky.
Název serveru SMTP
Limit velikosti e-mailu
Adresa odesílatele
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Start din webbrowser.
Indtast maskinens IP-adresse eller
printerens værtsnavn i adresse- eller
placeringslinjen.
Indtast følgende og log ind i Command
Center RX med administratorrettigheder.
I menuen [Funktionsindstillinger], klik på
[E-mail].
Indstil SMTP-protokol til [Til], og indtast
derpå følgende enheder.
SMTP-servernavn
Størrelsesbegrænsning på e-mails
Afsenderadresse
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Starten Sie Ihren Webbrowser.
In der Adresszeile geben Sie die
IP-Adresse des Geräts oder den
Hostnamen wie eine Internetadresse (URL)
ein.
Geben Sie Folgendes ein und melden sich
am Command Center RX mit
Administrator-Rechten an.
Im Menü [Funktions-Einstellungen]
klicken Sie auf [E-Mail].
Stellen Sie das SMTP-Protokoll auf [Ein]
und geben Sie die folgenden Punkte ein.
SMTP-Servername
E-Mail-Größenlimit
Absenderadresse
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησής σας
στο Internet.
Στο πλαίσιο Διεύθυνση ή Τοποθεσία,
εισάγετε τη διεύθυνση ΙΡ του μηχανήματος
ή το όνομα του κεντρικού εκτυπωτή.
Εισάγετε τα ακόλουθα και συνδεθείτε στο
Command Center RX με δικαιώματα
διαχειριστή.
Από το μενού [
Ρυθμίσεις Λειτουργιών
],
κάντε κλικ στο [E-mail].
Ρυθμίστε το Πρωτόκολλο SMTP σε
[
Ενεργοποίηση
], και έπειτα εισάγετε τα
ακόλουθα στοιχεία.
Όνομα διακομιστή SMTP
Όριο μεγέθους e-mail
Διεύθυνση αποστολέα
Admin
Admin
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Brugernavn
Adgangskode
Admin
Admin
Heslo
Admin
Admin
Uživatelské
jméno
Όνομα
χρήστη
Κωδικός
πρόσβασης
14
ES
HU
IT
FI
FR
NL
Inicie el explorador de Internet.
En la barra de direcciones o de ubicación,
introduzca la dirección IP de la máquina o
el nombre de host de la impresora.
Introduzca lo siguiente e inicie sesión en
Command Center RX con autoridad de
administrador.
En el menú [Configuración de función],
haga clic en [E-mail].
Configure Protocolo SMTP como
[Activado] y después introduzca los
valores de los siguientes elementos.
Nombre de servidor SMTP
Tam. lím. e-m.
Dirección del remitente
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Käynnistä verkkoselaimesi.
Kirjoita IP-osoite osoiteriville tai
sijaintipalkkiin tietokoneen tai
tulostinpalvelimen isäntänimi.
Syötä seuraava, ja kirjaudu Command
Center RX:ään ylläpitäjän tunnuksilla.
Klikkaa [Sähköposti] [Toimintoasetus]
-valikosta.
Aseta SMTP-protokolla [Käytössä]
-asentoon ja syötä seuraavat tiedot.
SMTP-palvelimen nimi
Sähköpostin kokorajoitus
Lähettäjän osoite
Käyttäjätunnus
Salasana
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Lancer le navigateur Internet.
Dans la barre d'adresses ou
d'emplacement, saisir l'adresse IP de la
machine ou le nom d'hôte de l'imprimante.
Saisir les informations suivantes et se
connecter à Command Center RX avec
des droits d'administrateur.
Dans le menu [Paramètres de fonction],
cliquer sur [E-mail].
Régler le protocole SMTP sur [Activé],
puis saisir les informations suivantes.
Nom de serveur SMTP
Lim. taille e-mail
Adresse de l'expéditeur
Nom d'util.
Mot de passe
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Indítsa el a webböngészőjét.
A címsorba vagy a hely sávjába írja be a
készülék IP címét vagy a nyomtató
állomásnevét.
Írja be az alábbiakat, és rendszergazdai
jogosultságokkal jelentkezzen be a
Command Center RX alkalmazásba.
A [Funkcióbeállítások] menüben
kattintson az [E-mail] lehetőségre.
Az SMTP protokoll opciót kapcsolja [Be],
és adja meg az alábbi tételeket.
SMTP-szerver neve
E-mail méretkorlátozása
Feladó címe
Jelszó
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Avviare il browser web.
Nella barra degli indirizzi, immettere
l'indirizzo IP della macchina oppure il Nome
host della stampante.
Immettere le seguenti voci e accedere a
Command Center RX con privilegi di
amministratore.
Nel menu [Impostazioni di funzione], fare
clic su [Posta elettron.].
Impostare Protocollo SMTP su [On],
quindi immettere le seguenti voci.
Nome server SMTP
Limite dim. email
Indirizzo mittente
Password
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Start uw webbrowser.
In de adres-of locatiebalk, voer het IP-adres
van het apparaat of printer hostnaam in.
Voer het volgende in en meld u aan bij
Command Center RX met
beheerdersrechten.
In het menu [Functie-instellingen], klik op
[E-mail].
Stel SMTP-protocol in op [Aan] en voer
vervolgens de volgende items in.
SMTP-servernaam
Groottebeperking e-mail
Adres afzender
Gebruikersnaam
Wachtwoord
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Contraseña
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Nombre usuario
Felhasználó neve
Nome utente
18
Ready to send. (FullColor)
Functions
File Format
PDF
Close
10:10
Original Size
Full Color
Color Selection
Quiet Mode
1/7
Add/Edit
Shortcut
Off
A4
Llest per enviar. (A tot color)
Funcions
Format del fitxer
PDF
Tanca
10:10
Mida original
A tot color
Selecció del color
Mode silenciós
1/7
Afeg/Edita
Drecera
Desactivat
A4
Pipr.k odeslání.(Plnobarevné)
Funkce
Formát souboru
PDF
Zavít
10:10
Velikost pedlohy
Plnobarevné
Výbr barev
Tichý režim
1/7
Pid/Upr.
Zkratka
Vypnuto
A4
Klar til at sende (Fuld farve)
Funktioner
Filformat
PDF
Luk
10:10
Original størrelse
Fuldfarve
Farvevalg
Stille tilstand
1/7
Tilf/red.
Genvej
Fra
A4
Sendebereit. (Mehrfarbig)
Funktionen
Dateiformat
PDF
Schließen
10:10
Originalformat
Mehrfarbig
Farbauswahl
Leiser Druck
1/7
Dazu/Änd.
Schnellw.
Aus
A4
  . ( )

! "
PDF
#
10:10
$& *
 +3
6 3
"&89; 
1/7
/6=
?@8.
"@;;
A4
Listo para enviar. (A todo color)
Funciones
Formato archivo
PDF
Cerrar
10:10
Tamaño del original
A todo color
Selección de colores
Modo silencio
1/7
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Desactivado
A4
Valmis lähettämään (neliväri)
Toiminnot
Tiedoston muoto
PDF
Sulje
10:10
Alkup. koko
Neliväri
Värin valinta
Hiljainen tila
1/7
Lis/muokk
pikaval.
Ei käytössä
A4
Prêt pour envoi. (Couleur)
Fonctions.
Format de fichier
PDF
Fermer
10:10
Format d'origine
Couleur
Sélection couleurs
Mode silencieux
1/7
Aj./Modif
Raccourci
Désactivé
A4
Küldésre kész. (Teljes színskála)
Funkciók
Fájlformátum
PDF
Bezárás
10:10
Eredeti mérete
Teljes színskála
Színmélység
Csendes üzemmód
1/7
H.ad/sze.
Bill.par.
Ki
A4
Pronta per invio (A colori)
Funzioni
Formato file
PDF
Chiudi
10:10
Formato originale
A colori
Selezione colore
Modo silenzioso
1/7
Agg./Mod.
Shortcut
Off
A4
Gereed voor verzenden. (Kleur)
Functies
Bestandsindeling
PDF
Sluiten
10:10
Origineel formaat
Full color
Kleurselectie
Stille Modus
1/7
toev./bew
Sneltoets
Uit
A4
Klar for sending. (Full farge)
Funksjoner
Filformat
PDF
Lukk
10:10
Originalstørrelse
Farge
Fargevalg
Stillemodus
1/7
L.til/red
snarvei
Av
A4
Gotowa do wysania (peny kolor)
Funkcje
Format pliku
PDF
Zamknij
10:10
Rozmiar oryginau
Peny kolor
Wybór kolorów
Tryb cichy
1/7
Dod/Edyt
Skrót
Wy.
A4
Pronto para enviar. (Quatro cores)
Funcões
Formato arq.
PDF
Fechar
10:10
Tamanho original
Quatro cores
Seleção de cor
Modo silencioso
1/7
Adic/Edit
Atalho
Desativado
A4
Pronto a enviar. (Cores)
Funções
Formato do Ficheiro
PDF
Fechar
10:10
Tamanho Original
Cores
Seleccção Cores
Modo silencioso
1/7
Adic/Edit
Atalho
Desligado
A4
Gata de trimitere. (Integral Color)
FuncJii
Format FiXier
PDF
Închidere
10:10
Format Original
Integral Color
SelecJie Culoare
Mod SilenJios
1/7
Ad./edit.
cmd. rap.
Oprit
A4
[\]\^ _ `{|{}~{. (\\^{].)
_
\|~] ~~
PDF
~_|]
10:10
\|~] \|~~
\\^{]
\| ^{]~
 |{
1/7
\/|~^
|_
]_.
A4
Send Dest. :
Check
E-mail
One Touch Key Address Book Ext Address Book
FAXFolder
Functions
10:10
1/2
Favorites
Ready to send. (FullColor)
4
1
2
EN CA CS
DA DE EL
ES FI FR
HU IT NL
NO PL
PT-BR
PT-PT
RO RU
20
G
Select the function.
Home Admin
Copy
Status/
Job Cancel
10:10
Logout
Send Custom Box
Job Box
FAX
Sub Address BoxRemovable
Memory
Polling Box
Device
Information
Language System
Menu
Favorites
FAX
On Hook Chain
Check
Address Book
Add Dest.
Direct
Ext Address Book
Functions
10:10
Dest. :
One Touch Key
Recall
Favorites
Ready to send.
FAX
10:10
On Hook
Cancel
Sub Address
Pause Space Backspace
Detail Settings
OKMenu Next Dest.
1234567890
Ready to send.
FAX
10:10
Penjat
Cancel·la
Subadreça
Pausa Espai Retrocés
Config.detall
AcceptaMenú Dest següent
1234567890
Llest per enviar.
Fax
10:10
ZavČšeno
Zrušit
Podadresa
Pozastavit Mezera Krok zpČt
Podrob.
nastav.
OKNabídka Další cíl
1234567890
PĜipraveno k odeslání.
Fax
10:10
Lagt på
Afbryd
Underadresse
Pause Plads Tilbage
Detal.-indst.
OKMenu Næste dest.
1234567890
Klar til at sende.
FAX
10:10
Aufgelegt
Abbrechen
Subadresse
Pause Leer Rücktaste
Detail
Einstellungen
OKMenü Nächst. Ziel
1234567890
Sendebereit.
ĭǹȄ
10:10
Ȉİ ĮȞĮȝȠȞȒ
DZțȣȡȠ
ȊʌȠįȚİȪșȣȞıȘ
ȆĮȪıȘ ȀİȞȩ ȆȓıȦ įȚȐıIJ
ȇȪșȝȚıȘ
ȁİʌIJȠȝ.
OKȂİȞȠȪ ǼʌȠȝ. ʌȡȠȠȡ.
1234567890
DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮʌȠıIJȠȜȒ.
FAX
10:10
Colgar
Cancelar
Subdirección
Pausa Espacio Retroceso
Configuración
de detalles
AceptarMenú Sgte. dest.
1234567890
Listo para enviar.
FAKSI
10:10
Linja
kiinni
Peruuta
Alaosoite
Keskeytä Välimerkki Peruutus
Yks.kohta
asetus
OKValikko Seur. kohde
1234567890
Valmis lähettämään.
FAX
10:10
Raccrochage
Annuler
Sous-adresse
Pause Espace Effacement
arrière
Paramètres
détaillés
OKMenu Dest. suiv.
1234567890
Prêt pour envoi.
1
3
2
FAX (Option)
1
2
EN CA CS
DA DE EL
ES FI FR
21
FAX
10:10
Letett
hallgatóval
Mégse
Mellék-
azonosító
Szünet Szóköz Backspace
Részl.
beállítás
OKMenü Köv. céláll.
1234567890
Küldésre kész.
FAX
10:10
Libero
Cancella
Indirizzo
secondario
Pausa Spazio Indietro
Impostazioni
dei dettagli
OKMenu Dest.success
1234567890
Pronta per l'invio.
FAX
10:10
Op de haak
Annuleren
Subadres
Pauze Spatie Backspace
Detailinstell.
instellingen
OKMenu Vlgde. Best.
1234567890
Gereed voor verzenden.
Faks
10:10
Løft av røret
Avbryt
Underadresse
Pause Mellomrom Tilbake
Detaljinnst.
OKMeny Neste mål
1234567890
Klar til å sende.
FAKS
10:10
Na widekach
Anuluj
Adres
pomocniczy
Pauza Spacja Cofacz
Ust. szczegóu
OKMenu Nas. m. doc.
1234567890
Gotowa do wysania.
FAX
10:10
No gancho
Cancelar
Subendereço
Pausa Espaço Voltar
Configurações
dos detalhes
OKMenu Próx. dest.
1234567890
Pronto para enviar.
FAX
10:10
Levantar
Auscultador
Cancelar
Subendereço
Parar Espaço Retrocesso
Def. Detalhes
OKMenu Próx. Dest.
1234567890
Pronto a Enviar.
FAX
10:10
În Furc
Anulare
Sub-adres
Pauz Spaiu Backspace
Setare detalii
OKMeniu Urmt. Dest.
1234567890
Pregtit pentru trimitere.

10:10
-



  
.

OK . 
1234567890
  .
FAX
10:10
Upptaget
Avbryt
Subadress
Paus Mellanrum Backsteg
Detaljinst.
OKMeny Nästa dest.
1234567890
Redo att skicka.
FAKS
10:10
Kapal
ptal
Alt Adres
Duraklat Boluk Geri Tuu
Ayrnt Ayar
TamamMenü Sonraki Hed.
1234567890
Göndermeye hazr.
10:10


1234567890
.
HU IT NL
NO PL
PT-BR
PT-PT
RO RU
SV TR AR
22
Ready to send.
FAX
On Hook Chain
Check
Address Book
Add Dest.
Direct
Ext Address Book
Functions
10:10
Dest. ::
One Touch Key
0123456789
FAX
Favorites
Functions
Quiet Mode
Off
Close
10:10
Original Size
A4
1-sided
Top Edge on Top
Original Orientation
Duplex
1/4
Add/Edit
Shortcut
Ready to send.
Funcions
Quiet Mode
Desactivat
Tanca
10:10
Mida original
A4
1 cara
Vora superior amunt
Orientació original
Dúplex
1/4
Afeg/Edita
Drecera
Llest per enviar.
Funkce
Tichý režim
Vypnuto
Zavít
10:10
Velikost pedlohy
A4
1str.
Horní okraj nahoe
Orientace originálu
Oboustranný tisk
1/4
Pid/Upr.
Zkratka
Pipraveno k odeslání.
Funktioner
Stille tilstand
Fra
Luk
10:10
Original størrelse
A4
1-sidet
Øverste kant øverst
Original retning
Duplex
1/4
Tilf/red.
Genvej
Klar til at sende.
Funktionen
Leiser Druck
Aus
Schließen
10:10
Originalformat
A4
1-seitig
Oberkante oben
Originalausrichtung
Duplex
1/4
Dazu/Änd.
Schnellw.
Sendebereit.

 


10:10
 
A4
1 
 
/ 
 
1/4
/
.
  .
Funciones
Modo silencio
Desactivado
Cerrar
10:10
Tamaño del original
A4
1 cara
Borde superior
Orientación del original
Dúplex
1/4
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Listo para enviar.
Toiminnot
Hiljainen tila
Ei käytössä
Sulje
10:10
Alkup. koko
A4
1-puolinen
Yläreuna ylös
Originaalin suunta
Kaksipuolinen
1/4
Lis/muokk
pikaval.
Valmis lähettämään.
Fonctions.
Mode silencieux
Désactivé
Fermer
10:10
Format d'origine
A4
Recto
Bord sup. en haut
Orientation original
Recto verso
1/4
Aj./Modif
Raccourci
Prêt pour envoi.
Funkciók
Csendes üzemmód
Ki
Bezárás
10:10
Eredeti mérete
A4
1-oldalas
Álló
Eredeti tájolása
Duplex
1/4
H.ad/sze.
Bill.par.
Küldésre kész.
Funzioni
Modo silenzioso
Off
Chiudi
10:10
Formato originale
A4
1-faccia
Lato superiore in alto
Orientamento originale
Fronte/retro
1/4
Agg./Mod.
Shortcut
Pronta per l'invio.
Functies
Stille Modus
Uit
Sluiten
10:10
Origineel formaat
A4
1-zijdig
Bovenrand boven
Afdr.richting origineel
Duplex
1/4
toev./bew
Sneltoets
Gereed voor verzenden.
Funksjoner
Stillemodus
Av
Lukk
10:10
Originalstørrelse
A4
1-sidig
Øverste kant øverst
Retning: Original
2-sidig
1/4
L.til/red
snarvei
Klar til å sende.
Funkcje
Tryb cichy
Wy.
Zamknij
10:10
Rozmiar oryginau
A4
1-str.
Górny brzeg na górze
Orientacja oryginau
Dupleks
1/4
Dod/Edyt
Skrót
Gotowa do wysania.
Funcões
Modo silencioso
Desativado
Fechar
10:10
Tamanho original
A4
1 lado
B. sup. cima
Orientação original
Duplex
1/4
Adic/Edit
Atalho
Pronto para enviar.
Funções
Modo silencioso
Desligado
Fechar
10:10
Tamanho Original
A4
1 face
Marg. Sup. em Cima
Orientação Original
Frt. Verso
1/4
Adic/Edit
Atalho
Pronto a Enviar.
Funcii
Mod Silenios
Oprit
Închidere
10:10
Format Original
A4
1 Fa
Muchia de sus, sus
Orientare Original
Duplex
1/4
Ad./edit.
cmd. rap.
Pregtit pentru trimitere.

 
.

10:10
 
A4
1-
  
 

1/4
/

  .
4
1
2
EN CA CS
DA DE EL
ES FI FR
HU IT NL
NO PL
PT-BR
PT-PT
RO RU
24
H
1
Private printing
1
2
To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen.
Per activar la impressió privada des d'un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla.
Pro aktivaci soukromého tisku z počítače vyberte položku č.1 a 2 na obrazovce.
For at aktivere privat udskrivning fra pc´en, indstilles enheder nr. 1 og 2 på skærmen.
Um den privaten Druck vom PC aus zu aktivieren, stellen Sie die Punkte 1 und 2 am Bildschirm ein.
Για να ενεργοποιήσετε την ιδιωτική εκτύπωση από τον υπολογιστή, ορίστε τα στοιχεία Αρ. 1 και 2 στην οθόνη.
Para activar la impresión privada desde el PC, configure los elementos número 1 y 2 en la pantalla.
Aktivoidaksesi yksityisen tulostuksen PC:ltä, aseta tiedot nro 1 ja 2 ruudulla.
Pour activer l'impression privée à partir de l'ordinateur, définir les éléments 1 et 2 sur l'écran.
A magán nyomtatás számítógépről történő aktiváláshoz a képernyőn állítsa be az 1. és a 2. tételt.
Per attivare la stampa privata da PC, configurare le voci N. 1 e N. 2 sulla schermata.
Om privé afdrukken vanaf de pc te activeren, stel de items nummer 1 en 2 op het scherm in.
For å aktivere privat utskrift fra PC, sett element nr. 1 og 2 på skjermen.
Aby aktywować drukowanie prywatne z poziomu komputera, skonfiguruj ustawienia oznaczone cyframi 1 i 2 na tym
ekranie.
Para ativar a impressão privada no PC, defina os itens N. 1 e 2 na tela.
Para activar a impressão privada no PC, configure os itens n.º 1 e 2 no ecrã.
Pentru a activa imprimarea privată de la PC, setaţi elementele 1 şi 2 de pe ecran.
Для активации конфиденциальной печати с ПК выполните настройку пунктов 1 и 2 на экране.
För att aktivera funktionen privat utskrift från PC:n, ställ in uppgifterna nr 1 och 2 på skärmen.
PC'den özel yazdırma işlemini aktive etmek için, ekranda madde No.1 ve 2'yi ayarlayın.
EN
PT-BR
CA
CS
DA
EL
DE
ES
HU
IT
FI
FR
NL
NO
PL
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
From a PC
25
Select the function.
Home Admin
Copy
Status/
Job Cancel
10:10
Logout
Send Custom Box
Job Box
FAX
Sub Address BoxRemovable
Memory
Polling Box
Device
Information
Language System
Menu
Favorites
Copies
10:10Document Box.
(1 - 999, ---)
Cancel
copy(s)
OK
Job Box - Private Print/Stored Job
10:10Document Box.
doc0100908134821
doc4100908135138
< Back PrintMenu
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
Job Box
10:10Document Box.
Quick Copy/Proof and Hold
Private Print/Stored Job
1/1
Next >
Document Box.
Job Box - Private Print/Stored Job
user 1
10:10
1/1
OK
Next >< Back
user 2
user 3
Password
10:10
Cancel OK
Còpies
10:10Casella de documents
(1 - 999, ---)
Cancel·la
còpia(es)
Accepta
Casella de tre... - Impressió/Desament privats
10:10Casella de documents
doc0100908134821
doc4100908135138
< Enrere ImprimeixMenú
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
Casella treball
10:10Casella de documents
Còpia ràpida/Impressió de prova
Impressió/Desament privats
1/1
Següent >
Casella de documents
Casella de tre... - Impressió/Desament privats
user 1
10:10
1/1
Accepta
Següent >< Enrere
user 2
user 3
Contrasenya
10:10
Cancel·la Accepta
PoþKopií
10:10Schránka na dokumenty.
(1 - 999, ---)
Zrušit
Kopie
OK
Schránka úl... - Soukromý tisk/Uložené úlohy
10:10Schránka na dokumenty.
doc0100908134821
doc4100908135138
< ZpČt TiskNabídka
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
Schránka úlohy
10:10Schránka na dokumenty.
Rychlé kopírování/Kontrola a pozdržení
Soukromý tisk/Uložené úlohy
1/1
Další >
Schránka na dokumenty.
Schránka úl... - Soukromý tisk/Uložené úlohy
user 1
10:10
1/1
OK
Další >< ZpČt
user 2
user 3
Heslo
10:10
Zrušit OK
Kopier
10:10Dokumentboks.
(1 - 999, ---)
Afbryd
kopi(er)
OK
Jobboks - Privat udskrift/Gemt job
10:10Dokumentboks.
doc0100908134821
doc4100908135138
< Tilbage UdskrivMenu
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
Jobboks
10:10Dokumentboks.
Lynkopi/Korrektur og vent
Privat udskrift/Gemt job
1/1
Næste >
Dokumentboks.
Jobboks - Privat udskrift/Gemt job
user 1
10:10
1/1
OK
Næste >< Tilbage
user 2
user 3
Adgangskode
10:10
Afbryd OK
1
2
From the Operation Panel
1
2
3
4
6
5
7
1
2
3
4
6
5
7
1
2
3
4
6
5
7
1
2
3
4
6
5
7
EN CA CS DA
26
Kopien
10:10Dokumentenbox.
(1 - 999, ---)
Abbrechen
Kopie(n)
OK
Auftra... - Privater/Gespeicherter Druckauftrag
10:10Dokumentenbox.
doc0100908134821
doc4100908135138
< Zurück DruckenMenü
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
Auftragsbox
10:10Dokumentenbox.
Schnellkopie/Prüfen und Halten
Privater/Gespeicherter Druckauftrag
1/1
Weiter >
Dokumentenbox.
Auftra... - Privater/Gespeicherter Druckauftrag
user 1
10:10
1/1
OK
Weiter >< Zurück
user 2
user 3
Passwort
10:10
Abbrechen OK
.
10:10$ .
(1 - 999, ---)
%&
./-
OK
... - '& &/& 
10:10$ .
doc0100908134821
doc4100908135138
<  &
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
$ 
10:10$ .
* /+ & 
'& &/& 
1/1
 >
$ .
... - '& &/& 
user 1
10:10
1/1
OK
 >< 
user 2
user 3
&. .
10:10
%& OK
Copias
10:10Buzón de documentos.
(1 - 999, ---)
Cancelar
copia(s)
Aceptar
Buz... - Impresión privada/trabajo almacenado
10:10Buzón de documentos.
doc0100908134821
doc4100908135138
< Atrás ImprimirMenú
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
Buzón trabajos
10:10Buzón de documentos.
Copia rápida/revisar y retener
Impresión privada/trabajo almacenado
1/1
Sgte. >
Buzón de documentos.
Buz... - Impresión privada/trabajo almacenado
user 1
10:10
1/1
Aceptar
Sgte. >< Atrás
user 2
user 3
Contraseña
10:10
Cancelar Aceptar
Kopiot
10:10Dokumenttilaatikko.
(1 - 999, ---)
Peruuta
Kopio(t)
OK
Työlaati... - Yksityinen tulostus/Tallennettu työ
10:10Dokumenttilaatikko.
doc0100908134821
doc4100908135138
< Takaisin TulostaValikko
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
Työlaatikko
10:10Dokumenttilaatikko.
Pikakopio/kokeile ja pidä
Yksityinen tulostus/Tallennettu työ
1/1
Seuraav >
Dokumenttilaatikko.
Työlaati... - Yksityinen tulostus/Tallennettu työ
user 1
10:10
1/1
OK
Seuraav >< Takaisin
user 2
user 3
Salasana
10:10
Peruuta OK
Copies
10:10Boîte de document.
(1 - 999, ---)
Annuler
copie(s)
OK
Boîte trav... - Travail imprimé/stocké en privé
10:10Boîte de document.
doc0100908134821
doc4100908135138
< Retour ImprimerMenu
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
Boîte travaux
10:10Boîte de document.
Copie rapide/Epreuve
Travail imprimé/stocké en privé
1/1
Suivant >
Boîte de document.
Boîte trav... - Travail imprimé/stocké en privé
user 1
10:10
1/1
OK
Suivant >< Retour
user 2
user 3
Mot de passe
10:10
Annuler OK
Péld.sz.
10:10Dokumentum fiók.
(1 - 999, ---)
Mégse
példány
OK
Feladat fiók - Saját nyomtatás/Tárolt feladat
10:10Dokumentum fiók.
doc0100908134821
doc4100908135138
< Vissza NyomtatásMenü
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
Feladat fiók
10:10Dokumentum fiók.
Gyorsmásolat/Próbanyomat
Saját nyomtatás/Tárolt feladat
1/1
Tovább >
Dokumentum fiók.
Feladat fiók - Saját nyomtatás/Tárolt feladat
user 1
10:10
1/1
OK
Tovább >< Vissza
user 2
user 3
Jelszó
10:10
Mégse OK
1
2
3
4
6
5
7
1
2
3
4
6
5
7
1
2
3
4
6
5
7
1
2
3
4
6
5
7
1
2
3
4
6
5
7
1
2
3
4
6
5
7
DE EL ES
FI FR HU
29
I
If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen. Also the Attention indicator on the operation
panel will light up or flash. Follow the instructions on the screen to clear the error. For details, refer to the Operation
Guide on the Product Library disc.
EN
Troubleshooting
CS
CA
DA
DE
EL
FI
HU
IT
ES
FR
Si es produeix un error en el dispositiu, es mostrarà el missatge d'error a la pantalla. També s'il·luminarà o parpellejarà
l'indicador "Attention" (Alerta) al tauler d'operacions. Seguiu les instruccions de la pantalla per esborrar l'error. Per
obtenir més informació, consulteu la Manual d'instruccions al disc Biblioteca del producte.
Pokud v zařízení dojde k chybě, na obrazovce se objeví chybové hlášení. Indikátor Attention na ovládacím panelu se
rozsvítí nebo bude blikat. Pro odstranění chyby se řiďte pokyny na obrazovce. Více podrobností naleznete v návodu k
obsluze na disku Product Library.
Hvis der opstår fejl på maskinen, vises fejlmeddelelsen på skærmen. Samtidig vil Attention-lampen på betjeningspanelet
lyse eller blinke. Følg instruktionerne på skærmen for at slette fejlen. Se Betjeningsvejledning på Product Library disken
for yderligere information.
Falls ein Gerätefehler auftritt, erscheint eine Fehlermeldung in der Anzeige. Außerdem leuchtet oder blinkt die LED
"Warnung" auf dem Bedienfeld. Folgen Sie den Anweisungen in der Bildschirmanzeige, um den Fehler zu beseitigen.
Weitere Details finden Sie in der Bedienungsanleitung auf dem Product Library Datenträger.
Αν πραγματοποιηθεί σφάλμα στο μηχάνημα, το μήνυμα του σφάλματος εμφανίζεται στην οθόνη. Επίσης, η ενδεικτική
λυχνία Attention στον Πίνακα Λειτουργίας θα ανάψει ή θα αναβοσβήσει. Ακο
λουθ
ήστε τις οδηγίες της οθόνης για να
διορθώσετε το σφάλμα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήσης στον δίσκο Product Library.
Si se produce un error en la máquina, el mensaje de error aparecerá en la pantalla. Además, el indicador Atención del
panel de controles se iluminará o parpadeará. Siga las instrucciones de la pantalla para borrar el error. Para obtener
más información, consulte la Guía de uso que está disponible en el disco Product Library.
Jos koneessa on vikatila, ruudulle ilmestyy vikailmoitus. Myös toimintapaneelin Attention -indikaattori syttyy tai vilkkuu.
Seuraa ohjeita näytöltä vikatilan poistamiseksi. Löydät yksityiskohtaiset tiedot Tuotekirjastolevyn Käyttöopas.
Si une erreur se produit sur la machine, le message d'erreur s'affiche sur l'écran. De plus, le voyant Attention s'allume ou
clignote sur le panneau de commande. Suivre les instructions sur l'écran pour effacer l'erreur. Pour plus de détails, se
reporter au manuel d'utilisation sur le disque Product Library.
Ha hiba történik a készüléken, egy hibaüzenet jelenik meg a képernyőn. Emellett az Attention jelzőfény is világít vagy
villog a kezelőpanelen. A hiba megszüntetéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Részletekért lásd a
Product Library lemezen lévő Használati útmutató.
Se sulla macchina si verifica un errore, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore. Inoltre, l'indicatore
Attenzione del pannello comandi si illumina oppure lampeggia. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per
eliminare l'errore. Per i dettagli, vedere la Guida alle funzioni, reperibile sul disco Product Library.
10:10
Open the document processor.
Press [Next >].
The slit glass requires cleaning.
Next >
1/3
Hold
10:10
Open the document processor.
Press [Next >].
The slit glass requires cleaning.
Next >
1/3
Hold
10:10
Open the document processor.
Press [Next >].
The slit glass requires cleaning.
Next >
1/3
Hold
10:10
Open the document processor.
Press [Next >].
The slit glass requires cleaning.
Next >
1/3
Hold
31
J
Clear Paper Jam
EN
If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper.
CA
Si s'encalla el paper, seguiu els passos indicats al tauler d'operacions per extraure el paper.
PT-BR
Se ocorrer um atolamento de papel, siga as orientações no painel de operação para remover o papel.
CS
Pokud uvízne papír, odstraňte jej podle pokynů na provozním panelu.
DA
Følg anvisningerne på betjeningspanelet for at fjerne papiret, hvis der opstår papirstop.
ES
Si se produce un atasco de papel, siga las instrucciones del panel de controles para retirar el papel.
FI
Jos laitteessa on paperitukos, noudata käyttöpaneelin ohjeita poistaaksesi paperin.
FR
Si un bourrage papier se produit, suivez les conseils du panneau de commande pour retirer le papier.
EL
Εάν υπάρξει εμπλοκή χαρτιού, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας για να
αφαιρέσετε το χαρτί.
HU
Papírelakadás esetén kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat a papír eltávolításához.
IT
Se si verifica un inceppamento carta, attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi per rimuovere il
foglio.
NL
Volg bij een papierstoring de aanwijzingen op het bedieningspaneel om het papier te verwijderen.
NO
Hvis papirstopp oppstår, følg veiledningen på betjeningspanelet for å fjerne papiret.
PL
W razie zablokowania papieru w urządzeniu wykonaj instrukcje z panelu operacyjnego, aby usunąć papier.
PT-PT
Se o papel encravar, siga as orientações no painel de funcionamento para retirar o papel.
RO
În caz de blocaj de hârtie, urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare pentru a scoate hârtia.
RU
В случае замятия бумаги извлеките ее, следуя указаниям на панели управления.
SV
Om ett pappersstopp inträffar tar du bort papperet genom att följa instruktionerna på kontrollpanelen.
TR
Kâğıt sıkışması meydana gelirse, kâğıdı çıkarmak için işletim panosundaki yol gösterimini izleyin.
Sollte ein Papierstau auftreten, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld, um das Papier zu entfernen.
DE
AR
10:10
JAM 0001
Paper jam.
< Back Next >
1/3
Clear the paper jammed in
Cassette 1.
Press [Next >] to follow
the instructions.

Transcripción de documentos

A Preface (A) (B) OPERATION GUIDE FIRST STEPS QUICK GUIDE EN This guide (A) only explains the basic operations of the machine. For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc. CA En aquesta guia (A) només es descriuen les operacions bàsiques de la màquina. Per obtenir més informació, consulteu la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library). CS Tento průvodce (A) vysvětluje pouze základníobsluhu zařízení. Bližší informace naleznete v Návodu k obsluze (B) na disku Product Library. DA Denne vejledning (A) forklarer kun de grundlæggende funktioner af maskinen. Andre oplysninger findes i Betjeningsvejledning (B) på Product Library disken. DE Dieser Leitfaden (A) erläutert nur die grundlegende Bedienung des Geräts. Für weitere Informationen, siehe Bedienungsanleitung (B) in der Product Library auf dem Datenträger. EL Οι παρούσες οδηγίες (A) επεξηγούν μόνο τις βασικές λειτουργίες του μηχανήματος. Για άλλες πληροφορίες, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης (B) στο δίσκο Product Library. ES En esta guía (A) solo se explican los procedimientos básicos de la máquina. Para obtener otra información, consulte la Guía de uso (B) en el disco Product Library. FI Tässä oppaassa (A) kuvataan vain laitteen perustoiminnot. Katso tarkemmat tiedot Product Library -levyn Käyttöopas (B). FR Ce guide (A) explique uniquement les opérations de base de la machine. Pour toute autre information, se reporter au Manuel d'utilisation (B) sur le disque Product Library. HU Ez az útmutató (A) csak a készülék alapvető működését ismerteti. Bővebb információért lásd a Használati útmutatót (B) a Product Library lemezen. IT Questa guida (A) descrive solo le funzioni base del dispositivo. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida alle funzioni (B) sul disco Product Library. NL In deze handleiding (A) worden alleen de basisfuncties van de machine beschreven. Voor meer informatie, raadpleeg de gebruikershandleiding (B) op de Product Library schijf. NO Denne guide (A) forklarer bare den grunnleggende bruken av maskinen. For annen informasjon, se Operatørhåndbok (B) i Product Library platen. 2 B Install Drivers and Utilities 1 EN If Found new Hardware window appears, click Cancel. CA Si es mostra la finestra "Found new Hardware" (S'ha detectat maquinari nou), feu clic a Cancel·la. CS Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. DA Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware. DE Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen. EL Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο. ES Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar. FI Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta. FR Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler. HU Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra. IT Se compare la finestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla. NL Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren. NO Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt. PL Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj. PT-BR Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar. PT-PT Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar. RO Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel. RU Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить. SV Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt. TR Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın. AR 4 2 Install Wizard EN Follow the instructions in the installation wizard. CA Seguiu les instruccions de l'auxiliar d'instal·lació. CS Řiďte se pokyny v průvodci instalací. DA Følg instruktionerne i installationsguiden. DE Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten. EL Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης. ES Siga las instrucciones del asistente de instalación. FI Noudata asennusohjelman ohjeita. FR Suivre les instructions de l'assistant d'installation. HU Kövesse a telepítő varázsló utasításait. IT Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di installazione. NL Volg de instructies in de installatiewizard. NO Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen. PL Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w oknie kreatora instalacji. PT-BR Siga as instruções no assistente de instalação. PT-PT Siga as instruções no assistente de instalação. RO Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare. RU Следуйте инструкциям в окне мастера установки. SV Följ anvisningarna i installationsguiden. TR Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz. AR 5 C Login Enter login user name and password. 10:10 Login User Name Keyboard Login Password Keyboard Login Cancel EN EL Login User Name: 3000 Όνομα χρήστη σύνδεσης: Login Password: Κωδικός πρόσβ. Σύνδεσης: 3000 3000 CA 3000 ES Nom d'inici de sessió: Nombre de usuario de inicio de sesión: 3000 Contraseña inicio sesión: 3000 3000 Contrasenya de sessió: 3000 CS FI Přihl. uživ. jméno: 3000 Sis.kirj. käyttäjänimi: 3000 Přihl. Heslo: Sis.kirj. salasana: 3000 3000 DA FR Brugernavn til logon: Nom de connexion de l'ut.: 3000 Mot de passe connexion: 3000 3000 Adgangskode til logon: 3000 DE HU Login-Benutzername: 3000 Bejelentkezési felhasználónév: 3000 Login-Passwort: Bejelentkezési jelszó: 3000 3000 IT RO Nome utente login: 3000 Nume Utilizator Conectare: 3000 Password login: Parolă Conectare: 3000 3000 NL RU Login gebruikersnaam: 3000 Aanmeldingswachtwoord: 3000 NO Имя пользователя при входе: 3000 Пароль при входе: 3000 SV Brukernavn: 3000 Inloggningsanvändarnamn: 3000 Passord: Inlogg.användarlösenord: 3000 3000 PL TR Nazwa logowania: 3000 Oturum Açma Kullanıcı Adı: 3000 Hasło logowania: 3000 Oturum Açma Parolası: 3000 PT-BR AR Nome usuário de login: 3000 3000 Senha de login: 3000 3000 PT-PT HE Nome Utilizador Início de Sessão: 3000 3000 Palavra passe Início Ses.: 3000 3000 6 D Cancel Printing 1 EN CA The job will be canceled. Job Cancel 0095 2 10:10 doc0000952013092810... Pause 0096 doc0000952013092811... Waiting 0097 doc0000952013092827... Waiting 0098 doc0000952013092833... 0095 1/2 Menu Delete 3 Yes 4 doc0000952013092810... doc0000952013092811... Esperant doc0000952013092827... Esperant 0098 doc0000952013092833... 0095 1/2 Suprimeix 3 Sí 4 0095 10:10 doc0000952013092810... 0096 doc0000952013092811... Venter 0097 doc0000952013092827... Venter 0098 doc0000952013092833... 1/2 Menu Slet 3 4 Ja Venter Fortsæt alle udskriftsjob Nej 2 10:10 doc0000952013092810... 0096 doc0000952013092811... ýeká se doc0000952013092827... ýeká se 0098 doc0000952013092833... 1/2 Nabídka Odstranit 3 No Pozast. 0097 Tanca Ano 4 ýeká se Obnovit vše Tiskové úl. ZavĜít Ne EL Der Aufrag wird abgebrochen. Auftrag abbrechen Pause 2 Esperant Cont. tot Impressions DE Jobbet annulleres. Afbryd job Úloha bude zrušena. Zrušit úlohu Pausa 0096 Menú No 10:10 0097 Close DA 2 2 Waiting Resume All Print Jobs CS Els treballs es cancel·laran. Cancel·lació de treball 0095 doc0000952013092810... Pause 0096 doc0000952013092811... Warten 0097 doc0000952013092827... Warten 0098 doc0000952013092833... 1/2 Luk Menü Löschen abbrechen 3 4 Ja 7 Ǿ İȡȖĮıȓĮ șĮ įȚĮȖȡĮijİȓ. ǹțȪȡȦıȘ İȡȖĮıȓĮȢ 10:10 Warten Alle Druckauftr. starten Nein 2 10:10 0095 doc0000952013092810... ȆĮȪıȘ 0096 doc0000952013092811... ǹȞĮȝȠȞȒ 0097 doc0000952013092827... ǹȞĮȝȠȞȒ 0098 doc0000952013092833... 1/2 ȂİȞȠȪ Schließen ǻȚĮȖȡĮijȒ 3 4 ȃĮȚ ǹȞĮȝȠȞȒ ȈȣȞȑȤİȚĮ ǼȡȖ. İțIJȪʌ. ǵȤȚ ȀȜİȓıȚȝȠ ES FI El trabajo se cancelará. Cancelación de trabajo 2 10:10 Le travail sera annulé. Annulation des travaux 10:10 doc0000952013092810... Pausa 0095 doc0000952013092810... Tauko 0095 doc0000952013092810... Pause doc0000952013092811... Esper. 0096 doc0000952013092811... Odottaa 0096 doc0000952013092811... Attente 0097 doc0000952013092827... Esper. 0097 doc0000952013092827... Odottaa 0097 doc0000952013092827... Attente 0098 doc0000952013092833... 0098 doc0000952013092833... 0098 doc0000952013092833... 1/2 Eliminar de trabajo Sí 4 2 Esper. Reanudar Imp. tbjos. 1/2 Cerrar Valikko Poista 3 No Kyllä 4 HU 10:10 2 Odottaa Jatka kaikkia tulost.töitä 1/2 Sulje Menu Supprimer des travaux 3 Ei Oui 4 IT A feladat törlĘdik. Feladat visszavonása Attente Liste de ttes les impr. Fermer Non NL Il lavoro selezionato verrà annullato. Annullamento lavoro 10:10 Opdracht wordt geannuleerd. Taak annuleren 10:10 0095 doc0000952013092810... Szünet 0095 doc0000952013092810... Pausa 0095 doc0000952013092810... Pauze 0096 doc0000952013092811... Várakoz. 0096 doc0000952013092811... Attesa 0096 doc0000952013092811... Wachten 0097 doc0000952013092827... Várakoz. 0097 doc0000952013092827... Attesa 0097 doc0000952013092827... Wachten 0098 doc0000952013092833... 0098 doc0000952013092833... 0098 doc0000952013092833... 1/2 Menü Törlés 3 Igen 4 2 Várakoz. Nyomtatás folytatása 1/2 Bezárás Menu Elimina 3 Nem Sì 4 NO 10:10 2 Attesa Ripren. tutto StampaLav. 1/2 Chiudi Menu Verwijderen annuleren 3 No Ja 4 PL Jobben blir avbrutt. Jobbavbrudd Wachten Hervat alle afdruktaken Sluiten Nee PT-BR Zadanie zostanie anulowane. Anulowanie zadania 10:10 O trabalho será cancelado. Cancelamento trabalho 10:10 0095 doc0000952013092810... Pause 0095 doc0000952013092810... Pauza 0095 doc0000952013092810... Pausa 0096 doc0000952013092811... Venter 0096 doc0000952013092811... Oczek. 0096 doc0000952013092811... Aguarde 0097 doc0000952013092827... Venter 0097 doc0000952013092827... Oczek. 0097 doc0000952013092827... Aguarde 0098 doc0000952013092833... 0098 doc0000952013092833... 0098 doc0000952013092833... 1/2 Meny Slett 3 Ja 4 2 Venter Gjenoppta alle jobber 1/2 Lukk Menu UsuĔ 3 Nei Tak 4 PT-PT 10:10 2 Oczek. Wznów wsz. zad druk. 1/2 Zamknij Menu Excluir 3 Nie Sim 4 RO O trabalho será cancelado. Cancelar Trabalho 2 10:10 0095 3 2 Työ peruutetaan. Työn peruutus 0096 Menú 2 FR Aguarde Retom. todos Impr. trab. Fechar Não RU Lucrarea a fost anulată. Anulare Lucrare Ɂɚɞɚɧɢɟ ɛɭɞɟɬ ɨɬɦɟɧɟɧɨ. Ɉɬɦɟɧɚ ɡɚɞɚɧɢɹ 10:10 10:10 0095 doc0000952013092810... Parar 0095 doc0000952013092810... Pauză 0095 doc0000952013092810... ɉɚɭɡɚ 0096 doc0000952013092811... À Espera 0096 doc0000952013092811... Aútept. 0096 doc0000952013092811... Ɉɠɢɞɚɧ. 0097 doc0000952013092827... À Espera 0097 doc0000952013092827... Aútept. 0097 doc0000952013092827... Ɉɠɢɞɚɧ. 0098 doc0000952013092833... 0098 doc0000952013092833... 0098 doc0000952013092833... 1/2 Menu Eliminar 3 4 Sim À Espera Contin. Tds. Trabs. Impr. Não 2 1/2 Fechar ùtergere Meniu 3 4 Da 8 Aútept. Reluare toate lucrări impr. Nu 2 1/2 Ɇɟɧɸ Închidere ɍɞɚɥɢɬɶ ɡɚɞɚɧɢɹ 3 4 Ⱦɚ Ɉɠɢɞɚɧ. ȼɨɡɨɛɧ. ɜɫɟ ɡɞɧ. ɩɟɱɚɬɢ ɇɟɬ Ɂɚɤɪɵɬɶ E Copy 1 Select the function. 10:10 Home Admin Logout Copy Send FAX Custom Box Job Box Removable Memory Sub Address Box Polling Box Status/ Job Cancel Device Information Language System Menu Favorites 2 3 EN CA Ready to copy. (Full Color) Copy Paper Selection A4 Zoom Duplex 1-sided>>1-sided Llest per copiar. (Color) Copia 10:10 Copies 100% Density A4 Combine Densitat Combina Desactivat Oboustranný Preferits Vypnuto UspoĜádat Activat 1/5 Zapnuto 1/5 Mida original A4 A4 Orientació original Top Edge on Top Orientace originálu Vora superior amunt Add/Edit Shortcut Horní okraj nahoĜe Afeg/Edita Drecera Tanca DA DE Duplex 1-sidet>>1-sidet Tæthed A4 Kombiner Fra Farvevalg 1-seitig>>1-seitig Favoritter Funktioner Zoom 100% Kombinieren Aus 10:10 Stille tilstand Farb Auswahl ƩLjȺNJǀ ƣǓdž Kopierbereit. (Mehrfarbig) Funktionen 10:10 ƶǑnjįǑĮıNjǗǐ ƧȺİnjİǏDŽǎȺǎǁdžıdž ƠIJǎLjNjǎ DŽLjĮ ĮnjIJLjDŽǏĮijǀ. (ƴNJǀǏǔǐ ƠDŽǒǏ) ƯİLjIJǎǑǏDŽǁİǐ Ein ƧȺİnjİǏDŽǎȺǎǁdžıdž ƪnjİǏDŽǎȺǎǁdžıdž 1/5 Originalformat A4 Originalausrichtung Øverste kant øverst A4 ƴǏǎıĮnjĮIJ/NjǗǐ ƴǏǔIJǎIJǘȺǎǑ Oberkante oben Dazu/Änd. Schnellw. Schließen 10 1/5 ưƿDŽİLJǎǐ ƴǏǔIJǎIJǘȺǎǑ A4 Tilf/red. Genvej 10:10 ƮĮIJƾIJĮǍdž Til Original retning ƪȺLjNJǎDŽǀ ƹǏǙNjĮIJǎǐ ƴNJǀǏİǐ ƹǏǙNjĮ ƧDŽĮȺdžNjƿnj. ƧLJǗǏǑǃdž ƯİLjIJǎǑǏDŽǁĮ Aus Gruppieren 1/5 ƴǑljnjǗIJdžIJĮ ƮĮnjǎnjLjljǗ 0 ƯİLjIJǎǑǏDŽǁİǐ Leiser Druck Original størrelse 10:10 ƧnjIJǁDŽǏ. ƫǎǑNj 100% 1 ǗǓdžǐ>>1 ǗǓdžǐ Favoriten Fra Sorter Luk ƪȺLjNJǎDŽǀ ƹĮǏIJLjǎǘ A4 Mehrfarbig Funktionen Klar til at kopiere (Fuld farve) Funktioner Helligkeit Normal 0 Duplex Fuldfarve ƠIJǎLjNjǎ DŽLjĮ ĮnjIJLjDŽǏĮijǀ. (ƴNJǀǏǔǐ ƠDŽǒǏ) ƧnjIJLjDŽǏĮijǀ 10:10 Kopien Papier Auswahl Normal 0 PĜid/Upr. Zkratka ZavĜít EL Kopierbereit. (Mehrfarbig) Kopieren 10:10 Kopier Zoom 1/5 Velikost pĜedlohy A4 Original Orientation 100% 10:10 Desactivat Intercalat Original Size Papirvalg Oblíbené Tichý režim On A4 Barva VýbČr Plnobarevné PĜipr. ke kopírování. (Plnobarevné) Funkce 10:10 Off Collate Klar til at kopiere (Fuld farve) Kopi Vypnuto Funkce Mode silenciós Close Sytost Normální 0 Kombinovt 1stranný>1stranný Llest per copiar. (Color) Funcions 10:10 Quiet Mode 100% Selecció Color A tot color 10:10 PoþKopií Lupa A4 Funcions Ready to copy. (Full Color) Functions Papír VýbČr Normal 0 Dúplex 1 cara>>1 cara Favorites Functions Zoom 100% Color Selection Full Color PĜipr. ke kopírování. (Plnobarevné) Kopírovat 10:10 Còpies Paper Selecció Normal 0 Off CS ƮǎǏǑijǀ ƪȺƾnjǔ ƮNJİǁıLjNjǎ ƴǏǎı/ƪȺİǍ ƶǑnjIJǗNj. ES FI Listo para copiar. (A todo color) Copia Selección de papel A4 Zoom Dúplex 1 cara>>1 cara Valmis kopioimaan (neliväri). Kopioi 10:10 Copias 100% Densidad Paperin valinta Normal 0 Combinar Desactivado FR 100% Selección de colores Kaksipuolinen A todo color Tummuus Ei käytössä A4 Listo para copiar. (A todo color) Funciones Recto verso Recto>> Recto Suosikit Modo silencio Hiljainen tila Désactivé Assembler 1/5 Activé 1/5 Alkup. koko A4 A4 Originaalin suunta Orientation original Borde superior Yläreuna ylös Agr./Ed. Acc. ráp. HU Bord supérieur en haut Lis/muokk pikaval. Sulje IT Duplex 1-old.>>1-old. Péld.sz. Fényer Összevonás Ki A4 Zoom Fronte/ retro 1-faccia>>1-faccia Kedvencek Funkciók Copie 100% Színkiválasztás Teljes színskála Densità Papierselectie Normale 0 Combina Off A4 Off Uit Sorteren Be On 1/5 Aan 1/5 Formato originale A4 A4 Orientamento originale Afdr.richting origineel Álló Lato superiore in alto H.ad/sze. Bill.par. NO Bovenrand boven Agg./Mod. Shortcut Chiudi PL Zoom 2-sidig 1-sidig>>1-sidig Lysstyrke Wybór papieru Normal 0 Kombiner Av A4 Fargevalg 1-stronny>>1-str. Favoritter Funksjoner 10:10 Stillemodus Seleção de papel Pocz Wy. A4 Wybór koloru 1 lado>>1 lado Ulubione Combinar Desativado 10:10 Favoritos Pronto para copiar. (Quatro cores) Funcões Wy. Intercalar W. Ativado 1/5 Rozmiar oryginau A4 Orientacja oryginau Øverste kant øverst A4 Orientação original Górny brzeg na górze Dod/Edyt Skrót Zamknij 11 1/5 Tamanho original A4 L.til/red snarvei 10:10 Desativado Sortuj Retning: Original Seleção de cor Quatro cores Modo silencioso På 1/5 Densidade Normal 0 Funções Gotowa do kopiowania. (peny kolor) Funkcje Av Originalstørrelse 10:10 Cópias Zoom 100% Duplex Peny kolor Tryb cichy Sorter Lukk Gsto Normalna 0 Funkcje Klar for kopiering (Full farge) Funksjoner Pronto para copiar. (Quatro cores) Copiar 10:10 Kopie Powiksz. 100% Dupleks Farge toev./bew Sneltoets Sluiten PT-BR Gotowa do kopiowania. (peny kolor) Kopiuj 10:10 Kopier 100% 1/5 Origineel formaat A4 Eredeti tájolása Papirvalg 10:10 Stille Modus Fascicola Eredeti mérete A4 Kleurselectie Full color Gereed voor Kopiëren. (Kleur) Functies 10:10 Ki Rendezés Klar for kopiering (Full farge) Kopier Combineer Uit Favorieten Modo silenzioso Bezárás Dichtheid Normaal 0 Functies Copia pronta (a colori) Funzioni 10:10 Csendes üzemmód Zoomen Duplex 1-zijdig>>1-zijdig Preferiti 10:10 Kopieën 100% Selezione colore A colori Funzioni Másolásra kész. (Teljes színskála) Funkciók Gereed voor Kopiëren. (Kleur) Kopiëren 10:10 Selezione carta Normál 0 Aj./Modif Raccourci Fermer NL Copia pronta (a colori) Copia 10:10 Nagyítás 1/5 Format d'origine A4 Orientación del original 100% 10:10 Käytössä Tamaño del original Papír kiválaszt. Favoris Mode silencieux Activado A4 Sélection couleurs Couleur Ei käytössä Lajittelu Másolásra kész. (Teljes színskála) Másolás Combiner Désactivé Prêt à copier. (Couleur) Fonctions. 10:10 Desactivado Intercalar Cerrar Densité Normal 0 Fonctions Valmis kopioimaan (neliväri). Toiminnot 10:10 Zoom 100% Värin valinta Neliväri Toiminnot 10:10 Copies Sélection du papier Normaali 0 Yhdistää 1-puol.>>1-puol. Favoritos Funciones Zoomaus A4 Prêt à copier. (Couleur) Copier 10:10 Kopiot B.sup. cima Fechar Adic/Edit Atalho PT-PT RO Pronto para copiar. (Cores) Copiar Seleccione Papel A4 Zoom Frt Verso 1 face>>1 face Gata de copiere. (Integral color) Copiere 10:10 Cópias 100% Densidade SelecĠie Hârtie A4 Normal 0 Combinar Desligado RU Selec. Cor 1 FaĠă>>1 FaĠă Favoritos Funções Zoom 100% Densitate Combinare Oprit ǬȊțșȚȖȘȖȕȕȧȧ PreferinĠe Modo silencioso 1/5 ǪȒȓ. 1/5 Format Original A4 Orientare Original ǶȘȐȍȕȚȈȞȐȧ ȖȘȐȋȐȕȈȓȈ Margem Superior em Cima Muchia de sus, sus Adic/Edit Atalho SV ǪȍȘȝ ȒȘ șȊȍȘȝț Ad./edit. cmd. rap. Închidere TR Zooma Dubbelsidig 1-sidig>>1-sidig Densitet Ka÷t Seçim A4 Normal 0 Kombinera Av Färgval 1 yüzlü>>1 yüzlü Favoriter Funktioner Yaknlaútr 10:10 Tyst läge Birleútir Kapal Orijinal Yön Ekle/Düze Ksayol Kapat ʺʥʴʩʴʶ ʡʥʬʩʹ ʺʸʩʧʡ ʲʡʶ ʠ ʬʮ ʲ ʡ ʶ ʭʩʴʣʲʥʮ ʺʥʩʶʷʰʥʴ (ʠʬʮ ʲʡʶ) .ʭʥʬʩʶʬ ʯʫʥʮ ʺʥʩʶʷʰʥʴ ʨʷʹ ʡʶʮ 10:10 ʩʥʡʫ ʳʥʱʩʠ ʬʲʴʥʮ 1/5 ʸʥʷʮ ʬʣʥʢ A4 ʸʥʷʮʤ ʯʥʥʩʫ ʤʬʲʮʬ ʯʥʩʬʲ ʤʶʷ ʸʥʢʱ A4 ϞλϷ΍ ϩΎΠΗ΍ 0 ʬʩʢʸ ʩʥʡʫ ʪʥʸʲ/ʳʱʥʤ ʪʸʣ ʸʥʶʩʷ 4 1/5 ϞλϷ΍ ϢΠΣ Üst kenar üstte 10:10 ʭʩʷʺʥʲ ʤʬʣʢʤ ϑΎϘϳ· ϞϴϐθΗ 1/5 Orijinal Boyut HE %100 10:10 ΐϴΗήΗ Överst vid överkanten (ʠʬʮ ʲʡʶ) .ʭʥʬʩʶʬ ʯʫʥʮ ʭʥʬʩʶ (ϥ΍ϮϟϷΎΑ).ΦδϨϠϟ ΰϫΎΟ ϒ΋ΎυϮϟ΍ A4 Ny/Ändra Genväg ΪϳΪΤΗ ϥ΍ϮϟϷ΍ ϥ΍ϮϟϷΎΑ ΕϼϴπϔΘϟ΍ Açk 1/5 Stäng Ξ ϣΩ ϑΎϘϳ· ΉΩΎϫ ϊοϭ Kapal Originalorientering ʩʣʣʶ-ʥʣ 10:10 ΔϓΎΜϛ 0 ϱΩΎϋ ϒ΋Ύυϭ Kopyalamaya hazr. (Tam Renk) øúlevler A4 'ʣʶ-ʣʧ<<'ʣʶ-ʣʧ ϰϠϋ ϦϴϬΟϮϟ΍ Harmanla Originalets storlek ϡϭΰϟ΍ %100 ΪΣ΍ϭ ϪΟϭ<ΪΣ΍ϭ ϪΟϭ Favoriler På ʺʸʩʧʡ ʸʩʩʰ Renk Seçimi Tam Renkli Av 10:10 Φδ˵˰ϧ ϕέϭ έΎϴΘΧ΃ A4 Sessiz Modu Sortera A4 Yo÷unluk Normal 0 øúlevler Klar för kopiering. (Fullfärg) Funktioner (ϥ΍ϮϟϷΎΑ).ΦδϨϠϟ ΰϫΎΟ Φδϧ 10:10 Kopyalar %100 Çift Yüzlü Fyrfärg ǬȖȉ/ǷȘȈȊ ȇȘȓȣȒ ǯȈȒȘȣȚȤ AR Kopyalamaya hazr. (Tam Renk) Kopyala 10:10 Kopior 100% 1/5 ǼȖȘȔȈȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓȈ A4 Orientação Original Pappersval ǶȚȒȓ. Pornit A4 A4 10:10 ǸȈȏȉ. ȗȖ ȒȖȗȐȧȔ Ligado Klar för kopiering. (Fullfärg) Kopiera ǰȏȉȘȈȕȕ. ǺȐȝȐȑ ȘȍȎȐȔ Oprit ColaĠionare Fechar ǪȣȉȖȘ ȞȊȍȚȈ ǷȖȓȕȖȞȊȍȚȕȣȑ ǫȖȚȖȊ Ȓ ȒȖȗȐȘȖȊȈȕȐȦ. (ǷȖȓȕȖȞȊȍȚ.) ǼțȕȒȞȐȐ 10:10 Mod SilenĠios Tamanho Original ǶȚȒȓ. ǼțȕȒȞȐȐ Desligado Agrupar ǷȓȖȚȕȖșȚȤ ǶȉȣȟȕȈȧ 0 ǹȖȊȔȍșȚȐȚȤ 1-șȚȖȘ.>>1-șȚȖȘ. Gata de copiere. (Integral color) FuncĠii 10:10 100% SelecĠie Culoare Integral Color 10:10 DzȖȗȐȐ ǴȈșȠȚȈȉ A4 FuncĠii Pronto para copiar. (Cores) Funções ǪȣȉȖȘ ȉțȔȈȋȐ Normal 0 Duplex Cores ǫȖȚȖȊ Ȓ ȒȖȗȐȘȖȊȈȕȐȦ. (ǷȖȓȕȖȞȊȍȚ.) DzȖȗȐȘȖȊȈȕȐȍ 10:10 Copii 5 12 ΔϳϮϠόϟ΍ ΔϓΎΤϟ΍ ϰϠϋ΃ ϕϼϏ· ήϳήΤΗ/ϒο΃ έΎμΘΧ΍ F Scan (E-mail) Setup CA EN CS 1 Launch your Web browser. 1 Inicieu el navegador web. 2 In the Address or Location bar, enter the 2 A la barra d'adreces o d'ubicació, introduïu machine’s IP address or Printer Host Name. l'adreça IP del dispositiu o el nom de l'amfitrió de la impressora. Status Page Status Page Status Page User Name Admin Password Admin 4 From the [Function Settings] menu, click [E-mail]. 5 Set SMTP Protocol [On], and then enter the following items. • SMTP Server Name • E-mail Size Limit • Sender Address DA 3 Introduïu les dades següents i inicieu la sessió a Command Center RX amb privilegis d'administrador. Nom d'usuari Admin Contrasenya Admin 3 Zadejte níže uvedené informace a přihlaste se do Command Center RX s administrátorským oprávněním. Uživatelské jméno Admin Heslo Admin 4 Al menú [Configuració de funcions], feu clic a [E-mail]. 4 V nabídce [Nastavení funkcí] klikněte na [E-mail]. 5 Establiu el Protocol SMTP en [Activat] i introduïu les dades següents. • Nom del servidor SMTP • Límit de mida de l'E-mail • Adreça del remitent 5 Nastavte protokol SMTP na [Zapnuto], a poté zadejte následující položky. • Název serveru SMTP • Limit velikosti e-mailu • Adresa odesílatele EL DE 1 Start din webbrowser. 2 Indtast maskinens IP-adresse eller printerens værtsnavn i adresse- eller placeringslinjen. Network TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 IP Address: 192.168.48.21 Network TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 IP Address: 192.168.48.21 Network TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 IP Address: 192.168.48.21 3 Enter the following and log in to Command Center RX with administrator authority. 1 Spusťte váš webový prohlížeč. 2 V záložce Adresa nebo Umísťení zadejte IP adresu zařízení nebo jméno hostitelské tiskárny. 1 Starten Sie Ihren Webbrowser. 1 Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησής σας στο Internet. 2 In der Adresszeile geben Sie die IP-Adresse des Geräts oder den 2 Στο πλαίσιο Διεύθυνση ή Τοποθεσία, Hostnamen wie eine Internetadresse (URL) εισάγετε τη διεύθυνση ΙΡ του μηχανήματος ein. ή το όνομα του κεντρικού εκτυπωτή. Status Page Network TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 IP Address: 192.168.48.21 3 Indtast følgende og log ind i Command Center RX med administratorrettigheder. Brugernavn Admin Adgangskode Admin 4 I menuen [Funktionsindstillinger], klik på [E-mail]. 5 Indstil SMTP-protokol til [Til], og indtast derpå følgende enheder. • SMTP-servernavn • Størrelsesbegrænsning på e-mails • Afsenderadresse Status Page Status Page Network TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 IP Address: 192.168.48.21 3 Geben Sie Folgendes ein und melden sich am Command Center RX mit Administrator-Rechten an. Anwendername Admin Passwort Admin Network TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 IP Address: 192.168.48.21 3 Εισάγετε τα ακόλουθα και συνδεθείτε στο Command Center RX με δικαιώματα διαχειριστή. Όνομα χρήστη Admin Κωδικός πρόσβασης Admin 4 Im Menü [Funktions-Einstellungen] klicken Sie auf [E-Mail]. 4 Από το μενού [Ρυθμίσεις Λειτουργιών], κάντε κλικ στο [E-mail]. 5 Stellen Sie das SMTP-Protokoll auf [Ein] und geben Sie die folgenden Punkte ein. • SMTP-Servername • E-Mail-Größenlimit • Absenderadresse 5 Ρυθμίστε το Πρωτόκολλο SMTP σε [Ενεργοποίηση], και έπειτα εισάγετε τα ακόλουθα στοιχεία. • Όνομα διακομιστή SMTP • Όριο μεγέθους e-mail • Διεύθυνση αποστολέα 13 ES FR FI 1 Inicie el explorador de Internet. 2 En la barra de direcciones o de ubicación, introduzca la dirección IP de la máquina o el nombre de host de la impresora. 1 Käynnistä verkkoselaimesi. 2 Kirjoita IP-osoite osoiteriville tai sijaintipalkkiin tietokoneen tai tulostinpalvelimen isäntänimi. Status Page 1 Lancer le navigateur Internet. 2 Dans la barre d'adresses ou d'emplacement, saisir l'adresse IP de la machine ou le nom d'hôte de l'imprimante. Status Page Status Page Network TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 IP Address: 192.168.48.21 3 Introduzca lo siguiente e inicie sesión en Command Center RX con autoridad de administrador. Nombre usuario Admin Contraseña Admin 4 En el menú [Configuración de función], haga clic en [E-mail]. 5 Configure Protocolo SMTP como [Activado] y después introduzca los valores de los siguientes elementos. • Nombre de servidor SMTP • Tam. lím. e-m. • Dirección del remitente HU 3 Syötä seuraava, ja kirjaudu Command Center RX:ään ylläpitäjän tunnuksilla. Käyttäjätunnus Admin Salasana Admin 4 Klikkaa [Sähköposti] [Toimintoasetus] -valikosta. 5 Aseta SMTP-protokolla [Käytössä] -asentoon ja syötä seuraavat tiedot. • SMTP-palvelimen nimi • Sähköpostin kokorajoitus • Lähettäjän osoite 3 Saisir les informations suivantes et se connecter à Command Center RX avec des droits d'administrateur. Nom d'util. Admin Mot de passe Admin 4 Dans le menu [Paramètres de fonction], cliquer sur [E-mail]. 5 Régler le protocole SMTP sur [Activé], puis saisir les informations suivantes. • Nom de serveur SMTP • Lim. taille e-mail • Adresse de l'expéditeur NL IT 1 Indítsa el a webböngészőjét. 2 A címsorba vagy a hely sávjába írja be a készülék IP címét vagy a nyomtató állomásnevét. Network TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 IP Address: 192.168.48.21 Network TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 IP Address: 192.168.48.21 1 Start uw webbrowser. 1 Avviare il browser web. 2 In de adres-of locatiebalk, voer het IP-adres 2 Nella barra degli indirizzi, immettere l'indirizzo IP della macchina oppure il Nome van het apparaat of printer hostnaam in. host della stampante. Status Page Status Page Status Page Network TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 IP Address: 192.168.48.21 3 Írja be az alábbiakat, és rendszergazdai jogosultságokkal jelentkezzen be a Command Center RX alkalmazásba. Network TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 IP Address: 192.168.48.21 3 Immettere le seguenti voci e accedere a Command Center RX con privilegi di amministratore. Felhasználó neve Admin Nome utente Admin Jelszó Admin Password Admin 4 A [Funkcióbeállítások] menüben kattintson az [E-mail] lehetőségre. 4 Nel menu [Impostazioni di funzione], fare clic su [Posta elettron.]. 5 Az SMTP protokoll opciót kapcsolja [Be], és adja meg az alábbi tételeket. • SMTP-szerver neve • E-mail méretkorlátozása • Feladó címe 5 Impostare Protocollo SMTP su [On], quindi immettere le seguenti voci. • Nome server SMTP • Limite dim. email • Indirizzo mittente 14 Network TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 IP Address: 192.168.48.21 3 Voer het volgende in en meld u aan bij Command Center RX met beheerdersrechten. Gebruikersnaam Admin Wachtwoord Admin 4 In het menu [Functie-instellingen], klik op [E-mail]. 5 Stel SMTP-protocol in op [Aan] en voer vervolgens de volgende items in. • SMTP-servernaam • Groottebeperking e-mail • Adres afzender 4 1 Ready to send. (FullColor) Send E-mail 10:10 Dest. : Check [email protected] One Touch Key Address Book Ext Address Book E-mail Folder FAX 1/2 Favorites Functions 2 EN Ready to send. (FullColor) Functions 10:10 CA Color Selection Llest per enviar. (A tot color) Funcions 10:10 Full Color Off Desactivat Velikost p edlohy A4 Klar til at sende (Fuld farve) Funktioner 10:10 DE A4 Afeg/Edita Drecera Tanca Sendebereit. (Mehrfarbig) Funktionen 10:10 Fuldfarve EL  "@  ;; 1/7 1/7 Dateiformat  ! "  PDF Original størrelse PDF Originalformat A4 $&   *  A4 Tilf/red. Genvej Listo para enviar. (A todo color) Funciones FI Selección de colores A4 Dazu/Änd. Schnellw. Schließen 10:10 Valmis lähettämään (neliväri) Toiminnot 10:10 # FR Värin valinta A todo color Couleur Mode silencieux Ei käytössä 1/7 Désactivé 1/7 Formato archivo 1/7 Tiedoston muoto PDF Format de fichier PDF Tamaño del original PDF Alkup. koko A4 Format d'origine A4 Agr./Ed. Acc. ráp. 10:10 IT A4 Lis/muokk pikaval. Sulje Színmélység Pronta per invio (A colori) Funzioni 10:10 NL Gereed voor verzenden. (Kleur) Functies 10:10 Kleurselectie A colori Full color Modo silenzioso Stille Modus Ki Off 1/7 Uit 1/7 Fájlformátum 1/7 Formato file PDF Bestandsindeling PDF Eredeti mérete PDF Formato originale A4 Origineel formaat A4 H.ad/sze. Bill.par. 10:10 PL A4 Agg./Mod. Shortcut Chiudi Fargevalg Gotowa do wysania (peny kolor) Funkcje 10:10 Sluiten PT-BR Wybór kolorów Farge Quatro cores Modo silencioso Wy. 1/7 Desativado 1/7 Filformat 1/7 Format pliku PDF Formato arq. PDF Originalstørrelse PDF Rozmiar oryginau A4 Tamanho original A4 L.til/red snarvei 10:10 RO A4 Dod/Edyt Skrót Zamknij Seleccção Cores Gata de trimitere. (Integral Color) FuncJii 10:10 SelecJie Culoare Cores RU [\]\^ _ `{|{}~{. (€\‚\ƒ^{].) „ ‚_ƒ†† Desligado €\‚\ƒ^{]‚‹‰ †‘†‰ |{’†‡ Oprit 1/7 •]_. 1/7 Format FiXier PDF Tamanho Original 1/7 „\|‡~] ˆ~‰~ PDF Format Original A4 PDF „\|‡~] \|††‚~~ A4 Adic/Edit Atalho 10:10 Ž‹\| ƒ^{]~ Mod SilenJios Formato do Ficheiro Adic/Edit Atalho Fechar Integral Color Modo silencioso 10:10 Seleção de cor Tryb cichy Av toev./bew Sneltoets Pronto para enviar. (Quatro cores) Funcões Peny kolor Stillemodus Pronto a enviar. (Cores) Funções Aj./Modif Raccourci Fermer Selezione colore Teljes színskála Csendes üzemmód Klar for sending. (Full farge) Funksjoner 10:10 Sélection couleurs Hiljainen tila Desactivado  /6= ?@ 8. Prêt pour envoi. (Couleur) Fonctions. Neliväri Modo silencio Küldésre kész. (Teljes színskála) Funkciók 10:10   +3 "&89;  1/7 Lukk . ( ) Aus PDF Bezárás      Mehrfarbig Filformat Cerrar  6  3 Leiser Druck Fra Luk P id/Upr. Zkratka Zav ít Farbauswahl Stille tilstand Fechar PDF Mida original Add/Edit Shortcut Farvevalg PT-PT 1/7 Formát souboru PDF A4 NO Vypnuto 1/7 Format del fitxer Original Size HU Plnobarevné Tichý režim 1/7 PDF Close 10:10 Výb r barev Mode silenciós File Format ES P ipr.k odeslání.(Plnobarevné) Funkce A tot color Quiet Mode DA CS Selecció del color A4 Ad./edit. cmd. rap. Închidere 18 Š~_|‹]Œ “\/€|~^ ”|‹_ G FAX (Option) 1 Select the function. 10:10 Home Admin Logout Copy Send FAX Custom Box Job Box Removable Memory Sub Address Box Polling Box Status/ Job Cancel Device Information Language System Menu Favorites 2 3 1 Ready to send. 10:10 FAX Dest. : On Hook Chain Check Direct Add Dest. Recall Address Book Ext Address Book One Touch Key Favorites Functions 2 EN 10:10 Ready to send. FAX On Hook Sub Address Detail Settings Space Backspace CA Penjat 1234567890 Pause Next Dest. Cancel Menu ES 10:10 Underadresse Detal.-indst. Plads Tilbage Næste dest. Afbryd DE Menú Dest següent Cancel·la Pozastavit Accepta Aufgelegt Subadresse Detail Einstellungen Leer Rücktaste Menü 10:10 Configuración de detalles Espacio Retroceso FI Nächst. Ziel Abbrechen EL Cancelar Aceptar Mezera Krok zpČt Další cíl Zrušit OK DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮʌȠıIJȠȜȒ. ĭǹȄ Ȉİ ĮȞĮȝȠȞȒ ȂİȞȠȪ 10:10 Valmis lähettämään. FAKSI Linja kiinni ȆĮȪıȘ OK Alaosoite Yks.kohta asetus Välimerkki Peruutus 1234567890 Sgte. dest. Podrob. nastav. 10:10 ȊʌȠįȚİȪșȣȞıȘ ȇȪșȝȚıȘ ȁİʌIJȠȝ. ȀİȞȩ ȆȓıȦ įȚȐıIJ 1234567890 Pause Subdirección Podadresa Nabídka 10:10 Sendebereit. FAX OK 1234567890 Pausa Retrocés ZavČšeno 1234567890 Listo para enviar. FAX Colgar Espai Menú 1234567890 Pause Config.detall 10:10 PĜipraveno k odeslání. Fax 1234567890 Pausa OK Klar til at sende. Fax Lagt på Subadreça CS 1234567890 Menu DA 10:10 Llest per enviar. FAX FR ǼʌȠȝ. ʌȡȠȠȡ. DZțȣȡȠ OK 10:10 Prêt pour envoi. FAX Raccrochage Sous-adresse Paramètres détaillés Espace Effacement arrière 1234567890 Keskeytä Valikko 20 Seur. kohde Peruuta OK Pause Menu Dest. suiv. Annuler OK HU 10:10 Küldésre kész. FAX Letett hallgatóval Mellékazonosító Részl. beállítás Szóköz Backspace IT Libero 1234567890 Szünet Menü NO Meny PT-PT Köv. céláll. Mégse OK Underadresse Detaljinnst. Mellomrom Tilbake PL SV Neste mål Avbryt Subendereço RO Def. Detalhes Meny Op de haak Cancella Pauze OK Subadres Detailinstell. instellingen Spatie Backspace Menu 10:10 Adres pomocniczy Ust. szczegóu Spacja Cofacz PT-BR Vlgde. Best. Annuleren Nas. m. doc. Anuluj Pausa OK 10:10 Subendereço Configurações dos detalhes Espaço Voltar Menu 10:10 Pregtit pentru trimitere. FAX În Furc Sub-adres RU Próx. dest. Cancelar Próx. Dest. Cancelar 10:10 Setare detalii  -    .      Detaljinst. Mellanrum Backsteg Spaiu Meniu 10:10 Subadress 1234567890 Pauz OK TR Urmt. Dest. Backspace Anulare Avbryt OK  10:10 Göndermeye hazr. FAKS Kapal  OK Alt Adres Ayrnt Ayar Bo&luk Geri Tu&u 1234567890 Nästa dest. OK !   " # $.   Retrocesso OK Pronto para enviar. FAX No gancho 1234567890 1234567890 Paus Dest.success Menu 10:10 10:10 Gereed voor verzenden. FAX 1234567890 Pauza OK Redo att skicka. FAX Upptaget NL 1234567890 Espaço Menu Indietro Gotowa do wysania. FAKS Na widekach 1234567890 Parar Spazio Menu 10:10 Pronto a Enviar. FAX Levantar Auscultador Impostazioni dei dettagli 1234567890 Pausa 1234567890 Pause Indirizzo secondario 1234567890 Klar til å sende. Faks Løft av røret 10:10 Pronta per l'invio. FAX AR  .    OK 10:10 .•),”“] ’‘) +*)( =[Q?> =<);, }<|( {q`_< †q <\ ‹Š‰)ˆ‡]q =()ƒ> =()ƒ> €Q„Q] 1234567890 Duraklat Menü 21 Sonraki Hed. %ptal Tamam €`~ ‚> =;) =Š])~ =Ž ^)?]\ Œ(q`> 4 1 Ready to send. FAX 10:10 Dest. :: On Hook Chain FAX Direct 0123456789 Address Book Ext Address Book EN One Touch Key Favorites Functions 2 Check Add Dest. 10:10 Ready to send. Functions CA Quiet Mode 10:10 Llest per enviar. Funcions Off Tichý režim Vypnuto Mida original A4 Velikost p—edlohy A4 A4 1/4 1/4 Original Orientation Orientace originálu Vora superior amunt Duplex Horní okraj naho—e Dúplex Oboustranný tisk 1-sided 1 cara Add/Edit Shortcut 10:10 Klar til at sende. Funktioner Tanca DE Stille tilstand 1str. Afeg/Edita Drecera 10:10 Sendebereit. Funktionen Fra ¤ª™«™ ¡œªœ¢¨¬¨ °±¡™¥œ£ ² ³›œ›´ªœŸ A4 1/4 1/4 ² œ¬©«©›/¯¦£ ² ³›œ›´ªœŸ Oberkante oben Duplex ­œ Ÿ¶¸ ¹ªº«³ Duplex »šª®¸ ¦µ¨ 1-sidet 1-seitig Tilf/red. Genvej Schließen 10:10 FI Modo silencio 1 ¦µ¨£ Dazu/Änd. Schnellw. 10:10 Valmis lähettämään. Toiminnot FR Désactivé Format d'origine A4 1/4 1/4 Orientación del original 1/4 Originaalin suunta Borde superior Orientation original Yläreuna ylös Dúplex Bord sup. en haut Kaksipuolinen 1 cara Recto verso 1-puolinen Agr./Ed. Acc. ráp. 10:10 Küldésre kész. Funkciók Sulje IT Csendes üzemmód Recto Lis/muokk pikaval. 10:10 Pronta per l'invio. Funzioni Fermer NL Modo silenzioso Ki A4 Uit Origineel formaat A4 A4 1/4 1/4 Eredeti tájolása 1/4 Orientamento originale Álló Afdr.richting origineel Lato superiore in alto Duplex Bovenrand boven Fronte/retro 1-oldalas Duplex 1-faccia H.ad/sze. Bill.par. 10:10 Chiudi PL Stillemodus 1-zijdig Agg./Mod. Shortcut 10:10 Gotowa do wysania. Funkcje Sluiten PT-BR Tryb cichy Av Desativado Tamanho original A4 A4 1/4 1/4 Retning: Original 1/4 Orientacja oryginau Øverste kant øverst Orientação original Górny brzeg na górze 2-sidig B. sup. cima Dupleks Duplex 1-sidig 1-str. L.til/red snarvei Zamknij 10:10 Pronto a Enviar. Funções Modo silencioso RO 1 lado Dod/Edyt Skrót Fechar 10:10 Pregtit pentru trimitere. Funcii Mod Silenios Desligado RU A4 ".   Ð A4 A4 1/4 1/4 Orientare Original Marg. Sup. em Cima Frt. Verso 1/4 ÈÑ Ð Muchia de sus, sus Duplex Ê " Ê Ò   ÑÑ 1 face Adic/Edit Atalho 10:10 ÉÊ Ë Format Original Orientação Original Adic/Edit Atalho !   " # $. "È Oprit Tamanho Original 10:10 Modo silencioso Rozmiar oryginau A4 toev./bew Sneltoets Pronto para enviar. Funcões Wy. Originalstørrelse Lukk 10:10 Gereed voor verzenden. Functies Stille Modus Formato originale Klar til å sende. Funksjoner Aj./Modif Raccourci Off Eredeti mérete Bezárás 10:10 Mode silencieux A4 Cerrar ² œ¬/¹ª™¼ ½Ÿ«›¦¯. Prêt pour envoi. Fonctions. Ei käytössä Alkup. koko A4 Fechar ­®™¢¬š¯œ Hiljainen tila Desactivado Tamaño del original PT-PT 1/4 Originalausrichtung Listo para enviar. Funciones 10:10 ¤¥¦ Ÿ§¨ ˜™š›œŸ ¡¢© Aus Øverste kant øverst Luk P—id/Upr. Zkratka ¾›œš¯œ ¡š© ©ªœ¬›œ®¸. ˜™š›œŸ ¡¢™£ A4 Original retning NO EL Originalformat A4 HU Zav—ít Leiser Druck Original størrelse ES 1/4 Orientació original Top Edge on Top Close 10:10 P—ipraveno k odeslání. Funkce Desactivat Original Size DA CS Quiet Mode 1 Fa Închidere Ad./edit. cmd. rap. 22 1-   ÑÑ Ì"ÍÏ Ò /  ÓÍ" H Private printing From a PC 1 2 1 EN To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen. CA Per activar la impressió privada des d'un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla. CS Pro aktivaci soukromého tisku z počítače vyberte položku č.1 a 2 na obrazovce. DA For at aktivere privat udskrivning fra pc´en, indstilles enheder nr. 1 og 2 på skærmen. DE Um den privaten Druck vom PC aus zu aktivieren, stellen Sie die Punkte 1 und 2 am Bildschirm ein. EL Για να ενεργοποιήσετε την ιδιωτική εκτύπωση από τον υπολογιστή, ορίστε τα στοιχεία Αρ. 1 και 2 στην οθόνη. ES Para activar la impresión privada desde el PC, configure los elementos número 1 y 2 en la pantalla. FI Aktivoidaksesi yksityisen tulostuksen PC:ltä, aseta tiedot nro 1 ja 2 ruudulla. FR Pour activer l'impression privée à partir de l'ordinateur, définir les éléments 1 et 2 sur l'écran. HU A magán nyomtatás számítógépről történő aktiváláshoz a képernyőn állítsa be az 1. és a 2. tételt. IT Per attivare la stampa privata da PC, configurare le voci N. 1 e N. 2 sulla schermata. NL Om privé afdrukken vanaf de pc te activeren, stel de items nummer 1 en 2 op het scherm in. NO For å aktivere privat utskrift fra PC, sett element nr. 1 og 2 på skjermen. PL Aby aktywować drukowanie prywatne z poziomu komputera, skonfiguruj ustawienia oznaczone cyframi 1 i 2 na tym ekranie. PT-BR Para ativar a impressão privada no PC, defina os itens N. 1 e 2 na tela. PT-PT Para activar a impressão privada no PC, configure os itens n.º 1 e 2 no ecrã. RO Pentru a activa imprimarea privată de la PC, setaţi elementele 1 şi 2 de pe ecran. RU Для активации конфиденциальной печати с ПК выполните настройку пунктов 1 и 2 на экране. SV För att aktivera funktionen privat utskrift från PC:n, ställ in uppgifterna nr 1 och 2 på skärmen. TR PC'den özel yazdırma işlemini aktive etmek için, ekranda madde No.1 ve 2'yi ayarlayın. AR 24 From the Operation Panel 1 Select the function. 10:10 Home Admin Logout Copy Send FAX Custom Box Job Box Removable Memory Sub Address Box Polling Box Status/ Job Cancel Device Information Language System Menu Favorites 2 EN CA Document Box. Job Box 1 10:10 CS Casella de documents Casella treball 1 Private Print/Stored Job Quick Copy/Proof and Hold 10:10 Còpia ràpida/Impressió de prova 10:10 Rychlé kopírování/Kontrola a pozdržení Casella de documents Casella de tre... - Impressió/Desament privats 2 1/1 user 3 3 Schránka na dokumenty. Schránka úl... - Soukromý tisk/Uložené úlohy 2013/10/10 10:10 doc0100908134821 2013/10/10 11:11 user 2 < Back 2013/10/10 10:10 doc0100908134821 2013/10/10 11:11 Menú < Enrere Schránka na dokumenty. Schránka úl... - Soukromý tisk/Uložené úlohy 3 Cancel·la 10:10 doc0100908134821 2013/10/10 11:11 Nabídka OK 7 Dokumentboks. Jobboks - Privat udskrift/Gemt job 3 2013/10/10 10:10 doc0100908134821 2013/10/10 11:11 1/1 4 Tisk Menu < Tilbage 10:10 OK Afbryd 10:10 25 OK Dokumentboks. Kopier 10:10 (1 - 999, ---) 6 7 4 Udskriv 5 Schránka na dokumenty. PoþKopií còpia(es) Accepta 10:10 doc4100908135138 Adgangskode Zrušit 10:10 Cancel·la Næste > 10:10 (1 - 999, ---) 6 copy(s) Cancel < ZpČt Accepta Casella de documents Còpies (1 - 999, ---) 6 2013/10/10 10:10 5 OK Document Box. Copies < Tilbage Heslo 5 Cancel OK 10:10 doc4100908135138 10:10 Contrasenya 5 1/1 user 3 1/1 4 Imprimeix 10:10 Password user 2 Další > 1/1 4 Print < ZpČt 10:10 doc4100908135138 2 1/1 user 3 Següent > Casella de documents Casella de tre... - Impressió/Desament privats 10:10 user 1 OK 1/1 Menu Dokumentboks. Jobboks - Privat udskrift/Gemt job user 2 2 1/1 user 3 < Enrere 3 Næste > 10:10 Accepta 10:10 doc4100908135138 1/1 user 1 Next > Document Box. Job Box - Private Print/Stored Job Lynkopi/Korrektur og vent Další > 10:10 OK 10:10 Privat udskrift/Gemt job 1/1 user 1 user 2 Dokumentboks. Jobboks 1 Següent > user 1 < Back 10:10 Soukromý tisk/Uložené úlohy 1/1 Next > 2 Schránka na dokumenty. Schránka úlohy 1 Impressió/Desament privats 1/1 Document Box. Job Box - Private Print/Stored Job DA (1 - 999, ---) 6 Kopie Zrušit OK 7 kopi(er) Afbryd OK 7 DE Dokumentenbox. Auftragsbox 1 10:10 EL Privater/Gespeicherter Druckauftrag $Ÿ ¢»© ¹¡¡ º¶³«. $Ÿ ¢»© ™ ¡©¬¢©£ 1 Schnellkopie/Prüfen und Halten 10:10 Dokumentenbox. Auftra... - Privater/Gespeicherter Druckauftrag Copia rápida/revisar y retener 10:10 $Ÿ ¢»© ¹¡¡ º¶³«. ... - '»š³›š&¸ ¹&›´ª³¬¨/¤ªœ¥¸&™Ÿ¬¨ ¹ ¡©¬¢©£ user 2 2 1/1 user 3 10:10 user 2 2013/10/10 10:10 doc0100908134821 2013/10/10 11:11 Menü < Zurück < ²¢¬³ 3 2013/10/10 10:10 doc0100908134821 2013/10/10 11:11 °™«œ´ Buzón de documentos. Buz... - Impresión privada/trabajo almacenado 3 2013/10/10 10:10 doc0100908134821 2013/10/10 11:11 < ²¢¬³ 1/1 4 ¹&›´ª³¬¨ Menú %&Ÿ œ 10:10 OK $Ÿ ¢»© ¹¡¡ º¶³«. ¤«›¢¡ . (1 - 999, ---) Cancelar 10:10 Dokumenttilaatikko. Työlaatikko 10:10 (1 - 999, ---) %&Ÿ œ FR Pikakopio/kokeile ja pidä 10:10 Cancelar HU Travail imprimé/stocké en privé Gyorsmásolat/Próbanyomat 1/1 Suivant > 10:10 Boîte de document. Boîte trav... - Travail imprimé/stocké en privé user 1 Tovább > 10:10 Dokumentum fiók. Feladat fiók - Saját nyomtatás/Tárolt feladat user 1 user 2 2 1/1 user 3 user 2 2013/10/10 10:10 doc0100908134821 2013/10/10 11:11 < Takaisin Seuraav > < Retour 3 < Vissza 10:10 doc4100908135138 2013/10/10 10:10 doc0100908134821 2013/10/10 11:11 Dokumentum fiók. Feladat fiók - Saját nyomtatás/Tárolt feladat 3 Menu < Retour Imprimer 10:10 2013/10/10 10:10 doc0100908134821 2013/10/10 11:11 4 Menü < Vissza Nyomtatás 10:10 5 10:10 5 OK Annuler 10:10 OK Boîte de document. Copies (1 - 999, ---) Mégse 10:10 7 10:10 (1 - 999, ---) 6 copie(s) Annuler 26 OK Dokumentum fiók. Péld.sz. (1 - 999, ---) 6 Kopio(t) 4 Jelszó 5 OK 10:10 doc4100908135138 1/1 Mot de passe Peruuta Tovább > 1/1 4 Tulosta Dokumenttilaatikko. Kopiot 1/1 user 3 Suivant > Boîte de document. Boîte trav... - Travail imprimé/stocké en privé Salasana Peruuta user 2 OK 1/1 Valikko 2 1/1 user 3 OK 10:10 doc4100908135138 10:10 user 1 OK Dokumenttilaatikko. Työlaati... - Yksityinen tulostus/Tallennettu työ 10:10 Saját nyomtatás/Tárolt feladat 1/1 Seuraav > < Takaisin 7 Aceptar Dokumentum fiók. Feladat fiók 1 Copie rapide/Epreuve 1/1 Dokumenttilaatikko. Työlaati... - Yksityinen tulostus/Tallennettu työ copia(s) 7 OK Boîte de document. Boîte travaux 1 10:10 6 ©«›š¡./-© 7 Yksityinen tulostus/Tallennettu työ Aceptar Buzón de documentos. Copias (1 - 999, ---) 6 Kopie(n) OK 4 Imprimir 5 OK 10:10 Abbrechen < Atrás Contraseña 5 6 10:10 doc4100908135138 10:10 5 Dokumentenbox. Kopien Sgte. > 1/1 4 Drucken < Atrás &³». ª ¦¬§. 6 1/1 user 3 Aceptar 10:10 doc4100908135138 10:10 3 user 2 ¹ª¦¯™«œ > $Ÿ ¢»© ¹¡¡ º¶³«. ... - '»š³›š&¸ ¹&›´ª³¬¨/¤ªœ¥¸&™Ÿ¬¨ ¹ ¡©¬¢©£ Passwort Abbrechen 10:10 OK 10:10 doc4100908135138 2 1/1 user 3 1/1 2 Buzón de documentos. Buz... - Impresión privada/trabajo almacenado user 1 Weiter > Dokumentenbox. Auftra... - Privater/Gespeicherter Druckauftrag 1 Sgte. > user 1 OK FI 1/1 ¹ª¦¯™«œ > user 1 < Zurück 10:10 Impresión privada/trabajo almacenado 1/1 Weiter > 3 Buzón de documentos. Buzón trabajos 1 * ¸¡œ ¨ ¤«›š¡ ©¶¸/¾®™¡+œ£ &©š ¤«©¯œ«¸ 1/1 2 ES '»š³›š&¸ ¹&›´ª³¬¨/¤ªœ¥¸&™Ÿ¬¨ ¹ ¡©¬¢©£ OK 7 példány Mégse OK 7 I Troubleshooting 10:10 The slit glass requires cleaning. Open the document processor. Press [Next >]. 1/3 Hold Next > EN If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen. Also the Attention indicator on the operation panel will light up or flash. Follow the instructions on the screen to clear the error. For details, refer to the Operation Guide on the Product Library disc. CA Si es produeix un error en el dispositiu, es mostrarà el missatge d'error a la pantalla. També s'il·luminarà o parpellejarà l'indicador "Attention" (Alerta) al tauler d'operacions. Seguiu les instruccions de la pantalla per esborrar l'error. Per obtenir més informació, consulteu la Manual d'instruccions al disc Biblioteca del producte. CS Pokud v zařízení dojde k chybě, na obrazovce se objeví chybové hlášení. Indikátor Attention na ovládacím panelu se rozsvítí nebo bude blikat. Pro odstranění chyby se řiďte pokyny na obrazovce. Více podrobností naleznete v návodu k obsluze na disku Product Library. DA Hvis der opstår fejl på maskinen, vises fejlmeddelelsen på skærmen. Samtidig vil Attention-lampen på betjeningspanelet lyse eller blinke. Følg instruktionerne på skærmen for at slette fejlen. Se Betjeningsvejledning på Product Library disken for yderligere information. DE Falls ein Gerätefehler auftritt, erscheint eine Fehlermeldung in der Anzeige. Außerdem leuchtet oder blinkt die LED "Warnung" auf dem Bedienfeld. Folgen Sie den Anweisungen in der Bildschirmanzeige, um den Fehler zu beseitigen. Weitere Details finden Sie in der Bedienungsanleitung auf dem Product Library Datenträger. EL Αν πραγματοποιηθεί σφάλμα στο μηχάνημα, το μήνυμα του σφάλματος εμφανίζεται στην οθόνη. Επίσης, η ενδεικτική λυχνία Attention στον Πίνακα Λειτουργίας θα ανάψει ή θα αναβοσβήσει. Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης για να διορθώσετε το σφάλμα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήσης στον δίσκο Product Library. ES Si se produce un error en la máquina, el mensaje de error aparecerá en la pantalla. Además, el indicador Atención del panel de controles se iluminará o parpadeará. Siga las instrucciones de la pantalla para borrar el error. Para obtener más información, consulte la Guía de uso que está disponible en el disco Product Library. FI Jos koneessa on vikatila, ruudulle ilmestyy vikailmoitus. Myös toimintapaneelin Attention -indikaattori syttyy tai vilkkuu. Seuraa ohjeita näytöltä vikatilan poistamiseksi. Löydät yksityiskohtaiset tiedot Tuotekirjastolevyn Käyttöopas. FR Si une erreur se produit sur la machine, le message d'erreur s'affiche sur l'écran. De plus, le voyant Attention s'allume ou clignote sur le panneau de commande. Suivre les instructions sur l'écran pour effacer l'erreur. Pour plus de détails, se reporter au manuel d'utilisation sur le disque Product Library. HU Ha hiba történik a készüléken, egy hibaüzenet jelenik meg a képernyőn. Emellett az Attention jelzőfény is világít vagy villog a kezelőpanelen. A hiba megszüntetéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Részletekért lásd a Product Library lemezen lévő Használati útmutató. IT Se sulla macchina si verifica un errore, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore. Inoltre, l'indicatore Attenzione del pannello comandi si illumina oppure lampeggia. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per eliminare l'errore. Per i dettagli, vedere la Guida alle funzioni, reperibile sul disco Product Library. 29 J Clear Paper Jam 10:10 Paper jam. Clear the paper jammed in Cassette 1. Press [Next >] to follow the instructions. 1/3 JAM 0001 < Back Next > EN If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper. CA Si s'encalla el paper, seguiu els passos indicats al tauler d'operacions per extraure el paper. CS Pokud uvízne papír, odstraňte jej podle pokynů na provozním panelu. DA Følg anvisningerne på betjeningspanelet for at fjerne papiret, hvis der opstår papirstop. DE Sollte ein Papierstau auftreten, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld, um das Papier zu entfernen. EL ES Εάν υπάρξει εμπλοκή χαρτιού, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας για να αφαιρέσετε το χαρτί. Si se produce un atasco de papel, siga las instrucciones del panel de controles para retirar el papel. FI Jos laitteessa on paperitukos, noudata käyttöpaneelin ohjeita poistaaksesi paperin. FR Si un bourrage papier se produit, suivez les conseils du panneau de commande pour retirer le papier. HU Papírelakadás esetén kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat a papír eltávolításához. IT NL Se si verifica un inceppamento carta, attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi per rimuovere il foglio. Volg bij een papierstoring de aanwijzingen op het bedieningspaneel om het papier te verwijderen. NO Hvis papirstopp oppstår, følg veiledningen på betjeningspanelet for å fjerne papiret. PL W razie zablokowania papieru w urządzeniu wykonaj instrukcje z panelu operacyjnego, aby usunąć papier. PT-BR Se ocorrer um atolamento de papel, siga as orientações no painel de operação para remover o papel. PT-PT Se o papel encravar, siga as orientações no painel de funcionamento para retirar o papel. RO În caz de blocaj de hârtie, urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare pentru a scoate hârtia. RU В случае замятия бумаги извлеките ее, следуя указаниям на панели управления. SV Om ett pappersstopp inträffar tar du bort papperet genom att följa instruktionerna på kontrollpanelen. TR Kâğıt sıkışması meydana gelirse, kâğıdı çıkarmak için işletim panosundaki yol gösterimini izleyin. AR 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Copystar 307ci Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para