Se pueden producir lesiones graves o la muerte si la estantería se vuelca sobre
una persona. Para evitar que esto suceda, laestantería debe asegurarse a una pared, en especial enzonas
propensas a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde haya niños y/o mascotas. Para mayor
seguridad, recomendamos también montar la estantería en el piso usando la pieza DEWALTnúmero de
referencia DXSTA04MP (se vende por separado).
Se pueden producir lesiones graves o la muerte si la estantería se vuelca sobre
una persona. Para evitar que esto suceda, laestantería debe asegurarse a una pared, en especial enzonas
propensas a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde haya niños y/o mascotas. Para mayor
seguridad, recomendamos también montar la estantería en el piso usando la pieza DEWALTnúmero de
referencia DXSTA04MP (se vende por separado).
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Lista de piezas:
LEA TODAS INSTRUCCIONES
• Lea todas las instrucciones con detenimiento.
• Saque de la caja todos los componentes y colóquelos en el suelo de manera ordenada.
• Utilice protección para los ojos.
• Tenga cuidado con los bordes filosos.
• Guarde esta información para futura referencia.
SEGURIDAD ESPECÍFICA PARA EL SOPORTE DE PARED
ANTES DE EMPEZAR:
N.° Descripción Cant.
1 Cajón preensamblado
1
2 Jaladera del cajón
1
3 Soporte de montaje izquierdo
2
4 Soporte de montaje derecho
2
5 Perno del soporte de montaje
8
6 Pasador de seguridad
4
7 Perno de anclaje
2
8 Llave hexagonal de 4 mm
1
9 Broca hexagonal de 4 mm
1
2
1
NOTA: Los bastidores industriales DXST4500 y los tableros perforados DXST4500PBK se venden por separado.
NOTA: El cajón de la encimera se puede montar a diferentes niveles en la serie de estanterías industriales
DXST4500 para obtener una organización multifuncional.
NOTA: Consulte las siguientes imágenes para conocer las diferentes opciones de montaje del cajón de la encimera.
Configuraciones del cajón de la encimera
* Configuración del banco de trabajo con 2-DXST4500,
1-DXST4500PBK y 1-DXST4500WTD
* Configuración de
reemplazodel estante
Ensamblaje del cajón de la encimera (fig. 1-3)
NOTA: El proceso de montaje es más seguro y sencillo con un ayudante.
NOTA: Verifique dos veces todos los pernos que están dentro y fuera del cajón de la encimera cuando termine el
ensamblaje y montaje.
1. En ambos lados del cajón pre-ensamblado es necesario instalar soportes de montaje. Los soportes izquierdo
y derecho están marcados como tales y para mayor identificación, los orificios de los pasadores de bloqueo
estarán orientados hacia la parte inferior de los soportes cuando estén correctamente ensamblados.
Asegúrese de no apretar los pernos de los soportes de montaje por completo: habrá que realizar ajustes en el
cajón de la encimera una vez que se fije en la estantería. (Fig. 1)
2. Abra el cajón para instalar la jaladera del mismo. Primero, coloque las ranuras del panel frontal del cajón en
la abertura que está debajo de las pestañas de la jaladera del cajón. Acontinuación, deslice las pestañas de
la jaladera del cajón en las ranuras de la cara frontal del mismo. Asegure con los pernos de anclaje que se
incluyen. (Fig. 2)
3. Con ayuda, coloque el cajón de la encimera en la estantería, posicionando las pestañas de los soportes de
montaje en las ranuras de los montantes de la estantería. Empuje suavemente los soportes hacia abajo para
asentarlos en la posición deseada y asegure cada soporte de montaje con un pasador de seguridad. Termine
apretando todos los pernos que sujetan los soportes de montaje al cajón de la encimera. (Fig. 3)
NOTA: La estantería base que está utilizando (DXST4500 o DXST4500-W) incluye un conjunto para montaje
en pared. (Fig. 4)
1. Tome el soporte en forma de U y balancee hacia arriba en un ángulo para colocarlo en el canal interno inferior
del travesaño. Una vez colocado, la parte posterior estará al ras contra la parte interna del travesaño. (Fig. 5)
2. Una vez colocado, el soporte en forma de U puede moverse de un lado a otro (entre las dos agarraderas de
seguridad). Esto permite que pueda colocarse en un 2 x 4 en la pared. (Fig. 6)
3. El soporte en forma de L tiene dos juegos de cuatro agujeros cuadrados que le permiten ajustar la distancia
de la estantería a la pared. Use dos bulones y dos tuercas de 10 mm para fijar el soporte en forma de L a la
parte inferior del soporte en forma de U. (Fig. 7)
4.
Coloque la estantería de manera que el extremo plano del soporte en forma de L toque la pared. Utilice un
lápiz para marcar la ubicación de los cuatro orificios de la pared. Utilice los anclajes para pared de yeso que se
incluyen, los tornillos de anclaje y las herramientas apropiadas solo si está asegurando la estantería a una pared
de yeso. Asegúrese de seguir las instrucciones estándar para instalar los tornillos de anclaje.
Instrucciones para el montaje en una pared (fig. 4-7)
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3
PASADOR DE
SEGURIDAD
SOPORTE DE
MONTAJE IZQUIERDO
PERNO DE ANCLAJE
JALADERA DEL
CAJÓN
PANEL FRONTAL
DELCAJÓN
PERNO DE
SOPORTE DE
MONTAJE
SOPORTE DE
MONTAJE IZQUIERDO
SOPORTE DE
MONTAJE
DERECHO
SOPORTE
DE MONTAJE
DERECHO
4
7
9
6
8
3
5
NUNCA EXCEDA LOS SIGUIENTES LÍMITES
DE PESO AL USAR ESTE CAJÓN DE LA ENCIMERA
• La carga máxima para la superficie de la encimera es de 1000 lb (453.59 kg) cuando el peso se distribuye
uniformemente.
• La carga máxima del cajón es de 120 lb (54,43 kg) cuando el peso se distribuye uniformemente.
ADVERTENCIA:
• Utilice gafas/lentes de seguridad.
• Nunca gatee, se siente, se pare o se suba al cajón de la encimera.
• Nunca se arrastre, se siente o se ponga de pie sobre una estantería ni se suba a ella.
• Nunca sobrecargue el cajón de la encimera.
• No deje el cajón abierto.
• Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Nunca deje a un niño pequeño sin supervisión
durante el ensamblado.
• Use siempre el sentido común: usted es responsable de su seguridad personal.
FIG. 4
FIG. 7
FIG. 5 FIG. 6
BALANCEE EL SOPORTE
HACIA ARRIBA
Garantía limitada de un año
DEWALT reemplazará este cajonera con superficie de trabajo debido a materiales o mano de obra defectuosos
durante un año a partir de la fecha de compra (asegúrese de guardar la factura). Esta garantía no cubre el
deterioro debido al desgaste normal o abuso de la estantería. Esta garantía no se aplica en accesorios o daños
causados cuando se han realizado o intentado hacer reparaciones. Si desea más información sobre la cobertura de
la garantía, llame al 1-844-377-8451.
Además de la garantía, este cajonera con superficie de trabajo DEWALT está cubierto por nuestra:
Garantía de devolucíon de dinero de 90 días
Si no está completamente satisfecho con rendimiento de su cajonera con superficie de trabajo DEWALT
porcualquier razón, puede devolverlo dentro de los 90 días a partir de la fecha de compra con unrecibo para
obtener un reembolso completo, sin preguntas.
América latina
Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, consulte la información de garantía específica para cada país ubicada en el empaque; llame a
la compañía local o visite el sitio Web para buscar información sobre la garantía.
Se pueden producir lesiones graves o la muerte por el vuelco de laestantería sobre una
persona. Para evitar que esto suceda, laestantería debe asegurarse a una pared, en especial enzonas propensas
a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde haya niños y/o mascotas.
Los distintos materiales de las paredes requieren tipos diferentes de elementos de
fijación. Utilice los elementos de fijación más adecuados para su tipo específico de pared. Si no está seguro de
qué tipo de elementos de fijación debe usar, póngase en contacto con su ferretería local.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: