Axor 39716001 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Terrano
37711xx1
Steel
35715801
Citterio
39716xx1
Citterio
39711xx1
Uno
38715xx1
Terrano
37716xx1
Citterio M
34714001
Carlton
17716xx1
Massaud
18741001
Starck
10715xx1
Carlton
17712xx1
Starck X
10717001
Montreux
16816xx1
Montreux
16824xx1
Phoenix
17382xx1
Phoenix
17383xx1
Urquiola
11731xx1
EN Installation/UserInstructions/Warranty
FR Instructionsdemontage/Moded'emploi/Garantie
ES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
2
Starck
10715xx1
Starck X
10717001
Montreux
16816xx1
Massaud
18741001
Steel
35715801
Citterio M
34714001
Uno
38715xx1
Citterio
39711xx1
Citterio
39716xx1
Montreux
16824xx1
Urquiola
11731xx1
3
Carlton
17712xx1
Carlton
17716xx1
Terrano
37711xx1
Terrano
37716xx1
Phoenix
17382xx1
Phoenix
17383xx1
Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio
closed
ferme
cerrado
open
ouvert
abierto
4
Technical Information
Recommendedwaterpressure 15-75PSI
Max.waterpressure 145PSI
Recommendedhotwatertemp. 120°-140°F*
Max.hotwatertemp 176°F*
Flowrate@44PSI 15.3GPM
Connections ¾"NPT
*Pleaseknowandfollowallapplicablelocalplumbing
codeswhensettingthetemperatureonthewaterheater.
Données techniques
Pressiond’eaurecommandée 15-75PSI
Pressiond’eaumaximum 145PSI
Températurerecommandée 120°-140°F*
d'eauchaude
Températuremaximumd'eauchaude 176°F*
Capaciténominale@44PSI 15.3GPM
Raccordements ¾"NPT
English
Français
Installation Considerations
Forbestresults,Hansgroherecommendsthat
thisunitbeinstalledbyalicensed,professional
plumber.
Pleasereadovertheseinstructionsthoroughlybe
-
forebeginninginstallation.Makesurethatyou
havealltoolsandsuppliesneededtocomplete
theinstallation.
ThistrimisforusewithiBoxUniversalPlusmodel
01850181(notincluded).
Topreventscaldinjury,themaximumoutputtem
-
peratureoftheshowervalvemustbenohigher
than120°F.InMassachusetts,themaximumout-
puttemperaturecanbenohigherthan112°F.
Thisunitdoesnothavean"o"position.Itmust
beusedincombinationwithavolumecontrol
valve/valves.
Keepthisbookletandthereceipt(orotherproof
ofdateandplaceofpurchase)forthisproductin
asafeplace.Thereceiptisrequiredshoulditbe
necessarytorequestwarrantyparts.
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplom-
berielocauxapplicablespourleréglagedelatempérature
duchaue-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
Pourdemeilleursrésultats,Hansgroherecom-
mandequeceproduitsoitinstalléparunplom-
bierprofessionnellicencié.
Veuillezlireattentivementcesinstructionsavant
deprocéderàl’installation.Assurez-vousdedis
-
poserdetouslesoutilsetdumatérielnécessaires
pourl’installation.
Cedispositifrequiertunepièceintérieure
01850181.
Pourempêcherdesblessuresparébouillante
-
ment,latempératuredesortiemaximaledu
robinetdedouchenedoitpasexcéder120°F.
AuMassachusetts,latempératuredesortiemaxi-
maledurobinetdedouchenedoitpasexcéder
112°F.
Conservezcelivretetlereçu(ouuneautre
preuvesurlaquellegurentladateetl’endroit
del’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.
Lereçuestrequissivouscommandezdespièces
sousgarantie.
5
Datos tecnicos
Presiónrecomendadaenservicio 15-75PSI
Presiónenserviciomax. 145PSI
Temperaturarecomendadadel 120�-140�F*
aguacaliente
Temperaturadelaguacalientemax. 176�F*
Caudalmáximo@44PSI 15.3GPM
Conexiones ¾"NPT
Consideraciones para la
instalación
Paraobtenermejoresresultados,lainstalación
debeestaracargodeunplomeroprofesional
matriculado.
Antesdecomenzarlainstalación,leaestas
instruccionesdetenidamente.Asegúresedetener
lasherramientasylosinsumosnecesariospara
completarlainstalación.
Launidadrequiereunapiezainteriordeválvula
01850181.
Paraevitarescaldaduras,lamáximatemperatura
desalidadelaválvuladeladuchanodebeex
-
cederlos120°F.EnMassachusetts,lamáxima
temperaturadesalidadelaválvuladeladucha
nodebeexcederlos112°F.
Mantengaestefolletoyelrecibo(uotrocom
-
probantedellugaryfechadecompra)deeste
productoenlugarseguro.Elreciboserequiere
encasodesernecesariosolicitarpiezasbajo
garantía.
Español
*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesapli-
cablesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.
6
English
Flush the hot and cold supplies - one outlet
used
(1)Removethedustcover.
(2)Openthecoldstopusinga4mmAllenwrench.
(3)Allowthecoldsupplytoushforatleastve
minutes.
(4)Closethecoldstop.
(1)Removetheushingblockusinga5mmAllen
wrench.Turnit90°andreinstall.
(2)Openthehotstop.
(3)Allowthehotsupplytoushforatleast5minutes.
(4)Closethehotstop.
Flush the hot and cold supplies - both outlets
used
(1)Removethedustcover.
(2)Openbothstopsusinga4mmAllenwrench.
(3)Allowthehotandcoldsuppliestoushforat
least5minutes.
(4)Closethestops.
4 mm
4 mm
1
2
3
4
2 4
1
2
3
4
1
2
3
2 4
7
Français Español
Rincez les conduites d’alimentation de l’eau
chaude et de l’eau froide - seulement une
sortie est utilisée
(1)Retirezl’étiquette.
(2)Ouvrezl’eaufroideàlabutéed'arrêtd'isolation
àl’aided’unecléhexagonalede4mm..
(3)Rincezleconduitedel’eaufroidepouraumoins
5minutes.
(4)Fermezl'eaufroideàlabutéed'arrêtd'isolation.
Lave los suministros frío y caliente - sólo
una salida es utilizada
(1)Retirelaetiqueta.
(2)Abraelpasodelaguafríaenelcierredeservicio
conunallaveAllende4mm.
(3)Laveelsuministrodeaguafríaparaporlomenos
cincominutos.
(4)Cierreelpasodelaguafríaenelcierrede
servicio.
(1)Retirezlavisdelapièced’insertionaeuranteà
l’aided’unecléhexagonalede5mm.Tournez-leà
90°,etréinstallez-le.
(2)Ouvrezl’eauchaudeàlabutéed'arrêt
d'isolation.
(3)Rincezleconduitedel’eauchaudepourau
moins5minutes.
(4)Fermezl'eauchaudeàlabutéed'arrêt
d'isolation.
(1)RetireelinsertodelavadoconunallaveAllende
5mm.Gírelo90°yreinstálelo.
(2)Abraelpasodelaguacalienteenelcierrede
servicio.
(3)Laveelsuministrodeaguacalienteparaporlo
menoscincominutos.
(4)Cierreelpasodelaguacalienteenelcierrede
servicio.
Rincez les conduites d’alimentation de l’eau
chaude et de l’eau froide - les deux sorties
sont utilisées
(1)Retirezl’étiquette.
(2)Ouvrezl’eauàlesbutéesd'arrêtd'isolationà
l’aided’unecléhexagonalede4mm.
Rincezlesconduitesdel’eaupouraumoins5
minutes.
Lave los suministros frío y caliente - ambas
salidas son utilizadas
(1)Retirelaetiqueta.
(2)Abralospasosdelaguaenloscierresdeservi
-
ciosconunallaveAllende4mm.
Lavelossuministrosdeaguaparaporlomenoscinco
minutos.
8
English
Installation
(1) Turn the water o at the main.
(2)Cuttheplastershieldsothatitextends¹⁄₁₆"-⅛"
fromthenishedwallsurface.
Seal the wall around the plaster
shield with waterproof sealant.
Failure to seal the wall can lead
to possible water damage.
Removetheushinsertscrewusinga5mmAllen
wrench.
Removetheushinsertandseal.
Installthefunctionblock.
Tightenthefunctionblockscrewsusinga4mmAllen
wrench.
1
2
3
1
2
9
Français Español
Instalación
(1) Cierre el paso del agua en la
entrada del suministro.
(2)Corteelprotectordeyesodemodoquesobresal
-
ga¹⁄₁₆"-⅛"delasuperciedelaparedterminada.
Installation
(1) Fermez l’eau à la valve prin-
cipale.
(2)Coupezleprotecteurdefaçonàcequ’unepartie
de¹⁄₁₆à⅛posoitàl’extérieurdelasurfacedumur
ni.
Scellez le mur autour du pro-
tecteur à l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas scellé, l’eau
pourrait éventuellement causer
des dommages.
Retirezlavisdelapièced’insertionaeuranteà
l’aided’unecléhexagonalede5mm.
Retirezlapièced’insertionaeuranteetlejoint.
Insérezleblocdefonction.
Installezlesvisdublocdefonctionàl’aided’uneclé
hexagonalede4mm.
Selle la pared alrededor del
protector de yeso con un sellador
impermeable.
Si no se sella la pared, pueden
producirse daños por acción del
agua.
Quitelostornillosdelinsertodelavadoconunallave
Allende5mm.
Retireelinsertodelavadoylajunta.
Inserteelbloquedefunción.
Instalelostornillosdelbloquedefunciónconuna
llaveAllende4mm.
10
English
Measurethedistancefromthefrontoftheplaster
shieldtooneofthescrew-inanges("X").
Add½"tothismeasurement.
CuteachscrewsothatitisX+½"long.
Installthecarrierplatesothatthenotchisatthe
bottom.
Installthecarrierplatescrews.
Openthestops.
4
5
6
11
Français Español
Mesurezladistanceentrelasurfacedumuretla
brideduvis.Notezlalongueurmesurée(«X»).
Ajoutez½poàcettelongueur«X».Notezcette
longueur.
Coupezlesvisdefaçonàcequecelui-cidépassede
½po+lalongueurX.
Installezlaplaque-supportdefaçonàceque
l’encochesoitverslebas.
Installezlesvisdelaplaque-support.
Ouvrezl’eauàlesbutéesd'arrêtd'isolation.
Midaladistanciaentrelasuperciedelaparedyla
bridadetornillo.Anoteestamedida(“x”).
Agregue½"aX.Anoteestamedida.
Corteeltornillodemodoquesobresalga½"+X.
Instalelaplacadelportadordemaneraquela
ranuraquedeenlaparteinferior.
Coloquelostornillosdelaplacadelportador.
Abraelpasodelaguaenloscierresdeservicio.
12
English
Axor Massaud only
(1)Installthesafetysetsothatitisorientedasshown
inthediagram.Installthesleeve.
Installtheescutcheon.Makesurethatthenotchisat
thebottomoftheescutcheon.
(2)Installthehandleadapterandscrew.Tightenthe
screwusinga3mmAllenwrench.
(3)Installthehandlesothatthesafetystopoverride
buttonisatthe12:00position.Tightenthehandle
screwusinga2mmAllenwrench.
Axor Urquiola only
Placeadabofwaterproofsealantatthegroutjoints.
Installthesleevewiththeindexmarkatthe12:00
position.
Installtheescutcheon.
!
1
2
3
13
Français Español
Axor Urqiola seulement
Appliquerunepetitequantitédel’agentd’étanchéité
auxjointsdecoulis.
Axor Urquiola sólo
Coloqueunpocodeselladorapruebadeaguaen
lasunionesdelalechadadecemento.
Installezladouillethermostatiquedefaçonàceque
lamarquederepèresoitàlaposition12:00.
Installezlerosace.
Instaleelcasquillodemaneraquelamarcaindica
-
doraquedeenposiciónde12:00.
Instaleelorón.
Axor Massaud seulement
(1)Installezl’ensembledesécuritédefaçonàce
qu’ilsoitorientécommesurleschéma.Installezle
manchon.
Installezl’écussondefaçonàcequel’encochesoit
verslebas.
(2)Installezl’adaptateurdepoignéeetvissez-le.
Serrezlavisàl’aided’unecléhexagonalede3mm.
(3)Installezlapoignéedefaçonàcequelebouton
desurpassementdelabutéedesécuritésoitàla
position12:00.Serrezlavisdelapoignéeàl’aide
d’unecléhexagonalede2mm.
Axor Massaud sólo
(1)Instaleelequipodeseguridaddemaneraque
quedeorientadocomosemuestraeneldibujo.
Instaleelmando.
Instaleelescudodemaneraquelaranuraquedeen
laparteinferior.
(2)Instaleeladaptadordeelmandoyatornille.
AprieteeltornilloconunallaveAllende3mm.
(3)Instaleelmandodemaneraqueelbotónde
vencimientodetopedeseguridadseencuentreen
unaposiciónde90grados.Aprieteeltornillodeel
mandoconunallaveAllende2mm.
14
English
All other models
(1)Installthesleevesothattheindexingmarkisat
the12:00position.
Installtheescutcheon.Makesurethatthenotchisat
thebottomoftheplate.
Lubricatethevalvestemwithasmallamountofthe
enclosedgrease.
(2)Installthehandleadapterandscrew.Tightenthe
screwusinga3mmAllenwrench.
Lubricatetheendoftheadapterwithasmallamount
ofwhiteplumber'sgrease.
(3)Installthehandlesothatthesafetystopoverride
buttonisatthe12:00position.Tightenthehandle
screw.
Installthehandleadapterandscrew.
Installthehandle.Tightenthehandlescrew.
!
1
2
3
15
Français Español
Installezl’adaptateurdepoignée.Serrezlesvisà
l’aided’unecléhexagonalede3mm.
Installezlapoignéethermostatique.
Serrezlavisdelapoignée.
Instaleeladaptadordelmando.Aprieteeltornillo
conunallaveAllende3mm.
Instaleelmandotermostatico.
Aprieteeltornillodelmando.
Tous les autres modèles
(1)Installezlemanchondefaçonàcequela
marquederepèresoitàlaposition12:00.
Installezl’écusson.Veillezàcequel’encochesoitau
basdelaplaque.
Lubriezlatigedemanoeuvreavecunepetitequan
-
titédegraissedeplomberieblanche.
(2)Installezl’adaptateurdepoignéeetvissez-le.
Serrezlavisàl’aided’unecléhexagonalede3mm.
Lubriezl’extrémitédel’adaptateuravecunepetite
quantitédegraissedeplomberieblanche.
(3)Installezlapoignéedefaçonàcequelebouton
desurpassementdelabutéedesécuritésoitàla
position12:00.
Serrezlavisdelapoignéeàl’aided’unpetittourn
-
evisàtêteplate.
Todos los demás modelos:
(1)Instaleelmandodemaneraquelamarcaindica
-
doraquedeenposiciónde90grados.
Instaleelescudo.Asegúresedequelaranurase
encuentreenlaparteinferiordelaplaca.
Lubriqueelvástagodelaválvulaconunapequeña
cantidaddegrasablancaparaplomería.
(2)Instaleeladaptadordeelmandoyatornille.
AprieteeltornilloconunallaveAllende3mm.
Lubriqueelextremodeladaptadorconunapequeña
cantidaddegrasablancaparaplomería.
(3)Instaleelmandodemaneraqueelbotónde
vencimientodetopedeseguridadseencuentreen
unaposiciónde90grados.Ajusteeltornillode
elmandoconundestornilladorpequeñodehoja
plana.
16
**Followallapplicablelocalplumbingcodeswhensetting
thehightemperaturelimitstop.Topreventscaldinjury,the
maximumoutputtemperatureoftheshowervalvemustbeno
higherthan120°F.InMassachusetts,themaximumoutput
temperaturecanbenohigherthan112°F.
**Pourempêcherdesblessuresparébouillantement,la
températuredesortiemaximaledurobinetdedouchenedoit
pasexcéder120°F.AuMassachusetts,latempératurede
sortiemaximaledurobinetdedouchenedoitpasexcéder
112°F.
**Alprevnentescaldaherida,latemperaturadesalida
máximadelaválvuladechaparrónnodebesermásalto
que120°F.EnMassachusetts:latemperaturadesalida
máximadelaválvulanopuedesermásaltoque112°F.
Set the high temperature limit stop, Justify the handle / Réglez la butée de limite d’eau
chaude, Réglez la poignée / Fije el tope de límite de alta temperatura, Ajuste la manija
**
17
User Instructions / Instructions à l’intention de l’utilisateur /
Instrucciones para el usuario
100°
a
b
18
Problem Possible Cause Solution
Insucientwater -Supplypressureinadequate
-Thermostaticcartridgelterdirty
-Showerheadscreenwasherorlter
gasketdirty
-Checkwaterpressure(Ifapump
hasbeeninstalledchecktoseeif
thepumpisworking).
-Cleanlters
-Cleanscreenwasherorlter
gasket
Crossow:hotwaterbeingforced
intocoldwatersupply,orvice
versa,whenmixerisclosed
-Checkvalvesdirtyorworn -Cleancheckvalves,replaceif
necessary
Outputtemperaturedoesnot
correspondwithtemperatureset
-Handlenotjustied -Justifythehandle
Outputtemperatureiserratic -Temperatureregulatordirtyor
calcied
-Cleantemperaturethermostatic
cartridgelters
-Replacethermostaticcartridge
Outputwaterisallhotorallcold
--doesn'tmix(newinstallation)
-Roughvalveiscrossconnected--
hotonrightandcoldonleft
-Removefunctionblock,turnit180
andreinstall.
Safetystopoverridebuttonnot
operating
-Springdefective
-Buttondirty
-Cleanspringand/orbutton,
replaceifnecessary
Troubleshooting
Maintenance
Inspectthecheckvalvesatleastonceperyear.
Replacethecheckvalvesifnecessary.
Shouldthevolumeofwaterdecreaseovertime,
inspectandcleantheltersonthethermostatic
cartridge.Afterreassembly,setthehigh
temperaturelimitstopandjustifythehandle.
Toprolongthelifeofthethemostaticcartridge,
regularlyrunitthroughitsfullrangeof
temperatures.
19
Dysfonctionnement Origine Solution
Pasassezd´eau -Pressiond´alimentationinsusante
-Filtredel´élémentthermostatique
encrassé
-Joint-ltrededouchetteencrassé
-Contrôlerlapression
-Nettoyerlesltres
-Nettoyerlejoint-ltreentrela
douchetteetleexible
Circulationopposée,l´eauchaude
estcompriméedansl´arrivée
d´eaufroideetviceversaavec
robinetfermé
-Clapetanti-retourencrasséou
défectueux
-Nettoyerleclapetanti-retouroule
changeréventuellement
Latempératureàlasortiene
correspondpasàlatempérature
deréglage
-Lethermostatn´apasétéréglé
-Températured'eauchaudetrop
basse,pasd´eaufroide
-Réglerlethermostat
-Augmenterlatempératured´eau
chaudeentre42Cet65C
Leréglagedelatempératuren´est
paspossible
-L´élémentthermostatiqueest
encrasséouentartré
-Lapiècedebaseaune
alimentationinversée(l´eaufroide
doitêtreàdroiteetl´eauchaude
àgauche)ouelleestmontéeà
l´envers
-Nettoyerl´élémentthermostatique
oulechangezéventuellement
-Montezleblocdefonctionà180
Boutonàpressionduverrouillage
desécuritédéfectueux
-Ressortdéfectueux
-Boutonàpressionentartré
-Nettoyerleressortoubienle
boutonàpression,lechanger
éventuellement
Inspectezlesclapetsdenon-retouraumoinsune
foisparannée.Remplacezlesclapetsdenon-
retourlorsquenécessaire.
Siledébitd’eaudevaitdécroîtreavecletemps,
inspectezetnettoyezlesltressurlacartouche
thermostatique.
Pourprolongerladuréedeviedelacartouche
thermostatique,faites-lafonctionnerrégulière
-
mentenutilisanttouteslestempératuresd’eau.
Entretien
20
Problema Causa Solución
Salepocaagua -presióninsuciente
-ltrodeltermoelementosucio
-ltrodeladuchasucio
-comprobarpresión
-limpiarltro
-limpiar/cambiarltrosentreexoy
ducha
Flujodeaguacruzadaagua
calienteentraenlatuberíadel
aguafríaoalrevés
-válvulaantirretornosuciaopierde -limpiar/cambiarválvula
Temperaturadelaguano
correspondealomarcado
-termostatonohasidoajustado
-temperaturadelaguademasiado
bajanohay
-ajustartermostato
-aumentartemperaturadelagua
calientea42º-65ºC.
Noesposibleregularla
temperatura
-termoelementosucio/llenodecal
-cuerpoempotradomalmontado
(debeestar:frío=derecha)o
instaladogiradoen180º
-limpiar/cambiartermoelemento
-girarembellecedoren180º
Botóndetopenofunciona -muelledefecto
-botónllenodecal
-Limpiaryaplicarunanacapade
grasaenelmuelleyelpulsador
Inspeccionelasválvulasderetenciónalmenos
unavezporaño.Reemplacelasválvulasde
retencióndesernecesario.
Sielvolumendelaguadisminuyeconeltiempo,
inspeccioneylimpielosltrosdelcartucho
termostático.
Paraprolongarlavidaútildelcartuchotermos
-
tático,hágalofuncionarregularmenteentodos
losrangosdetemperatura.
Mantenimiento
21
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
48x5
17
1
23
16x2
18
14
21
22
48x5
10
8
31
28
48x5
9
15
13
28
19
20
16
32
2
3
4
5
6
7
34
33
22
35
36
48x3
19
37
28
38
27
26
25
11
29
12
30
48x5
15
24
23
1 Starckhandle poignéeStarck manijaStarck 10391xx1
2 Carltonhandle,lever poignéeCarlton manijaCarlton 17391xx1
3 Carltonhandle,cross poignéeCarlton manijaCarlton 17994xx1
4 Steelhandle poignéeSteel manijaSteel 35391801
5 Terranohandle,lever poignéeTerrano manijaTerrano 37391xx1
6 Terranohandle,cross poignéeTerrano manijaTerrano 37994xx1
7 Unohandle poignéeUno manijaUno 38391xx1
8 Citteriohandle,lever poignéeCitterio manijaCitterio 39994xx1
9 Citteriohandle,cross poignéeCitterio manijaCitterio 39391xx1
10 Montreuxhandle,cross poignéeMontreux manijaMontreux 16594xx1
11 Massaudhandle poignéeMassaud manijaMassaud 18097001
12 Massaudescutcheon rosaceMassaud escudoMassaud 98678000
13 Montreuxescutcheon rosaceMontreux escudoMontreux 98648xx0
14 escutcheon rosace escudo 96452xx0
15 Citterioescutcheon rosaceCitterio escudoCitterio 96749xx0
16 StarckXescutcheon rosaceStarckX escudoStarckX 97449000
17 CitterioMescutcheon rosaceCitterioM escudoCitterioM 98917000
18 sleeve douille casquillo 97439xx0
19 xingscrew visdusupport tornilloportador 96454000
20 carrierplate supportderosace orónportador 96447000
21 thermostatcartridge elémentthermostatique termoelemento 96633000
22 sealset setdejoint junta 96636000
23 checkvalve clapetanti-retour válvulaantirretorno 97350000
24 extensionset25mm rallonge25mm prolongación25mm 13595000
25 extensionset22mm rallonge22mm prolongación22mm 13596xx0
26 extensionsetCitterio/
StarckX/
Massaud
rallonge22mmCitterio
/StarckX/Massaud
prolongación22mm
Citterio/StarckX/
Massaud
97407xx0
27 extensionset22mmCit-
terioM/Urquiola
rallonge22mmCitterio
M/Urquiola
prolongación22mm
CitterioM/Urquiola
98860000
28 handleadapter adapteurpourpoignée adaptadormanija 96435000
29 Massaudsleeve douilleMassaud casquilloMassaud 98679000
30 Massaudhandleadapter adapteurpourpoignée
Massaud
adaptadormanijaMassaud 98701000
31 screw vis tornillo 96525000
24
32 Montreuxhandle,lever poignéeMontreux manijaMontreux 16694xx1
33 Phoenixhandle,cross poignéePhoenix manijaPhoenix 96631xx1
34 Phoenixhandle,lever poignéePhoenix manijaPhoenix 96791xx1
35 carrierplate supportderosace orónportador 98793000
36 Urquiolasleeve douilleUrquiola casquilloUrquiola 97439xx0
37 Urquiolaescutcheon rosaceUrquiola escudoUrquiola 95173xx0
38 Urquiolahandle poignéeUrquiola manijaUrquiola 11791xx1
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 chrome
62 oilrubbedbronze
80 steel/steeloptik
82 brushednickel
83 polishednickel
25
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Denosjourslesanitairemoderne,larobinetterieetlesdouchettessecomposentdematériauxtrèsdiérentspoursatisfaire
àlademandeconcernantledesignetlafonctionnalité.Pouréviterlesdétériorationsetlesréclamations,aussibienpour
l’utilisationquepourlenettoyageprochain,certainscritèresserontàprendreenconsidération.
A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes:
• Ondoitseulementutiliserlesproduitsdenettoyagequisontformellementprévuspourcedomaine.
• Aucuncontactavecl’applicationdenettoyantscontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformiqueoudel’acide
acétiquequipeuventcauserdeconsidérablesdétériorations.
• Lesnettoyantsàbased’acidephosphorique,aussi,nesontpasàutilisersansréserves.
• Lemélangedenettoyantsengénéraln’estpasautorisé.
• L’utilisationdeproduitsdenettoyagerécurantsetdesustensilescommedesfrottoirs,desépongesàrécureretdes
torchonsmicrobresestexclue.
• Lesconseilsd’entretiendesproducteursdenettoyantssontàsuivreobligatoirement.
• Lenettoyageestàfairecorrespondreavecledosage,letempsd’action,spéciqueàl’objetetàlanécessité.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modernbathroomfaucets,kitchenmixersandshowersconsistofverydierentmaterialstocomplywiththeneedsofthe
marketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamage,itisnecessarytoconsidercertaincriteriawhencleaning.
At the cleaning of the ttings and showers, in principle, it must be pointed out:
• Onlyusecleaningmaterialwhichisexplicitlyintendedforthistypeofapplication.
• Neverusecleaningmaterials,whichcontainhydrochloricacid,formicacid,chlorinepalelyeoraceticacid,asthey
causeconsiderabledamage.
• Phosphorusacidiccleanersareonlyconditionallyapplicable.
• Donotmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer.
• Neverusecleaningmaterialsorapplianceswithanabrasiveeect,suchasunsuitablecleaningpowders,sponge
padsormicrobercloths.
• Alwaysfollowtheinstructionsonthecleaningagentpackagewithrespecttospeciedcleanerdosageandcontact
time.
• Thebuildingupofcalcicationshastoberemovedbycleaningregularly.
• Whenusingspraycleaners,sprayrstontoasoftclothorspongeneverdirectlyontotheproduct,asdropscould
enteropeningsandgapsandcausedamage.
• Aftercleaning,rinsethoroughlywithcleanwatertoremoveanycleanerresidue.
• Theuseofsteamcleanersisnotpermitted.Thehightemperaturescandamagetheproducts.
Important
• Residuesofliquidsoaps,shampoosandshowerfoamscanalsocausedamage,sorinsewithcleanwaterafteruse.
• Thedamageofalreadydamagedsurfaceswilldeteriorateundertheeectofthecleansers.
Components with damaged surfaces must be replaced, otherwise there is a risk of injury.
Damage caused by improper treatment is not covered by our warranty.
26
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintospara
satisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayque
tenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
• Usarsólodetergentesprevistosespecícamenteparaestecampodeaplicación.
• Noaplicardetergentesquecontenganácidoclorhídrico,fórmicooacéticoporquepuedencausardañosimportantes.
• Detergentesquecontienenácidofosfóricotampocopuedenseraplicadosilimitadamente.Porreglageneralnose
debenmezclardetergentes.
• Tampocosedebenutilizarutensiliosabrasivos,comosonpolvosabrasivos,esponjasopañosdemicrobra.
• Setienenqueseguirsiemprelassugerenciasdeempleodelosfabricantesdelosdetergentes.
• Lalimpiezatienequeserrealizadasegúnladosicaciónyeltiempodeactuación,enfuncióndelobjetoyajustadaa
lasnecesidadesespecícasdelmismo.
• Graciasaunalimpiezaperiódicasepuedenevitarlosdepósitosdecal.
• Noconvienerociareldetergenteenningúncasosobrelagriferíasinosobrelostextilesyejecutarlalimpiezaasí,
porqueellíquidopuedeentrarenaperturasohendidurasdelagriferíaycausardaños.
• Despuésdelalimpiezahayqueaclararconsucienteaguaparaeliminarcompletamenteelrestodedetergente.
• Lautilizacióndelimpiadoresavapornoestápermitida,lasaltastemperaturaspuedendañarlosproductos.
Indicaciones importantes
• Losresiduosdeproductosdeaseocomojabónlíquido,champúsygeldeduchapuedendañartambiénlosmateriales.
• Porloquetambiénsedeberáprestaratenciónalosiguiente:aclararconabundanteaguadespuésdeluso.
• Conmaterialesyadañadoslaaccióndedetergentsincrementaráeldesgastedeestos.
Los componentes con supercies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de
lesionarse.
• Losdañosqueresultendeunusoinadecuadonoestánincluidosennuestragarantía.
• Ledépôtdecalcaireestévitéparunnettoyagerégulier.
• Pourlenettoyageavecproduitvaporiséliquide,enaucuncassurlarobinetterie,maisaucontraireaspergésurle
chion(torchon,éponge)eteectuercommecelalenettoyage,carlesaérosolspeuventpénétrerdanslesouvertureset
fentesdelarobinetterieetpeuventprovoquerdesdétériorations.
• Aprèslenettoyagerincezavecsusammentd’eauclairepouréliminerlesrestesdeproduitsattachés.
• L’utilisationd’appareildenettoyageàvapeurn’estpasautorisée,carlestempératuresimportantespeuventdétériorer
lesproduits.
Indications importantes
• Lesproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,lesshampooingsoulesgelsdedouchepeuventcauserdes
détériorations.
• Iciaussiondoit:Aprèsl’utilisationrincersoigneusementlesrestesavecdel’eau.
Conseil de nettoyage
Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par
notre garantie.
• Parl’actiond’unnettoyantsurlesrevêtementsdéjàendommagéilseproduituneaggravationdesdégâts.
27
Limited Consumer Warranty
ThisproducthasbeenmanufacturedandtestedtothehighestqualitystandardsbyHansgrohe,Inc.(“Hansgrohe”).
ThiswarrantyislimitedtoHansgroheproductsthatarepurchasedbyaconsumerintheUnitedStatesorCanadaafter
March1,1996,andinstalledineitherintheUnitedStatesorinCanada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
Thiswarrantyextendstotheoriginalpurchaseronly.Thiswarrantyisnon-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
ThewarrantycoversonlyyourHansgrohemanufacturedproduct.Hansgrohewarrantsthisproductagainstdefectsin
materialorworkmanshipasfollows:
Hansgrohewillreplaceatnochargeforpartsonlyor,atitsoption,replaceanyproductorpartoftheproductthatproves
defectivebecauseofimproperworkmanshipand/ormaterial,undernormalinstallation,use,serviceandmaintenance.If
Hansgroheisunabletoprovideareplacementandrepairisnotpracticalorcannotbemadeintimelyfashion,Hansgrohe
mayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.
LENGTH OF WARRANTY
Replacementorrepairedpartsofproductswillbecoveredforthetermofthiswarranty,asstatedinthefollowingtwo
sentences.Ifyouareaconsumerwhopurchasedtheproductforuseprimarilyforpersonal,familyorhouseholdpurposes,
thiswarrantyextendsforaslongasyouowntheproductandthehomeinwhichtheproductisoriginallyinstalled.Ifyou
purchasedtheproductforuseprimarilyforanyotherpurpose,including,withoutlimitation,acommercialpurpose,this
warrantyextendsonly(i)for1year,withrespecttoHansgrohe&Commercialproducts,and(ii)for5years,withrespectto
Axorproducts.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:
A.Conditions,malfunctionsordamagenotresultingfromdefectsinmaterialorworkmanship.
B.Conditions,malfunctionsordamageresultingfrom(1)normalwearandtear,improperinstallation,improper
maintenance,misuse,abuse,negligence,accidentoralteration;(2)theuseofabrasiveorcausticcleaningagentsor“no-
rinse”cleaningproducts,ortheuseoftheproductinanymannercontrarytotheproductinstructions;or(3)conditionsin
thehomesuchasexcessivewaterpressureorcorrosion.
C.Laborandotherexpensesfordisconnection,deinstallation,orreturnoftheproductforwarrantyservice
(includingbutnotlimitedtoproperpackagingandshippingcosts),orforinstallationorreinstallationoftheproduct.
D.Accessories,connectedmaterialsandproducts,orrelatedproductsnotmanufacturedbyHansgrohe.
E.AnyHansgroheorAxorproductsoldfordisplaypurposes.
F.RubbedBronzenishissubjecttoa3-yearlimitedwarranty.ChromeandallPVDnishesarecoveredbythelimited
lifetimewarranty.
G.HansgroheWaterFiltrationSystemissubjecttoa1-yearlimitedwarranty.Warrantydoesnotincludereplacement
lters.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
ContactyourHansgroheretailer,orcontactTechnicalServiceat:
Hansgrohe,Inc.
1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004
Toll-free800-334-0455
Inrequestingwarrantyservice,youwillneedtoprovide:
1.Thesalesreceiptorotherevidenceofthedateandplaceofpurchase.
2.Adescriptionoftheproblem.
3.Deliveryoftheproductorthedefectivepart,postageprepaidandcarefullypackedandinsured,to:
Hansgrohe,Inc.
1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004
Toll-free800-334-0455
Hansgrohe,Inc.•1490BluegrassLakesParkway•Alpharetta,GA30004
Tel.800-334-0455
•Fax770-360-9887
www.hansgrohe-usa.com
US - Installation Instructions • Part No. 90912222 • Revised 6/2010
Whenwarrantyserviceiscompleted,anyrepairedorreplacementproductorpartwillbereturnedtoyoupostageprepaid.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR
LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER
OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT
OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
SomeStatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationor
exclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvary
fromstatetostate.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.
Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantymaylast,sotheabovelimitationsmaynotapplyto
you.Youmayberequiredbylawtogiveusareasonableopportunitytocorrectorcureanyfailuretocomplybeforeyou
canbringanyactionincourtagainstusundertheMagnuson-MossWarrantyAct.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Uponpurchaseorpriortoinstallation,pleasecarefullyinspectyourHansgroheproductforanydamageorvisibledefect.
Priortoinstalling,alwayscarefullystudytheenclosedinstructionsontheproperinstallationandthecareandmaintenanceof
thisproduct.Ifyouhavequestionsatanytimeabouttheuse,installationorperformanceofyourHansgroheproduct,orthis
warranty,pleasewriteusorcallustoll-freeat800-334-0455.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Axor 39716001 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para