Transcripción de documentos
FreshJet3000-OPM.book Seite 1 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
CLIMATE CONTROL
FRESHJET
FreshJet3000
EN
Air conditioning roof unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE
Dachklimaanlage
FR
Climatiseur de toit
ES
Aire acondicionado de techo
PT
Ar condicionado para tejadilho
IT
Climatizzatore a tetto
NL
Airconditioning voor dakinbouw
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
DA Klimaanlæg til tagmontering
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 162
SV
Takmonterad klimatanläggning
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
NO Takmontert klimaanlegg
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
FI
Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
RU
Накрышный кондиционер
PL
Klimatyzator dachowy
SK
Strešné klimatizačné zariadenie
CS
Střešní klimatizace
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 247
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
HU Tetőklíma-berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
FreshJet3000-OPM.book Seite 71 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
FreshJet3000
Manual original
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o
entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Podrá encontrar las instrucciones de montaje en línea en la dirección:
“dometic.com/manuals”.
Las instrucciones de montaje aquí contenidas van dirigidas a personal cualificado que trabaja en talleres y que está familiarizado con las
directivas y precauciones de seguridad que se deben aplicar.
Índice
1
Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2.1
Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2.2 Manejo seguro del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3
Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5
Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Modos de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Funciones adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo . . . . . . . . . . . . 80
7.1
Indicaciones básicas para el manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.2 Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.3 Indicaciones para un uso óptimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.4 Encender el equipo de aire acondicionado de techo y conmutarlo a
stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.5 Selección del modo de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.6 Selección manual del ajuste del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.7 Ajuste de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ES
75
76
77
78
79
71
FreshJet3000-OPM.book Seite 72 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
Explicación de los símbolos
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
FreshJet3000
Ajuste de las toberas de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activación de la función Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo de la iluminación ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
84
85
86
86
8
Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo . . . . . . . . . . . 87
9
Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de techo . . . . . 87
10
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
11
Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
12
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
13
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
1
!
!
A
I
2
Explicación de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
• desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
a
72
ES
FreshJet3000-OPM.book Seite 73 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
FreshJet3000
Indicaciones de seguridad
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
El fabricante no se hace responsable de ningún daño indirecto y, en particular, de
ningún daño derivado de una avería en el equipo de aire acondicionado de techo.
2.1
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
•
•
•
•
•
•
•
ES
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a
menos que estén bajo supervisión o se les haya instruido al
respecto.
Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de
8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o bien con falta de experiencia y
conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o
hayan recibido instrucciones relativas a un empleo seguro
del mismo de y consciente de los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser
efectuados por niños si no están bajo supervisión.
Utilice siempre debidamente el aparato.
No realice modificaciones en el aparato.
73
FreshJet3000-OPM.book Seite 74 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
Indicaciones de seguridad
•
•
•
•
•
•
A
FreshJet3000
Los trabajos de montaje, mantenimiento y reparación en el
equipo de aire acondicionado de techo únicamente los
puede llevar a cabo personal técnico cualificado y familiarizado con los riesgos que entraña la manipulación de refrigerantes y sistemas de aire acondicionado así como con
las normativas pertinentes. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de
considerable peligro. Para reparaciones, diríjase al centro
de atención al cliente de su país (direcciones al dorso).
No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca
de fluidos inflamables ni en recintos cerrados.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o
instalados en el área de salida de aire. Se debe guardar
una distancia mínima de 50 cm.
No introduzca las manos en las salidas de ventilación ni
inserte objetos extraños en el equipo de aire acondicionado de techo.
En caso de incendio, no abra la cubierta superior del
equipo de aire acondicionado de techo. Utilice agentes
autorizados para la extinción del fuego. No utilice agua
para extinguir el fuego.
Si el cable de alimentación está dañado, lo deberá sustituir
el fabricante, un técnico de servicio o una persona con la
debida cualificación para evitar así posibles peligros.
¡AVISO!
• Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado
el equipo de aire acondicionado de techo.
• Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario realizar una inspección técnica tras montar un equipo de aire acondicionado y si hay
que modificar los datos de altura dados en la documentación del vehículo.
• Si se producen fallos en el circuito de refrigeración del equipo de aire
acondicionado de techo, un taller especializado deberá inspeccionar
dicho equipo y repararlo debidamente. Nunca se debe dejar salir
refrigerante a la atmósfera.
a
74
ES
FreshJet3000-OPM.book Seite 75 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
FreshJet3000
2.2
Manejo seguro del aparato
!
A
¡ADVERTENCIA!
Destinatarios de estas instrucciones
• Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la fuente de alimentación.
¡AVISO!
• El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado para su
uso en maquinaria agrícola y de construcción.
• Utilice el aparato solo cuando la carcasa y los cables no presenten
daños.
3
Destinatarios de estas instrucciones
Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del equipo de aire acondicionado
de techo.
4
Uso adecuado
Los equipos de aire acondicionado de techo FreshJet3000 están diseñados para su
instalación en el techo de una caravana o vehículo de recreo con el fin de proporcionar calefacción y refrigeración de ciclo inverso. Está concebido para vehículos con
techos con un grosor entre 20 y 100 mm. El equipo de aire acondicionado de techo
de techo debe montarse de forma que quede dentro de un margen de ±10° del
plano horizontal. No es apto para casas ni pisos.
El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su montaje en
maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria similar. Su funcionamiento se verá perjudicado si queda expuesto a fuertes vibraciones.
El funcionamiento del equipo de aire acondicionado de techo está garantizado para
temperaturas entre –2 °C y 52 °C.
5
Descripción técnica
El equipo de aire acondicionado de techo suministra al interior aire frío o caliente,
exento de polvo y suciedad, y deshumidificable.
El equipo de aire acondicionado de techo se maneja con el control remoto o a través
del panel de control del equipo de aire acondicionado.
ES
75
FreshJet3000-OPM.book Seite 76 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
Descripción técnica
I
5.1
FreshJet3000
NOTA
El equipo de aire acondicionado de techo puede reducir la temperatura
en el interior del vehículo hasta un nivel determinado. La temperatura
depende del tipo de vehículo, de la temperatura ambiente y de la
potencia de refrigeración del equipo de aire acondicionado de techo.
Por debajo de una temperatura exterior de 16 °C, el equipo de aire
acondicionado de techo deja de enfriar. En este caso, utilice únicamente el modo de aire acondicionado “Ventilación” ( ).
Panel de control
El panel de control (fig. 1 1, página 3) se encuentra en la unidad de salida del aire
del equipo de aire acondicionado de techo.
Elementos de mando y de visualización (fig. 2, página 3):
Símbolo
Explicación
Enciende el equipo de aire acondicionado de techo o lo pone en modo
stand-by.
Pulsador +: Incrementa el valor visualizado actualmente.
Pulsador –: Disminuye el valor visualizado actualmente.
Enciende o apaga la iluminación ambiental en la unidad de salida de aire.
Activa la función Sleep (capítulo “Funciones adicionales” en la página 79).
Indica que el temporizador está programado.
Muestra la temperatura ajustada e indica el nivel del ventilador cuando se
ajusta el ventilador.
Habilita o deshabilita el modo automático (capítulo “Modos de aire acondicionado” en la página 78).
Habilita o deshabilita el modo de enfriamiento (capítulo “Modos de aire
acondicionado” en la página 78).
Habilita o deshabilita el modo de calentamiento (capítulo “Modos de aire
acondicionado” en la página 78).
Regula la velocidad del ventilador entre baja (Low), media (Med), alta (High)
o automática (Auto). Cuando se cambia la velocidad, esta se visualiza brevemente en la pantalla de la unidad de salida de aire como 1, 2, 3 o AA.
a
76
ES
FreshJet3000-OPM.book Seite 77 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
FreshJet3000
Símbolo
Descripción técnica
Explicación
Habilita o deshabilita el modo de ventilación (capítulo “Modos de aire
acondicionado” en la página 78). Hace circular el aire sin calentarlo ni
enfriarlo.
Habilita o deshabilita el modo de deshumidificación (capítulo “Modos de
aire acondicionado” en la página 78).
5.2
Control remoto
Todos los ajustes del aparato (por ejemplo, temperatura o programación del temporizador) se transmiten al equipo de aire acondicionado de techo a través del control
remoto.
Los siguientes elementos de mando y visualización están disponibles en el control
remoto (fig. 3, página 3):
N.o/
pulsa- Explicación
dor
1
Pantalla
Se visualiza lo siguiente:
• Temperatura ambiente seleccionada (valor nominal) en °C o °F
• Modo de aire acondicionado
• Nivel del ventilador
• Símbolos de funciones adicionales activas
Ajusta la velocidad del ventilador entre baja (Low), media (Med) o alta (High).
Cuando se cambia la velocidad, esta se visualiza brevemente en la pantalla de la
unidad de salida como 1, 2, 3 o AA.
Enciende o apaga la iluminación ambiental en la unidad de salida de aire.
Conmuta la unidad de temperatura entre grados centígrados (°C) y Fahrenheit
(°F).
Enciende el equipo de aire acondicionado de techo o lo pone en modo stand-by.
Pulsador +: Incrementa el valor visualizado actualmente.
Pulsador –: Disminuye el valor visualizado actualmente.
ES
77
FreshJet3000-OPM.book Seite 78 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
Descripción técnica
FreshJet3000
N.o/
pulsa- Explicación
dor
Selecciona el modo turbo.
Ajusta la velocidad del ventilador a la velocidad turbo para enfriar o calentar rápidamente el interior del vehículo. Si se pulsa una vez más, el ventilador volverá al
ajuste anterior.
Selecciona el modo de aire acondicionado (capítulo “Modos de aire acondicionado” en la página 78).
Activa la función Sleep (capítulo “Funciones adicionales” en la página 79).
Programa el temporizador.
5.3
Modos de aire acondicionado
El equipo de aire acondicionado de techo tiene los siguientes modos de aire acondicionado:
Modo de aire
acondicionado
Mensaje en
Explicación
pantalla
Automático
(en pantalla)
Usted especifica la temperatura y el equipo de aire
acondicionado proporcionará tal temperatura en el
interior calentando o enfriando el aire y controlando la
velocidad necesaria del ventilador.
(en el control
remoto)
Enfriar
Usted especifica la temperatura y los ajustes del ventilador y el equipo de aire acondicionado enfriará el
interior hasta alcanzar tal temperatura.
Calentar
Usted especifica la temperatura y los ajustes del ventilador, y el equipo de aire acondicionado calentará el
interior hasta alcanzar tal temperatura. El ventilador
tardará 2 minutos en ponerse en marcha (en velocidad
baja) y tras unos 5 min. pasará a la velocidad ajustada
(cuando el evaporador alcance la temperatura).
Ventilación
El ventilador funciona para hacer circular el aire sin
calentar ni enfriar.
a
78
ES
FreshJet3000-OPM.book Seite 79 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
FreshJet3000
Modo de aire
acondicionado
Deshumidificación
5.4
Antes del primer uso
Mensaje en
Explicación
pantalla
La deshumidificación elimina la humedad del aire sin
calentar ni enfriar el interior. La velocidad del ventilador es baja (Low).
Funciones adicionales
El equipo de aire acondicionado de techo dispone de las siguientes funciones adicionales:
Función adicional
Temporizador
Mensaje en
Explicación
pantalla
El equipo de aire acondicionado se enciende en el
número de horas especificado.
El equipo aire acondicionado se apaga con el número de
horas especificado.
Sleep
6
La función Sleep reduce la velocidad del ventilador y la
del compresor para así reducir los niveles de ruido y facilitar el sueño.
Antes del primer uso
Controles antes de la puesta en marcha
Antes de encender el equipo de aire acondicionado de techo tenga en cuenta lo
siguiente:
➤ Compruebe si la tensión de alimentación y la frecuencia corresponden a los valores especificados en los datos técnicos (véase el folleto).
➤ Asegúrese de que tanto la abertura de aspiración de aire como las toberas de
aire no estén obstaculizadas. Todas las rejillas de ventilación deben mantenerse
siempre libres de obstáculos para garantizar que el equipo de aire acondicionado de techo pueda funcionar a su máxima potencia.
!
ES
¡ATENCIÓN! Peligro de sufrir lesiones
No introduzca los dedos ni ningún objeto en las toberas de aire ni en la
rejilla de aspiración.
79
FreshJet3000-OPM.book Seite 80 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
FreshJet3000
Ajuste del control remoto
➤ Introduzca las pilas (véase capítulo “Cambio de pilas del control remoto” en la
página 86).
✓ La pantalla muestra todos los símbolos durante 5 segundos.
✓ El control remoto está listo para el funcionamiento.
7
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
7.1
Indicaciones básicas para el manejo
El equipo de aire acondicionado de techo cuenta con tres modos de funcionamiento:
Modo de funcionamiento
Características
Apagado
El equipo de aire acondicionado de techo está apagado.
El control remoto está inactivo.
Stand-by
El equipo de aire acondicionado de techo está listo para el funcionamiento y puede encenderse con el control remoto. La iluminación
ambiental está disponible.
Encendido
El equipo de aire acondicionado de techo climatiza el interior.
Con el panel de control se puede
• conmutar el equipo de aire acondicionado de techo al modo stand-by o encenderlo desde stand-by
• encender y apagar la iluminación ambiental
• hacer los ajustes
• seleccionar funciones adicionales
Con el control remoto se puede:
• conmutar el equipo de aire acondicionado de techo al modo stand-by o encenderlo desde stand-by.
• encender y apagar la iluminación ambiental
• hacer los ajustes
a
80
ES
FreshJet3000-OPM.book Seite 81 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
FreshJet3000
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
• seleccionar funciones adicionales
7.2
Uso del control remoto
El control remoto debe apuntar al receptor de infrarrojos (fig. 4 1, página 4) del
panel de control durante el funcionamiento.
➤ Presione un pulsador.
✓ El valor se transmite directamente al equipo de aire acondicionado de techo.
✓ El equipo de aire acondicionado de techo confirma la recepción de los datos
con un pitido.
Conmutar únicamente el control remoto a stand-by o desde stand-by
En el modo stand-by, la pantalla del control remoto está inactiva.
Si el control remoto no apunta hacia el receptor de infrarrojos situado en el panel de
control, se puede activar el control remoto o conmutarlo a stand-by independientemente del equipo de aire acondicionado de techo:
➤ Presione el pulsador
7.3
.
Indicaciones para un uso óptimo
Las siguientes indicaciones optimizarán el rendimiento de su equipo de aire acondicionado de techo:
• Mejore el aislamiento térmico del vehículo sellando rendijas e instalando persianas reflectantes o cortinas en las ventanas.
• Si el vehículo ha estado expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo:
ponga en funcionamiento el equipo de aire acondicionado de techo en el modo
“Ventilación” ( ) con las ventanas abiertas durante un tiempo antes de conectar
el modo “Refrigeración” ( ).
• Evite en la medida de lo posible abrir puertas y ventanas en el modo “Refrigeración” ( ).
• Oriente las toberas de aire según convenga.
• Asegúrese de que las toberas de aire y la rejilla de aspiración no estén cubiertas
con paños, papel ni otros objetos.
ES
81
FreshJet3000-OPM.book Seite 82 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
7.4
FreshJet3000
Encender el equipo de aire acondicionado de techo y
conmutarlo a stand-by
I
NOTA
• Cuando se enciende el equipo de aire acondicionado de techo,
éste comienza a climatizar el aire a los últimos valores ajustados.
• El equipo de aire acondicionado de techo únicamente se puede
apagar cortando la alimentación de la red eléctrica.
• Se puede utilizar el control remoto o el panel de control para encenderlo o conmutarlo a stand-by.
➤ Presione el pulsador
.
✓ El equipo de aire acondicionado de techo está encendido.
➤ Presione otra vez el pulsador
7.5
para pasar a stand-by.
Selección del modo de aire acondicionado
➤ Seleccione el modo de aire acondicionado deseado con el pulsador MODE, ver
capítulo “Modos de aire acondicionado” en la página 78.
✓ El equipo de aire acondicionado de techo confirma la recepción de los valores
con un pitido.
✓ El equipo de aire acondicionado de techo conmuta al modo de aire acondicionado seleccionado.
7.6
Selección manual del ajuste del ventilador
El ventilador regula la potencia de suministro de aire.
En todos los modos, excepto en el modo “Automático” (
lador se puede seleccionar manualmente.
Mensaje en pantalla
), la velocidad del venti-
Explicación
1, 2, 3
Se muestra el icono del ventilador junto con el número 1, 2 o 3 para
indicar si la velocidad es baja, media o alta. Tras un breve espacio
de tiempo, la pantalla volverá a la temperatura ajustada.
AA
Ventilador automático (cambia la velocidad del ventilador según el
ajuste de la temperatura y la temperatura ambiente real)
Solo disponible en los modos “Refrigeración” ( ), “Calefacción”
( ) y “Ventilación” ( ).
a
82
ES
FreshJet3000-OPM.book Seite 83 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
FreshJet3000
Mensaje en pantalla
4
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
Explicación
Velocidad turbo del ventilador solo cuando se presiona el pulsador
TURBO
Solo disponible en los modos “Refrigeración” (
( ).
) y “Calefacción”
➤ Seleccione la velocidad de ventilador que desee con el pulsador
.
✓ El equipo de aire acondicionado de techo confirma la recepción de los valores
con un pitido.
✓ Se ha ajustado la nueva velocidad para el ventilador.
7.7
Ajuste de temperatura
Modo de enfriamiento
En los modos “Automático” ( ), “Refrigeración” ( ) y “Deshumidificación” ( ),
se puede especificar una temperatura entre 16 °C y 30 °C con el control remoto.
➤ Seleccione la temperatura que desee con el pulsador + o – .
✓ El equipo de aire acondicionado de techo confirma la recepción de los valores
con un pitido.
✓ La temperatura ha quedado ajustada en el equipo de aire acondicionado de
techo.
Modo de calentamiento
En los modos “Automático” ( ) y “Calefacción” ( ), se puede especificar una temperatura entre 16 °C y 30 °C con el control remoto.
➤ Seleccione la temperatura que desee con el pulsador + o – .
✓ El equipo de aire acondicionado de techo confirma la recepción de los valores
con un pitido.
✓ La temperatura ha quedado ajustada en el equipo de aire acondicionado de
techo.
ES
83
FreshJet3000-OPM.book Seite 84 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
7.8
FreshJet3000
Ajuste de las toberas de aire
El suministro de aire dentro del vehículo se puede regular ajustando las toberas de
aire.
➤ Gire según sea necesario las lamas (fig. 5 1, página 4) de las toberas de aire de
forma independiente. El flujo de aire se puede ajustar a lo largo del techo o hacia
el suelo.
7.9
Programación del temporizador
Con la función de temporizador se puede establecer un período de tiempo específico para el aire acondicionado. Se puede especificar el número de horas hasta que
se encienda el equipo de aire acondicionado y el número de horas hasta que el
equipo pase a stand-by (hasta 24 horas).
I
NOTA
Si mientras se está programando el temporizador no se presiona ningún
pulsador durante 15 segundos, el control remoto vuelve entonces al
modo inicial.
➤ Antes de programar el temporizador, seleccione el modo de aire acondicionado
y todos los valores requeridos (por ejemplo, temperatura).
Ajuste de la hora de encendido y apagado
I
NOTA
El temporizador de encendido solo se puede ajustar cuando la unidad
está apagada.
➤ Presione una vez el pulsador
.
✓ El símbolo ON parpadea en la pantalla del control remoto.
➤ Utilice el pulsador + o – para ajustar el número de horas tras las cuales se ha de
encender el equipo de aire acondicionado.
➤ Vuelva a presionar el pulsador
para confirmar el valor.
✓ La hora de activación ha quedado ajustada en el equipo de aire acondicionado
de techo.
El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de aire acondicionado seleccionado a la hora especificada.
✓ El símbolo OFF parpadea en la pantalla del control remoto.
a
84
ES
FreshJet3000-OPM.book Seite 85 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
FreshJet3000
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
Si no se precisa una hora de desconexión, vuelva a presionar el pulsador
biar el valor de hora.
sin cam-
➤ Utilice el pulsador + o – para ajustar el número de horas tras las cuales el equipo
de aire acondicionado ha de pasar a stand-by.
➤ Vuelva a presionar el pulsador
para confirmar el valor.
✓ La hora de desactivación ha quedado ajustada en el equipo de aire acondicionado de techo.
Conmute el equipo de aire acondicionado de techo a stand-by.
Cancelación de los ajustes del temporizador
Si se ha programado el temporizador, se pueden cancelar los ajustes de la siguiente
manera:
➤ Presione una vez el pulsador
.
✓ El símbolo del temporizador desaparece.
✓ Se ha cancelado el ajuste.
7.10
Activación de la función Sleep
I
NOTA
La función Sleep solo está disponible en los modos “Refrigeración
”( )" o C”alefacción" ( ).
Cuando se activa la función Sleep, la velocidad del compresor y la del ventilador se
limitan a un nivel más bajo para reducir los niveles de ruido y facilitar el sueño.
➤ Ajuste la temperatura necesaria (véase capítulo “Ajuste de temperatura” en la
página 83).
➤ Presione el pulsador
.
✓ En la pantalla aparece el símbolo
La función Sleep está activada.
.
➤ Para desactivar la función Sleep, presione otra vez el pulsador
I
ES
.
NOTA
La función Sleep se desactiva presionando el pulsador MODE.
85
FreshJet3000-OPM.book Seite 86 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
FreshJet3000
7.11
Manejo de la iluminación ambiental
I
NOTA
El pulsador
del control remoto está activo aunque el control remoto
esté apagado.
Encendido/apagado de las luces con el panel de control
➤ Presione brevemente el pulsador
para encender o apagar las luces.
Encendido/apagado de las luces con el control remoto
➤ Presione el pulsador
✓ El símbolo
7.12
para encender o apagar las luces.
aparece en la pantalla cuando se encienden las luces.
Cambio de pilas del control remoto
El compartimento para pilas se encuentra en la parte trasera del control remoto.
I
NOTA
La pantalla del control remoto seguirá brillando aunque las pilas se estén
agotando.
➤ Presione suavemente la tapa del compartimento de pilas y ábrala deslizándola en
la dirección de la flecha.
➤ Introduzca las pilas nuevas (2 pilas de tipo AAA) en el control remoto según se
indica en el compartimento de pilas.
➤ Cierre la tapa del compartimento para pilas.
B
¡Proteja el medio ambiente!
No deseche las pilas en la basura doméstica.
Lleve a las pilas usadas al establecimiento de venta o a un punto de recogida.
a
86
ES
FreshJet3000-OPM.book Seite 87 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
FreshJet3000
8
A
A
Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo
Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo
¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños
• No limpie el equipo de aire acondicionado de techo con un limpiador de alta presión. Si el equipo de aire acondicionado está
expuesto al agua, podría resultar dañado.
• Para la limpieza no utilice ningún objeto afilado o duro ni detergentes, ya que ello podría dañar el equipo de aire acondicionado de
techo.
• Utilice únicamente agua con un producto de limpieza suave para
limpiar el equipo de aire acondicionado de techo. No utilice bajo
ningún concepto gasolina, diésel o disolventes.
¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños
La pantalla de la unidad de salida de aire (fig. 6 1, página 4) es acrílica
y puede resultar dañada por algunos productos químicos de uso
corriente en el hogar.
Utilice solo una solución suave de agua jabonosa tibia para limpiarla.
Los limpiadores químicos, limpiacristales, alcohol, ciertos tensoactivos,
disolventes orgánicos, suavizantes y similares pueden dañar la pantalla.
➤ Retire periódicamente las hojas y demás suciedad de las rejillas de ventilación
(fig. 7 1, página 5) del equipo de aire acondicionado de techo. Al hacerlo, asegúrese de no dañar las rejillas.
➤ Limpie de vez en cuando la carcasa del equipo de aire acondicionado de techo
y la unidad de salida de aire con un paño húmedo.
➤ Limpie el control remoto con un paño húmedo cuando sea necesario. Para la limpieza de la pantalla le recomendamos una gamuza para gafas.
9
!
ES
Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de techo
¡ADVERTENCIA!
Solo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes está autorizado a realizar
trabajos de mantenimiento que difieran de los aquí descritos.
87
FreshJet3000-OPM.book Seite 88 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
Resolución de problemas
FreshJet3000
Intervalo
Inspección/mantenimiento
Periódicamente
Compruebe el drenaje del agua de condensación:
➤ Compruebe si los canales de drenaje del agua de condensación
(fig. 8 1, página 5) previstos en los laterales del equipo de aire
acondicionado de techo están despejados y el agua de condensación puede salir.
Periódicamente
Limpie el filtro de la unidad de descarga de aire:
➤ Inserte un destornillador plano o un cuchillo en el mango (fig. 9 1,
página 5) para extraer ligeramente los filtros (fig. 9 2, página 5).
➤ Retire los filtros con la mano.
➤ Limpie los filtros con una solución de detergente y déjelos secar.
➤ Vuelva a introducir los filtros secos.
Una vez al año
Compruebe las juntas de perfil:
➤ Compruebe anualmente si la junta entre el equipo de aire acondicionado de techo y el techo del vehículo presenta fisuras u otros daños.
Una vez al año
Encargue el mantenimiento del intercambiador de calor:
➤ Diríjase a un taller especializado para el mantenimiento del intercambiador de calor del equipo de aire acondicionado de techo.
Una vez al año
Compruebe el apriete del perno de fijación:
➤ Compruebe si los pernos de fijación están apretados con el par de
apriete correcto y, en caso necesario, reajústelos.
10
Resolución de problemas
Problema
Causa
El equipo de aire El sensor de congelación se ha actiacondicionado vado.
de techo se
apaga constantemente.
Solución
La temperatura exterior es demasiado baja o todas las toberas de
aire están cerradas.
a
88
ES
FreshJet3000-OPM.book Seite 89 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
FreshJet3000
Resolución de problemas
Problema
Causa
Solución
No enfría bien
El equipo de aire acondicionado de
techo no está ajustado para enfriar.
➤ Ajuste el equipo de aire acondicionado de techo para
enfriar.
La temperatura ambiente es superior El equipo de aire acondicionado
a 52 °C.
de techo está diseñado para temperaturas ambiente de hasta
52 °C.
La temperatura ajustada es superior a ➤ Seleccione una temperatura
la temperatura ambiente.
inferior.
La temperatura ambiente es inferior a El equipo de aire acondicionado
16 °C.
de techo está diseñado para
enfriar solo a temperaturas
ambiente superiores a 16 °C.
Uno de los sensores de temperatura ➤ Póngase en contacto con perestá averiado.
sonal de mantenimiento autorizado o con Dometic.
El ventilador del evaporador está
dañado.
El ventilador del condensador está
dañado.
No calienta bien El equipo de aire acondicionado de ➤ Ajuste el equipo de aire acontecho no está ajustado para calentar.
dicionado de techo para
calentar.
La temperatura ambiente es inferior a El equipo de aire acondicionado
–2 °C.
de techo está diseñado para un
funcionamiento óptimo con temperaturas ambiente superiores a
–2 °C.
La temperatura ajustada es inferior a
la temperatura ambiente.
➤ Seleccione una temperatura
superior.
Uno de los sensores de temperatura ➤ Póngase en contacto con perestá averiado.
sonal de mantenimiento autorizado o con Dometic.
El ventilador del evaporador está
dañado.
El ventilador del condensador está
dañado.
ES
89
FreshJet3000-OPM.book Seite 90 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
Resolución de problemas
FreshJet3000
Problema
Causa
Salida de aire
reducida
Las rejillas de aspiración de aire están ➤ Retire la hojarasca y demás
bloqueadas u obstruidas.
suciedad de las rejillas de ventilación del equipo de aire
acondicionado de techo.
Entra agua en el
vehículo.
Solución
El ventilador está averiado.
➤ Póngase en contacto con personal de mantenimiento autorizado o con Dometic.
Las aberturas de salida para el agua
de condensación están atascadas.
➤ Límpielas.
Las juntas están dañadas.
➤ Póngase en contacto con personal de mantenimiento autorizado o con Dometic.
El equipo de aire No hay tensión de alimentación
acondicionado (240 voltios CA) conectada.
de techo no se
La tensión es demasiado baja (por
enciende.
debajo de 200 voltios CA).
El transformador de tensión está averiado.
➤ Compruebe la fuente de alimentación.
➤ Póngase en contacto con personal de mantenimiento autorizado o con Dometic.
Uno de los sensores de temperatura
está averiado.
El fusible eléctrico de la fuente de ali- ➤ Compruebe el fusible elécmentación es demasiado débil.
trico de la fuente de alimentación.
El equipo de aire Uno de los sensores de temperatura ➤ Póngase en contacto con peracondicionado está averiado.
sonal de mantenimiento autode techo no se
rizado o con Dometic.
apaga.
El fusible eléctrico de la fuente de ali- ➤ Compruebe el fusible elécmentación es demasiado débil.
trico de la fuente de alimentación.
El control
remoto no reacciona.
El control remoto no está apuntando ➤ Apunte el control remoto
hacia la pantalla de la unidad de
hacia la pantalla de la unidad
salida de aire.
de salida de aire.
Las pilas del control remoto están
➤ Cambie las pilas del control
gastadas.
remoto.
Nota: La pantalla del control remoto
seguirá brillando aunque a las pilas
les quede poca carga.
a
90
ES
FreshJet3000-OPM.book Seite 91 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
FreshJet3000
11
Garantía legal
Garantía legal
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto presenta algún
defecto, póngase en contacto con el socio de servicio de su país (consulte la dirección en el dorso de estas instrucciones).
Nuestros expertos estarán a su entera disposición para analizar el proceso de garantía legal con más detalle.
12
Gestión de residuos
Normativa para la protección del medioambiente y la correcta gestión de
residuos
Todas las organizaciones tienen que aplicar un conjunto de procedimientos para
identificar, evaluar y controlar la repercusión de sus actividades (fabricación, productos, servicios, etc.) en el medio ambiente.
Los procedimientos a seguir para identificar un impacto ambiental significativo
deben tener en cuenta los siguientes factores:
• uso de materias primas y recursos naturales
• emisiones atmosféricas
• evacuación de líquidos
• gestión de residuos y reciclaje
• contaminación del suelo
Con el fin de minimizar el impacto ambiental, el fabricante proporciona a continuación una serie de indicaciones que deberán tener en cuenta todos aquellos que, por
cualquier motivo, interactúan con el aparato durante su vida útil.
• Todos los componentes del embalaje deben ser eliminados (preferiblemente
reciclados) de acuerdo con la legislación vigente en el país en cuestión.
• Todos los componentes del producto deben ser eliminados (preferiblemente
reciclados) de acuerdo con la legislación vigente en el país en cuestión.
• Para su correcta eliminación, el aparato debe llevarse a una empresa de gestión
de residuos autorizada para así garantizar que se reutilicen todos los componentes reciclables y que se procesen debidamente los demás materiales.
• Durante el montaje, asegúrese de que el recinto tenga una ventilación adecuada
para evitar la acumulación de aire viciado que podría ser perjudicial para la salud
de los operadores.
ES
91
FreshJet3000-OPM.book Seite 92 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
Gestión de residuos
FreshJet3000
• Durante el funcionamiento y el mantenimiento, asegúrese de que los productos
contaminantes residuales (aceite, grasa, etc.) se eliminen correctamente.
• Mantenga los niveles de ruido bajos para reducir la contaminación acústica.
Para más información sobre el correcto desmantelamiento de nuestros productos,
consulte los manuales de reciclaje en dometic.com.
➤ Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado.
➤ Durante el funcionamiento o trabajos de reparación y mantenimiento, asegúrese
de que el circuito de refrigeración no esté dañado y de que no pueda salir refrigerante. Actúa como un gas de efecto invernadero y no debe salir al medio
ambiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de gestión de residuos.
➤ Elimine el producto en un punto verde oficial de acuerdo con las directivas aplicables de reciclaje o gestión de residuos.
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento
o deposítelas en un contenedor especializado.
Cualquier persona que manipule o trabaje en equipos que contengan refrigerante
en Australia debe tener una licencia apropiada para la manipulación de refrigerante.
Esto incluye:
• decantación del refrigerante
• fabricación, montaje, puesta en marcha, servicio o mantenimiento del equipo,
independientemente de si contiene refrigerante o no
• desmantelamiento o eliminación de equipos en los que haya refrigerante
Está prohibido por ley vertir refrigerante a la atmósfera. Ello conlleva sanciones severas.
a
92
ES
FreshJet3000-OPM.book Seite 93 Donnerstag, 27. Februar 2020 4:17 16
FreshJet3000
13
Datos técnicos
Datos técnicos
Contiene gases de efecto invernadero fluorados. Equipo herméticamente sellado.
FreshJet3000
Potencia de refrigeración del compresor:
3600 W
Potencia de refrigeración conforme a
ISO 5151:
2516 W
Potencia de calefacción conforme a
ISO 5151:
3107 W
Tensión de entrada nominal:
220 a 240 Vw/ 50 Hz
Corriente nominal de refrigeración:
7,5 A
Corriente nominal de calefacción
6,1 A
Fusible necesario:
10 A
Rango de temperatura de funcionamiento:
Refrigerante:
Cantidad de refrigerante:
De –2 °C a +52 °C
R-410A
0,650 kg
Equivalente de CO2:
1,357 t
Índice GWP (Global Warming Potential):
2088
Clase de protección (unidad exterior):
IPX4
Longitud máxima sugerida para el
vehículo
(con paredes aisladas):
Dimensiones L x A x H
(altura por encima del techo del vehículo):
Peso:
Inspección/certificados:
ES
<6 m
997 x 665 x 240 mm
37 kg
13
93