Transcripción de documentos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1
2
3
4
6
7
8
Base del volante
Volante
D-pad
2 palancas digitales de cambio de marchas
(Arriba y Abajo)
5 Botones de acción
11 Conector y cable de los pedales
12 Cable del volante y conector USB
LED
Botón MODE
Rosca de tornillo grande (para el sistema
de anclaje y el tornillo de anclaje)
9 Sistema de anclaje
10 Tornillo de anclaje metálico
13 Adaptador para la red eléctrica
14 Cable de alimentación del adaptador
para la red eléctrica
2/20
11
15
16
17
18 MOD “Realistic Brake” desmontable
(no está instalado de forma predeterminada)
19 Llave Allen de 2 mm, incluida
20 Llave Allen de 2,5 mm, incluida
Conector y cable de los pedales
Reposapiés desmontable
Arco
Cabezas de los pedales desmontables
17 Cabeza metálica
21 Soporte de la cabeza de plástico
22 Brazo metálico
23 tope metálico desmontable
(no está instalado de forma predeterminada)
3/20
AVISO
Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases
consultarla posteriormente.
Advertencia – Descarga eléctrica
* Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol.
* Respeta las indicaciones de conexión.
* No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
* No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
* No cortocircuites el producto.
* No desmontes nunca el producto (excepto para ajustar los pedales si fuese necesario); no lo arrojes al
fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas.
* No utilices otros adaptadores distintos del adaptador principal proporcionado con el “T500 RS”.
* No utilices el adaptador para la red eléctrica si sus conectores o cables están dañados, partidos o rotos.
* Asegúrate de que el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica esté insertado
perfectamente en el enchufe de la pared.
* Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de
utilizarlo inmediatamente, desconecta el cable de alimentación del enchufe y los demás cables.
* Si no vas a utilizar el volante durante un período prolongado, desenchufa el adaptador para la red
eléctrica del enchufe de la pared.
Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante. Para obtener una
ventilación óptima, respeta los puntos siguientes:
* Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
* No coloques la base en espacios estrechos.
* No tapes la base.
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.
Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies
desnudos o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
4/20
Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos.
Para evitar problemas:
* Evita jugar durante períodos prolongados.
* Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
* Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa
durante unas horas antes de volver a jugar.
* Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo
y consulta al médico.
* Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
* Durante las fases de juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante
sin dejarlas completamente caídas.
* Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni
tampoco cerca de ellos.
* Durante las fases de calibración del juego, no coloques nunca la mano o el brazo dentro del volante.
* Asegúrate de que la base del volante esté cuidadosamente anclada según las instrucciones del manual.
* Después de cada uso, vuelve a poner el letrero de advertencia en su sitio original en el eje del
volante, para advertir a los usuarios nuevos.
PRODUCTO PESADO
El volante sólo puede ser manejado por
¡Ten cuidado de no dejar caer el producto
usuarios de 16 años de edad como mínimo
encima de ti o de otra persona!
SIEMPRE
NUNCA
NUNCA
5/20
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
* No quites las protecciones situadas en los brazos de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de los lados de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base trasera de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base frontal de los pedales.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
* Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
* Cuando no vayas a utilizar los pedales, inserta 3 pasadores en los agujeros correspondientes para
sujetar cada pedal de forma individual (como se muestra a continuación).
6/20
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
Fijación del volante a una mesa o escritorio
1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana.
2. Coloca el tornillo de anclaje (10) en la abrazadera para la mesa (9) y luego atornilla la unidad de
anclaje (en sentido antihorario) en la rosca de tornillo grande (8) situada bajo el volante hasta
que esté perfectamente estable.
SIEMPRE
NUNCA
PRECAUCIÓN: No atornillar nunca el tornillo de anclaje en el sistema de anclaje por si
solo (de hacerlo así se podría dañar el volante).
7/20
MONTAJE /
DESMONTAJE
Para apretar:
Atornillar
en sentido
antihorario
Para aflojar:
Desatornillar en
sentido horario
Colocación del volante y los pedales en una cabina
1. Coloca el volante en la tableta de la cabina.
2. Aprieta los 2 tornillos “M6” (no incluidos) en la mesa de la cabina y en las 2 roscas pequeñas de
debajo del volante.
Nota importante para el volante: Esos tornillos no deben ser más largos de 12 mm para evitar
dañar los componentes del interior de la base.
3. Si fuese necesario, atornilla el sistema de anclaje estándar (en la rosca de tornillo grande).
4. De la misma manera, coloca los pedales utilizando las roscas de tornillo pequeñas que tienen
debajo.
Nota para los pedales: En ciertas cabinas, la “Posición de suelo” (tipo F1) será más agradable
para el usuario. En otras, la “Posición suspendida (tipo GT/Rally)" será más cómoda.
No dudes en probar las distintas configuraciones posibles para obtener la máxima comodidad.
8/20
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3
1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante.
2. Conecta el adaptador para la red eléctrica al volante (13) enchufando su conector a la parte trasera
del volante.
3. Conecta el adaptador para la red eléctrica a su cable de alimentación del adaptador para la red
eléctrica (14).
Nota: Para asegurarte de que los 2 elementos están perfectamente conectados, aprieta firmemente
el conector del cable de alimentación contra la clavija del adaptador para la red eléctrica.
4. Enchufa el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica (14) a un enchufe.
5. Conecta el conector USB del volante (12) al puerto nº 1 en el sistema PlayStation3.
¡Ya estás preparado para jugar!
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES
El volante se calibra automáticamente en cuanto se conectan el adaptador para la red eléctrica y el
conector USB.
Esta operación hará que el volante se mueva rápidamente 1080° a la izquierda y a la derecha antes
de volver a su posición final en el centro.
PRECAUCIÓN:
Cuando calibres el volante
no lo toques
(puedes entorpecer la calibración o producirte lesiones).
Los pedales también se calibran automáticamente cuando se han pisado varias veces.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CONSEJOS
- Mi volante y mis pedales no funcionan correctamente o parece que están mal calibrados:
Apaga el sistema PlayStation3, desconecta por completo el volante incluyendo todos los cables
(con el adaptador para la red eléctrica y los pedales) y reinicia el juego.
- Para que el volante T500 RS funcione con Gran Turismo® 5, debes instalar las actualizaciones
automáticas del juego (disponibles cuando estás conectado a Internet).
- Hay varios consejos y características de ayuda (no incluidos en este manual) disponibles en el
sitio web http://ts.thrustmaster.com en la categoría Soporte técnico (Technical Support).
9/20
CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES
Cada uno de los 3 pedales incorpora:
- Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones
(9 en el acelerador – 6 en el freno – 6 en el embrague)
- Un “Soporte de la cabeza de plástico (21)” (entre la cabeza y el brazo) con 4 perforaciones
- Un “Brazo metálico (22)” con 4 perforaciones
PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calibración, desconecta siempre el cable USB
del volante antes de ajustar la configuración de los pedales.
Ajuste de la ALTURA de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho esto, selecciona la altura que desees y vuelve a apretar los tornillos.
Ejemplos con el pedal del acelerador:
Posición baja
Posición media
(predeterminada)
Posición alta
Número de posiciones de altura posibles por pedal:
- 4 para el pedal del acelerador
- 2 para el pedal del freno
- 2 para el pedal del embrague
10/20
Posición muy alta
Ajuste del ESPACIADO de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho eso, selecciona la posición (a la izquierda, en el centro o a la derecha) y luego
aprieta los tornillos.
Ejemplos con el pedal del freno:
Posición izquierda
Posición central (predeterminada)
Posición derecha
Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:
- 3 para el pedal del acelerador
- 3 para el pedal del freno
- 3 para el pedal del embrague
Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho eso, gira el “Soporte de la cabeza de plástico (21)” 180° y aprieta los tornillos.
Ejemplos con el pedal del acelerador:
Posición menos inclinada
Posición más inclinada
(predeterminada)
Número de posiciones de inclinación posibles por pedal:
- 2 para el pedal del acelerador
- 2 para el pedal del freno
- 2 para el pedal del embrague
11/20
Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno
PRECAUCIÓN:
Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal de freno, debes quitar el
protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope
metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos.
Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el
protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior.
THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR
LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN
DEL TOPE METÁLICO
- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte
izquierda del brazo metálico del pedal de freno.
- Instala el tope metálico (23) en la parte trasera del brazo del pedal de freno.
12/20
- Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando
la llave Allen de 2,5 mm incluida (20).
Posición de recorrido largo Posición de recorrido corto
y Alta resistencia (predeterminada)
y Baja resistencia
Número de posiciones posibles de recorrido o resistencia:
- Recorrido largo con resistencia de aproximadamente 10 kg
- Recorrido medio con resistencia de aproximadamente 8,5 kg
- Recorrido corto con resistencia de aproximadamente 7 kg
Nota: Cuanto más largo sea el recorrido, más alta será la resistencia del pedal
(y viceversa)
13/20
Instalación del MOD “Realistic Brake”
PRECAUCIÓN:
Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plástico
transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo,
también quitarás la protección que impide pillarse los dedos.
Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el
protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior.
THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR
LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN
DEL TOPE METÁLICO
Este MOD proporciona distintas sensaciones y resistencias al frenar.
Cada usuario debe decidir si quiere instalarlo o no según sus preferencias.
- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte
izquierda del brazo metálico del pedal de freno.
14/20
- Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”.
- Para una resistencia más fuerte: coloca el MOD contra la pared superior.
- Para una resistencia aún más fuerte: coloca el MOD contra la pared inferior.
Colocación contra la pared superior
(Resistencia de aproximadamente 14 kg)
Colocación contra la pared inferior
(Resistencia de aproximadamente 16 kg)
- Una vez hecho eso, vuelve a apretar el “Tope metálico” (23) en la parte trasera del brazo del
pedal
Colocación contra la pared superior
(Resistencia de aproximadam. 14 kg)
Colocación contra la pared inferior
(Resistencia de aproximadam. 16 kg)
Nota importante:
Para evitar problemas de calibración, el MOD “Realistic Brake” sólo se debe
instalar en la posición de “Recorrido largo”
(no instalarlo en las posiciones de “Recorrido medio” o “Recorrido corto”)
15/20
GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES
Los pedales “T500 RS” tienen un diseño exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2
posiciones:
- Posición de suelo (tipo F1)
- Posición suspendida (tipo GT/Rally)
De forma predeterminada, los pedales se entregan en la posición “Suelo” (tipo F1)
Posición de suelo (tipo F1)
Posición suspendida (tipo GT/Rally)
INVERSIÓN FÍSICA DE LOS PEDALES
- Utilizando la llave Allen de 2 mm (19) afloja los 4 tornillos que sostienen el “Reposapiés
desmontable (15)”.
16/20
- Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas
en el "Arco (16)”.
- Usando la llave Allen de 2,5 mm (20) afloja las 3 "Cabezas metálicas (17)” para girarlas 180° e
invierte la cabeza del acelerador y la del embrague.
¡Ya estás preparado para jugar!
17/20
INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague
Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE (7) para invertir
electrónicamente los pedales del acelerador y del embrague
(el color del LED te indica la posición que has elegido).
POSICIÓN DE LOS PEDALES
Color del
LED (6)
EN EL SUELO (tipo F1)
ROJO
(instalado de forma predeterminada)
SUSPENDIDA (tipo GT/Rally)
VERDE
Una vez hecho eso, la posición seleccionada se guarda inmediatamente
en la memoria interna del volante
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com
18/20
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor
que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante
un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal
referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto
corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En
otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción
legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes
aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del
producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces
el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de
Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis
(6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el
defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada
por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o
sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de
Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del
producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de
comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor
en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por
esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido
daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no
de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no
adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o
cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de
incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir
software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía
específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del
producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a
accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha
vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:
(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de
montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)
desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda
responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación
con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o
indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier
elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables,
cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
19/20
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca
registrada de Guillemot Corporation S.A.
“
”, “PlayStation”, “
”, y “
” son marcas comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados.
y GRAN TURISMO son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
Todos los derechos reservados.
Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son
propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las
especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en
China.
TouchSense® Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegida por una o más de las
patentes de Estados Unidos que se encuentran en la siguiente dirección www.immersion.com/patentmarking.html y otras patentes pendientes.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
En la Unión Europea: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un
* contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida
de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual
del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante
el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el
equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a
proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.
Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
*Aplicable únicamente a la UE y Turquía
*
20/20
*
Para: PlayStation®3
Manual do Utilizador
1/20
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1
2
3
4
6
7
8
Base del volante
Volante
D-pad
2 palancas digitales de cambio de marchas
(Arriba y Abajo)
5 Botones de acción
11 Conector y cable de los pedales
12 Cable del volante y conector USB
LED
Botón MODE
Rosca de tornillo grande (para el sistema
de anclaje y el tornillo de anclaje)
9 Sistema de anclaje
10 Tornillo de anclaje metálico
13 Adaptador para la red eléctrica
14 Cable de alimentación del adaptador
para la red eléctrica
2/22
11
15
16
17
18 MOD “Realistic Brake” desmontable
(no está instalado de forma predeterminada)
19 Llave Allen de 2 mm, incluida
20 Llave Allen de 2,5 mm, incluida
Conector y cable de los pedales
Reposapiés desmontable
Arco
Cabezas de los pedales desmontables
17 Cabeza metálica
21 Soporte de la cabeza de plástico
22 Brazo metálico
23 tope metálico desmontable
(no está instalado de forma predeterminada)
3/22
AVISO
Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases
consultarla posteriormente.
Advertencia – Descarga eléctrica
* Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol.
* Respeta las indicaciones de conexión.
* No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
* No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
* No cortocircuites el producto.
* No desmontes nunca el producto (excepto para ajustar los pedales si fuese necesario); no lo arrojes al
fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas.
* No utilices otros adaptadores distintos del adaptador principal proporcionado con el “T500 RS”.
Información relativa a el adaptador: fabricante: Meanwell, modelo: GS160A24, entrada: 100-240 V CA,
50/60 Hz, 2A, salida: 24V 6,67A, 160 W max.
* No utilices el adaptador para la red eléctrica si sus conectores o cables están dañados, partidos o rotos.
* Asegúrate de que el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica esté insertado
perfectamente en el enchufe de la pared.
* Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de
utilizarlo inmediatamente, desconecta el cable de alimentación del enchufe y los demás cables.
* Si no vas a utilizar el volante durante un período prolongado, desenchufa el adaptador para la red
eléctrica del enchufe de la pared.
Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante. Para obtener una
ventilación óptima, respeta los puntos siguientes:
* Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
* No coloques la base en espacios estrechos.
* No tapes la base.
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.
Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies
desnudos o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
4/22
Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos.
Para evitar problemas:
* Evita jugar durante períodos prolongados.
* Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
* Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa
durante unas horas antes de volver a jugar.
* Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo
y consulta al médico.
* Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
* Durante las fases de juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante
sin dejarlas completamente caídas.
* Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni
tampoco cerca de ellos.
* Durante las fases de calibración del juego, no coloques nunca la mano o el brazo dentro del volante.
* Asegúrate de que la base del volante esté cuidadosamente anclada según las instrucciones del manual.
* Después de cada uso, vuelve a poner el letrero de advertencia en su sitio original en el eje del
volante, para advertir a los usuarios nuevos.
PRODUCTO PESADO
¡Ten cuidado de no dejar caer el producto
encima de ti o de otra persona!
El volante sólo puede ser manejado por
usuarios de 16 años de edad como mínimo
SIEMPRE
NUNCA
NUNCA
5/22
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
* No quites las protecciones situadas en los brazos de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de los lados de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base trasera de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base frontal de los pedales.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
* Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
* Cuando no vayas a utilizar los pedales, inserta 3 pasadores en los agujeros correspondientes para
sujetar cada pedal de forma individual (como se muestra a continuación).
6/22
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
Fijación del volante a una mesa o escritorio
1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana.
2. Coloca el tornillo de anclaje (10) en la abrazadera para la mesa (9) y luego atornilla la unidad de
anclaje (en sentido antihorario) en la rosca de tornillo grande (8) situada bajo el volante hasta
que esté perfectamente estable.
SIEMPRE
NUNCA
PRECAUCIÓN: No atornillar nunca el tornillo de anclaje en el sistema de anclaje por si
solo (de hacerlo así se podría dañar el volante).
7/22
MONTAJE /
DESMONTAJE
Para apretar:
Atornillar
en sentido
antihorario
Para aflojar:
Desatornillar en
sentido horario
Colocación del volante y los pedales en una cabina
1. Coloca el volante en la tableta de la cabina.
2. Aprieta los 2 tornillos “M6” (no incluidos) en la mesa de la cabina y en las 2 roscas pequeñas de
debajo del volante.
Nota importante para el volante: Esos tornillos no deben ser más largos de 12 mm para evitar
dañar los componentes del interior de la base.
3. Si fuese necesario, atornilla el sistema de anclaje estándar (en la rosca de tornillo grande).
4. De la misma manera, coloca los pedales utilizando las roscas de tornillo pequeñas que tienen
debajo.
Nota para los pedales: En ciertas cabinas, la “Posición de suelo” (tipo F1) será más agradable
para el usuario. En otras, la “Posición suspendida (tipo GT/Rally)" será más cómoda.
No dudes en probar las distintas configuraciones posibles para obtener la máxima comodidad.
8/22
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3
1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante.
2. Conecta el adaptador para la red eléctrica al volante (13) enchufando su conector a la parte trasera
del volante.
3. Conecta el adaptador para la red eléctrica a su cable de alimentación (14).
Nota: Para asegurarte de que los 2 elementos están perfectamente conectados, aprieta firmemente
el conector del cable de alimentación contra la clavija del adaptador para la red eléctrica.
4. Enchufa el cable para la red eléctrica (14) a un enchufe.
5. Conecta el conector USB del volante (12) al puerto nº 1 de la consola.
¡Ya estás preparado para jugar!
MODO DE COMPATIBILIDAD DE JUEGOS DE PLAYSTATION®3
Para ser compatible con todos los juegos de PlayStation®3, el volante posee dos modos de
compatibilidad:
- Modo «Force Feedback»
- Modo «Emulación»
MODO «FORCE FEEDBACK»
- El volante se calibra automáticamente al ejecutarse el juego = el volante pasa de forma automática
al modo «Force Feedback».
- De esta forma, los juegos utilizados (por ejemplo, GRAN TURISMO®) emplean el SDK (Software
Development Kit) del volante para configurarlo y generar los efectos Force Feedback.
- En esos juegos, el T500 RS se reconoce como un volante auténtico.
MODO «EMULACIÓN»
- El volante no se calibra automáticamente al ejecutarse el juego = el volante pasa de forma
automática al modo «Emulación».
- En este caso, los juegos utilizados no emplean el SDK del volante. Por consiguiente, no hay Force
Feedback y se utiliza únicamente la función de centrado automático.
- En esos juegos: el T500 RS emula el mando oficial de PlayStation®3.
- Acelerador = botón R2 del mando
- Freno = botón L2 del mando
(si es necesario, accede a la interfaz de «Opciones/Controles/Mando» del juego para configurar el
volante).
- Pedal de embrague = no funcional
- Ángulo de rotación del volante = 270°
9/22
Ajuste de la «SENSIBILIDAD» de giro del volante en modo «EMULACIÓN»:
En esos juegos, la dirección del volante posee dos modos de sensibilidad:
- «Sensibilidad alta» (modo predeterminado).
Este modo permite suprimir la zona muerta central del eje de dirección (que se encuentra de forma
natural en el mando)
- «Sensibilidad normal» (necesita configuración).
Este modo permite conservar la zona muerta central del eje de dirección (que se encuentra de forma
natural en el mando)
Configuración en modo “Sensibilidad normal”:
Acción
Pulsa simultáneamente los botones:
D-Pad + L3 + R3
La dirección del volante está en sensibilidad normal.
Estado del LED
PARPADEA
Configuración en modo “Sensibilidad alta” (modo predeterminado):
Acción
Estado del LED
Pulsa simultáneamente los botones:
NO PARPADEA
D-Pad + L3 + R3
Ahora la dirección del volante es más sensible, sobre todo en el centro.
- En esos juegos, si el cursor se mueve solo en los menús, activa el modo «Sensibilidad normal» para
resolver el problema.
Ajuste de la intensidad del «CENTRADO AUTOMÁTICO» en modo «EMULACIÓN»:
En esos juegos, el volante vuelve al centro de forma automática.
Se puede ajustar la intensidad de ese centrado automático (y, por consiguiente, modificar la dureza de la
dirección).
Centrado automático “débil”:
Acción
Pulsa simultáneamente los botones:
MODE + L3 + R3
Resultado
CENTRADO AUTOMÁTICO DÉBIL
(y volante menos duro de girar)
Centrado automático “normal” (modo predeterminado):
Acción
Resultado
Pulsa simultáneamente los botones:
CENTRADO AUTOMÁTICO NORMAL
MODE + L3 + R3
(y volante más duro de girar)
10/22
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES
El volante se calibra automáticamente en cuanto se conectan el adaptador para la red eléctrica y el
conector USB.
Esta operación hará que el volante se mueva rápidamente 1080° a la izquierda y a la derecha antes
de volver a su posición final en el centro.
PRECAUCIÓN:
Cuando calibres el volante
no lo toques
(puedes entorpecer la calibración o producirte lesiones).
Los pedales también se calibran automáticamente cuando se han pisado varias veces.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CONSEJOS
- Mi volante y mis pedales no funcionan correctamente o parece que están mal calibrados:
Apaga la consola, desconecta por completo el volante incluyendo todos los cables (con el
adaptador para la red eléctrica y los pedales) y reinicia el juego.
- Para que el volante T500 RS funcione con GRAN TURISMO®, debes instalar las actualizaciones
automáticas del juego (disponibles cuando estás conectado a Internet).
- Hay varios consejos y características de ayuda (no incluidos en este manual) disponibles en el
sitio web http://ts.thrustmaster.com en la categoría Soporte técnico (Technical Support).
11/22
CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES
Cada uno de los 3 pedales incorpora:
- Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones
(9 en el acelerador – 6 en el freno – 6 en el embrague)
- Un “Soporte de la cabeza de plástico (21)” (entre la cabeza y el brazo) con 4 perforaciones
- Un “Brazo metálico (22)” con 4 perforaciones
PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calibración, desconecta siempre el cable USB
del volante antes de ajustar la configuración de los pedales.
Ajuste de la ALTURA de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho esto, selecciona la altura que desees y vuelve a apretar los tornillos.
Ejemplos con el pedal del acelerador:
Posición baja
Posición media
(predeterminada)
Posición alta
Número de posiciones de altura posibles por pedal:
- 4 para el pedal del acelerador
- 2 para el pedal del freno
- 2 para el pedal del embrague
12/22
Posición muy alta
Ajuste del ESPACIADO de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho eso, selecciona la posición (a la izquierda, en el centro o a la derecha) y luego
aprieta los tornillos.
Ejemplos con el pedal del freno:
Posición izquierda
Posición central (predeterminada)
Posición derecha
Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:
- 3 para el pedal del acelerador
- 3 para el pedal del freno
- 3 para el pedal del embrague
Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho eso, gira el “Soporte de la cabeza de plástico (21)” 180° y aprieta los tornillos.
Ejemplos con el pedal del acelerador:
Posición menos inclinada
Posición más inclinada
(predeterminada)
Número de posiciones de inclinación posibles por pedal:
- 2 para el pedal del acelerador
- 2 para el pedal del freno
- 2 para el pedal del embrague
13/22
Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno
PRECAUCIÓN:
Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal de freno, debes quitar el
protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope
metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos.
Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el
protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior.
THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR
LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN
DEL TOPE METÁLICO
- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte
izquierda del brazo metálico del pedal de freno.
- Instala el tope metálico (23) en la parte trasera del brazo del pedal de freno.
14/22
- Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando
la llave Allen de 2,5 mm incluida (20).
Posición de recorrido largo Posición de recorrido corto
y Alta resistencia (predeterminada)
y Baja resistencia
Número de posiciones posibles de recorrido o resistencia:
- Recorrido largo con resistencia de aproximadamente 10 kg
- Recorrido medio con resistencia de aproximadamente 8,5 kg
- Recorrido corto con resistencia de aproximadamente 7 kg
Nota: Cuanto más largo sea el recorrido, más alta será la resistencia del pedal
(y viceversa)
15/22
Instalación del MOD “Realistic Brake”
PRECAUCIÓN:
Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plástico
transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo,
también quitarás la protección que impide pillarse los dedos.
Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el
protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior.
THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR
LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN
DEL TOPE METÁLICO
Este MOD proporciona distintas sensaciones y resistencias al frenar.
Cada usuario debe decidir si quiere instalarlo o no según sus preferencias.
- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte
izquierda del brazo metálico del pedal de freno.
16/22
- Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”.
- Para una resistencia más fuerte: coloca el MOD contra la pared superior.
- Para una resistencia aún más fuerte: coloca el MOD contra la pared inferior.
Colocación contra la pared superior
(Resistencia de aproximadamente 14 kg)
Colocación contra la pared inferior
(Resistencia de aproximadamente 16 kg)
- Una vez hecho eso, vuelve a apretar el “Tope metálico” (23) en la parte trasera del brazo del
pedal
Colocación contra la pared superior
(Resistencia de aproximadam. 14 kg)
Colocación contra la pared inferior
(Resistencia de aproximadam. 16 kg)
Nota importante:
Para evitar problemas de calibración, el MOD “Realistic Brake” sólo se debe
instalar en la posición de “Recorrido largo”
(no instalarlo en las posiciones de “Recorrido medio” o “Recorrido corto”)
17/22
GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES
Los pedales “T500 RS” tienen un diseño exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2
posiciones:
- Posición de suelo (tipo F1)
- Posición suspendida (tipo GT/Rally)
De forma predeterminada, los pedales se entregan en la posición “Suelo” (tipo F1)
Posición de suelo (tipo F1)
Posición suspendida (tipo GT/Rally)
INVERSIÓN FÍSICA DE LOS PEDALES
- Utilizando la llave Allen de 2 mm (19) afloja los 4 tornillos que sostienen el “Reposapiés
desmontable (15)”.
18/22
- Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas
en el "Arco (16)”.
- Usando la llave Allen de 2,5 mm (20) afloja las 3 "Cabezas metálicas (17)” para girarlas 180° e
invierte la cabeza del acelerador y la del embrague.
¡Ya estás preparado para jugar!
19/22
INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague
Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE (7) para invertir
electrónicamente los pedales del acelerador y del embrague
(el color del LED te indica la posición que has elegido).
POSICIÓN DE LOS PEDALES
Color del
LED (6)
EN EL SUELO (tipo F1)
ROJO
(instalado de forma predeterminada)
SUSPENDIDA (tipo GT/Rally)
VERDE
Una vez hecho eso, la posición seleccionada se guarda inmediatamente
en la memoria interna del volante
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que
este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un
período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la
conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un
período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período
de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad
en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el
consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese
una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a
partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis
(6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el
producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido,
a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus
filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de
Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad
o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las
leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido
daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no
de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no
adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o
cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de
incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir
software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía
específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del
producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a
accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha
vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
20/22
Provisiones de garantía adicionales
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno
del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables
ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía
expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de
una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o
fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta
garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:
(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de
montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)
desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda
responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación
con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o
indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier
elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables,
cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
Declaración de conformidad
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de
computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de
Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de
Guillemot Corporation S.A.
Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Computer Entertainment America LLC.
PlayStation, el logotipo de la línea PS, PS3 y "
" son marcas comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
y GRAN TURISMO son marcas comerciales registradas de Sony Computer
Entertainment Inc. Todos los derechos reservados.
Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de
sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son
susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
TouchSense® Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegida por una o más de las patentes de
Estados Unidos que se encuentran en la siguiente dirección www.immersion.com/patent-marking.html y otras
patentes pendientes.
21/22
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com
22/22
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1
2
3
4
6
7
8
Base del volante
Volante
D-pad
2 palancas digitales de cambio de marchas
(Arriba y Abajo)
5 Botones de acción
11 Conector y cable de los pedales
12 Cable del volante y conector USB
LED
Botón MODE
Rosca de tornillo grande (para el sistema
de anclaje y el tornillo de anclaje)
9 Sistema de anclaje
10 Tornillo de anclaje metálico
13 Adaptador para la red eléctrica
14 Cable de alimentación del adaptador
para la red eléctrica
2/22
11
15
16
17
18 MOD “Realistic Brake” desmontable
(no está instalado de forma predeterminada)
19 Llave Allen de 2 mm, incluida
20 Llave Allen de 2,5 mm, incluida
Conector y cable de los pedales
Reposapiés desmontable
Arco
Cabezas de los pedales desmontables
17 Cabeza metálica
21 Soporte de la cabeza de plástico
22 Brazo metálico
23 tope metálico desmontable
(no está instalado de forma predeterminada)
3/22
AVISO
Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases
consultarla posteriormente.
Advertencia – Descarga eléctrica
* Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol.
* Respeta las indicaciones de conexión.
* No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
* No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
* No cortocircuites el producto.
* No desmontes nunca el producto (excepto para ajustar los pedales si fuese necesario); no lo arrojes al
fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas.
* No utilices otros adaptadores distintos del adaptador principal proporcionado con el “T500 RS”.
Información relativa a el adaptador: fabricante: Meanwell, modelo: GS160A24, entrada: 100-240 V CA,
50/60 Hz, 2A, salida: 24V 6,67A, 160 W max.
* No utilices el adaptador para la red eléctrica si sus conectores o cables están dañados, partidos o rotos.
* Asegúrate de que el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica esté insertado
perfectamente en el enchufe de la pared.
* Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de
utilizarlo inmediatamente, desconecta el cable de alimentación del enchufe y los demás cables.
* Si no vas a utilizar el volante durante un período prolongado, desenchufa el adaptador para la red
eléctrica del enchufe de la pared.
Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante. Para obtener una
ventilación óptima, respeta los puntos siguientes:
* Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
* No coloques la base en espacios estrechos.
* No tapes la base.
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.
Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies
desnudos o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
4/22
Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos.
Para evitar problemas:
* Evita jugar durante períodos prolongados.
* Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
* Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa
durante unas horas antes de volver a jugar.
* Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo
y consulta al médico.
* Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
* Durante las fases de juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante
sin dejarlas completamente caídas.
* Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni
tampoco cerca de ellos.
* Durante las fases de calibración del juego, no coloques nunca la mano o el brazo dentro del volante.
* Asegúrate de que la base del volante esté cuidadosamente anclada según las instrucciones del manual.
* Después de cada uso, vuelve a poner el letrero de advertencia en su sitio original en el eje del
volante, para advertir a los usuarios nuevos.
PRODUCTO PESADO
¡Ten cuidado de no dejar caer el producto
encima de ti o de otra persona!
El volante sólo puede ser manejado por
usuarios de 16 años de edad como mínimo
SIEMPRE
NUNCA
NUNCA
5/22
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
* No quites las protecciones situadas en los brazos de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de los lados de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base trasera de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base frontal de los pedales.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
* Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
* Cuando no vayas a utilizar los pedales, inserta 3 pasadores en los agujeros correspondientes para
sujetar cada pedal de forma individual (como se muestra a continuación).
6/22
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
Fijación del volante a una mesa o escritorio
1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana.
2. Coloca el tornillo de anclaje (10) en la abrazadera para la mesa (9) y luego atornilla la unidad de
anclaje (en sentido antihorario) en la rosca de tornillo grande (8) situada bajo el volante hasta
que esté perfectamente estable.
SIEMPRE
NUNCA
PRECAUCIÓN: No atornillar nunca el tornillo de anclaje en el sistema de anclaje por si
solo (de hacerlo así se podría dañar el volante).
7/22
MONTAJE /
DESMONTAJE
Para apretar:
Atornillar
en sentido
antihorario
Para aflojar:
Desatornillar en
sentido horario
Colocación del volante y los pedales en una cabina
1. Coloca el volante en la tableta de la cabina.
2. Aprieta los 2 tornillos “M6” (no incluidos) en la mesa de la cabina y en las 2 roscas pequeñas de
debajo del volante.
Nota importante para el volante: Esos tornillos no deben ser más largos de 12 mm para evitar
dañar los componentes del interior de la base.
3. Si fuese necesario, atornilla el sistema de anclaje estándar (en la rosca de tornillo grande).
4. De la misma manera, coloca los pedales utilizando las roscas de tornillo pequeñas que tienen
debajo.
Nota para los pedales: En ciertas cabinas, la “Posición de suelo” (tipo F1) será más agradable
para el usuario. En otras, la “Posición suspendida (tipo GT/Rally)" será más cómoda.
No dudes en probar las distintas configuraciones posibles para obtener la máxima comodidad.
8/22
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3
1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante.
2. Conecta el adaptador para la red eléctrica al volante (13) enchufando su conector a la parte trasera
del volante.
3. Conecta el adaptador para la red eléctrica a su cable de alimentación (14).
Nota: Para asegurarte de que los 2 elementos están perfectamente conectados, aprieta firmemente
el conector del cable de alimentación contra la clavija del adaptador para la red eléctrica.
4. Enchufa el cable para la red eléctrica (14) a un enchufe.
5. Conecta el conector USB del volante (12) al puerto nº 1 de la consola.
¡Ya estás preparado para jugar!
MODO DE COMPATIBILIDAD DE JUEGOS DE PLAYSTATION®3
Para ser compatible con todos los juegos de PlayStation®3, el volante posee dos modos de
compatibilidad:
- Modo «Force Feedback»
- Modo «Emulación»
MODO «FORCE FEEDBACK»
- El volante se calibra automáticamente al ejecutarse el juego = el volante pasa de forma automática
al modo «Force Feedback».
- De esta forma, los juegos utilizados (por ejemplo, GRAN TURISMO®) emplean el SDK (Software
Development Kit) del volante para configurarlo y generar los efectos Force Feedback.
- En esos juegos, el T500 RS se reconoce como un volante auténtico.
MODO «EMULACIÓN»
- El volante no se calibra automáticamente al ejecutarse el juego = el volante pasa de forma
automática al modo «Emulación».
- En este caso, los juegos utilizados no emplean el SDK del volante. Por consiguiente, no hay Force
Feedback y se utiliza únicamente la función de centrado automático.
- En esos juegos: el T500 RS emula el mando oficial de PlayStation®3.
- Acelerador = botón R2 del mando
- Freno = botón L2 del mando
(si es necesario, accede a la interfaz de «Opciones/Controles/Mando» del juego para configurar el
volante).
- Pedal de embrague = no funcional
- Ángulo de rotación del volante = 270°
9/22
Ajuste de la «SENSIBILIDAD» de giro del volante en modo «EMULACIÓN»:
En esos juegos, la dirección del volante posee dos modos de sensibilidad:
- «Sensibilidad alta» (modo predeterminado).
Este modo permite suprimir la zona muerta central del eje de dirección (que se encuentra de forma
natural en el mando)
- «Sensibilidad normal» (necesita configuración).
Este modo permite conservar la zona muerta central del eje de dirección (que se encuentra de forma
natural en el mando)
Configuración en modo “Sensibilidad normal”:
Acción
Pulsa simultáneamente los botones:
D-Pad + L3 + R3
La dirección del volante está en sensibilidad normal.
Estado del LED
PARPADEA
Configuración en modo “Sensibilidad alta” (modo predeterminado):
Acción
Estado del LED
Pulsa simultáneamente los botones:
NO PARPADEA
D-Pad + L3 + R3
Ahora la dirección del volante es más sensible, sobre todo en el centro.
- En esos juegos, si el cursor se mueve solo en los menús, activa el modo «Sensibilidad normal» para
resolver el problema.
Ajuste de la intensidad del «CENTRADO AUTOMÁTICO» en modo «EMULACIÓN»:
En esos juegos, el volante vuelve al centro de forma automática.
Se puede ajustar la intensidad de ese centrado automático (y, por consiguiente, modificar la dureza de la
dirección).
Centrado automático “débil”:
Acción
Pulsa simultáneamente los botones:
MODE + L3 + R3
Resultado
CENTRADO AUTOMÁTICO DÉBIL
(y volante menos duro de girar)
Centrado automático “normal” (modo predeterminado):
Acción
Resultado
Pulsa simultáneamente los botones:
CENTRADO AUTOMÁTICO NORMAL
MODE + L3 + R3
(y volante más duro de girar)
10/22
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES
El volante se calibra automáticamente en cuanto se conectan el adaptador para la red eléctrica y el
conector USB.
Esta operación hará que el volante se mueva rápidamente 1080° a la izquierda y a la derecha antes
de volver a su posición final en el centro.
PRECAUCIÓN:
Cuando calibres el volante
no lo toques
(puedes entorpecer la calibración o producirte lesiones).
Los pedales también se calibran automáticamente cuando se han pisado varias veces.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CONSEJOS
- Mi volante y mis pedales no funcionan correctamente o parece que están mal calibrados:
Apaga la consola, desconecta por completo el volante incluyendo todos los cables (con el
adaptador para la red eléctrica y los pedales) y reinicia el juego.
- Para que el volante T500 RS funcione con GRAN TURISMO®, debes instalar las actualizaciones
automáticas del juego (disponibles cuando estás conectado a Internet).
- Hay varios consejos y características de ayuda (no incluidos en este manual) disponibles en el
sitio web http://ts.thrustmaster.com en la categoría Soporte técnico (Technical Support).
11/22
CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES
Cada uno de los 3 pedales incorpora:
- Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones
(9 en el acelerador – 6 en el freno – 6 en el embrague)
- Un “Soporte de la cabeza de plástico (21)” (entre la cabeza y el brazo) con 4 perforaciones
- Un “Brazo metálico (22)” con 4 perforaciones
PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calibración, desconecta siempre el cable USB
del volante antes de ajustar la configuración de los pedales.
Ajuste de la ALTURA de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho esto, selecciona la altura que desees y vuelve a apretar los tornillos.
Ejemplos con el pedal del acelerador:
Posición baja
Posición media
(predeterminada)
Posición alta
Número de posiciones de altura posibles por pedal:
- 4 para el pedal del acelerador
- 2 para el pedal del freno
- 2 para el pedal del embrague
12/22
Posición muy alta
Ajuste del ESPACIADO de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho eso, selecciona la posición (a la izquierda, en el centro o a la derecha) y luego
aprieta los tornillos.
Ejemplos con el pedal del freno:
Posición izquierda
Posición central (predeterminada)
Posición derecha
Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:
- 3 para el pedal del acelerador
- 3 para el pedal del freno
- 3 para el pedal del embrague
Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho eso, gira el “Soporte de la cabeza de plástico (21)” 180° y aprieta los tornillos.
Ejemplos con el pedal del acelerador:
Posición menos inclinada
Posición más inclinada
(predeterminada)
Número de posiciones de inclinación posibles por pedal:
- 2 para el pedal del acelerador
- 2 para el pedal del freno
- 2 para el pedal del embrague
13/22
Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno
PRECAUCIÓN:
Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal de freno, debes quitar el
protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope
metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos.
Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el
protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior.
THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR
LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN
DEL TOPE METÁLICO
- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte
izquierda del brazo metálico del pedal de freno.
- Instala el tope metálico (23) en la parte trasera del brazo del pedal de freno.
14/22
- Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando
la llave Allen de 2,5 mm incluida (20).
Posición de recorrido largo Posición de recorrido corto
y Alta resistencia (predeterminada)
y Baja resistencia
Número de posiciones posibles de recorrido o resistencia:
- Recorrido largo con resistencia de aproximadamente 10 kg
- Recorrido medio con resistencia de aproximadamente 8,5 kg
- Recorrido corto con resistencia de aproximadamente 7 kg
Nota: Cuanto más largo sea el recorrido, más alta será la resistencia del pedal
(y viceversa)
15/22
Instalación del MOD “Realistic Brake”
PRECAUCIÓN:
Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plástico
transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo,
también quitarás la protección que impide pillarse los dedos.
Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el
protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior.
THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR
LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN
DEL TOPE METÁLICO
Este MOD proporciona distintas sensaciones y resistencias al frenar.
Cada usuario debe decidir si quiere instalarlo o no según sus preferencias.
- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte
izquierda del brazo metálico del pedal de freno.
16/22
- Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”.
- Para una resistencia más fuerte: coloca el MOD contra la pared superior.
- Para una resistencia aún más fuerte: coloca el MOD contra la pared inferior.
Colocación contra la pared superior
(Resistencia de aproximadamente 14 kg)
Colocación contra la pared inferior
(Resistencia de aproximadamente 16 kg)
- Una vez hecho eso, vuelve a apretar el “Tope metálico” (23) en la parte trasera del brazo del
pedal
Colocación contra la pared superior
(Resistencia de aproximadam. 14 kg)
Colocación contra la pared inferior
(Resistencia de aproximadam. 16 kg)
Nota importante:
Para evitar problemas de calibración, el MOD “Realistic Brake” sólo se debe
instalar en la posición de “Recorrido largo”
(no instalarlo en las posiciones de “Recorrido medio” o “Recorrido corto”)
17/22
GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES
Los pedales “T500 RS” tienen un diseño exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2
posiciones:
- Posición de suelo (tipo F1)
- Posición suspendida (tipo GT/Rally)
De forma predeterminada, los pedales se entregan en la posición “Suelo” (tipo F1)
Posición de suelo (tipo F1)
Posición suspendida (tipo GT/Rally)
INVERSIÓN FÍSICA DE LOS PEDALES
- Utilizando la llave Allen de 2 mm (19) afloja los 4 tornillos que sostienen el “Reposapiés
desmontable (15)”.
18/22
- Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas
en el "Arco (16)”.
- Usando la llave Allen de 2,5 mm (20) afloja las 3 "Cabezas metálicas (17)” para girarlas 180° e
invierte la cabeza del acelerador y la del embrague.
¡Ya estás preparado para jugar!
19/22
INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague
Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE (7) para invertir
electrónicamente los pedales del acelerador y del embrague
(el color del LED te indica la posición que has elegido).
POSICIÓN DE LOS PEDALES
Color del
LED (6)
EN EL SUELO (tipo F1)
ROJO
(instalado de forma predeterminada)
SUSPENDIDA (tipo GT/Rally)
VERDE
Una vez hecho eso, la posición seleccionada se guarda inmediatamente
en la memoria interna del volante
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que
este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un
período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la
conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un
período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período
de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad
en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el
consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese
una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a
partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis
(6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el
producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido,
a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus
filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de
Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad
o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las
leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido
daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no
de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no
adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o
cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de
incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir
software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía
específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del
producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a
accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha
vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
20/22
Provisiones de garantía adicionales
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno
del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables
ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía
expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de
una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o
fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta
garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:
(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de
montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)
desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda
responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación
con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o
indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier
elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables,
cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
Declaración de conformidad
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de
computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de
Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de
Guillemot Corporation S.A.
Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Computer Entertainment America LLC.
PlayStation, el logotipo de la línea PS, PS3 y "
" son marcas comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
y GRAN TURISMO son marcas comerciales registradas de Sony Computer
Entertainment Inc. Todos los derechos reservados.
Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de
sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son
susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
TouchSense® Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegida por una o más de las patentes de
Estados Unidos que se encuentran en la siguiente dirección www.immersion.com/patent-marking.html y otras
patentes pendientes.
21/22
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com
22/22