Thrustmaster 2960726 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2/20
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Base del volante
2 Volante
3 D-pad
4 2 palancas digitales de cambio de marchas
(Arriba y Abajo)
5 Botones de acción
6 LED
7 Botón MODE
8 Rosca de tornillo grande (para el sistema
de anclaje y el tornillo de anclaje)
9 Sistema de anclaje
10 Tornillo de anclaje metálico
11 Conector y cable de los pedales
12 Cable del volante y conector USB
13 Adaptador para la red eléctrica
14 Cable de alimentación del adaptador
para la red eléctrica
3/20
11 Conector y cable de los pedales
15 Reposapiés desmontable
16 Arco
17 Cabezas de los pedales desmontables
18 MOD “Realistic Brake” desmontable
(no está instalado de forma predeterminada)
19 Llave Allen de 2 mm, incluida
20 Llave Allen de 2,5 mm, incluida
17 Cabeza metálica
21 Soporte de la cabeza de plástico
22 Brazo metálico
23 tope metálico desmontable
(no está instalado de forma predeterminada)
4/20
AVISO
Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases
consultarla posteriormente.
Advertencia Descarga eléctrica
* Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol.
* Respeta las indicaciones de conexión.
* No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
* No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
* No cortocircuites el producto.
* No desmontes nunca el producto (excepto para ajustar los pedales si fuese necesario); no lo arrojes al
fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas.
* No utilices otros adaptadores distintos del adaptador principal proporcionado con el “T500 RS”.
* No utilices el adaptador para la red eléctrica si sus conectores o cables están dañados, partidos o rotos.
* Asegúrate de que el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica esté insertado
perfectamente en el enchufe de la pared.
* Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de
utilizarlo inmediatamente, desconecta el cable de alimentación del enchufe y los demás cables.
* Si no vas a utilizar el volante durante un período prolongado, desenchufa el adaptador para la red
eléctrica del enchufe de la pared.
Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante. Para obtener una
ventilación óptima, respeta los puntos siguientes:
* Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
* No coloques la base en espacios estrechos.
* No tapes la base.
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.
Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies
desnudos o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER
®
DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
5/20
Advertencia Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos.
Para evitar problemas:
* Evita jugar durante períodos prolongados.
* Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
* Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa
durante unas horas antes de volver a jugar.
* Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo
y consulta al médico.
* Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
* Durante las fases de juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante
sin dejarlas completamente caídas.
* Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni
tampoco cerca de ellos.
* Durante las fases de calibración del juego, no coloques nunca la mano o el brazo dentro del volante.
* Asegúrate de que la base del volante esté cuidadosamente anclada según las instrucciones del manual.
* Después de cada uso, vuelve a poner el letrero de advertencia en su sitio original en el eje del
volante, para advertir a los usuarios nuevos.
El volante sólo puede ser manejado por
usuarios de 16 años de edad como mínimo
PRODUCTO PESADO
¡Ten cuidado de no dejar caer el producto
encima de ti o de otra persona!
SIEMPRE
NUNCA
NUNCA
6/20
Advertencia Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
* No quites las protecciones situadas en los brazos de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de los lados de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base trasera de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base frontal de los pedales.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
Advertencia Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
* Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
* Cuando no vayas a utilizar los pedales, inserta 3 pasadores en los agujeros correspondientes para
sujetar cada pedal de forma individual (como se muestra a continuación).
7/20
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
Fijación del volante a una mesa o escritorio
1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana.
2. Coloca el tornillo de anclaje (10) en la abrazadera para la mesa (9) y luego atornilla la unidad de
anclaje (en sentido antihorario) en la rosca de tornillo grande (8) situada bajo el volante hasta
que esté perfectamente estable.
SIEMPRE NUNCA
PRECAUCIÓN: No atornillar nunca el tornillo de anclaje en el sistema de anclaje por si
solo (de hacerlo así se podría dañar el volante).
8/20
MONTAJE /
DESMONTAJE
Para apretar:
Atornillar
en sentido
antihorario
Para aflojar:
Desatornillar en
sentido horario
Colocación del volante y los pedales en una cabina
1. Coloca el volante en la tableta de la cabina.
2. Aprieta los 2 tornillos “M6” (no incluidos) en la mesa de la cabina y en las 2 roscas pequeñas de
debajo del volante.
Nota importante para el volante: Esos tornillos no deben ser más largos de 12 mm para evitar
dañar los componentes del interior de la base.
3. Si fuese necesario, atornilla el sistema de anclaje estándar (en la rosca de tornillo grande).
4. De la misma manera, coloca los pedales utilizando las roscas de tornillo pequeñas que tienen
debajo.
Nota para los pedales: En ciertas cabinas, la “Posición de suelo” (tipo F1) será más agradable
para el usuario. En otras, la “Posición suspendida (tipo GT/Rally)" será más cómoda.
No dudes en probar las distintas configuraciones posibles para obtener la máxima comodidad.
9/20
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3
1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante.
2. Conecta el adaptador para la red eléctrica al volante (13) enchufando su conector a la parte trasera
del volante.
3. Conecta el adaptador para la red eléctrica a su cable de alimentación del adaptador para la red
eléctrica (14).
Nota: Para asegurarte de que los 2 elementos están perfectamente conectados, aprieta firmemente
el conector del cable de alimentación contra la clavija del adaptador para la red eléctrica.
4. Enchufa el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica (14) a un enchufe.
5. Conecta el conector USB del volante (12) al puerto nº 1 en el sistema PlayStation
3.
¡Ya estás preparado para jugar!
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES
El volante se calibra automáticamente en cuanto se conectan el adaptador para la red eléctrica y el
conector USB.
Esta operación hará que el volante se mueva rápidamente 1080° a la izquierda y a la derecha antes
de volver a su posición final en el centro.
PRECAUCIÓN:
Cuando calibres el volante
no lo toques
(puedes entorpecer la calibración o producirte lesiones).
Los pedales también se calibran automáticamente cuando se han pisado varias veces.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CONSEJOS
- Mi volante y mis pedales no funcionan correctamente o parece que están mal calibrados:
Apaga el sistema PlayStation
3, desconecta por completo el volante incluyendo todos los cables
(con el adaptador para la red eléctrica y los pedales) y reinicia el juego.
- Para que el volante T500 RS funcione con Gran Turismo® 5, debes instalar las actualizaciones
automáticas del juego (disponibles cuando estás conectado a Internet).
- Hay varios consejos y características de ayuda (no incluidos en este manual) disponibles en el
sitio web http://ts.thrustmaster.com en la categoría Soporte técnico (Technical Support).
10/20
CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES
Cada uno de los 3 pedales incorpora:
- Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones
(9 en el acelerador 6 en el freno 6 en el embrague)
- Un “Soporte de la cabeza de plástico (21)” (entre la cabeza y el brazo) con 4 perforaciones
- Un “Brazo metálico (22)” con 4 perforaciones
PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calibración, desconecta siempre el cable USB
del volante antes de ajustar la configuración de los pedales.
Ajuste de la ALTURA de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho esto, selecciona la altura que desees y vuelve a apretar los tornillos.
Ejemplos con el pedal del acelerador:
Posición baja
Posición media
(predeterminada)
Posición alta
Posición muy alta
Número de posiciones de altura posibles por pedal:
- 4 para el pedal del acelerador
- 2 para el pedal del freno
- 2 para el pedal del embrague
11/20
Ajuste del ESPACIADO de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho eso, selecciona la posición (a la izquierda, en el centro o a la derecha) y luego
aprieta los tornillos.
Ejemplos con el pedal del freno:
Posición izquierda Posición central (predeterminada) Posición derecha
Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:
- 3 para el pedal del acelerador
- 3 para el pedal del freno
- 3 para el pedal del embrague
Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho eso, gira el “Soporte de la cabeza de plástico (21) 180° y aprieta los tornillos.
Ejemplos con el pedal del acelerador:
Posición menos inclinada Posición más inclinada
(predeterminada)
Número de posiciones de inclinación posibles por pedal:
- 2 para el pedal del acelerador
- 2 para el pedal del freno
- 2 para el pedal del embrague
12/20
Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno
PRECAUCIÓN:
Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal de freno, debes quitar el
protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope
metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos.
Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el
protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior.
THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR
LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN
DEL TOPE METÁLICO
- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte
izquierda del brazo metálico del pedal de freno.
- Instala el tope metálico (23) en la parte trasera del brazo del pedal de freno.
13/20
- Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando
la llave Allen de 2,5 mm incluida (20).
Posición de recorrido largo Posición de recorrido corto
y Alta resistencia (predeterminada) y Baja resistencia
Número de posiciones posibles de recorrido o resistencia:
- Recorrido largo con resistencia de aproximadamente 10 kg
- Recorrido medio con resistencia de aproximadamente 8,5 kg
- Recorrido corto con resistencia de aproximadamente 7 kg
Nota: Cuanto más largo sea el recorrido, más alta será la resistencia del pedal
(y viceversa)
14/20
Instalación del MOD “Realistic Brake”
PRECAUCIÓN:
Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plástico
transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo,
también quitarás la protección que impide pillarse los dedos.
Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el
protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior.
THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR
LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN
DEL TOPE METÁLICO
Este MOD proporciona distintas sensaciones y resistencias al frenar.
Cada usuario debe decidir si quiere instalarlo o no según sus preferencias.
- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte
izquierda del brazo metálico del pedal de freno.
15/20
- Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”.
- Para una resistencia más fuerte: coloca el MOD contra la pared superior.
- Para una resistencia aún más fuerte: coloca el MOD contra la pared inferior.
Colocación contra la pared superior
(Resistencia de aproximadamente 14 kg)
Colocación contra la pared inferior
(Resistencia de aproximadamente 16 kg)
- Una vez hecho eso, vuelve a apretar el “Tope metálico” (23) en la parte trasera del brazo del
pedal
Colocación contra la pared superior Colocación contra la pared inferior
(Resistencia de aproximadam. 14 kg) (Resistencia de aproximadam. 16 kg)
Nota importante:
Para evitar problemas de calibración, el MOD “Realistic Brake” sólo se debe
instalar en la posición de “Recorrido largo”
(no instalarlo en las posiciones de “Recorrido medio” o “Recorrido corto”)
16/20
GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES
Los pedales “T500 RS” tienen un diso exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2
posiciones:
- Posición de suelo (tipo F1)
- Posición suspendida (tipo GT/Rally)
De forma predeterminada, los pedales se entregan en la posición “Suelo” (tipo F1)
Posición de suelo (tipo F1) Posición suspendida (tipo GT/Rally)
INVERSIÓN FÍSICA DE LOS PEDALES
- Utilizando la llave Allen de 2 mm (19) afloja los 4 tornillos que sostienen el “Reposapiés
desmontable (15)”.
17/20
- Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas
en el "Arco (16)”.
- Usando la llave Allen de 2,5 mm (20) afloja las 3 "Cabezas metálicas (17)” para girarlas 180° e
invierte la cabeza del acelerador y la del embrague.
¡Ya estás preparado para jugar!
18/20
INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague
Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE (7) para invertir
electrónicamente los pedales del acelerador y del embrague
(el color del LED te indica la posición que has elegido).
POSICIÓN DE LOS PEDALES
Color del
LED (6)
EN EL SUELO (tipo F1)
(instalado de forma predeterminada)
ROJO
SUSPENDIDA (tipo GT/Rally)
VERDE
Una vez hecho eso, la posición seleccionada se guarda inmediatamente
en la memoria interna del volante
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com
19/20
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor
que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante
un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal
referida a la conformidad en relacn con este producto. En los países de la Unión Europea, esto
corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En
otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción
legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes
aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del
producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces
el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de
Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis
(6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el
defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada
por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o
sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de
Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del
producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de
comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor
en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por
esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido
daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricacn (incluyendo, pero no
de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no
adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o
cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de
incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir
software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía
específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del
producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a
accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha
vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:
(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de
montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)
desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda
responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación
con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o
indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier
elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables,
cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
20/20
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster
®
es una marca
registrada de Guillemot Corporation S.A.
, “PlayStation”, “ ”, y ” son marcas comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados.
y GRAN TURISMO son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
Todos los derechos reservados.
Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son
propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las
especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en
China.
TouchSense® Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegida por una o más de las
patentes de Estados Unidos que se encuentran en la siguiente dirección www.immersion.com/patent-
marking.html y otras patentes pendientes.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
En la Unión Europea: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un
contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida
de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual
del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante
el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el
equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a
proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.
Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
*Aplicable únicamente a la UE y Turquía
*
*
*
1/20
Para: PlayStation
®3
Manual do Utilizador
2/22
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Base del volante
2 Volante
3 D-pad
4 2 palancas digitales de cambio de marchas
(Arriba y Abajo)
5 Botones de acción
6 LED
7 Botón MODE
8 Rosca de tornillo grande (para el sistema
de anclaje y el tornillo de anclaje)
9 Sistema de anclaje
10 Tornillo de anclaje metálico
11 Conector y cable de los pedales
12 Cable del volante y conector USB
13 Adaptador para la red eléctrica
14 Cable de alimentación del adaptador
para la red eléctrica
3/22
11 Conector y cable de los pedales
15 Reposapiés desmontable
16 Arco
17 Cabezas de los pedales desmontables
18 MOD “Realistic Brake” desmontable
(no está instalado de forma predeterminada)
19 Llave Allen de 2 mm, incluida
20 Llave Allen de 2,5 mm, incluida
17 Cabeza metálica
21 Soporte de la cabeza de plástico
22 Brazo metálico
23 tope metálico desmontable
(no está instalado de forma predeterminada)
4/22
AVISO
Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases
consultarla posteriormente.
Advertencia Descarga eléctrica
* Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol.
* Respeta las indicaciones de conexión.
* No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
* No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
* No cortocircuites el producto.
* No desmontes nunca el producto (excepto para ajustar los pedales si fuese necesario); no lo arrojes al
fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas.
* No utilices otros adaptadores distintos del adaptador principal proporcionado con el “T500 RS”.
Información relativa a el adaptador: fabricante: Meanwell, modelo: GS160A24, entrada: 100-240 V CA,
50/60 Hz, 2A, salida: 24V 6,67A, 160 W max.
* No utilices el adaptador para la red eléctrica si sus conectores o cables están dañados, partidos o rotos.
* Asegúrate de que el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica esté insertado
perfectamente en el enchufe de la pared.
* Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de
utilizarlo inmediatamente, desconecta el cable de alimentación del enchufe y los demás cables.
* Si no vas a utilizar el volante durante un período prolongado, desenchufa el adaptador para la red
eléctrica del enchufe de la pared.
Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante. Para obtener una
ventilación óptima, respeta los puntos siguientes:
* Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
* No coloques la base en espacios estrechos.
* No tapes la base.
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.
Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies
desnudos o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER
®
DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
5/22
Advertencia Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos.
Para evitar problemas:
* Evita jugar durante períodos prolongados.
* Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
* Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa
durante unas horas antes de volver a jugar.
* Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo
y consulta al médico.
* Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
* Durante las fases de juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante
sin dejarlas completamente caídas.
* Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni
tampoco cerca de ellos.
* Durante las fases de calibración del juego, no coloques nunca la mano o el brazo dentro del volante.
* Asegúrate de que la base del volante esté cuidadosamente anclada según las instrucciones del manual.
* Después de cada uso, vuelve a poner el letrero de advertencia en su sitio original en el eje del
volante, para advertir a los usuarios nuevos.
El volante sólo puede ser manejado por
usuarios de 16 años de edad como mínimo
PRODUCTO PESADO
¡Ten cuidado de no dejar caer el producto
encima de ti o de otra persona!
SIEMPRE
NUNCA
NUNCA
6/22
Advertencia Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
* No quites las protecciones situadas en los brazos de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de los lados de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base trasera de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base frontal de los pedales.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
Advertencia Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
* Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
* Cuando no vayas a utilizar los pedales, inserta 3 pasadores en los agujeros correspondientes para
sujetar cada pedal de forma individual (como se muestra a continuación).
7/22
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
Fijación del volante a una mesa o escritorio
1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana.
2. Coloca el tornillo de anclaje (10) en la abrazadera para la mesa (9) y luego atornilla la unidad de
anclaje (en sentido antihorario) en la rosca de tornillo grande (8) situada bajo el volante hasta
que esté perfectamente estable.
SIEMPRE NUNCA
PRECAUCIÓN: No atornillar nunca el tornillo de anclaje en el sistema de anclaje por si
solo (de hacerlo así se podría dañar el volante).
8/22
MONTAJE /
DESMONTAJE
Para apretar:
Atornillar
en sentido
antihorario
Para aflojar:
Desatornillar en
sentido horario
Colocación del volante y los pedales en una cabina
1. Coloca el volante en la tableta de la cabina.
2. Aprieta los 2 tornillos “M6” (no incluidos) en la mesa de la cabina y en las 2 roscas pequeñas de
debajo del volante.
Nota importante para el volante: Esos tornillos no deben ser más largos de 12 mm para evitar
dañar los componentes del interior de la base.
3. Si fuese necesario, atornilla el sistema de anclaje estándar (en la rosca de tornillo grande).
4. De la misma manera, coloca los pedales utilizando las roscas de tornillo pequeñas que tienen
debajo.
Nota para los pedales: En ciertas cabinas, la “Posición de suelo” (tipo F1) será más agradable
para el usuario. En otras, la “Posición suspendida (tipo GT/Rally)" será más cómoda.
No dudes en probar las distintas configuraciones posibles para obtener la máxima comodidad.
9/22
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3
1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante.
2. Conecta el adaptador para la red eléctrica al volante (13) enchufando su conector a la parte trasera
del volante.
3. Conecta el adaptador para la red eléctrica a su cable de alimentación (14).
Nota: Para asegurarte de que los 2 elementos están perfectamente conectados, aprieta firmemente
el conector del cable de alimentación contra la clavija del adaptador para la red eléctrica.
4. Enchufa el cable para la red eléctrica (14) a un enchufe.
5. Conecta el conector USB del volante (12) al puerto1 de la consola.
¡Ya estás preparado para jugar!
MODO DE COMPATIBILIDAD DE JUEGOS DE PLAYSTATION®3
Para ser compatible con todos los juegos de PlayStation®3, el volante posee dos modos de
compatibilidad:
- Modo «Force Feedback»
- Modo «Emulación»
MODO «FORCE FEEDBACK»
- El volante se calibra automáticamente al ejecutarse el juego = el volante pasa de forma automática
al modo «Force Feedback».
- De esta forma, los juegos utilizados (por ejemplo, GRAN TURISMO®) emplean el SDK (Software
Development Kit) del volante para configurarlo y generar los efectos Force Feedback.
- En esos juegos, el T500 RS se reconoce como un volante auténtico.
MODO «EMULACIÓN»
- El volante no se calibra automáticamente al ejecutarse el juego = el volante pasa de forma
automática al modo «Emulación».
- En este caso, los juegos utilizados no emplean el SDK del volante. Por consiguiente, no hay Force
Feedback y se utiliza únicamente la función de centrado automático.
- En esos juegos: el T500 RS emula el mando oficial de PlayStatio3.
- Acelerador = botón R2 del mando
- Freno = botón L2 del mando
(si es necesario, accede a la interfaz de «Opciones/Controles/Mando» del juego para configurar el
volante).
- Pedal de embrague = no funcional
- Ángulo de rotación del volante = 270°
10/22
Ajuste de la «SENSIBILIDAD» de giro del volante en modo «EMULACIÓN»:
En esos juegos, la dirección del volante posee dos modos de sensibilidad:
- «Sensibilidad alta» (modo predeterminado).
Este modo permite suprimir la zona muerta central del eje de dirección (que se encuentra de forma
natural en el mando)
- «Sensibilidad normal» (necesita configuración).
Este modo permite conservar la zona muerta central del eje de dirección (que se encuentra de forma
natural en el mando)
Configuración en modo “Sensibilidad normal”:
Acción
Estado del LED
Pulsa simultáneamente los botones:
D-Pad + L3 + R3
PARPADEA
La dirección del volante está en sensibilidad normal.
Configuración en modo “Sensibilidad alta” (modo predeterminado):
Acción
Estado del LED
Pulsa simultáneamente los botones:
D-Pad + L3 + R3
NO PARPADEA
Ahora la dirección del volante es más sensible, sobre todo en el centro.
- En esos juegos, si el cursor se mueve solo en los menús, activa el modo «Sensibilidad normal» para
resolver el problema.
Ajuste de la intensidad del «CENTRADO AUTOMÁTICO» en modo «EMULACIÓN»:
En esos juegos, el volante vuelve al centro de forma automática.
Se puede ajustar la intensidad de ese centrado automático (y, por consiguiente, modificar la dureza de la
dirección).
Centrado automático “débil”:
Acción
Resultado
Pulsa simultáneamente los botones:
MODE + L3 + R3
CENTRADO AUTOMÁTICO BIL
(y volante menos duro de girar)
Centrado automático “normal” (modo predeterminado):
Acción
Resultado
Pulsa simultáneamente los botones:
MODE + L3 + R3
CENTRADO AUTOMÁTICO NORMAL
(y volante más duro de girar)
11/22
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES
El volante se calibra automáticamente en cuanto se conectan el adaptador para la red eléctrica y el
conector USB.
Esta operación hará que el volante se mueva rápidamente 1080° a la izquierda y a la derecha antes
de volver a su posición final en el centro.
PRECAUCIÓN:
Cuando calibres el volante
no lo toques
(puedes entorpecer la calibración o producirte lesiones).
Los pedales también se calibran automáticamente cuando se han pisado varias veces.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CONSEJOS
- Mi volante y mis pedales no funcionan correctamente o parece que están mal calibrados:
Apaga la consola, desconecta por completo el volante incluyendo todos los cables (con el
adaptador para la red eléctrica y los pedales) y reinicia el juego.
- Para que el volante T500 RS funcione con GRAN TURISMO®, debes instalar las actualizaciones
automáticas del juego (disponibles cuando estás conectado a Internet).
- Hay varios consejos y características de ayuda (no incluidos en este manual) disponibles en el
sitio web http://ts.thrustmaster.com en la categoría Soporte técnico (Technical Support).
12/22
CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES
Cada uno de los 3 pedales incorpora:
- Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones
(9 en el acelerador 6 en el freno 6 en el embrague)
- Un “Soporte de la cabeza de plástico (21)” (entre la cabeza y el brazo) con 4 perforaciones
- Un “Brazo metálico (22)” con 4 perforaciones
PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calibración, desconecta siempre el cable USB
del volante antes de ajustar la configuración de los pedales.
Ajuste de la ALTURA de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho esto, selecciona la altura que desees y vuelve a apretar los tornillos.
Ejemplos con el pedal del acelerador:
Posición baja Posición media
(predeterminada)
Posición alta Posición muy alta
Número de posiciones de altura posibles por pedal:
- 4 para el pedal del acelerador
- 2 para el pedal del freno
- 2 para el pedal del embrague
13/22
Ajuste del ESPACIADO de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho eso, selecciona la posición (a la izquierda, en el centro o a la derecha) y luego
aprieta los tornillos.
Ejemplos con el pedal del freno:
Posición izquierda Posición central (predeterminada) Posición derecha
Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:
- 3 para el pedal del acelerador
- 3 para el pedal del freno
- 3 para el pedal del embrague
Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho eso, gira el “Soporte de la cabeza de plástico (21) 180° y aprieta los tornillos.
Ejemplos con el pedal del acelerador:
Posición menos inclinada Posición más inclinada
(predeterminada)
Número de posiciones de inclinación posibles por pedal:
- 2 para el pedal del acelerador
- 2 para el pedal del freno
- 2 para el pedal del embrague
14/22
Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno
PRECAUCIÓN:
Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal de freno, debes quitar el
protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope
metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos.
Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el
protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior.
THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR
LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN
DEL TOPE METÁLICO
- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte
izquierda del brazo metálico del pedal de freno.
- Instala el tope metálico (23) en la parte trasera del brazo del pedal de freno.
15/22
- Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando
la llave Allen de 2,5 mm incluida (20).
Posición de recorrido largo Posición de recorrido corto
y Alta resistencia (predeterminada) y Baja resistencia
Número de posiciones posibles de recorrido o resistencia:
- Recorrido largo con resistencia de aproximadamente 10 kg
- Recorrido medio con resistencia de aproximadamente 8,5 kg
- Recorrido corto con resistencia de aproximadamente 7 kg
Nota: Cuanto más largo sea el recorrido, más alta será la resistencia del pedal
(y viceversa)
16/22
Instalación del MOD “Realistic Brake”
PRECAUCIÓN:
Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plástico
transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo,
también quitarás la protección que impide pillarse los dedos.
Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el
protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior.
THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR
LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN
DEL TOPE METÁLICO
Este MOD proporciona distintas sensaciones y resistencias al frenar.
Cada usuario debe decidir si quiere instalarlo o no según sus preferencias.
- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte
izquierda del brazo metálico del pedal de freno.
17/22
- Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”.
- Para una resistencia más fuerte: coloca el MOD contra la pared superior.
- Para una resistencia aún más fuerte: coloca el MOD contra la pared inferior.
Colocación contra la pared superior
(Resistencia de aproximadamente 14 kg)
Colocación contra la pared inferior
(Resistencia de aproximadamente 16 kg)
- Una vez hecho eso, vuelve a apretar el “Tope metálico” (23) en la parte trasera del brazo del
pedal
Colocación contra la pared superior Colocación contra la pared inferior
(Resistencia de aproximadam. 14 kg) (Resistencia de aproximadam. 16 kg)
Nota importante:
Para evitar problemas de calibración, el MOD “Realistic Brake” sólo se debe
instalar en la posición de “Recorrido largo”
(no instalarlo en las posiciones de “Recorrido medio” o “Recorrido corto”)
18/22
GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES
Los pedales “T500 RS” tienen un diso exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2
posiciones:
- Posición de suelo (tipo F1)
- Posición suspendida (tipo GT/Rally)
De forma predeterminada, los pedales se entregan en la posición “Suelo” (tipo F1)
Posición de suelo (tipo F1) Posición suspendida (tipo GT/Rally)
INVERSIÓN FÍSICA DE LOS PEDALES
- Utilizando la llave Allen de 2 mm (19) afloja los 4 tornillos que sostienen el “Reposapiés
desmontable (15)”.
19/22
- Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas
en el "Arco (16)”.
- Usando la llave Allen de 2,5 mm (20) afloja las 3 "Cabezas metálicas (17)” para girarlas 180° e
invierte la cabeza del acelerador y la del embrague.
¡Ya estás preparado para jugar!
20/22
INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague
Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE (7) para invertir
electrónicamente los pedales del acelerador y del embrague
(el color del LED te indica la posición que has elegido).
POSICIÓN DE LOS PEDALES
Color del
LED (6)
EN EL SUELO (tipo F1)
(instalado de forma predeterminada)
ROJO
SUSPENDIDA (tipo GT/Rally)
VERDE
Una vez hecho eso, la posición seleccionada se guarda inmediatamente
en la memoria interna del volante
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que
este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un
período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una accn legal referida a la
conformidad en relacn con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un
período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período
de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una accn legal referida a la conformidad
en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el
consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese
una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a
partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis
(6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el
producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido,
a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus
filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparacn o sustitución del producto de
Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad
o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las
leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido
daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no
de forma exclusiva, la combinacn del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no
adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o
cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de
incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir
software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía
específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del
producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a
accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha
vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
21/22
Provisiones de garantía adicionales
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno
del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables
ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía
expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de
una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o
fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta
garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:
(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de
montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)
desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda
responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación
con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o
indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier
elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentacn, baterías recargables,
cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
Declaración de conformidad
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con losmites para dispositivos de
computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de
Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster
®
es una marca registrada de
Guillemot Corporation S.A.
Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Computer Entertainment America LLC.
PlayStation, el logotipo de la línea PS, PS3 y " " son marcas comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc. y GRAN TURISMO son marcas comerciales registradas de Sony Computer
Entertainment Inc. Todos los derechos reservados.
Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de
sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son
susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
TouchSense® Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegida por una o más de las patentes de
Estados Unidos que se encuentran en la siguiente dirección www.immersion.com/patent-marking.html y otras
patentes pendientes.
22/22
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com
2/22
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Base del volante
2 Volante
3 D-pad
4 2 palancas digitales de cambio de marchas
(Arriba y Abajo)
5 Botones de acción
6 LED
7 Botón MODE
8 Rosca de tornillo grande (para el sistema
de anclaje y el tornillo de anclaje)
9 Sistema de anclaje
10 Tornillo de anclaje metálico
11 Conector y cable de los pedales
12 Cable del volante y conector USB
13 Adaptador para la red eléctrica
14 Cable de alimentación del adaptador
para la red eléctrica
3/22
11 Conector y cable de los pedales
15 Reposapiés desmontable
16 Arco
17 Cabezas de los pedales desmontables
18 MOD “Realistic Brake” desmontable
(no está instalado de forma predeterminada)
19 Llave Allen de 2 mm, incluida
20 Llave Allen de 2,5 mm, incluida
17 Cabeza metálica
21 Soporte de la cabeza de plástico
22 Brazo metálico
23 tope metálico desmontable
(no está instalado de forma predeterminada)
4/22
AVISO
Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases
consultarla posteriormente.
Advertencia Descarga eléctrica
* Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol.
* Respeta las indicaciones de conexión.
* No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
* No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
* No cortocircuites el producto.
* No desmontes nunca el producto (excepto para ajustar los pedales si fuese necesario); no lo arrojes al
fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas.
* No utilices otros adaptadores distintos del adaptador principal proporcionado con el “T500 RS”.
Información relativa a el adaptador: fabricante: Meanwell, modelo: GS160A24, entrada: 100-240 V CA,
50/60 Hz, 2A, salida: 24V 6,67A, 160 W max.
* No utilices el adaptador para la red eléctrica si sus conectores o cables están dañados, partidos o rotos.
* Asegúrate de que el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica esté insertado
perfectamente en el enchufe de la pared.
* Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de
utilizarlo inmediatamente, desconecta el cable de alimentación del enchufe y los demás cables.
* Si no vas a utilizar el volante durante un período prolongado, desenchufa el adaptador para la red
eléctrica del enchufe de la pared.
Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante. Para obtener una
ventilación óptima, respeta los puntos siguientes:
* Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
* No coloques la base en espacios estrechos.
* No tapes la base.
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.
Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies
desnudos o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER
®
DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
5/22
Advertencia Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos.
Para evitar problemas:
* Evita jugar durante períodos prolongados.
* Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
* Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa
durante unas horas antes de volver a jugar.
* Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo
y consulta al médico.
* Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
* Durante las fases de juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante
sin dejarlas completamente caídas.
* Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni
tampoco cerca de ellos.
* Durante las fases de calibración del juego, no coloques nunca la mano o el brazo dentro del volante.
* Asegúrate de que la base del volante esté cuidadosamente anclada según las instrucciones del manual.
* Después de cada uso, vuelve a poner el letrero de advertencia en su sitio original en el eje del
volante, para advertir a los usuarios nuevos.
El volante sólo puede ser manejado por
usuarios de 16 años de edad como mínimo
PRODUCTO PESADO
¡Ten cuidado de no dejar caer el producto
encima de ti o de otra persona!
SIEMPRE
NUNCA
NUNCA
6/22
Advertencia Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
* No quites las protecciones situadas en los brazos de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de los lados de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base trasera de los pedales.
* Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base frontal de los pedales.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
Advertencia Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
* Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
* Cuando no vayas a utilizar los pedales, inserta 3 pasadores en los agujeros correspondientes para
sujetar cada pedal de forma individual (como se muestra a continuación).
7/22
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
Fijación del volante a una mesa o escritorio
1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana.
2. Coloca el tornillo de anclaje (10) en la abrazadera para la mesa (9) y luego atornilla la unidad de
anclaje (en sentido antihorario) en la rosca de tornillo grande (8) situada bajo el volante hasta
que esté perfectamente estable.
SIEMPRE NUNCA
PRECAUCIÓN: No atornillar nunca el tornillo de anclaje en el sistema de anclaje por si
solo (de hacerlo así se podría dañar el volante).
8/22
MONTAJE /
DESMONTAJE
Para apretar:
Atornillar
en sentido
antihorario
Para aflojar:
Desatornillar en
sentido horario
Colocación del volante y los pedales en una cabina
1. Coloca el volante en la tableta de la cabina.
2. Aprieta los 2 tornillos “M6” (no incluidos) en la mesa de la cabina y en las 2 roscas pequeñas de
debajo del volante.
Nota importante para el volante: Esos tornillos no deben ser más largos de 12 mm para evitar
dañar los componentes del interior de la base.
3. Si fuese necesario, atornilla el sistema de anclaje estándar (en la rosca de tornillo grande).
4. De la misma manera, coloca los pedales utilizando las roscas de tornillo pequeñas que tienen
debajo.
Nota para los pedales: En ciertas cabinas, la “Posición de suelo” (tipo F1) será más agradable
para el usuario. En otras, la “Posición suspendida (tipo GT/Rally)" será más cómoda.
No dudes en probar las distintas configuraciones posibles para obtener la máxima comodidad.
9/22
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3
1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante.
2. Conecta el adaptador para la red eléctrica al volante (13) enchufando su conector a la parte trasera
del volante.
3. Conecta el adaptador para la red eléctrica a su cable de alimentación (14).
Nota: Para asegurarte de que los 2 elementos están perfectamente conectados, aprieta firmemente
el conector del cable de alimentación contra la clavija del adaptador para la red eléctrica.
4. Enchufa el cable para la red eléctrica (14) a un enchufe.
5. Conecta el conector USB del volante (12) al puerto1 de la consola.
¡Ya estás preparado para jugar!
MODO DE COMPATIBILIDAD DE JUEGOS DE PLAYSTATION®3
Para ser compatible con todos los juegos de PlayStation®3, el volante posee dos modos de
compatibilidad:
- Modo «Force Feedback»
- Modo «Emulación»
MODO «FORCE FEEDBACK»
- El volante se calibra automáticamente al ejecutarse el juego = el volante pasa de forma automática
al modo «Force Feedback».
- De esta forma, los juegos utilizados (por ejemplo, GRAN TURISMO®) emplean el SDK (Software
Development Kit) del volante para configurarlo y generar los efectos Force Feedback.
- En esos juegos, el T500 RS se reconoce como un volante auténtico.
MODO «EMULACIÓN»
- El volante no se calibra automáticamente al ejecutarse el juego = el volante pasa de forma
automática al modo «Emulación».
- En este caso, los juegos utilizados no emplean el SDK del volante. Por consiguiente, no hay Force
Feedback y se utiliza únicamente la función de centrado automático.
- En esos juegos: el T500 RS emula el mando oficial de PlayStatio3.
- Acelerador = botón R2 del mando
- Freno = botón L2 del mando
(si es necesario, accede a la interfaz de «Opciones/Controles/Mando» del juego para configurar el
volante).
- Pedal de embrague = no funcional
- Ángulo de rotación del volante = 270°
10/22
Ajuste de la «SENSIBILIDAD» de giro del volante en modo «EMULACIÓN»:
En esos juegos, la dirección del volante posee dos modos de sensibilidad:
- «Sensibilidad alta» (modo predeterminado).
Este modo permite suprimir la zona muerta central del eje de dirección (que se encuentra de forma
natural en el mando)
- «Sensibilidad normal» (necesita configuración).
Este modo permite conservar la zona muerta central del eje de dirección (que se encuentra de forma
natural en el mando)
Configuración en modo “Sensibilidad normal”:
Acción
Estado del LED
Pulsa simultáneamente los botones:
D-Pad + L3 + R3
PARPADEA
La dirección del volante está en sensibilidad normal.
Configuración en modo “Sensibilidad alta” (modo predeterminado):
Acción
Estado del LED
Pulsa simultáneamente los botones:
D-Pad + L3 + R3
NO PARPADEA
Ahora la dirección del volante es más sensible, sobre todo en el centro.
- En esos juegos, si el cursor se mueve solo en los menús, activa el modo «Sensibilidad normal» para
resolver el problema.
Ajuste de la intensidad del «CENTRADO AUTOMÁTICO» en modo «EMULACIÓN»:
En esos juegos, el volante vuelve al centro de forma automática.
Se puede ajustar la intensidad de ese centrado automático (y, por consiguiente, modificar la dureza de la
dirección).
Centrado automático “débil”:
Acción
Resultado
Pulsa simultáneamente los botones:
MODE + L3 + R3
CENTRADO AUTOMÁTICO BIL
(y volante menos duro de girar)
Centrado automático “normal” (modo predeterminado):
Acción
Resultado
Pulsa simultáneamente los botones:
MODE + L3 + R3
CENTRADO AUTOMÁTICO NORMAL
(y volante más duro de girar)
11/22
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES
El volante se calibra automáticamente en cuanto se conectan el adaptador para la red eléctrica y el
conector USB.
Esta operación hará que el volante se mueva rápidamente 1080° a la izquierda y a la derecha antes
de volver a su posición final en el centro.
PRECAUCIÓN:
Cuando calibres el volante
no lo toques
(puedes entorpecer la calibración o producirte lesiones).
Los pedales también se calibran automáticamente cuando se han pisado varias veces.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CONSEJOS
- Mi volante y mis pedales no funcionan correctamente o parece que están mal calibrados:
Apaga la consola, desconecta por completo el volante incluyendo todos los cables (con el
adaptador para la red eléctrica y los pedales) y reinicia el juego.
- Para que el volante T500 RS funcione con GRAN TURISMO®, debes instalar las actualizaciones
automáticas del juego (disponibles cuando estás conectado a Internet).
- Hay varios consejos y características de ayuda (no incluidos en este manual) disponibles en el
sitio web http://ts.thrustmaster.com en la categoría Soporte técnico (Technical Support).
12/22
CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES
Cada uno de los 3 pedales incorpora:
- Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones
(9 en el acelerador 6 en el freno 6 en el embrague)
- Un “Soporte de la cabeza de plástico (21)” (entre la cabeza y el brazo) con 4 perforaciones
- Un “Brazo metálico (22)” con 4 perforaciones
PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calibración, desconecta siempre el cable USB
del volante antes de ajustar la configuración de los pedales.
Ajuste de la ALTURA de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho esto, selecciona la altura que desees y vuelve a apretar los tornillos.
Ejemplos con el pedal del acelerador:
Posición baja Posición media
(predeterminada)
Posición alta Posición muy alta
Número de posiciones de altura posibles por pedal:
- 4 para el pedal del acelerador
- 2 para el pedal del freno
- 2 para el pedal del embrague
13/22
Ajuste del ESPACIADO de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho eso, selecciona la posición (a la izquierda, en el centro o a la derecha) y luego
aprieta los tornillos.
Ejemplos con el pedal del freno:
Posición izquierda Posición central (predeterminada) Posición derecha
Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:
- 3 para el pedal del acelerador
- 3 para el pedal del freno
- 3 para el pedal del embrague
Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales
- Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza
metálica (17) y su soporte (21)”.
- Una vez hecho eso, gira el “Soporte de la cabeza de plástico (21) 180° y aprieta los tornillos.
Ejemplos con el pedal del acelerador:
Posición menos inclinada Posición más inclinada
(predeterminada)
Número de posiciones de inclinación posibles por pedal:
- 2 para el pedal del acelerador
- 2 para el pedal del freno
- 2 para el pedal del embrague
14/22
Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno
PRECAUCIÓN:
Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal de freno, debes quitar el
protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope
metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos.
Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el
protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior.
THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR
LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN
DEL TOPE METÁLICO
- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte
izquierda del brazo metálico del pedal de freno.
- Instala el tope metálico (23) en la parte trasera del brazo del pedal de freno.
15/22
- Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando
la llave Allen de 2,5 mm incluida (20).
Posición de recorrido largo Posición de recorrido corto
y Alta resistencia (predeterminada) y Baja resistencia
Número de posiciones posibles de recorrido o resistencia:
- Recorrido largo con resistencia de aproximadamente 10 kg
- Recorrido medio con resistencia de aproximadamente 8,5 kg
- Recorrido corto con resistencia de aproximadamente 7 kg
Nota: Cuanto más largo sea el recorrido, más alta será la resistencia del pedal
(y viceversa)
16/22
Instalación del MOD “Realistic Brake”
PRECAUCIÓN:
Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plástico
transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo,
también quitarás la protección que impide pillarse los dedos.
Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el
protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior.
THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR
LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN
DEL TOPE METÁLICO
Este MOD proporciona distintas sensaciones y resistencias al frenar.
Cada usuario debe decidir si quiere instalarlo o no según sus preferencias.
- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte
izquierda del brazo metálico del pedal de freno.
17/22
- Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”.
- Para una resistencia más fuerte: coloca el MOD contra la pared superior.
- Para una resistencia aún más fuerte: coloca el MOD contra la pared inferior.
Colocación contra la pared superior
(Resistencia de aproximadamente 14 kg)
Colocación contra la pared inferior
(Resistencia de aproximadamente 16 kg)
- Una vez hecho eso, vuelve a apretar el “Tope metálico” (23) en la parte trasera del brazo del
pedal
Colocación contra la pared superior Colocación contra la pared inferior
(Resistencia de aproximadam. 14 kg) (Resistencia de aproximadam. 16 kg)
Nota importante:
Para evitar problemas de calibración, el MOD “Realistic Brake” sólo se debe
instalar en la posición de “Recorrido largo”
(no instalarlo en las posiciones de “Recorrido medio” o “Recorrido corto”)
18/22
GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES
Los pedales “T500 RS” tienen un diso exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2
posiciones:
- Posición de suelo (tipo F1)
- Posición suspendida (tipo GT/Rally)
De forma predeterminada, los pedales se entregan en la posición “Suelo” (tipo F1)
Posición de suelo (tipo F1) Posición suspendida (tipo GT/Rally)
INVERSIÓN FÍSICA DE LOS PEDALES
- Utilizando la llave Allen de 2 mm (19) afloja los 4 tornillos que sostienen el “Reposapiés
desmontable (15)”.
19/22
- Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas
en el "Arco (16)”.
- Usando la llave Allen de 2,5 mm (20) afloja las 3 "Cabezas metálicas (17)” para girarlas 180° e
invierte la cabeza del acelerador y la del embrague.
¡Ya estás preparado para jugar!
20/22
INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague
Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE (7) para invertir
electrónicamente los pedales del acelerador y del embrague
(el color del LED te indica la posición que has elegido).
POSICIÓN DE LOS PEDALES
Color del
LED (6)
EN EL SUELO (tipo F1)
(instalado de forma predeterminada)
ROJO
SUSPENDIDA (tipo GT/Rally)
VERDE
Una vez hecho eso, la posición seleccionada se guarda inmediatamente
en la memoria interna del volante
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que
este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un
período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una accn legal referida a la
conformidad en relacn con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un
período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período
de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una accn legal referida a la conformidad
en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el
consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese
una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a
partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis
(6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el
producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido,
a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus
filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparacn o sustitución del producto de
Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad
o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las
leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido
daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no
de forma exclusiva, la combinacn del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no
adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o
cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de
incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir
software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía
específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del
producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a
accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha
vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
21/22
Provisiones de garantía adicionales
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno
del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables
ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía
expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de
una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o
fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta
garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:
(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de
montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)
desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda
responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación
con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o
indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier
elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentacn, baterías recargables,
cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
Declaración de conformidad
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con losmites para dispositivos de
computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de
Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster
®
es una marca registrada de
Guillemot Corporation S.A.
Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Computer Entertainment America LLC.
PlayStation, el logotipo de la línea PS, PS3 y " " son marcas comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc. y GRAN TURISMO son marcas comerciales registradas de Sony Computer
Entertainment Inc. Todos los derechos reservados.
Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de
sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son
susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
TouchSense® Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegida por una o más de las patentes de
Estados Unidos que se encuentran en la siguiente dirección www.immersion.com/patent-marking.html y otras
patentes pendientes.
22/22
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com

Transcripción de documentos

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 3 4 6 7 8 Base del volante Volante D-pad 2 palancas digitales de cambio de marchas (Arriba y Abajo) 5 Botones de acción 11 Conector y cable de los pedales 12 Cable del volante y conector USB LED Botón MODE Rosca de tornillo grande (para el sistema de anclaje y el tornillo de anclaje) 9 Sistema de anclaje 10 Tornillo de anclaje metálico 13 Adaptador para la red eléctrica 14 Cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica 2/20 11 15 16 17 18 MOD “Realistic Brake” desmontable (no está instalado de forma predeterminada) 19 Llave Allen de 2 mm, incluida 20 Llave Allen de 2,5 mm, incluida Conector y cable de los pedales Reposapiés desmontable Arco Cabezas de los pedales desmontables 17 Cabeza metálica 21 Soporte de la cabeza de plástico 22 Brazo metálico 23 tope metálico desmontable (no está instalado de forma predeterminada) 3/20 AVISO Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases consultarla posteriormente. Advertencia – Descarga eléctrica * Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol. * Respeta las indicaciones de conexión. * No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables. * No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores. * No cortocircuites el producto. * No desmontes nunca el producto (excepto para ajustar los pedales si fuese necesario); no lo arrojes al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas. * No utilices otros adaptadores distintos del adaptador principal proporcionado con el “T500 RS”. * No utilices el adaptador para la red eléctrica si sus conectores o cables están dañados, partidos o rotos. * Asegúrate de que el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica esté insertado perfectamente en el enchufe de la pared. * Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de utilizarlo inmediatamente, desconecta el cable de alimentación del enchufe y los demás cables. * Si no vas a utilizar el volante durante un período prolongado, desenchufa el adaptador para la red eléctrica del enchufe de la pared. Rejillas de ventilación Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes: * Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes. * No coloques la base en espacios estrechos. * No tapes la base. * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. 4/20 Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas: * Evita jugar durante períodos prolongados. * Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego. * Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa durante unas horas antes de volver a jugar. * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante las fases de juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas. * Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos. * Durante las fases de calibración del juego, no coloques nunca la mano o el brazo dentro del volante. * Asegúrate de que la base del volante esté cuidadosamente anclada según las instrucciones del manual. * Después de cada uso, vuelve a poner el letrero de advertencia en su sitio original en el eje del volante, para advertir a los usuarios nuevos. PRODUCTO PESADO El volante sólo puede ser manejado por ¡Ten cuidado de no dejar caer el producto usuarios de 16 años de edad como mínimo encima de ti o de otra persona! SIEMPRE NUNCA NUNCA 5/20 Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * No quites las protecciones situadas en los brazos de los pedales. * Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de los lados de los pedales. * Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base trasera de los pedales. * Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base frontal de los pedales. NUNCA NUNCA NUNCA Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega * Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. * Cuando no vayas a utilizar los pedales, inserta 3 pasadores en los agujeros correspondientes para sujetar cada pedal de forma individual (como se muestra a continuación). 6/20 INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante a una mesa o escritorio 1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana. 2. Coloca el tornillo de anclaje (10) en la abrazadera para la mesa (9) y luego atornilla la unidad de anclaje (en sentido antihorario) en la rosca de tornillo grande (8) situada bajo el volante hasta que esté perfectamente estable. SIEMPRE NUNCA PRECAUCIÓN: No atornillar nunca el tornillo de anclaje en el sistema de anclaje por si solo (de hacerlo así se podría dañar el volante). 7/20 MONTAJE / DESMONTAJE Para apretar: Atornillar en sentido antihorario Para aflojar: Desatornillar en sentido horario Colocación del volante y los pedales en una cabina 1. Coloca el volante en la tableta de la cabina. 2. Aprieta los 2 tornillos “M6” (no incluidos) en la mesa de la cabina y en las 2 roscas pequeñas de debajo del volante. Nota importante para el volante: Esos tornillos no deben ser más largos de 12 mm para evitar dañar los componentes del interior de la base. 3. Si fuese necesario, atornilla el sistema de anclaje estándar (en la rosca de tornillo grande). 4. De la misma manera, coloca los pedales utilizando las roscas de tornillo pequeñas que tienen debajo. Nota para los pedales: En ciertas cabinas, la “Posición de suelo” (tipo F1) será más agradable para el usuario. En otras, la “Posición suspendida (tipo GT/Rally)" será más cómoda. No dudes en probar las distintas configuraciones posibles para obtener la máxima comodidad. 8/20 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante. 2. Conecta el adaptador para la red eléctrica al volante (13) enchufando su conector a la parte trasera del volante. 3. Conecta el adaptador para la red eléctrica a su cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica (14). Nota: Para asegurarte de que los 2 elementos están perfectamente conectados, aprieta firmemente el conector del cable de alimentación contra la clavija del adaptador para la red eléctrica. 4. Enchufa el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica (14) a un enchufe. 5. Conecta el conector USB del volante (12) al puerto nº 1 en el sistema PlayStation3. ¡Ya estás preparado para jugar! CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES El volante se calibra automáticamente en cuanto se conectan el adaptador para la red eléctrica y el conector USB. Esta operación hará que el volante se mueva rápidamente 1080° a la izquierda y a la derecha antes de volver a su posición final en el centro. PRECAUCIÓN: Cuando calibres el volante no lo toques (puedes entorpecer la calibración o producirte lesiones). Los pedales también se calibran automáticamente cuando se han pisado varias veces. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CONSEJOS - Mi volante y mis pedales no funcionan correctamente o parece que están mal calibrados: Apaga el sistema PlayStation3, desconecta por completo el volante incluyendo todos los cables (con el adaptador para la red eléctrica y los pedales) y reinicia el juego. - Para que el volante T500 RS funcione con Gran Turismo® 5, debes instalar las actualizaciones automáticas del juego (disponibles cuando estás conectado a Internet). - Hay varios consejos y características de ayuda (no incluidos en este manual) disponibles en el sitio web http://ts.thrustmaster.com en la categoría Soporte técnico (Technical Support). 9/20 CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES Cada uno de los 3 pedales incorpora: - Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones (9 en el acelerador – 6 en el freno – 6 en el embrague) - Un “Soporte de la cabeza de plástico (21)” (entre la cabeza y el brazo) con 4 perforaciones - Un “Brazo metálico (22)” con 4 perforaciones PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calibración, desconecta siempre el cable USB del volante antes de ajustar la configuración de los pedales. Ajuste de la ALTURA de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho esto, selecciona la altura que desees y vuelve a apretar los tornillos. Ejemplos con el pedal del acelerador: Posición baja Posición media (predeterminada) Posición alta Número de posiciones de altura posibles por pedal: - 4 para el pedal del acelerador - 2 para el pedal del freno - 2 para el pedal del embrague 10/20 Posición muy alta Ajuste del ESPACIADO de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho eso, selecciona la posición (a la izquierda, en el centro o a la derecha) y luego aprieta los tornillos. Ejemplos con el pedal del freno: Posición izquierda Posición central (predeterminada) Posición derecha Número de posiciones de espaciado posibles por pedal: - 3 para el pedal del acelerador - 3 para el pedal del freno - 3 para el pedal del embrague Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho eso, gira el “Soporte de la cabeza de plástico (21)” 180° y aprieta los tornillos. Ejemplos con el pedal del acelerador: Posición menos inclinada Posición más inclinada (predeterminada) Número de posiciones de inclinación posibles por pedal: - 2 para el pedal del acelerador - 2 para el pedal del freno - 2 para el pedal del embrague 11/20 Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno PRECAUCIÓN: Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal de freno, debes quitar el protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos. Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior. THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN DEL TOPE METÁLICO - Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metálico del pedal de freno. - Instala el tope metálico (23) en la parte trasera del brazo del pedal de freno. 12/20 - Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20). Posición de recorrido largo Posición de recorrido corto y Alta resistencia (predeterminada) y Baja resistencia Número de posiciones posibles de recorrido o resistencia: - Recorrido largo con resistencia de aproximadamente 10 kg - Recorrido medio con resistencia de aproximadamente 8,5 kg - Recorrido corto con resistencia de aproximadamente 7 kg Nota: Cuanto más largo sea el recorrido, más alta será la resistencia del pedal (y viceversa) 13/20 Instalación del MOD “Realistic Brake” PRECAUCIÓN: Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos. Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior. THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN DEL TOPE METÁLICO Este MOD proporciona distintas sensaciones y resistencias al frenar. Cada usuario debe decidir si quiere instalarlo o no según sus preferencias. - Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metálico del pedal de freno. 14/20 - Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”. - Para una resistencia más fuerte: coloca el MOD contra la pared superior. - Para una resistencia aún más fuerte: coloca el MOD contra la pared inferior. Colocación contra la pared superior (Resistencia de aproximadamente 14 kg) Colocación contra la pared inferior (Resistencia de aproximadamente 16 kg) - Una vez hecho eso, vuelve a apretar el “Tope metálico” (23) en la parte trasera del brazo del pedal Colocación contra la pared superior (Resistencia de aproximadam. 14 kg) Colocación contra la pared inferior (Resistencia de aproximadam. 16 kg) Nota importante: Para evitar problemas de calibración, el MOD “Realistic Brake” sólo se debe instalar en la posición de “Recorrido largo” (no instalarlo en las posiciones de “Recorrido medio” o “Recorrido corto”) 15/20 GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES Los pedales “T500 RS” tienen un diseño exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2 posiciones: - Posición de suelo (tipo F1) - Posición suspendida (tipo GT/Rally) De forma predeterminada, los pedales se entregan en la posición “Suelo” (tipo F1) Posición de suelo (tipo F1) Posición suspendida (tipo GT/Rally) INVERSIÓN FÍSICA DE LOS PEDALES - Utilizando la llave Allen de 2 mm (19) afloja los 4 tornillos que sostienen el “Reposapiés desmontable (15)”. 16/20 - Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas en el "Arco (16)”. - Usando la llave Allen de 2,5 mm (20) afloja las 3 "Cabezas metálicas (17)” para girarlas 180° e invierte la cabeza del acelerador y la del embrague. ¡Ya estás preparado para jugar! 17/20 INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE (7) para invertir electrónicamente los pedales del acelerador y del embrague (el color del LED te indica la posición que has elegido). POSICIÓN DE LOS PEDALES Color del LED (6) EN EL SUELO (tipo F1) ROJO (instalado de forma predeterminada) SUSPENDIDA (tipo GT/Rally) VERDE Una vez hecho eso, la posición seleccionada se guarda inmediatamente en la memoria interna del volante SOPORTE TÉCNICO http://ts.thrustmaster.com 18/20 Información de garantía al consumidor En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original. Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. Responsabilidad Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto). 19/20 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. “ ”, “PlayStation”, “ ”, y “ ” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. y GRAN TURISMO son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China. TouchSense® Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegida por una o más de las patentes de Estados Unidos que se encuentran en la siguiente dirección www.immersion.com/patentmarking.html y otras patentes pendientes. RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL En la Unión Europea: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un * contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje. Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente. Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano. Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. www.thrustmaster.com *Aplicable únicamente a la UE y Turquía * 20/20 * Para: PlayStation®3 Manual do Utilizador 1/20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 3 4 6 7 8 Base del volante Volante D-pad 2 palancas digitales de cambio de marchas (Arriba y Abajo) 5 Botones de acción 11 Conector y cable de los pedales 12 Cable del volante y conector USB LED Botón MODE Rosca de tornillo grande (para el sistema de anclaje y el tornillo de anclaje) 9 Sistema de anclaje 10 Tornillo de anclaje metálico 13 Adaptador para la red eléctrica 14 Cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica 2/22 11 15 16 17 18 MOD “Realistic Brake” desmontable (no está instalado de forma predeterminada) 19 Llave Allen de 2 mm, incluida 20 Llave Allen de 2,5 mm, incluida Conector y cable de los pedales Reposapiés desmontable Arco Cabezas de los pedales desmontables 17 Cabeza metálica 21 Soporte de la cabeza de plástico 22 Brazo metálico 23 tope metálico desmontable (no está instalado de forma predeterminada) 3/22 AVISO Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases consultarla posteriormente. Advertencia – Descarga eléctrica * Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol. * Respeta las indicaciones de conexión. * No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables. * No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores. * No cortocircuites el producto. * No desmontes nunca el producto (excepto para ajustar los pedales si fuese necesario); no lo arrojes al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas. * No utilices otros adaptadores distintos del adaptador principal proporcionado con el “T500 RS”. Información relativa a el adaptador: fabricante: Meanwell, modelo: GS160A24, entrada: 100-240 V CA, 50/60 Hz, 2A, salida: 24V 6,67A, 160 W max. * No utilices el adaptador para la red eléctrica si sus conectores o cables están dañados, partidos o rotos. * Asegúrate de que el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica esté insertado perfectamente en el enchufe de la pared. * Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de utilizarlo inmediatamente, desconecta el cable de alimentación del enchufe y los demás cables. * Si no vas a utilizar el volante durante un período prolongado, desenchufa el adaptador para la red eléctrica del enchufe de la pared. Rejillas de ventilación Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes: * Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes. * No coloques la base en espacios estrechos. * No tapes la base. * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. 4/22 Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas: * Evita jugar durante períodos prolongados. * Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego. * Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa durante unas horas antes de volver a jugar. * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante las fases de juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas. * Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos. * Durante las fases de calibración del juego, no coloques nunca la mano o el brazo dentro del volante. * Asegúrate de que la base del volante esté cuidadosamente anclada según las instrucciones del manual. * Después de cada uso, vuelve a poner el letrero de advertencia en su sitio original en el eje del volante, para advertir a los usuarios nuevos. PRODUCTO PESADO ¡Ten cuidado de no dejar caer el producto encima de ti o de otra persona! El volante sólo puede ser manejado por usuarios de 16 años de edad como mínimo SIEMPRE NUNCA NUNCA 5/22 Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * No quites las protecciones situadas en los brazos de los pedales. * Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de los lados de los pedales. * Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base trasera de los pedales. * Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base frontal de los pedales. NUNCA NUNCA NUNCA Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega * Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. * Cuando no vayas a utilizar los pedales, inserta 3 pasadores en los agujeros correspondientes para sujetar cada pedal de forma individual (como se muestra a continuación). 6/22 INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante a una mesa o escritorio 1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana. 2. Coloca el tornillo de anclaje (10) en la abrazadera para la mesa (9) y luego atornilla la unidad de anclaje (en sentido antihorario) en la rosca de tornillo grande (8) situada bajo el volante hasta que esté perfectamente estable. SIEMPRE NUNCA PRECAUCIÓN: No atornillar nunca el tornillo de anclaje en el sistema de anclaje por si solo (de hacerlo así se podría dañar el volante). 7/22 MONTAJE / DESMONTAJE Para apretar: Atornillar en sentido antihorario Para aflojar: Desatornillar en sentido horario Colocación del volante y los pedales en una cabina 1. Coloca el volante en la tableta de la cabina. 2. Aprieta los 2 tornillos “M6” (no incluidos) en la mesa de la cabina y en las 2 roscas pequeñas de debajo del volante. Nota importante para el volante: Esos tornillos no deben ser más largos de 12 mm para evitar dañar los componentes del interior de la base. 3. Si fuese necesario, atornilla el sistema de anclaje estándar (en la rosca de tornillo grande). 4. De la misma manera, coloca los pedales utilizando las roscas de tornillo pequeñas que tienen debajo. Nota para los pedales: En ciertas cabinas, la “Posición de suelo” (tipo F1) será más agradable para el usuario. En otras, la “Posición suspendida (tipo GT/Rally)" será más cómoda. No dudes en probar las distintas configuraciones posibles para obtener la máxima comodidad. 8/22 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante. 2. Conecta el adaptador para la red eléctrica al volante (13) enchufando su conector a la parte trasera del volante. 3. Conecta el adaptador para la red eléctrica a su cable de alimentación (14). Nota: Para asegurarte de que los 2 elementos están perfectamente conectados, aprieta firmemente el conector del cable de alimentación contra la clavija del adaptador para la red eléctrica. 4. Enchufa el cable para la red eléctrica (14) a un enchufe. 5. Conecta el conector USB del volante (12) al puerto nº 1 de la consola. ¡Ya estás preparado para jugar! MODO DE COMPATIBILIDAD DE JUEGOS DE PLAYSTATION®3 Para ser compatible con todos los juegos de PlayStation®3, el volante posee dos modos de compatibilidad: - Modo «Force Feedback» - Modo «Emulación» MODO «FORCE FEEDBACK» - El volante se calibra automáticamente al ejecutarse el juego = el volante pasa de forma automática al modo «Force Feedback». - De esta forma, los juegos utilizados (por ejemplo, GRAN TURISMO®) emplean el SDK (Software Development Kit) del volante para configurarlo y generar los efectos Force Feedback. - En esos juegos, el T500 RS se reconoce como un volante auténtico. MODO «EMULACIÓN» - El volante no se calibra automáticamente al ejecutarse el juego = el volante pasa de forma automática al modo «Emulación». - En este caso, los juegos utilizados no emplean el SDK del volante. Por consiguiente, no hay Force Feedback y se utiliza únicamente la función de centrado automático. - En esos juegos: el T500 RS emula el mando oficial de PlayStation®3. - Acelerador = botón R2 del mando - Freno = botón L2 del mando (si es necesario, accede a la interfaz de «Opciones/Controles/Mando» del juego para configurar el volante). - Pedal de embrague = no funcional - Ángulo de rotación del volante = 270° 9/22 Ajuste de la «SENSIBILIDAD» de giro del volante en modo «EMULACIÓN»: En esos juegos, la dirección del volante posee dos modos de sensibilidad: - «Sensibilidad alta» (modo predeterminado). Este modo permite suprimir la zona muerta central del eje de dirección (que se encuentra de forma natural en el mando) - «Sensibilidad normal» (necesita configuración). Este modo permite conservar la zona muerta central del eje de dirección (que se encuentra de forma natural en el mando) Configuración en modo “Sensibilidad normal”: Acción Pulsa simultáneamente los botones: D-Pad + L3 + R3 La dirección del volante está en sensibilidad normal. Estado del LED PARPADEA Configuración en modo “Sensibilidad alta” (modo predeterminado): Acción Estado del LED Pulsa simultáneamente los botones: NO PARPADEA D-Pad + L3 + R3 Ahora la dirección del volante es más sensible, sobre todo en el centro. - En esos juegos, si el cursor se mueve solo en los menús, activa el modo «Sensibilidad normal» para resolver el problema. Ajuste de la intensidad del «CENTRADO AUTOMÁTICO» en modo «EMULACIÓN»: En esos juegos, el volante vuelve al centro de forma automática. Se puede ajustar la intensidad de ese centrado automático (y, por consiguiente, modificar la dureza de la dirección). Centrado automático “débil”: Acción Pulsa simultáneamente los botones: MODE + L3 + R3 Resultado CENTRADO AUTOMÁTICO DÉBIL (y volante menos duro de girar) Centrado automático “normal” (modo predeterminado): Acción Resultado Pulsa simultáneamente los botones: CENTRADO AUTOMÁTICO NORMAL MODE + L3 + R3 (y volante más duro de girar) 10/22 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES El volante se calibra automáticamente en cuanto se conectan el adaptador para la red eléctrica y el conector USB. Esta operación hará que el volante se mueva rápidamente 1080° a la izquierda y a la derecha antes de volver a su posición final en el centro. PRECAUCIÓN: Cuando calibres el volante no lo toques (puedes entorpecer la calibración o producirte lesiones). Los pedales también se calibran automáticamente cuando se han pisado varias veces. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CONSEJOS - Mi volante y mis pedales no funcionan correctamente o parece que están mal calibrados: Apaga la consola, desconecta por completo el volante incluyendo todos los cables (con el adaptador para la red eléctrica y los pedales) y reinicia el juego. - Para que el volante T500 RS funcione con GRAN TURISMO®, debes instalar las actualizaciones automáticas del juego (disponibles cuando estás conectado a Internet). - Hay varios consejos y características de ayuda (no incluidos en este manual) disponibles en el sitio web http://ts.thrustmaster.com en la categoría Soporte técnico (Technical Support). 11/22 CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES Cada uno de los 3 pedales incorpora: - Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones (9 en el acelerador – 6 en el freno – 6 en el embrague) - Un “Soporte de la cabeza de plástico (21)” (entre la cabeza y el brazo) con 4 perforaciones - Un “Brazo metálico (22)” con 4 perforaciones PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calibración, desconecta siempre el cable USB del volante antes de ajustar la configuración de los pedales. Ajuste de la ALTURA de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho esto, selecciona la altura que desees y vuelve a apretar los tornillos. Ejemplos con el pedal del acelerador: Posición baja Posición media (predeterminada) Posición alta Número de posiciones de altura posibles por pedal: - 4 para el pedal del acelerador - 2 para el pedal del freno - 2 para el pedal del embrague 12/22 Posición muy alta Ajuste del ESPACIADO de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho eso, selecciona la posición (a la izquierda, en el centro o a la derecha) y luego aprieta los tornillos. Ejemplos con el pedal del freno: Posición izquierda Posición central (predeterminada) Posición derecha Número de posiciones de espaciado posibles por pedal: - 3 para el pedal del acelerador - 3 para el pedal del freno - 3 para el pedal del embrague Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho eso, gira el “Soporte de la cabeza de plástico (21)” 180° y aprieta los tornillos. Ejemplos con el pedal del acelerador: Posición menos inclinada Posición más inclinada (predeterminada) Número de posiciones de inclinación posibles por pedal: - 2 para el pedal del acelerador - 2 para el pedal del freno - 2 para el pedal del embrague 13/22 Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno PRECAUCIÓN: Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal de freno, debes quitar el protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos. Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior. THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN DEL TOPE METÁLICO - Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metálico del pedal de freno. - Instala el tope metálico (23) en la parte trasera del brazo del pedal de freno. 14/22 - Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20). Posición de recorrido largo Posición de recorrido corto y Alta resistencia (predeterminada) y Baja resistencia Número de posiciones posibles de recorrido o resistencia: - Recorrido largo con resistencia de aproximadamente 10 kg - Recorrido medio con resistencia de aproximadamente 8,5 kg - Recorrido corto con resistencia de aproximadamente 7 kg Nota: Cuanto más largo sea el recorrido, más alta será la resistencia del pedal (y viceversa) 15/22 Instalación del MOD “Realistic Brake” PRECAUCIÓN: Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos. Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior. THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN DEL TOPE METÁLICO Este MOD proporciona distintas sensaciones y resistencias al frenar. Cada usuario debe decidir si quiere instalarlo o no según sus preferencias. - Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metálico del pedal de freno. 16/22 - Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”. - Para una resistencia más fuerte: coloca el MOD contra la pared superior. - Para una resistencia aún más fuerte: coloca el MOD contra la pared inferior. Colocación contra la pared superior (Resistencia de aproximadamente 14 kg) Colocación contra la pared inferior (Resistencia de aproximadamente 16 kg) - Una vez hecho eso, vuelve a apretar el “Tope metálico” (23) en la parte trasera del brazo del pedal Colocación contra la pared superior (Resistencia de aproximadam. 14 kg) Colocación contra la pared inferior (Resistencia de aproximadam. 16 kg) Nota importante: Para evitar problemas de calibración, el MOD “Realistic Brake” sólo se debe instalar en la posición de “Recorrido largo” (no instalarlo en las posiciones de “Recorrido medio” o “Recorrido corto”) 17/22 GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES Los pedales “T500 RS” tienen un diseño exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2 posiciones: - Posición de suelo (tipo F1) - Posición suspendida (tipo GT/Rally) De forma predeterminada, los pedales se entregan en la posición “Suelo” (tipo F1) Posición de suelo (tipo F1) Posición suspendida (tipo GT/Rally) INVERSIÓN FÍSICA DE LOS PEDALES - Utilizando la llave Allen de 2 mm (19) afloja los 4 tornillos que sostienen el “Reposapiés desmontable (15)”. 18/22 - Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas en el "Arco (16)”. - Usando la llave Allen de 2,5 mm (20) afloja las 3 "Cabezas metálicas (17)” para girarlas 180° e invierte la cabeza del acelerador y la del embrague. ¡Ya estás preparado para jugar! 19/22 INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE (7) para invertir electrónicamente los pedales del acelerador y del embrague (el color del LED te indica la posición que has elegido). POSICIÓN DE LOS PEDALES Color del LED (6) EN EL SUELO (tipo F1) ROJO (instalado de forma predeterminada) SUSPENDIDA (tipo GT/Rally) VERDE Una vez hecho eso, la posición seleccionada se guarda inmediatamente en la memoria interna del volante Información de garantía al consumidor En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original. Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. 20/22 Provisiones de garantía adicionales En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. Responsabilidad Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto). Declaración de conformidad NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Computer Entertainment America LLC. PlayStation, el logotipo de la línea PS, PS3 y " " son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. y GRAN TURISMO son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China. TouchSense® Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegida por una o más de las patentes de Estados Unidos que se encuentran en la siguiente dirección www.immersion.com/patent-marking.html y otras patentes pendientes. 21/22 RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. www.thrustmaster.com SOPORTE TÉCNICO http://ts.thrustmaster.com 22/22 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 3 4 6 7 8 Base del volante Volante D-pad 2 palancas digitales de cambio de marchas (Arriba y Abajo) 5 Botones de acción 11 Conector y cable de los pedales 12 Cable del volante y conector USB LED Botón MODE Rosca de tornillo grande (para el sistema de anclaje y el tornillo de anclaje) 9 Sistema de anclaje 10 Tornillo de anclaje metálico 13 Adaptador para la red eléctrica 14 Cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica 2/22 11 15 16 17 18 MOD “Realistic Brake” desmontable (no está instalado de forma predeterminada) 19 Llave Allen de 2 mm, incluida 20 Llave Allen de 2,5 mm, incluida Conector y cable de los pedales Reposapiés desmontable Arco Cabezas de los pedales desmontables 17 Cabeza metálica 21 Soporte de la cabeza de plástico 22 Brazo metálico 23 tope metálico desmontable (no está instalado de forma predeterminada) 3/22 AVISO Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases consultarla posteriormente. Advertencia – Descarga eléctrica * Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol. * Respeta las indicaciones de conexión. * No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables. * No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores. * No cortocircuites el producto. * No desmontes nunca el producto (excepto para ajustar los pedales si fuese necesario); no lo arrojes al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas. * No utilices otros adaptadores distintos del adaptador principal proporcionado con el “T500 RS”. Información relativa a el adaptador: fabricante: Meanwell, modelo: GS160A24, entrada: 100-240 V CA, 50/60 Hz, 2A, salida: 24V 6,67A, 160 W max. * No utilices el adaptador para la red eléctrica si sus conectores o cables están dañados, partidos o rotos. * Asegúrate de que el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica esté insertado perfectamente en el enchufe de la pared. * Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de utilizarlo inmediatamente, desconecta el cable de alimentación del enchufe y los demás cables. * Si no vas a utilizar el volante durante un período prolongado, desenchufa el adaptador para la red eléctrica del enchufe de la pared. Rejillas de ventilación Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes: * Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes. * No coloques la base en espacios estrechos. * No tapes la base. * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. 4/22 Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas: * Evita jugar durante períodos prolongados. * Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego. * Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa durante unas horas antes de volver a jugar. * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante las fases de juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas. * Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos. * Durante las fases de calibración del juego, no coloques nunca la mano o el brazo dentro del volante. * Asegúrate de que la base del volante esté cuidadosamente anclada según las instrucciones del manual. * Después de cada uso, vuelve a poner el letrero de advertencia en su sitio original en el eje del volante, para advertir a los usuarios nuevos. PRODUCTO PESADO ¡Ten cuidado de no dejar caer el producto encima de ti o de otra persona! El volante sólo puede ser manejado por usuarios de 16 años de edad como mínimo SIEMPRE NUNCA NUNCA 5/22 Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * No quites las protecciones situadas en los brazos de los pedales. * Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de los lados de los pedales. * Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base trasera de los pedales. * Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base frontal de los pedales. NUNCA NUNCA NUNCA Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega * Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. * Cuando no vayas a utilizar los pedales, inserta 3 pasadores en los agujeros correspondientes para sujetar cada pedal de forma individual (como se muestra a continuación). 6/22 INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante a una mesa o escritorio 1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana. 2. Coloca el tornillo de anclaje (10) en la abrazadera para la mesa (9) y luego atornilla la unidad de anclaje (en sentido antihorario) en la rosca de tornillo grande (8) situada bajo el volante hasta que esté perfectamente estable. SIEMPRE NUNCA PRECAUCIÓN: No atornillar nunca el tornillo de anclaje en el sistema de anclaje por si solo (de hacerlo así se podría dañar el volante). 7/22 MONTAJE / DESMONTAJE Para apretar: Atornillar en sentido antihorario Para aflojar: Desatornillar en sentido horario Colocación del volante y los pedales en una cabina 1. Coloca el volante en la tableta de la cabina. 2. Aprieta los 2 tornillos “M6” (no incluidos) en la mesa de la cabina y en las 2 roscas pequeñas de debajo del volante. Nota importante para el volante: Esos tornillos no deben ser más largos de 12 mm para evitar dañar los componentes del interior de la base. 3. Si fuese necesario, atornilla el sistema de anclaje estándar (en la rosca de tornillo grande). 4. De la misma manera, coloca los pedales utilizando las roscas de tornillo pequeñas que tienen debajo. Nota para los pedales: En ciertas cabinas, la “Posición de suelo” (tipo F1) será más agradable para el usuario. En otras, la “Posición suspendida (tipo GT/Rally)" será más cómoda. No dudes en probar las distintas configuraciones posibles para obtener la máxima comodidad. 8/22 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante. 2. Conecta el adaptador para la red eléctrica al volante (13) enchufando su conector a la parte trasera del volante. 3. Conecta el adaptador para la red eléctrica a su cable de alimentación (14). Nota: Para asegurarte de que los 2 elementos están perfectamente conectados, aprieta firmemente el conector del cable de alimentación contra la clavija del adaptador para la red eléctrica. 4. Enchufa el cable para la red eléctrica (14) a un enchufe. 5. Conecta el conector USB del volante (12) al puerto nº 1 de la consola. ¡Ya estás preparado para jugar! MODO DE COMPATIBILIDAD DE JUEGOS DE PLAYSTATION®3 Para ser compatible con todos los juegos de PlayStation®3, el volante posee dos modos de compatibilidad: - Modo «Force Feedback» - Modo «Emulación» MODO «FORCE FEEDBACK» - El volante se calibra automáticamente al ejecutarse el juego = el volante pasa de forma automática al modo «Force Feedback». - De esta forma, los juegos utilizados (por ejemplo, GRAN TURISMO®) emplean el SDK (Software Development Kit) del volante para configurarlo y generar los efectos Force Feedback. - En esos juegos, el T500 RS se reconoce como un volante auténtico. MODO «EMULACIÓN» - El volante no se calibra automáticamente al ejecutarse el juego = el volante pasa de forma automática al modo «Emulación». - En este caso, los juegos utilizados no emplean el SDK del volante. Por consiguiente, no hay Force Feedback y se utiliza únicamente la función de centrado automático. - En esos juegos: el T500 RS emula el mando oficial de PlayStation®3. - Acelerador = botón R2 del mando - Freno = botón L2 del mando (si es necesario, accede a la interfaz de «Opciones/Controles/Mando» del juego para configurar el volante). - Pedal de embrague = no funcional - Ángulo de rotación del volante = 270° 9/22 Ajuste de la «SENSIBILIDAD» de giro del volante en modo «EMULACIÓN»: En esos juegos, la dirección del volante posee dos modos de sensibilidad: - «Sensibilidad alta» (modo predeterminado). Este modo permite suprimir la zona muerta central del eje de dirección (que se encuentra de forma natural en el mando) - «Sensibilidad normal» (necesita configuración). Este modo permite conservar la zona muerta central del eje de dirección (que se encuentra de forma natural en el mando) Configuración en modo “Sensibilidad normal”: Acción Pulsa simultáneamente los botones: D-Pad + L3 + R3 La dirección del volante está en sensibilidad normal. Estado del LED PARPADEA Configuración en modo “Sensibilidad alta” (modo predeterminado): Acción Estado del LED Pulsa simultáneamente los botones: NO PARPADEA D-Pad + L3 + R3 Ahora la dirección del volante es más sensible, sobre todo en el centro. - En esos juegos, si el cursor se mueve solo en los menús, activa el modo «Sensibilidad normal» para resolver el problema. Ajuste de la intensidad del «CENTRADO AUTOMÁTICO» en modo «EMULACIÓN»: En esos juegos, el volante vuelve al centro de forma automática. Se puede ajustar la intensidad de ese centrado automático (y, por consiguiente, modificar la dureza de la dirección). Centrado automático “débil”: Acción Pulsa simultáneamente los botones: MODE + L3 + R3 Resultado CENTRADO AUTOMÁTICO DÉBIL (y volante menos duro de girar) Centrado automático “normal” (modo predeterminado): Acción Resultado Pulsa simultáneamente los botones: CENTRADO AUTOMÁTICO NORMAL MODE + L3 + R3 (y volante más duro de girar) 10/22 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES El volante se calibra automáticamente en cuanto se conectan el adaptador para la red eléctrica y el conector USB. Esta operación hará que el volante se mueva rápidamente 1080° a la izquierda y a la derecha antes de volver a su posición final en el centro. PRECAUCIÓN: Cuando calibres el volante no lo toques (puedes entorpecer la calibración o producirte lesiones). Los pedales también se calibran automáticamente cuando se han pisado varias veces. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CONSEJOS - Mi volante y mis pedales no funcionan correctamente o parece que están mal calibrados: Apaga la consola, desconecta por completo el volante incluyendo todos los cables (con el adaptador para la red eléctrica y los pedales) y reinicia el juego. - Para que el volante T500 RS funcione con GRAN TURISMO®, debes instalar las actualizaciones automáticas del juego (disponibles cuando estás conectado a Internet). - Hay varios consejos y características de ayuda (no incluidos en este manual) disponibles en el sitio web http://ts.thrustmaster.com en la categoría Soporte técnico (Technical Support). 11/22 CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES Cada uno de los 3 pedales incorpora: - Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones (9 en el acelerador – 6 en el freno – 6 en el embrague) - Un “Soporte de la cabeza de plástico (21)” (entre la cabeza y el brazo) con 4 perforaciones - Un “Brazo metálico (22)” con 4 perforaciones PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calibración, desconecta siempre el cable USB del volante antes de ajustar la configuración de los pedales. Ajuste de la ALTURA de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho esto, selecciona la altura que desees y vuelve a apretar los tornillos. Ejemplos con el pedal del acelerador: Posición baja Posición media (predeterminada) Posición alta Número de posiciones de altura posibles por pedal: - 4 para el pedal del acelerador - 2 para el pedal del freno - 2 para el pedal del embrague 12/22 Posición muy alta Ajuste del ESPACIADO de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho eso, selecciona la posición (a la izquierda, en el centro o a la derecha) y luego aprieta los tornillos. Ejemplos con el pedal del freno: Posición izquierda Posición central (predeterminada) Posición derecha Número de posiciones de espaciado posibles por pedal: - 3 para el pedal del acelerador - 3 para el pedal del freno - 3 para el pedal del embrague Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho eso, gira el “Soporte de la cabeza de plástico (21)” 180° y aprieta los tornillos. Ejemplos con el pedal del acelerador: Posición menos inclinada Posición más inclinada (predeterminada) Número de posiciones de inclinación posibles por pedal: - 2 para el pedal del acelerador - 2 para el pedal del freno - 2 para el pedal del embrague 13/22 Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno PRECAUCIÓN: Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal de freno, debes quitar el protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos. Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior. THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN DEL TOPE METÁLICO - Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metálico del pedal de freno. - Instala el tope metálico (23) en la parte trasera del brazo del pedal de freno. 14/22 - Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20). Posición de recorrido largo Posición de recorrido corto y Alta resistencia (predeterminada) y Baja resistencia Número de posiciones posibles de recorrido o resistencia: - Recorrido largo con resistencia de aproximadamente 10 kg - Recorrido medio con resistencia de aproximadamente 8,5 kg - Recorrido corto con resistencia de aproximadamente 7 kg Nota: Cuanto más largo sea el recorrido, más alta será la resistencia del pedal (y viceversa) 15/22 Instalación del MOD “Realistic Brake” PRECAUCIÓN: Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos. Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior. THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN DEL TOPE METÁLICO Este MOD proporciona distintas sensaciones y resistencias al frenar. Cada usuario debe decidir si quiere instalarlo o no según sus preferencias. - Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metálico del pedal de freno. 16/22 - Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”. - Para una resistencia más fuerte: coloca el MOD contra la pared superior. - Para una resistencia aún más fuerte: coloca el MOD contra la pared inferior. Colocación contra la pared superior (Resistencia de aproximadamente 14 kg) Colocación contra la pared inferior (Resistencia de aproximadamente 16 kg) - Una vez hecho eso, vuelve a apretar el “Tope metálico” (23) en la parte trasera del brazo del pedal Colocación contra la pared superior (Resistencia de aproximadam. 14 kg) Colocación contra la pared inferior (Resistencia de aproximadam. 16 kg) Nota importante: Para evitar problemas de calibración, el MOD “Realistic Brake” sólo se debe instalar en la posición de “Recorrido largo” (no instalarlo en las posiciones de “Recorrido medio” o “Recorrido corto”) 17/22 GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES Los pedales “T500 RS” tienen un diseño exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2 posiciones: - Posición de suelo (tipo F1) - Posición suspendida (tipo GT/Rally) De forma predeterminada, los pedales se entregan en la posición “Suelo” (tipo F1) Posición de suelo (tipo F1) Posición suspendida (tipo GT/Rally) INVERSIÓN FÍSICA DE LOS PEDALES - Utilizando la llave Allen de 2 mm (19) afloja los 4 tornillos que sostienen el “Reposapiés desmontable (15)”. 18/22 - Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas en el "Arco (16)”. - Usando la llave Allen de 2,5 mm (20) afloja las 3 "Cabezas metálicas (17)” para girarlas 180° e invierte la cabeza del acelerador y la del embrague. ¡Ya estás preparado para jugar! 19/22 INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE (7) para invertir electrónicamente los pedales del acelerador y del embrague (el color del LED te indica la posición que has elegido). POSICIÓN DE LOS PEDALES Color del LED (6) EN EL SUELO (tipo F1) ROJO (instalado de forma predeterminada) SUSPENDIDA (tipo GT/Rally) VERDE Una vez hecho eso, la posición seleccionada se guarda inmediatamente en la memoria interna del volante Información de garantía al consumidor En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original. Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por esta garantía. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. 20/22 Provisiones de garantía adicionales En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. Responsabilidad Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto). Declaración de conformidad NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Computer Entertainment America LLC. PlayStation, el logotipo de la línea PS, PS3 y " " son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. y GRAN TURISMO son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China. TouchSense® Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegida por una o más de las patentes de Estados Unidos que se encuentran en la siguiente dirección www.immersion.com/patent-marking.html y otras patentes pendientes. 21/22 RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. www.thrustmaster.com SOPORTE TÉCNICO http://ts.thrustmaster.com 22/22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485

Thrustmaster 2960726 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario