Panasonic TH70LF50ER Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Model No.
TH-70LF50ER
TH-80LF50ER
Operating Instructions
FULL HD LCD Display
For more detailed instructions, refer to the Operating
Instructions on the CD-ROM.
English
Nederlands
Dansk
Español
Contents
Important Safety Notice .............................2
Safety Precautions .....................................3
Accessories ................................................6
Connections ...............................................7
Power On / Off ...........................................9
Basic Controls ..........................................10
Speci cations ...........................................12
Please read these instructions before operating your set
and retain them for future reference.
2
English
Important Safety Notice
WARNING
1) To prevent damage which may result in  re or shock hazard, do not expose this appliance to dripping
or splashing.
Do not place containers with water ( ower vase, cups, cosmetics, etc.) above the set. (including on
shelves above, etc.)
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on / above the set.
2) To prevent electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed
service personnel.
3) Do not remove the earthing pin on the power plug. This apparatus is equipped with a three pin earthing-type
power plug. This plug will only  t an earthing-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug into the outlet, contact an electrician.
Do not defeat the purpose of the earthing plug.
4) To prevent electric shock, ensure the earthing pin on the AC cord power plug is securely connected.
CAUTION
This appliance is intended for use in environments which are relatively free of electromagnetic  elds.
Using this appliance near sources of strong electromagnetic  elds or where electrical noise may overlap with the
input signals could cause the picture and sound to wobble or cause interference such as noise to appear.
To avoid the possibility of harm to this appliance, keep it away from sources of strong electromagnetic  elds.
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
FOR YOUR SAFETY, PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY.
This display is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is
tted in this plug. Shall the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10
amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark
ASA
or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is re tted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic dealer.
Do not cut off the mains plug.
Do not use any other type of mains lead except the one supplied with this display.
The supplied mains lead and moulded plug are designed to be used with this display to avoid
interference and for your safety.
If the socket outlet in your home is not suitable, get it changed by a quali ed electrician.
If the plug or mains lead becomes damaged, purchase a replacement from an authorized dealer.
WARNING : — THIS DISPLAY MUST BE EARTHED.
How to replace the fuse.
Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
Trademark Credits
VGA is a trademark of International Business Machines Corporation.
Macintosh is a registered trademark of Apple Inc., USA.
SVGA, XGA, SXGA and UXGA are registered trademarks of the Video Electronics Standard Association.
Even if no special notation has been made of company or product trademarks, these trademarks have been fully respected.
HDMI, the HDMI Logo, and High-De nition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other countries.
Note:
Image retention may occur. If you display a still picture for an extended period, the image might remain on the screen.
However, it will disappear after a while.
3
English
Safety Precautions
Always be sure to ask a quali ed technician to carry out set-up.
Small parts can present choking hazard if accidentally swallowed. Keep small parts away from young children. Discard
unneeded small parts and other objects, including packaging materials and plastic bags/sheets to prevent them from
being played with by young children, creating the potential risk of suffocation.
Do not place the Display on sloped or unstable surfaces, and ensure that the Display does not hang over the
edge of the base.
The Display may fall off or tip over.
Do not place any objects on top of the Display.
If water is spills onto the Display or foreign objects get inside it, a short-circuit may occur which could result in  re
or electric shock. If any foreign objects get inside the Display, please consult your local Panasonic dealer.
Transport only in upright position!
Transporting the unit with its display panel facing upright or downward may cause damage to the internal
circuitry.
Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, table
cloths and curtains.
For suf cient ventilation;
Leave a space of 10 cm or more at the top, left and right, and 7 cm or more at the rear, and also keep the space
between the bottom of the display and the  oor surface.
Cautions for Wall Installation
Wall installation should be performed by an installation professional. Installing the Display incorrectly may lead to
an accident that results in death or serious injury. Use the speci ed accessories.
When installing the Display vertically, be sure to install the power indicator onto the top of the Display.
Caution for Ceiling Suspension
Ceiling suspension should be performed by an installation professional. Installing the Display incorrectly may lead
to an accident that results in death or serious injury.
Do not install the product to a place where the product is exposed to direct sunlight.
If the screen is exposed to direct sunlight, the liquid crystal panel may have adverse effect.
WARNING
Setup
This LCD Display is for use only with the following optional accessories. Use with any other type of optional
accessories may cause instability which could result in the possibility of injury.
(All of the following accessories are manufactured by Panasonic Corporation.)
• Pedestal ....................................................... TY-ST58P20 (for TH-70LF50ER)
TY-ST65P20 (for TH-80LF50ER)
• Wall-hanging bracket (vertical) ..................... TY-WK70PV50
• HD-SDI Terminal Board with audio .............. TY-FB10HD
• Protective Glass ........................................... TY-PG70LF50 (for TH-70LF50ER)
TY-PG80LF50 (for TH-80LF50ER)
4
English
Safety Precautions
When using the LCD Display
The Display is designed to operate on 220 - 240 V AC, 50/60 Hz.
Do not cover the ventilation holes.
Doing so may cause the Display to overheat, which can cause  re or damage to the Display.
Do not stick any foreign objects into the Display.
Do not insert any metal or  ammable objects into the ventilations holes or drop them onto the Display, as doing so
can cause  re or electric shock.
Do not remove the cover or modify it in any way.
High voltages which can cause severe electric shocks are present inside the Display. For any inspection, adjustment
and repair work, please contact your local Panasonic dealer.
Ensure that the mains plug is easily accessible.
An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
Do not use any power supply cord other than that provided with this unit.
Doing so may cause  re or electric shocks.
Securely insert the power supply plug as far as it will go.
• If the plug is not fully inserted, heat may be generated which could cause  re. If the plug is damaged or the wall
socket is loose, they shall not be used.
Do not handle the power supply plug with wet hands.
• Doing so may cause electric shocks.
Do not do anything that may damage the power cable. When disconnecting the power cable, pull on the plug body, not the cable.
• Do not damage the cable, make any modi cations to it, place heavy objects on top of it, heat it, place it near any
hot objects, twist it, bend it excessively or pull it. To do so may cause  re and electric shock. If the power cable is
damaged, have it repaired at your local Panasonic dealer.
If the Display is not going to be used for any prolonged length of time, unplug the power supply plug from
the wall outlet.
To prevent the spread of  re, keep candles or other open  ames away from this product at all times.
If problems occur during use
If a problem occurs (such as no picture or no sound), or if smoke or an abnormal odour starts to come out
from the Display, immediately unplug the power supply plug from the wall outlet.
• If you continue to use the Display in this condition,  re or electric shock could result. After checking that the smoke
has stopped, contact your local Panasonic dealer so that the necessary repairs can be made. Repairing the Display
yourself is extremely dangerous, and shall never be done.
If water or foreign objects get inside the Display, if the Display is dropped, or if the cabinet becomes damages,
disconnect the power supply plug immediately.
A short circuit may occur, which could cause  re. Contact your local Panasonic dealer for any repairs that need to be made.
5
English
Safety Precautions
CAUTION
When using the LCD Display
Do not bring your hands, face or objects close to the ventilation holes of the Display.
Heated air comes out from the ventilation holes at the top of Display will be hot. Do not bring your hands or face,
or objects which cannot withstand heat, close to this port, otherwise burns or deformation could result.
Be sure to disconnect all cables before moving the Display.
If the Display is moved while some of the cables are still connected, the cables may become damaged, and  re or
electric shock could result.
Disconnect the power supply plug from the wall socket as a safety precaution before carrying out any
cleaning.
Electric shocks can result if this is not done.
Clean the power cable regularly to prevent it becoming dusty.
If dust built up on the power cord plug, the resultant humidity can damage the insulation, which could result in  re.
Pull the power cord plug out from the wall outlet and wipe the mains lead with a dry cloth.
Do not burn or breakup batteries.
Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine,  re or the like.
Cleaning and maintenance
The front of the display panel has been specially treated. Wipe the panel surface gently using only a cleaning
cloth or a soft, lint-free cloth.
If the surface is particularly dirty, wipe with a soft, lint-free cloth which has been soaked in pure water or water in
which neutral detergent has been diluted 100 times, and then wipe it evenly with a dry cloth of the same type until
the surface is dry.
• Do not scratch or hit the surface of the panel with  ngernails or other hard objects, otherwise the surface may
become damaged. Furthermore, avoid contact with volatile substances such as insect sprays, solvents and thinner,
otherwise the quality of the surface may be adversely affected.
If the cabinet becomes dirty, wipe it with a soft, dry cloth.
• If the cabinet is particularly dirty, soak the cloth in water to which a small amount of neutral detergent has been
added and then wring the cloth dry. Use this cloth to wipe the cabinet, and then wipe it dry with a dry cloth.
Do not allow any detergent to come into direct contact with the surface of the Display. If water droplets get inside
the unit, operating problems may result.
• Avoid contact with volatile substances such as insect sprays, solvents and thinner, otherwise the quality of the
cabinet surface may be adversely affected or the coating may peel off. Furthermore, do not leave it for long periods
in contact with articles made from rubber or PVC.
Usage of a chemical cloth
Do not use a chemical cloth for the panel surface.
Follow the instructions for the chemical cloth to use it for the cabinet.
+
-
+
-
Accessories Supply
Accessories
Check that you have the accessories and items shown
Remote Control Batteries
Requires two R6 batteries.
1. Pull and hold the hook, then open
the battery cover.
2. Insert batteries - note correct
polarity ( + and -).
3. Replace the cover.
Helpful Hint:
For frequent remote control users, replace old batteries with Alkaline
batteries for longer life.
Precaution on battery use
Incorrect installation can cause battery leakage and corrosion that will damage the remote control transmitter.
Disposal of batteries should be in an environment-friendly manner.
Observe the following precaution:
1. Batteries shall always be replaced as a pair. Always use new batteries when replacing the old set.
2. Do not combine a used battery with a new one.
3. Do not mix battery types (example: “Zinc Carbon” with “Alkaline”).
4. Do not attempt to charge, short-circuit, disassemble, heat or burn used batteries.
5.
Battery replacement is necessary when remote control acts sporadically or stops operating the Display set.
6. Do not burn or breakup batteries.
Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine,  re or the like.
“R6 (UM3)” size
6
English
Power supply cord Clamper × 1
TMME289
Batteries for the Remote
Control Transmitter
(R6 (UM3) Size × 2)
Remote Control
Transmitter
N2QAYB000691
Operating Instruction book CD-ROM
(Operating
instructions)
Connections
Plug the AC cord into the display unit.
Plug the AC cord until it clicks.
Note:
Make sure that the AC cord is locked on
both the left and right sides.
AC cord  xing
Unplug the AC cord
Unplug the AC cord pressing the
two knobs.
Note:
When disconnecting the AC cord, be
absolutely sure to disconnect the AC
cord plug at the socket outlet  rst.
1
2
Using the clamper
Secure any excess cables with clamper as required.
Note:
One clamper is supplied with this unit. In case of securing cables at four positions, please purchase it separately.
Attach the clamper
To remove from the unit:
Keep pushing
both side snaps
hole
Bundle the cables
snaps
hooks
Set the
tip in the
hooks
To loosen:
Keep
pushing
the knob
knob
Insert the clamper
in a hole.
TH-70LF50ER TH-80LF50ER
7
English
AC cord connection and  xing, cable xing
Video equipment connection
Ex. TH-80LF50ER
AUDIO IN (COMPONENT / RGB)
Connect the audio output
of a device connected to
COMPONENT/RGB IN.
AUDIO IN (DVI-D / PC)
Connect the audio output
of a device connected to
DVI-D IN, PC IN.
AUDIO IN (COMPOSITE)
Connect the audio output of a device
connected to VIDEO.
COMPONENT/RGB IN
Component/RGB
Video Input Terminal
VIDEO
Composite Video
Input Terminal
LAN: Connect to
a network to
control the unit.
AUDIO OUT
Connect to sound
equipment
SERIAL IN, SERIAL OUT
SERIAL Input/Output Terminal
Control the Display by
connecting to PC.
AV IN
HDMI
HDMI Input Terminal
DVI-D IN, DVI-D OUT
DVI-D Input/
Output Terminal
PC IN
PC Input
Terminal
8
English
Connections
9
English
Power On / Off
Press the button on the remote control to turn the Display off.
Power Indicator: Red (standby)
Press the
button on the remote control to turn the Display on.
Power Indicator: Green
Turn the power to the Display off by pressing the
switch on the unit, when
the Display is on or in standby mode.
Note:
During operation of the power management function, the power indicator turns
orange in the power off state.
Connecting the plug to the Wall Outlet
Notes:
Main plug types vary between countries. The power
plug shown at right may, therefore, not be the type
tted to your set.
• When disconnecting the AC cord, be absolutely
sure to disconnect the AC cord plug at the socket
outlet  rst.
Press the Power switch on the Display to turn the
set on: Power-On.
Power Indicator: Green
Connecting the AC cord plug to the Display.
Power switch
Power Indicator Remote Control Sensor
INPUT
MENU
VOL
ENTER/
+
/
-
/
10
English
Basic Controls
MENU Screen ON / OFF
Each time the MENU button is pressed, the menu screen will switch.
Normal Viewing Picture
Sound Pos. /Size
Setup
Volume Adjustment
Volume Up “+” Down “–”
When the menu screen is displayed:
“+” : press to move the cursor up
“–” : press to move the cursor down
Remote control
sensor
Main Power On / Off Switch
Brightness Sensor
Detects the brightness in the viewing environment.
Main Unit
Power Indicator
The Power Indicator will light.
• Power-OFF .... Indicator not illuminated (The unit will still
consume some power as long as the power
cord is still inserted into the wall outlet.)
• Standby ........ Red
Orange (When “Slot power” is set to “On”.)
Orange (Depending on the type of the function board
installed, when the power is supplied to the slot)
Orange (When “Control I/F Select” is set to “LAN”.)
• Power-ON ...... Green
• PC Power management (DPMS)
......................... Orange (With PC input signal.)
When this function is set to On, it operates under the following
conditions to turn the power on or off automatically.
When no pictures are detected for 30 or so
seconds during PC signal input:
Power is turned off (standby); the power
indicator lights up orange.
When pictures are subsequently detected:
Power is turned on; the power indicator lights up green.
• DVI-D Power management
......................... Orange (With DVI input signal.)
• No signal power off
......................... Red
Equipment power supply is turned Off when
there is no signal.
When this is set to “Enable”, the power supply of the
unit goes Off 10 minutes after the input signals stop.
Enter / Aspect button
INPUT button (INPUT signal selection)
SLOT: Terminal board (optional accessories) insert
slot (see page 3 )
Note:
The upper side slot is for terminal board with 2-slot
width. The terminal board with 1-slot width does not
function when installed in the upper side slot.
Off timer
90min
1
2
3
4
10:00
PC
4:3
11
English
Basic Controls
Remote Control Transmitter
Standby (ON / OFF) button
The Display must  rst be plugged into
the wall outlet and turned on at the
power switch (see page 9).
Press this button to turn the Display On,
from Standby mode. Press it again to
turn the Display Off to Standby mode.
ACTION button
Press to make selections.
ASPECT button
Press to adjust the aspect.
POS. /SIZE button
PICTURE button
Sound mute On / Off
Press this button to mute the
sound.
Press again to reactivate sound.
Sound is also reactivated when
power is turned off or volume level
is changed.
N button
POSITION buttons
INPUT button
Press to select Input signal
sequentially.
ECO MODE (ECO)
Press to change the ECO MODE
setup status.
FUNCTION buttons (FUNCTION)
Digital Zoom
AUTO SETUP button
Automatically adjusts the position/
size of the screen.
SET UP button
SOUND button
Volume Adjustment
Press the Volume Up “+” or Down “–”
button to increase or decrease the
sound volume level.
R button
Press the R button to return to
previous menu screen.
OFF TIMER button
The Display can be preset to switch to stand-by
after a  xed period. The setting changes to 30
minutes, 60 minutes, 90 minutes and 0 minutes
(off timer cancelled) each time the button is
pressed.
30 min 60 min
0 min
90 min
When three minutes remain, “Off timer 3 min”
will  ash.
The off timer is cancelled if a power interruption
occurs.
RECALL button
Press the “RECALL” button to display
the current system status.
1
Input label
2
Aspect mode
3
Off timer
The off timer indicator is
displayed only when the off
timer has been set.
4
Clock Display
12
English
Speci cations
Notes:
Design and speci cations are subject to change without notice. Mass and dimensions shown are approximate.
This equipment complies with the EMC standards listed below.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
TH-70LF50ER TH-80LF50ER
Power Source 220 - 240 V AC, 50/60Hz
Power Consumption
Power on 260 W 380 W
Stand-by condition 0.5 W 0.5 W
Power off condition 0.3 W 0.3 W
LCD Display panel 70-inch VA panel (LED backlight),
16:9 aspect ratio
80-inch VA panel (LED backlight),
16:9 aspect ratio
Screen size 1,538 mm (W) × 865 mm (H) × 1,765 mm
(diagonal)
1,771 mm (W) × 996 mm (H) × 2,032 mm
(diagonal)
(No.of pixels) 2,073,600 (1,920 (W) × 1,080 (H))
[5,760 × 1,080 dots]
2,073,600 (1,920 (W) × 1,080 (H))
[5,760 × 1,080 dots]
Operating condition
Temperature 0 °C - 40 °C
Humidity 20 % - 80 %
Applicable signals
Colour System NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
Scanning format 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF
PC signals VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (compressed)
Horizontal scanning frequency 30 - 110 kHz
Vertical scanning frequency 48 - 120 Hz
Connection terminals
LAN RJ45 10BASE-T/100BASE-TX, compatible with PJLink™
VIDEO
AUDIO L-R
BNC
RCA Pin jack × 2
1.0 Vp-p (75 )
0.5 Vrms
HDMI TYPE A Connector
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/P
B/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
BNC
BNC
BNC
RCA Pin jack × 2
with sync 1.0 Vp-p (75 )
0.7 Vp-p (75 )
0.7 Vp-p (75 )
0.5 Vrms
DVI-D IN
DVI-D OUT
AUDIO
DVI-D 24 Pin × 2
Content Protection
Stereo mini jack (M3) × 1
Compliance with DVI Revision 1.0
Compatible with HDCP 1.1
0.5 Vrms, Shared with PC IN
PC IN
AUDIO
High-Density Mini D-sub 15 Pin
Stereo mini jack (M3) × 1
G with sync 1.0 Vp-p (75 )
G without sync 0.7 Vp-p (75 )
B: 0.7 Vp-p (75 )
R: 0.7 Vp-p (75 )
HD/VD: 1.0 - 5.0 Vp-p (high impedance)
0.5 Vrms, Shared with DVI-D IN
SERIAL IN
SERIAL OUT
External Control Terminal
D-sub 9 Pin × 2 RS-232C compatible
AUDIO
OUT
L-R RCA PIN JACK × 2 (L / R)
Output level: Variable (-  0 dB)
[INPUT 1 kHz / 0 dB, 10 k Load]
Dimensions (W × H × D) 1,604 mm × 931 mm × 89 mm 1,848 mm × 1,073 mm × 89 mm
Mass (weight) approx. 47.0 kg approx. 60.0 kg
13
English
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives
2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please
contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical involved.
English
Customers Record
The model number and serial number of this product can be found on its rear panel. You should note this serial
number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent record of your
purchase to aid in identi cation in the event of theft or loss, and for Warranty Service purposes.
Model Number Serial Number
Web Site : http://panasonic.net
¤
Panasonic Corporation 2012
<Software Information for This Product>
This product has software installed partially licensed under the Free BSD LICENSE.
Free BSD LICENSE regulations under the above specifications are as follows:
(These regulations are set by the third party; therefore the original (English) regulations are stated.)
Copyright © 1980, 1986, 1993
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Printed in the Czech Republic
TQB0E2295U-G
Model No.
Gebruiksaanwijzing
FULL HD LCD-scherm
Raadpleeg de Bedieningsinstructies op de cd-rom voor meer
gedetailleerde instructies.
Nederlands
INHOUD
Belangrijke veiligheidsinformatie ................2
Veiligheidsmaatregelen ..............................3
Accessoires ................................................6
Aansluitingen ..............................................7
In / uitschakelen .........................................9
Basisbediening .........................................10
Speci caties....................................... ......12
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het toestel in
gebruik neemt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
TH-70LF50ER
TH-80LF50ER
2
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
1) Stel om beschadiging die kan leiden tot elektrische schokken of brand te voorkomen, dit toestel niet
bloot aan regen of vocht.
Plaats geen voorwerpen met water erin (bloemenvazen, bekers met drank, cosmetica e.d.) boven het
apparaat. (en ook niet op planken e.d. erboven)
Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op/boven het toestel.
2) Ter voorkoming van elektrische schokken de omkasting niet verwijderen. In het interne gedeelte zijn geen
onderdelen aanwezig die door de gebruiker zelf gerepareerd kunnen worden. Laat een reparatie over aan
deskundige technici.
3) Dit toestel is voorzien van een netsnoer met randaarde stekker. In verband met installatie/veiligheidsvoorschriften,
dient het toestel uitsluitend op een degelijk geaard stopcontact te worden aangesloten.
4) Om een elektrische schok te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de aardingspen van de netstekker stevig
is aangesloten.
OPGELET
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een omgeving die relatief vrij is van elektromagnetische velden.
Gebruik van dit apparaat in de nabijheid van bronnen met sterke elektromagnetische velden of op plaatsen waar
elektrische storingen de ingangssignalen kunnen overlappen, kan instabiliteit van beeld en geluid veroorzaken
of storing zoals ruis doen ontstaan.
Om mogelijke schade aan dit apparaat te voorkomen, dit niet in de buurt van bronnen met sterke elektromagnetische
velden te gebruiken.
Handelsmerken
VGA is een handelsmerk van International Business Machines Corporation.
Macintosh is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc., USA.
• SVGA, XGA, SXGA en UXGA zijn wettig gedeponeerd handelsmerken van de Video Electronics Standard
Association.
Andere ondernemingen en productnamen zijn de handelsmerken of wettig gedeponeerde handelsmerken vande
betreffende ondernemingen.
HDMI, het HDMI logo en High-De nition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
Opmerking:
Inbranden van een nabeeld kan optreden. Als u een stilstaand beeld langdurig op het scherm laat staan, kan dat
beeld op het scherm achterblijven. Na verloop van tijd zal het echter verdwijnen.
3
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
Setup
Dit LCD-scherm is alleen voor gebruik met de volgende optionele accessoires. Gebruik met enige andere
dan als optie verkrijgbare accessoires kan instabiliteit veroorzaken, hetgeen de kans op schade en letsel tot
gevolg kan hebben.
(Alle onderstaande accessoires zijn vervaardigd door Panasonic Corporation.)
• Vloerstandaard ............................................ TY-ST58P20 (voor TH-70LF50ER)
TY-ST65P20 (voor TH-80LF50ER)
• Muurbevestigingssteun (vertikaal) .............. TY-WK70PV50
• HD-SDI-aansluitingenpaneel met audio ...... TY-FB10HD
• Beschermend glas ...................................... TY-PG70LF50 (voor TH-70LF50ER)
TY-PG80LF50 (voor TH-80LF50ER)
Vraag altijd een deskundige installateur om het toestel te installeren.
Kleine onderdelen houden het risico op verstikking in wanneer ze per ongeluk worden ingeslikt. Houd kleine onderdelen
uit de buurt van kleine kinderen. Verwijder onnodige kleine onderdelen en andere objecten, met inbegrip van het
verpakkingsmateriaal en plastic zakken/bladen om te vermijden dat kleine kinderen ermee spelen zodat een potentieel
risico op verstikking ontstaat.
Plaats het scherm niet op een schuin afl opende of onstabiele ondergrond. Zorg er ook voor dat het scherm
niet over de rand van de ondergrond hangt of uitsteekt.
De kans bestaat dat de scherm dan valt of kantelt.
Plaats geen voorwerpen bovenop de scherm.
Als er water gemorst wordt op de scherm of als er vreemde voorwerpen in het toestel terecht komen, bestaat de
kans dat er zich een elektrische kortsluiting voordoet, het tot brand of elektrische schokken kan leiden. Neem
contact op met uw Panasonic dealer als er vreemde voorwerpen binnen in de scherm zijn gekomen.
Vervoer alleen rechtop!
Als u het toestel met het scherm omhoog of omlaag vervoert, kunnen de interne circuits beschadigd raken.
Let op dat de ventilatie niet wordt verhinderd door ventilatieopeningen met voorwerpen zoals b.v. kranten,
tafelkleden en/of gordijnen af te dekken.
Voor voldoende ventilatie;
Laat een ruimte van 10 cm of meer open aan de boven-, rechter- en linkerkant en 7 cm of meer aan de achterkant.
Laat deze ruimte ook open tussen de onderkant van het beeld en het vloeroppervlak.
Waarschuwingen voor muurbevestiging
• Bevestiging aan een muur moet door een erkende installateur worden uitgevoerd. Het onjuist monteren van het
scherm kan tot een ongeluk leiden en de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. Gebruik de aangegeven optionele
accessoires.
Zorg dat bij een verticale installatie van het scherm de netspanningsindicator zich aan de bovenzijde van het scherm
bevindt.
Waarschuwingen voor plafondbevestiging
Bevestiging aan een plafond moet door een erkende installateur worden uitgevoerd. Het onjuist monteren van het
scherm kan tot een ongeluk leiden en de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Installeer het product niet op een plaats waar het blootstaat aan direct zonlicht.
Het lcd-scherm kan worden aangetast als het in direct zonlicht staat.
4
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
Gebruik van het LCD-scherm
De scherm is bestemd voor gebruik op 220 - 240 V, 50/60 Hz wisselstroom.
De ventilatieopeningen niet afdekken.
• Dit kan oververhitting van de scherm tot gevolg hebben, hetgeen kan leiden tot brand of beschadiging van de
scherm.
Steek geen vreemde voorwerpen in de scherm.
Geen metalen voorwerpen of brandbare voorwerpen in de ventilatieopeningen steken of op de scherm laten vallen,
daar dit brand of elektrische schokken tot gevolg kan hebben.
De omkasting niet verwijderen of deze op enigerlei wijze veranderen.
Binnen in de scherm zijn hoge spanningen aanwezig die ernstige elektrische schokken kunnen veroorzaken. Neem
voor inspectie, afstelling en reparatie altijd contact op met uw Panasonic dealer.
Zorg voor een makkelijke toegang naar de stekker van de voedingskabel.
Een apparaat met KLASSE I-constructie moet met een geaarde stekker op een geaard stopcontact worden aangesloten.
Gebruik geen ander voedingssnoer dan alleen het bij dit toestel geleverd netsnoer.
• Gebruik van een ander snoer zou brand of een elektrische schok kunnen veroorzaken.
Steek de stekker geheel in de contactdoos.
Als de stekker niet volledig in de contactdoos is gestoken, bestaat de kans dat er hitte wordt opgewekt waardoor brand kan
ontstaan. Als de stekker beschadigd is of de afdekplaat van het stopcontact los zit, mogen deze niet worden gebruikt.
De stekker van het netsnoer niet met natte handen vastnemen.
• Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben.
Wees voorzichtig het netsnoer niet te beschadigen. Bij het losnemen van het netsnoer, de stekker vasthouden
en niet de kabel.
• De kabel niet beschadigen, er geen wijzigingen in aanbrengen, er geen zware voorwerpen bovenop plaatsen, niet
verhitten, niet in de buurt van hete voorwerpen plaatsen, niet ineendraaien, overmatig buigen of er aan trekken.
Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Als het netsnoer beschadigd is, dient deze door uw
Panasonic dealer gerepareerd te worden.
Als u de scherm gedurende een langere tijd niet gebruikt, de stekker uit het stopcontact nemen.
Laat om brand te voorkomen nooit kaarsen of een andere bron van open vuur in de nabijheid van de
televisie.
Als er zich tijdens het gebruik problemen voordoen
Als er zich problemen voordoen met bijvoorbeeld beeld of geluid, als er rook of een abnormale geur uit de
scherm komt, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact nemen.
Als u de scherm in deze status blijft gebruiken, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Nadat u
gecontroleerd heeft of er geen rookontwikkeling meer aanwezig is, contact opnemen met uw Panasonic dealer
zodat de nodige reparaties uitgevoerd kunnen worden. Zelf de scherm proberen te repareren is gevaarlijk en mag
dus nooit gedaan worden.
Als er water of vreemde voorwerpen in de scherm gevallen zijn, als de scherm is komen te vallen of als de
omkasting beschadigd is, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact nemen.
• Er kan kortsluiting ontstaan, welke brand kan veroorzaken. Neem voor alle eventueel uit te voeren reparaties
contact op met uw Panasonic dealer.
5
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
OPGELET
Gebruik van het LCD-scherm
Breng uw handen, gezicht of voorwerpen niet te dicht in de buurt van de ventilatieopeningen van de scherm.
Er komt hete lucht uit de ventilatieopeningen en de bovenzijde van de scherm kan heet worden. Breng uw handen
of voorwerpen, die niet warmtebestendig zijn, niet in de buurt van deze opening, aangezien anders de kans bestaat
op brandwonden of materiaal vervorming.
Zorg er altijd voor om eerst alle kabels los te maken, alvorens de scherm te verplaatsen.
Als de scherm wordt verplaatst terwijl er nog kabels aangesloten zijn, bestaat de kans dat de kabels beschadigd
worden, hetgeen brand of elektrische schokken tot gevolg kan hebben.
Verwijder bij wijze van veiligheidsmaatregel de stekker uit het stopcontact, alvorens met het reinigen te
beginnen.
Wanneer dit niet gebeurt bestaat de kans op elektrische schokken.
Het netsnoer regelmatig reinigen om te voorkomen dat dit met stof bedekt raakt.
Als er zich stof op de stekker van het netsnoer verzamelt, kan dat de isolatie aantasten. Dit kan brand tot gevolg
kan hebben. Neem de stekker uit het stopcontact en veeg dit met een droge doek af.
Houd batterijen niet in het vuur en haal ze niet uit elkaar.
Batterijen mogen niet aan bovenmatige hitte zijn blootgesteld, zoals de zon, het vuur en derg.
Reiniging en onderhoud
De voorzijde van het displaypaneel is met een speciaal materiaal behandeld. Veeg de buitenzijde van het paneel
voorzichtig schoon met uitsluitend net dijgeleverde schoonmaakdoek of met een zachte, stofvrije doek.
Als het oppervlak erg vuil is, veegt u het af met een zachte, niet-pluizende doek die bevochtigd is met schoon water
of een 100-voudig verdunde zeepoplossing, en dan veegt u het naderhand droog met een al even zachte droge
doek, totdat het oppervlak helemaal droog is.
De buitenzijde van het paneel niet bekrassen of er met harde voorwerpen tegen stoten, aangezien de buitenzijde
daardoor beschadigd kan worden. Vermijd bovendien contact met vluchtige stoffen, zoals insectensprays,
wasbenzine en terpentijn, aangezien de kwaliteit van het materiaal oppervlak daardoor aangetast wordt.
Als de behuizing vuil geworden is, deze met een zachte, droge doek schoonvegen.
• Als de behuizing bijzonder vuil geworden is, de doek bevochtigen met water waaraan een kleine hoeveelheid
neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd en vervolgens de doek uitwringen. Gebruik deze doek om de behuizing
schoon te vegen en veeg deze vervolgens met een droge doek goed droog.
Zorg er voor dat geen schoonmaakmiddel in directe aanraking komt met de scherm. Als er waterdruppels binnen
in het apparaat terechtkomen, bestaat de kans op storingen en defecten.
• Vermijd contact met vluchtige stoffen, zoals insectensprays, wasbenzine en terpentijn, aangezien de materiaal
kwaliteit van de buitenzijde van de behuizing daardoor aangetast wordt. Ook kan de buitenste laag van de omkasting
daardoor gaan afschilferen. Zorg er verder voor dat de behuizing gedurende een langere tijd niet in aanraking komt
met voorwerpen die gemaakt zijn van rubber of PVC.
Gebruik van een chemische reinigingsdoek
Reinig het oppervlak van het paneel niet met een chemische reinigingsdoek.
Als u de behuizing met een chemische reinigingsdoek reinigt, volg dan de aanwijzingen bij het product.
+
-
+
-
6
Nederlands
Accessoires
Bijgeleverde accessoires
Controleer dat u de hier afgebeelde accessoires en onderdelen in bezit heeft
Batterijen van de afstandsbediening
2. Plaats de batterijen op de juiste
manier (+ en -).
3. Plaats het klepje weer terug.
Handige tip:
Bij veelvuldig gebruik van de afstandsbediening verdient het aanbeveling de batterijen door
alkalibatterijen te vervangen wanneer deze leeg zijn, want deze hebben een langere levensduur.
Belangrijke informatie betreffende de batterijen
Wanneer de batterijen verkeerd aangebracht zijn, kan batterijlekkage of -corrosie optreden met beschadiging van de
afstandsbediening tot gevolg. Houd bij verwijdering van batterijen rekening met het milieu.
Neem de volgende punten in acht:
1. Vervang altijd beide batterijen tegelijk. Gebruik altijd nieuwe batterijen wanneer u de oude vervangt.
2. Steek niet tegelijk een nieuwe en een oude batterij in de afstandsbediening.
3. Gebruik niet tegelijk verschillende typen batterijen (bijvoorbeeld: “zink-koolstof” met “alkaline”).
4. De batterijen nooit opladen, kortsluiten, demonteren, verhitten of verbranden.
5.
Vervang de batterijen wanneer de afstandsbediening soms uitvalt of helemaal niet meer gebruikt kan worden voor de
bediening van het scherm.
6.
Houd batterijen niet in het vuur en haal ze niet uit elkaar.
Batterijen mogen niet aan bovenmatige hitte zijn blootgesteld, zoals de zon, het vuur en derg.
De afstandsbediening werkt op twee R6-formaat batterijen.
1. Trek aan het haakje, houd het
vast en open het klepje van het
batterijcompartiment.
Netsnoer
Gebruiksaanwijzing
Batterijen, R6 (UM3) formaat
Batterijen voor de
afstandsbediening
(R6 (UM3) × 2)
Afstandbediening
N2QAYB000691
Cd-rom
(Gebruiksaanwijzing)
Kabelbinder × 1
TMME289
1
2
De kabelbinder gebruiken
Maak alle overtollige kabels vast met een kabelbinder, zoals vereist.
Opmerking:
Bij dit toestel wordt één kabelbinder geleverd. Als u de kabels op vier plaatsen samenbindt, moet u de bijkomende kabelbinders
zelf aanschaffen.
Bevestig de kabelbinder
Van het apparaat verwijderen:
Houd beide
ontgrendelknoppen
ingedrukt
opening
Bundel de kabels
ontgrendel-
knoppen
geleiders
Schuif de
punt onder
de geleiders
Losmaken:
Houd
de knop
ingedrukt
knop
Steek de
kabelbinder in de
opening.
TH-70LF50ER TH-80LF50ER
7
Nederlands
Plug de wisselstroomkabel in de displayunit.
Plug de wisselstroomkabel in tot u een klik hoort.
Opmerking:
Let op dat het netsnoer zowel aan de linker
als de rechterkant stevig vast zit.
Aansluitingen
Bevestigen van het netsnoer
Haal de wisselstroomkabel er
weer uit
Verwijder de wisselstroomkabel door
te drukken op de twee knoppen.
Opmerking:
Bij het losmaken van het netsnoer
dient u absoluut altijd eerst de
stekker uit het wandstopcontact te
trekken.
Aansluiting en bevestiging wisselstroomkabel, kabelbevestiging
Ex. TH-80LF50ER
AV IN
HDMI
HDMI-ingang
AUDIO IN (COMPONENT / RGB)
Audio-ingang voor een
toestel dat op COMPONENT/
RGB IN is aangesloten.
AUDIO IN (DVI-D / PC)
Audio-ingang voor een
toestel dat op DVI-D IN,
PC IN is aangesloten.
AUDIO IN (COMPOSITE)
Audio-ingang voor een toestel dat
op VIDEO is aangesloten.
COMPONENT/RGB IN
Component / RGB
video-ingang
VIDEO
Composiet
video-ingang
LAN: Verbinden met
een netwerk
om het
apparaat te
besturen.
AUDIO OUT
Aansluiten op
geluidsapparatuur
DVI-D IN, DVI-D OUT
DVI-D-ingang/
uitgang
SERIAL IN, SERIAL OUT
SERIAL-ingang/uitgang
Bedien het scherm door het
aan te sluiten opde pc
PC IN
Pc-ingangsaansluiting
8
Nederlands
Aansluiting videoapparatuur
Aansluitingen
9
Nederlands
Druk op de toets van de afstandsbediening om het scherm uit te schakelen.
Netspanningsindicator: Rood (standby)
Druk nogmaals op de toets van de afstandsbediening om het scherm weer
in te schakelen.
Netspanningsindicator: Groen
Schakel het scherm uit door op de schakelaar op het apparaat te drukken,
wanneer het scherm aan is of in de STANDBY modus staat.
Opmerking:
Wanneer de stroombeheerfunctie (power management) is geactiveerd, zal het
lampje oranje oplichten wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
In / uitschakelen
Zie de onderstaande afbeelding voor het aansluiten van het netsnoer op het display.
Aansluiten van de stekker op het stopcontact
Opmerkingen:
De netstekker verschilt afhankelijk van het land
van gebruik. Het is daarom mogelijk dat de rechts
hiernaast afgebeelde stekker niet hetzelfde is als
de stekker van het netsnoer van uw apparaat.
• Bij het losmaken van het netsnoer dient u absoluut
altijd eerst de stekker uit het wandstopcontact te
trekken.
Druk op de Power schakelaar van het scherm om
het apparaat in te schakelen.
Netspanningsindicator: Groen
Power schakelaar
Netspanningsindicator
Afstandsbedieningssensor
INPUT
MENU
VOL
ENTER/
+
/
-
/
10
Nederlands
Basisbediening
Apparaat
Volumeafstelling
Volume Omhoog “+” en Omlaag “–”
Wanneer het menuscherm wordt weergegeven:
“+”: druk hierop om de cursor naar boven te verplaatsen
“–”: druk hierop om de cursor naar beneden te verplaatsen
Afstandsbedieningssensor
Netspannings-schakelaar Aan / Uit
Helderheidsensor
Detecteert de helderheid in de kijkomgeving.
Invoer- / beeldverhoudingtoets
INPUT toets (Selectie ingangssignaal)
SLOT:
Insteeksleuf aansluitingenkaart (optionele
accessoires)
(zie pagina 3)
Opmerking:
De bovenste sleuf is voor een aansluitingenpaneel
met een breedte van twee sleuven. Een
aansluitingenpaneel met een breedte van 1 sleuf werkt
niet in de bovenste sleuf.
MENU scherm AAN / UIT
Bij herhaald indrukken van de MENU toets wordt er tussen de
menuschermen omgeschakeld.
Normale beeld Picture (Beeld)
SetupSound (Geluid)
Pos. /Size
Netspanningsindicator
De netspanningsindicator licht op.
Netspanning-UIT
...
Indicator brandt niet (Zolang het netsnoer op een stopcontact is
aangesloten, zal het apparaat een weinig stroom verbruiken.)
• Standby ........ Rood
Oranje (als “Slot power” is ingesteld op “On”.)
Oranje (afhankelijk van het type functiekaart dat is
gemonteerd, als de sleuf wordt voorzien van voeding)
Oranje (als “Control I/F Select” is ingesteld op “LAN”.)
Apparaat-AAN
... Groen
• PC Power management (DPMS)
.........................
Oranje (Met pc-ingangssignaal.)
Als deze functie is ingesteld op On, wordt in de volgende
situaties het apparaat automatisch in- of uitgeschakeld.
Als er bij invoer van een PC-signaal gedurende
ongeveer 30 seconden geen beeld wordt gedetecteerd
:
Het apparaat wordt uitgeschakeld (standby);
de netspanningsindicator wordt oranje.
Als vervolgens beelden worden gedetecteerd:
Het apparaat wordt ingeschakeld; de
netspanningsindicator wordt groen.
• DVI-D Power management
.........................
Oranje (Met DVI-ingangssignaal.)
• No signal power off
......................... Rood
De stroomvoorziening wordt uitgeschakeld wanneer er geen signaal is.
Wanneer dit onderdeel op “Enable” wordt gezet, wordt
de stroomvoorziening van het apparaat uitgeschakeld
10 minuten nadat het ingangssignaal stopt.
Off timer
90min
1
2
3
4
10:00
PC
4:3
11
Nederlands
Standby (Aan / Uit) toets
Het scherm dient eerst bij het stopcontact en
de netspanningsschakelaar ingeschakeld
te worden (zie pagina 9).
Druk op deze toets om het scherm in te
schakelen vanuit de standbymodus. Druk
nogmaals op deze toets om het scherm
uit te schakelen (de standbymodus te
activeren).
ACTION toets
Druk op deze toets om selecties en instellingen
vast te leggen.
POS. /SIZE toets
Digitale Zoom
Afstandsbediening
SET UP toets
RECALL toets
Druk op de “RECALL” toets om de
huidige status van het systeem op
het scherm te laten verschijnen.
1
Ingangsaanduiding
2
Aspect modus
3
Uit timer
De Uit timer indicator zal alleen op
het scherm verschijnen wanneer
de Uit timer is ingesteld.
4
Klokweergave
Basisbediening
ASPECT toets
Druk op deze toets voor het oproepen van
het ASPECT instelmenu.
SOUND toets
Volumeafstelling
Druk op de Volume Omhoog “+” of
Omlaag “–” toets om het volumeniveau
van het geluid te verhogen of te
verlagen.
R toets
Druk op de R toets om terug te keren
naar het vorige menuscherm.
PICTURE toets
Geluidsdemping Aan/Uit
Druk op deze toets om het geluid te
dempen.
Druk nogmaals op de toets om het
oorspronkelijke geluid te herstellen.
Bij het uitschakelen van het apparaat
of als de volume-instelling wordt
gewijzigd, komt de dempingsfunctie
automatisch te vervallen.
N toets
POSITION toetsen
INPUT toets
Indrukken om de invoersignalen
achtereenvolgens te selecteren.
ECO MODE (ECO)
Druk op deze toets om de instelling
ECO MODE te wijzigen.
FUNCTION toetsen (FUNCTION)
OFF TIMER toets
Het scherm kan worden voorgeprogrammeerd voor het
overschakelen naar standby na een bepaalde tijdsperiode.
De instelling verandert naar 30 minuten, 60 minuten, 90
minuten en 0 minuten (Uit timer geannuleerd), telkens
wanneer op de toets gedrukt wordt.
30 min 60 min
0 min
90 min
Wanneer er drie minuten resteren, zal “Off timer 3 min”
gaan knipperen.
Bij een netspanningsonderbreking zal de instelling van
de Uit timer komen te vervallen.
AUTO SETUP-toets
Past de positie/grootte van het scherm
automatisch aan.
12
Nederlands
Specifi caties
TH-70LF50ER TH-80LF50ER
Stroombron 220 – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
Normaal gebruik 260 W 380 W
Standby toestand 0,5 W 0,5 W
Stroomtoevoer-uit
toestand
0,3 W 0,3 W
LCD-displaypaneel 70-inch VA-paneel (led-achtergrondverlichting),
16:9 beeldverhouding
80-inch VA-paneel (led-achtergrondverlichting),
16:9 beeldverhouding
Schermformaat 1.538 mm (B) × 865 mm (H) × 1.765 mm
(diagonaal)
1.771 mm (B) × 996 mm (H) × 2.032 mm
(diagonaal)
(Aantal pixels) 2.073.600 (1.920 (B) × 1.080 (H))
[5.760 × 1.080 kleurstippen]
2.073.600 (1.920 (B) × 1.080 (H))
[5.760 × 1.080 kleurstippen]
Gebruiksomstandigheden
Temperatuur 0 °C - 40 °C
Vochtigheid 20 % - 80 %
Bruikbare signalen
Kleursysteem NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
Scanningformaat 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF
PC signalen VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (samengedrukt)
Horizontale scanningfrequentie 30 - 110 kHz
Verticale scanningfrequentie 48 - 120 Hz
Verbindingsaansluitingen
LAN RJ45 10BASE-T/100BASE-TX, compatibel met PJLink™
VIDEO
AUDIO L-R
BNC
RCA-pinstekker × 2
1,0 Vp-p (75 )
0,5 Vrms
HDMI TYPE A-aansluiting
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/P
B/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
BNC
BNC
BNC
RCA-pinstekker × 2
Met sync 1,0 Vp-p (75 )
0,7 Vp-p (75 )
0,7 Vp-p (75 )
0,5 Vrms
DVI-D IN
DVI-D OUT
AUDIO
DVI-D 24 pins × 2
Inhoudsbescherming
Stereo ministekker (M3) × 1
Naleving van DVI revisie 1.0
Compatibel met HDCP 1.1
0,5 Vrms, Gedeeld met PC IN
PC IN
AUDIO
Mini D-sub 15 pins hoge densiteit
Stereo ministekker (M3) × 1
G met sync 1,0 Vp-p (75 )
G zonder sync 0,7 Vp-p (75 )
B: 0,7 Vp-p (75 )
R: 0,7 Vp-p (75 )
HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (hoge impedantie)
0,5 Vrms, Gedeeld met DVI-D IN
SERIAL IN
SERIAL OUT
Aansluiting externe besturing
D-sub 9 pins × 2 RS-232C-compatibel
AUDIO
OUT
L-R RCA-pinstekkeraansluiting × 2 (L / R)
Uitgangsniveau: Variabel (-
 0 dB)
[INVOER 1 kHz / 0 dB, 10 k Load]
Afmetingen (L × H × B) 1.604 mm × 931 mm × 89 mm 1.848 mm × 1.073 mm × 89 mm
Massa (Gewicht) ca. 47,0 kg ca. 60,0 kg
Opmerkingen:
• Ontwerp en speci caties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Aangegeven massa en
afmetingen zijn bij benadering.
Deze apparatuur voldoet aan de hieronder aangegeven EMC normen.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
13
Nederlands
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude
uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische
en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de
bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen
2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op
het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te
nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer
voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen,
neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte
wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis,
vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
<Software-informatie voor dit product>
Een deel van de voor dit product geïnstalleerde software wordt gebruikt onder licentie van Free BSD LICENSE.
De Free BSD LICENSE-regeling bij de hiervoor genoemde specificatie is als volgt:
(Deze regels worden opgesteld door de derde partij; daarom worden de oorspronkelijke (Engelse) regels vermeld.)
Copyright © 1980, 1986, 1993
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
In te vullen door de eigenaar
Het modelnummer en serienummer van dit produkt kunt u vinden op de achterkap. U dient dit serienummer te noteren
in de hieronder bestemde ruimte en dit boekje plus uw bewijs van aankoop te bewaren als een permanent bewijs
van uw aankoop als hulp bij identi catie in het geval van diefstal of verlies, alsmede bij aanspraak op de garantie/
service verlenen.
Modelnummer Serienummer
Website : http://panasonic.net
¤
Panasonic Corporation 2012
Nederlands
Gedrukt in de Tsjechische Republiek
TQB0E2295B-G
Modelnummer
Betjeningsvejledning
FULL HD LCD-skærm
Se brugsvejledningen for CD-ROM’en angående mere
detaljerede instruktioner.
Dansk
Indhold
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER .............2
Sikkerhedsforanstaltninger ........................3
Tilbehør ......................................................6
Tilslutninger ................................................7
Tænd og sluk for strømmen .......................9
Grundlæggende betjeningsfunktioner ......10
Speci kationer .........................................12
Læs venligst denne betjeningsvejledning, før De anvender
Deres nye apparat, og gem brugsanvisningen til brug i
fremtiden.
TH-70LF50ER
TH-80LF50ER
2
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER
Varemærker
VGA er et varemærke tilhørende International Business Machines Corporation.
Macintosh er et indregistreret varemærke tilhørende Apple Inc., USA.
SVGA, XGA, SXGA og UXGA er registrerede varemærker for Video Electronics Standard Association.
Selv om der ikke er foretaget speciel fremhævning af  rma- eller produktvaremærker i teksten, er disse varemærker
fuldt ud blevet respekteret.
• HDMI, HDMI-logoet og High-De nition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing LLC i USA og i andre lande.
Bemærk:
Billedbiholdelse kan forekomme. Hvis du får vist et stillbillede i længere tid, forbliver billedet muligvis på skærmen.
Det forsvinder dog efter et stykke tid.
ADVARSEL!
1) Produktet må ikke udsættes for dryp eller tilsprøjtning, da dette kan medføre brand eller elektrisk
stød.
Anbring ikke beholdere med væske (blomstervaser, kopper, kosmetik el.lign.) oven på apparatet (heller
ikke på hylder osv. over apparatet).
Kilder til åben ild, f.eks. stearinlys, må ikke placeres på eller over apparatet.
2) Fjern ikke afskærmningen, da denne beskytter mod elektrisk stød. Der  ndes ingen komponenter bag
afskærmningen, som du selv kan reparere. Service bør udføres af kvali cerede fagfolk.
3) Fjern ikke jordbenet i netstikket. Dette apparat er forsynet med et trefaset jordforbundet netstik. Dette stik kan
kun tilsluttes en jordforbundet stikkontakt. Denne konstruktion er valgt ud fra sikkerhedsmæssige hensyn. Hvis
du ikke kan sætte stikket i stikkontakten, bør du kontakte en elinstallatør.
Det frarådes at omgå formålet med jordbenet.
4) For at forebygge elektrisk stød skal det sikres, at jordbenet på netledningens netstik er sikkert forbundet.
FORSIGTIG!
Dette apparat er beregnet til brug i miljøer, som er relativt frie for elektromagnetiske felter.
Hvis apparatet anvendes i nærheden af kilder med kraftige elektromagnetiske felter eller på steder, hvor elektrisk
støj overlapper indgangssignalerne, kan det medføre billed-/lydforstyrrelser eller interferens, f.eks. støj.
For at undgå skader på apparatet bør det ikke opstilles i nærheden af kilder, der frembringer kraftige
elektromagnetiske felter.
3
Dansk
Sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL!
Setup
Denne LCD-skærm er kun til brug sammen med følgende ekstra tilbehør. Hvis produktet bruges sammen med
andre typer ekstratilbehør, mister skærmen muligvis den fornødne stabilitet med risiko for personskader til
følge.
(Alt det følgende tilbehør er fremstillet af Panasonic Corporation.)
• Sokkel ....................................................... TY-ST58P20 (til TH-70LF50ER)
TY-ST65P20 (til TH-80LF50ER)
• Vægbeslag (lodret) .................................... TY-WK70PV50
• HD-SDI-terminalrække med audio ............ TY-FB10HD
• Beskyttelsesglas ....................................... TY-PG70LF50 (til TH-70LF50ER)
TY-PG80LF50 (til TH-80LF50ER)
Sørg altid for at få en fagmand til at udføre installationen.
Små produktdele kan give risiko for kvælning, hvis de sluges ved et uheld. Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden
af disse smådele. Smid unødvendige smådele og andre ting som F.eks. emballering, plastikposer og plastfolie ud, så
du undgår, at børn leger med det og på den måde risikerer kvælning.
Anbring ikke skærmen på skrå eller ustabile fl ader, og sørg for, at skærmen ikke hænger over basens kant.
Skærmen kan falde ned eller vippe forover.
Anbring ikke andre objekter oven på skærmen.
Hvis der spildes vand på skærmen, eller der kommer fremmedlegemer ind i den, er der risiko for en kortslutning, der
kan medføre brand eller elektrisk stød. Kontakt din lokale Panasonic–forhandler, hvis der kommer fremmedlegemer
ind i skærmen.
Må kun transporteres i opretstående stilling!
Hvis apparatet transporteres med dets skærmpanel vendende op eller ned, kan det interne kredsløb lide skade.
Udluftning må ikke forhindres med overdækning af udluftningsåbninger med genstander som f.e. aviser,
bordduger og forhænger.
For tilstrækkelig ventilation;
Lav et mellemrum på 10 cm eller derover foroven, til venstre og højre samt 7 cm eller derover bagved. Husk
også at lave et mellemrum mellem skærmens bund og gulvets overfl ade.
Forsigtighedsregler ved installation på en væg
Installation på en væg bør udføres af en professionel installatør. Hvis skærmen installeres forkert, kan det medføre
en ulykke med død eller alvorlig tilskadekomst til følge. Anvend det speci cerede, valgfrie tilbehør.
Når skærmen monteres lodret, skal man huske at montere strømindikatoren på toppen af skærmen.
Opmærksom ved loftmontering
Loftmontering skal udføres af en installationsekspert. Hvis skærmen ikke monteres korrekt, kan det medføre ulykker,
der resulterer i dødsfald eller alvorlig personskade.
Installerér ikke produktet på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys.
Hvis skærmen udsættes for direkte sollys, på virkes det  ydende krystalpanel muligvis.
4
Dansk
Sikkerhedsforanstaltninger
Brug af LCD-skærmen
Skærmen er konstrueret til 220-240 V AC, 50/60 Hz.
Dæk ikke ventilationshullerne til.
Det kan føre til overophedning af skærmen, hvilket kan forårsage brand eller beskadige skærmen.
Stik ikke fremmedlegemer ind i skærmen.
Stik ikke metaldele eller brændbare dele ind i ventilationshullerne. Læg heller ikke sådanne dele oven på skærmen,
da dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
Lad være med at fjerne eller ændre afskærmningen på nogen måde.
Skærmen indeholder dele med høj spænding, som kan give alvorlige elektriske stød. Kontakt din lokale Panasonic-
forhandler, når skærmen skal efterses, justeres og repareres.
Sørg for en nem adgang til strømforsynings kilde.
Et apparat med KLASSE I-konstruktion skal sluttes til en stikkontakt i væggen med en beskyttende
jordtilslutning.
Anvend ikke andre netledninger end den, der følger med dette apparat.
• Dette kan medføre brand og elektriske stød.
Sørg for at sætte netstikket helt ind.
• Hvis stikket ikke er sat helt i, kan det genereres høj varme, som kan forårsage brand. Hvis stikket er defekt, eller
stikkontakten sidder løst, bør delene ikke anvendes.
Rør ikke ved netstikket med våde hænder.
• Dette kan medføre elektrisk stød.
Undgå handlinger, der kan beskadige netkablet. Hold fast i stikket, ikke ledningen, når netledningen trækkes ud.
• Undgå at beskadige netledningen, foretag ingen form for ændringer af den, anbring ikke tunge genstande oven
på den, udsæt den ikke for varme, placer den ikke i nærheden af varme genstande, vrid den ikke, bøj den ikke
overdrevent, og træk ikke i den. Anbring den ikke i nærheden af varme genstande. Undgå at vride den. Undgå at
bøje den for meget. Undgå at trække i den. I modsat fald er der risiko for brand eller elektrisk stød. Hvis netledningen
bliver beskadiget, bør den repareres på et autoriseret servicecenter.
Hvis skærmen ikke skal bruges i længere tid, bør netstikket trækkes ud af stikkontakten.
For at forhindre brand, skal stearinlys og anden åben ild, altid holdes væk fra produktet.
I tilfælde af problemer under brug
Hvis der opstår et problem (for eksempel manglende billede eller lyd), eller hvis der kommer røg eller en
unormal lugt fra skærmen, skal netstikket omgående trækkes ud.
• Hvis du forsætter med at anvende skærmen i denne tilstand, er der risiko for brand og elektrisk stød. Når du
er sikker på at røgudviklingen er standset, bør du kontakte din lokale Panasonic-forhandler, så de nødvendige
reparationer kan blive foretaget. Det er yderst farligt selv at forsøge at reparere skæmen, og ethvert uautoriseret
indgreb medfører bortfald af enhver garanti skærmen.
Hvis vand eller fremmedlegemer trænger ind i skærmen, hvis den tabes på jorden eller gulvet, eller hvis
kabinettet bliver beskadiget, skal netstikket trækkes ud med det samme.
• Der er risiko for kortslutning, hvilket kan medføre brand. Kontakt din lokale Panasonic-forhandler i tilfælde af
nødvendige reparationer.
5
Dansk
Sikkerhedsforanstaltninger
FORSIGTIG!
Brug af LCD-skærmen
Anbring ikke dine hænder, dit ansigt eller genstande tæt på skærmens ventilationshuller.
• Der kommer varm luft ud af ventilationshullerne og toppen af skærmen er varm. Anbring ikke dine hænder eller
dit ansigt eller andre objekter, som ikke kan tåle varme, på dette sted, da det kan medføre forbrændinger eller
deformation.
Sørg for at trække alle kabler ud, inden skærmen fl yttes.
Hvis skærmen  yttes, mens nogle kabler stadig er tilsluttet, kan disse kabler blive beskadiget, hvilket kan medføre
brand og elektrisk stød.
Træk for en sikkerheds skyld stikket ud, før du foretager nogen form for rengøring.
I modsat fald er der risiko for elektrisk stød.
Rengør netledningen med jævne mellemrum, så den ikke bliver helt støvet.
Hvis der samler sig støv på netstikket, kan den deraf følgende fugtighed beskadige isoleringen, hvilket kan medføre
brand. Træk netstikket ud, og tør det af med en tør klud.
Lad være med at brænde og skille batterier ad.
Batterier må ikke udsættes for kraftig varme som f.eks. solskin, ild eller lignende.
Rengøring og vedligeholdelse
Forsiden af skærmpanelet har fået en special overfl adebehandling. Tør forsigtigt panelets overfl ade af med
en blød, fnugfri klud.
Hvis apparatets ydre er særligt snavset, skal det tørres af med en blød, fnugfri klud, som er dyppet i rent vand eller
vand, i hvilket et neutralt rengøringsmiddel er fortyndet 100 gange, og tør derefter godt efter med en tør klud af
den samme type, indtil apparatets ydre er tørt.
• Undgå at ridse eller ramme panelets over ade med  ngernegle eller andre hårde genstande, da du ellers kan
komme til at beskadige over aden. Undgå desuden at over aden kommer i kontakt med  ygtige kemikalier, som
for eksempel insektsprøjtemidler, opløsningsmidler og fortynder, da over aden ellers kan blive beskadiget.
Hvis kabinettet bliver tilsmudset, kan du tørre det af med en blød, tør klud.
• Hvis kabinettet er meget beskidt, kan du vride kluden op i vand iblandet en smule neutralt rengøringsmiddel og
bruge den til at tørre kabinettet af med. Brug derefter en tør klud til at gøre over aden tør.
Sørg for, at der ikke kommer rengøringsmidler i direkte kontakt med skærmsen over ade. Hvis der kommer dråber
ind i enheden, kan det give problemer under brug.
Undgå kontakt med  ygtige kemikalier, som for eksempel insektsprøjtemidler, opløsningsmidler og fortynder,
da kabinettets over ade ellers kan blive beskadiget, eller belægningen kan skalle af. Lad heller ikke kabinettets
over ade være i kontakt med artikler lavet af gummi eller PVC i længere tid.
Brug af kemisk klud
Brug ikke en kemisk klud på panelets over ade.
Følg instruktionerne for brug af den kemiske klud på skabet.
+
-
+
-
6
Dansk
Tilbehør
Medfølgende tilbehør
Netledning
Betjeningsvejledning
Kontrollér, at du har fået det tilbehør og de dele, der er vist
Batterier til fjernbetjeningen
Kræver to R6 batterier.
1. Træk i og hold krogen, og åbn
derefter batteridækslet.
2. Sæt batterierne i – vær opmærksom
på den rigtige polaritet (+ og -).
3. Sæt dækslet tilbage på plads.
Godt råd:
Hvis man bruger fjernbetjeningen meget, kan det anbefales at udskifte
de gamle batterier med alkaliske batterier, der holder længere.
Advarsler i forbindelse med brug af batterier
Forkert installation kan medføre udsivning af batterivæske og ætsning, som vil beskadige fjernbetjeningen.
Bortskaffelse af batterier skal ske på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Overhold følgende forholdsregler:
1. Batterier skal altid udskiftes parvis. Brug altid nye batterier, når det gamle par udskiftes.
2. Brug ikke et gammelt batteri sammen med et nyt.
3. Bland ikke batterityperne (f.eks.: “Zinc Carbon” med “Alkaline”).
4. Forsøg ikke at oplade, kortslutte, adskille, opvarme eller brænde brugte batterier.
5.
Udskiftning af batterierne er påkrævet, når fjernbetjeningen kun virker sporadisk, eller ikke længere kan anvendes til
at betjene skærmen.
6. Lad være med at brænde og skille batterier ad.
Batterier må ikke udsættes for kraftig varme som f.eks. solskin, ild eller lignende.
“R6 (UM3)”-størrelse
Batterier til fjernbetjening
(R6 (UM3)-størrelse × 2)
Fjernbetjening
N2QAYB000691
CD-ROM
(Betjeningsvejledning)
Spændet × 1
TMME289
1
2
Brug af spændet
Fastgør eventuelle overskydende kabler med spændet efter behov.
Bemærk:
Der følger en klemme med denne enhed. Ved fastgørelse af kablet på  re steder bør de købes separat.
Monter spændet
For at fjerne fra enheden:
Blive ved med at
trykke på låsen
på begge sider
hul
Bind kablerne sammen
låse
kroge
Sæt
spidsen i
krogene
Frigørelse:
Bliv ved med
at trykke på
knappen
knap
Sæt spændet ind
i et hul.
TH-70LF50ER TH-80LF50ER
7
Dansk
Tilslutninger
Netledningstilslutning og fastgørelse, kabel-fastgørelse
Sæt netledningen i displayenheden.
Sæt netledningen i, indtil den klikker på
plads.
Bemærk:
Sørg for, at netledningen er låst på både
venstre og højre side.
Fastgøringsbånd til netledning
Træk netledningen ud
Træk netledningen ud ved at trykke på de
to knapper.
Bemærk:
Når du tager netledningen ud af
forbindelse, skal du sørge for at tage den
ud af forbindelse ved stikkontakten først.
Eks. TH-80LF50ER
AV IN
HDMI
HDMI-indgangsterminal
AUDIO IN (COMPONENT / RGB)
Tilslut audiosignalet fra
en enhed, der er sluttet til
COMPONENT/RGB IN.
AUDIO IN (DVI-D / PC)
Tilslut audiosignalet fra
en enhed, der er sluttet til
DVI-D IN, PC IN.
AUDIO IN (COMPOSITE)
Tilslut audiosignalet fra en enhed,
der er tilsluttet til VIDEO.
COMPONENT/RGB IN
Terminal til
komponent/RGB-
video-indgang
VIDEO
Terminal til
komposit-video-
indgang
LAN: Sluttes til et
netværk for at
styre enheden.
AUDIO OUT
Tilslut til lydudstyr
DVI-D IN, DVI-D OUT
DVI-D indgangs-/
udgangsterminal
SERIAL IN, SERIAL OUT
SERIAL indgangs-/udgangsterminal
Kontrollér skærmen ved at
slutte den til PC.
PC IN
PC-indgangsterminal
8
Dansk
Tilslutning af videoudstyr
Tilslutninger
9
Dansk
Tænd og sluk for strømmen
Tryk på afbryderknappen på fjernbetjeningen for at slukke skærmen.
Statuslampe: Rød (standby)
Tryk på
afbryderknappen på fjernbetjeningen for at tænde skærmen.
Statuslampe: Grøn
Sluk for strømmen til skærmen ved at trykke på
-kontakten på apparatet, når
skærmen er tændt eller i Standby-indstilling.
Bemærk:
Mens den strømbesparende funktion Power management er i drift, lyser statuslampen
Orange, når apparatet er i afbrudt tilstand.
Sæt netstikket i en stikkontakt i væggen
Bemærk:
Formen på netstik varierer fra land til land.
Netstikket, der er vist til højre, er derfor muligvis
af samme type som det, der sidder på dit apparat.
Når du tager netledningen ud af forbindelse, skal
du sørge for at tage den ud af forbindelse ved
stikkontakten først.
Tryk på afbryderen på skærmen for at tænde for
apparatet.
Statuslampe: Grøn
Tilslutning af netledningen til skærmen.
Afbryderknap
Statuslampe Fjernbetjeningssensor
INPUT
MENU
VOL
ENTER/
+
/
-
/
10
Dansk
Grundlæggende betjeningsfunktioner
Hovedapparatet
Lydstyrkeregulering
Lydstyrke Op “+” Ned “–”
Når menuskærmen er vist:
“+”: Tryk for at  ytte markøren op
“–”: Tryk for at  ytte markøren ned
Fjernbetjeningssensor
Hovedafbryder
Sensor for lysstyrke
Detekterer lysstyrken i rummet.
Knappen Enter / Aspect
INPUT-knap (Valg af indgangssignal)
SLOT:
Holdere til isætning af terminalkort
(ekstraudstyr) (se side 3)
Bemærk:
Stikket på oversiden er beregnet til en terminalrække
med 2-stiks-bredde. Terminalrækken med 1-stiks-bredde
fungerer ikke, når den er installeret i stikket på
oversiden.
Statuslampe
Statuslampen lyser.
• Slukket ...........
Statuslampen lyser ikke (Enheden bliver ved med at forbruge en
smule strøm, så længe netledningener sat i en tændt stikkontakt.)
• Standby ......... Rødt
Orange (når “Slot power” er indstillet til “On”.)
Orange (afhængigt af den type funktionskort, der er
installeret, når der tændes for strømmen til slottet)
Orange (når “Control I/F Select” er indstillet til “LAN”.)
• Tændt ............ Grøn
• PC Power management (DPMS)
......................... Orange (Med PC-indgangssignal.)
Når denne funktion er sat til On, fungerer den under de følgende
forhold for automatisk at tænde eller slukke for apparatet.
Når der ikke er detekteret nogen billeder i ca.
30 sekunder under pc-signal-input:
Der slukkes for apparatet (standby); og
statuslampen lyser orange.
Når billeder efterfølgende detekteres:
Der tændes for apparatet, og statuslampen lyser grønt.
• DVI-D Power management
.........................
Orange (Med DVI-indgangssignal.
)
• No signal power off
......................... Rødt
Apparatets strømforsyning afbrydes, når der ikke er noget signal.
Når denne er indstillet på “Enable”, slukkes strømforsyningen
for enheden, 10 minutter efter indgangssignalerne stopper.
MENU-skærmen TÆND / SLUK
Menuskærmen tændes eller slukkes, hver gang der trykkes på MENU-knappen.
Normal visning Picture (Skærmbillede)
Sound (Lyd) Pos. /Size
Setup
Off timer
90min
1
2
3
4
10:00
PC
4:3
11
Dansk
Standby-knap (TÆND / SLUK)
Skærmens netledning ska l først sættes i
en stikkontakt, og derefter skal der tændes
på hovedafbryderen på skærmen, før denne
knap virker efter dens hensigt (se side 9).
Tryk på denne knap for at tænde for
skærmen fra Standby-indstilling. Tryk
på knappen igen for at slukke for
skærmen til Standby-indstilling.
ACTION-knap
Tryk for af foretage valg.
ASPECT-knap
Tryk for at vise ASPECTmenuen.
Knappen POS. /SIZE
(position/størrelse)
PICTURE-knap
Lyd til/fra (mute)
Tryk på denne knap for at koble
lyden ud.
Tryk igen for at få lyden til at vende
tilbage. Lyden aktiveres også igen,
når der slukkes for strømmen, eller
lydstyrken reguleres.
N-knap
POSITION-knapper
INPUT-knap
Tryk for at vælge indgangssignal
sekventielt.
ECO MODE (ECO)
Tryk for at skifte opsætningsstatus
ECO MODE.
FUNCTION-knapper (FUNCTION)
Fjernbetjeningssender
Grundlæggende betjeningsfunktioner
Digital Zoom
AUTO SETUP-knap
Justerer automatisk skærmens
position/størrelse.
SET UP-knap
SOUND-knap
Lydstyrkeregulering
Tryk på knapperne lydstyrke op “+”
eller lydstyrke ned “–” for hhv. at
hæve og sænke lydstyrken.
R-knap
Tryk på R knappen for at vende tilbage
til den foregående menuskærm.
OFF TIMER-knap
Du kan indstille skærmen til at skifte til standby
efter et bestemt tidsrum. Ved at trykke på
knappen gentagne gange kan du skifte mellem
30 minutter, 60 minutter, 90 minutter og
0 minutter (funktionen er deaktiveret).
30 min 60 min
0 min
90 min
Når der er 3 minutter tilbage før et tidsrum udløber,
vil teksten “Off timer 3 min” begynde at blinke.
I tilfælde af et strømsvigt deaktiveres funktionen.
RECALL-knap
Tryk på knappen “RECALL” for at få
vist systemets aktuelle status.
1
Indgangssignalangivelse
2
Aspect-tilstand
3
Off timer
Off timer-indikatoren vises
kun, når off timer er blevet
aktiveret.
4
Urdisplay
12
Dansk
Specifi kationer
TH-70LF50ER TH-80LF50ER
Strømkilde 220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Effektforbrug
Normal brug 260 W 380 W
I standby-tilstand 0,5 W 0,5 W
I slukket tilstand 0,3 W 0,3 W
LCD-displaypanel 70 tommers VA-panel (LED-bagbelyst),
16:9 skærmformat
80 tommers VA-panel (LED-bagbelyst),
16:9 skærmformat
Skærmstørrelse 1.538 mm (B) × 865 mm (H) × 1.765 mm
(diagonalt)
1.771 mm (B) × 996 mm (H) × 2.032 mm
(diagonalt)
(Antal pixel) 2
.
073
.
600 (1
.
920 (B) × 1
.
080 (H))
[5
.
760 × 1
.
080 punkter]
2
.
073
.
600 (1
.
920 (B) × 1
.
080 (H))
[5
.
760 × 1
.
080 punkter]
Driftsbetingelser
Temperatur 0 °C - 40 °C
Fugtighed 20 % - 80 %
Anvendelige signaler
Farvesystem NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
Scanningsformat 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF
PC-signaler VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (komprimeret)
Vandret scanningsfrekvens 30 - 110 kHz
Vertikal scanningsfrekvens 48 - 120 Hz
Tilslutningsbøsninger
LAN RJ45 10BASE-T/100BASE-TX, kompatibelt med PJLink™
VIDEO
AUDIO L-R
BNC
RCA stikben × 2
1,0 Vp-p (75 )
0,5 Vrms
HDMI TYPE A-stikforbindelse
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/P
B/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
BNC
BNC
BNC
RCA stikben × 2
med synk 1,0 Vp-p (75 )
0,7 Vp-p (75 )
0,7 Vp-p (75 )
0,5 Vrms
DVI-D IN
DVI-D OUT
AUDIO
DVI-D 24 ben × 2
Indholdsbeskyttelse
Stereo mini-stik (M3) × 1
Overensstemmelse med DVI Revision 1.0
Kompatibel med HDCP 1.1
0,5 Vrms, Delt med PC IN
PC IN
AUDIO
Mini D-sub med høj tæthed 15 ben
Stereo mini-stik (M3) × 1
G med synk 1,0 Vp-p (75 )
G uden synk 0,7 Vp-p (75 )
B: 0,7 Vp-p (75 )
R: 0,7 Vp-p (75 )
HD/VD: 1,0 – 5,0 Vp-p (høj impedans)
0,5 Vrms, Delt med DVI-D IN
SERIAL IN
SERIAL OUT
Ekstern kontrolterminal
D-sub 9 ben × 2 RS-232C-kompatibel
AUDIO
OUT
L-R RCA PIN-STIK × 2 (V / H)
Udgangsniveau: Variabelt (-
 0 dB)
[INPUT 1 kHz / 0 dB, 10 k ladning]
Dimensioner (B × H × D) 1.604 mm × 931 mm × 89 mm 1.848 mm × 1.073 mm × 89 mm
Masse (Vægt) cirka. 47,0 kg cirka. 60,0 kg
Bemærk:
Designet og speci kationerne kan ændres uden forudgående varsel. Masse og dimensioner er cirka-angivelser.
Dette produkt opfylder de EMC-standarder, der er anført nedenfor.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
13
Dansk
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og
elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i
henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte
værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet,
som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan
du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din
forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne
produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en
hensigtsmæssig
bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det
direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
<Softwareoplysninger for dette produkt>
Dette produkt har installeret software, der er delvist givet i licens under den gratis BSD-LICENS.
Gratis BSD-LICENS-reguleringerne under ovenstående specifikationer er:
(Disse reguleringer er fastlagt af tredjepart, hvorfor de oprindelige reguleringer (på engelsk) er angivet.)
Copyright © 1980, 1986, 1993
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Kunderegistrering
Produktets modelnummer og serienummer står på bagbeklædningen. Disse numre bør du notere på linierne nedenfor
og gemme denne vejledning samt din kvittering som permanent bevis på at du har købt produktet. Det vil hjælpe dig
i tilfælde af tyveri eller tab samt garantikrav.
Modelnummer Serienummer
Webbplats : http://panasonic.net
¤
Panasonic Corporation 2012
Dansk
Trykt i Tjekkiet
TQB0E2295K-G
Número de modelo
Manual de instrucciones
Pantalla LCD de Alta De nición Full
Para obtener instrucciones más detalladas, consulte las
instrucciones de manejo contenidas en el CD-ROM.
Español
Indice
Advertencias importantes para su seguridad
...2
Precauciones para su seguridad ...............3
Accesorios ..................................................6
Conexiones ................................................7
Encendido/apagado de la alimentación .....9
Controles básicos ....................................10
Especi caciones ......................................12
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este
manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas.
TH-70LF50ER
TH-80LF50ER
2
Español
Advertencias importantes para su
seguridad
ADVERTENCIA
1) Para evitar daños que pudieran conducir a un incendio o a una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a goteos ni salpicaduras.
No ponga recipientes con agua ( oreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los
estantes que estén encima de él, etc.)
No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato.
2) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por sí
mismo. Acuda a un técnico de servicio cuali cado para cualquier problema de servicio.
3) No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico de tipo tres patillas
con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con conexión a tierra. Es un detalle para
su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su tomas, consulte con un electricista.
No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra.
4) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté  rmemente conectada.
PRECAUCIÓN
Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos.
El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede
superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias
tales como ruidos.
Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos
fuertes.
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Inc., EE.UU.
SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
HDMI, el logotipo HDMI y High-De nition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
Nota:
Puede producirse la retención de imagen. Si muestra una imagen  ja durante mucho tiempo, ésta puede que
permanezca en la pantalla. Sin embargo, la imagen desaparecerá después de pasar un rato.
3
Español
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
Esta pantalla LCD sólo se puede utilizar con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro
tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Panasonic Corporation fabrica todos los accesorios siguientes.)
• Pedestal ...................................................... TY-ST58P20 (para TH-70LF50ER)
TY-ST65P20 (para TH-80LF50ER)
Abrazadera de suspensión de pared (vertical)
... TY-WK70PV50
• Tarjeta de terminales HD-SDI con audio .... TY-FB10HD
• Cristal Protector .......................................... TY-PG70LF50 (para TH-70LF50ER)
TY-PG80LF50 (para TH-80LF50ER)
Solicite ayuda de un técnico cali cado para realizar la instalación.
Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede as xiarse si dichas partes se tragan
accidentalmente. En consecuencia, mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes
pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y bolsas/papeles de plástico, para que los niños pequeños
no jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación.
No instale la pantalla sobre super cies inclinadas o poco estables y asegúrese de que la pantalla no
sobresale de la base.
La pantalla puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla.
Si se derrama agua en la pantalla o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que
causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla, consulte con su tienda
local de Panasonic.
¡Transporte solamente en posición vertical!
Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia abajo puede dañar el sistema de circuitos interno.
No se debe impedir la ventilación cubriendo las bocas de ventilación con objetos como pueden ser por
ejemplo periódicos, manteles y cortinas.
Para una ventilación su ciente;
Deje un espacio de 10 cm o más por la parte superior, derecha e izquierda, y 7 cm o más por la parte trasera, y
mantenga también el espacio entre la parte inferior de la pantalla y la super cie del suelo.
Precauciones para la instalación en pared
La instalación en una pared debe ser realizada por un montador profesional. Una instalación incorrecta de la pantalla
puede provocar un accidente y ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Emplee los accesorios opcionales
especi cados.
Al instalar la pantalla en posición vertical, asegúrese de instalar el piloto de encendido en la parte superior de la
pantalla.
Precaución al suspender del techo
• La suspensión del techo debe ser realizada por un instalador profesional. Instalar la pantalla incorrectamente
puede provocar un accidente que cause lesiones graves o incluso la muerte.
No instale el producto en un lugar donde esté expuesto a la luz directa del sol.
La exposición directa de la pantalla a la luz de sol puede afectar negativamente al panel de cristal líquido.
4
Español
Precauciones para su seguridad
Cuando utilice la pantalla LCD
La pantalla fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz.
No cubra los ori cios de ventilación.
La pantalla puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la Pantalla.
No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla.
No introduzca objetos de metal o in amables por los ori cios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla
ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica.
No desmonte o modi que la cubierta.
Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para cualquier
trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local de Panasonic.
Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación.
Un aparato de fabricación clase I deberá conectarse a una toma de corriente que disponga de una conexión
a tierra de protección.
Con esta unidad no utilice ningún otro cable eléctrico que no sea el suministrado.
• De lo contrario podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
• Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o la toma de corriente está  oja, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
• Puede recibir una descarga eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe
y no el cable.
• No dañe el cable eléctrico, no lo modi que ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la toma de
corriente.
Para impedir un incendio no deje velas u otras fuentes del fuego abierto cerca del televisor.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales
de la pantalla, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente.
• Si sigue utilizando la pantalla en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de
comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones
necesarias. No repare la pantalla por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla, si se ha caído la pantalla o si el mueble exterior
está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las
reparaciones necesarias.
5
Español
Precauciones para su seguridad
PRECAUCIÓN
Cuando utilice la pantalla LCD
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los ori cios de ventilación de la pantalla.
El aire que sale de los ori cios de ventilación y de la parte superior de la pantalla está caliente. No acerque sus
manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos ori cios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla.
Si fuera necesario mover la pantalla a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse,
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una
limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco.
No queme ni rompa las pilas.
No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la super cie del
panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la super cie está particularmente sucia, límpiela pasando un paño blando y sin pelusa que haya sido humedecido
en agua pura o en agua en la que se haya diluido detergente neutro 100 veces, y luego pase uniformemente un
paño seco del mismo tipo hasta que quede seca la super cie.
No raye o golpee la super cie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la super cie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes
de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la super cie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro
y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño
seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la super cie de la pantalla. Si las gotas de agua entran
en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la super cie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje
la super cie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
Uso de un paño con productos químicos.
No utilice un paño con productos químicos para la super cie del panel.
Siga las instrucciones del paño con productos químicos para usarlo con el mueble.
+
-
+
-
Abrazadera × 1
TMME289
6
Español
Accesorios
Accesorios suministrados
Pilas para el transmisor
de mando a distancia
(tamaño R6 (UM3)× 2)
Transmisor del
mando a distancia
N2QAYB000691
Manual de instrucciones
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas R6.
1. Tire del gancho para abrir la tapa
de las pilas.
2.
Coloque las pilas correctamente con
las polaridades (+) y (–) indicadas.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se
recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia. Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5.
El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla.
6. No queme ni rompa las pilas.
No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.
Tamaño “R6 (UM3)”
CD-ROM
(Manual de
instrucciones)
Cable de CA
Conecte el cable de CA a la unidad de pantalla.
Al conectar el cable de CA, presione
hasta que suene click.
Nota:
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté
sujetado en ambos lados, el derecho y el izquierdo.
Fijación del cable de alimentación de CA
Desenchufe el cable de CA.
Desenchufe el cable de CA
presionando los dos ganchos.
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación
de CA, asegúrese absolutamente de
desconectar primero la clavija del cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
1
2
Utilización de la abrazadera
Sujete el exceso de los cables con una abrazadera según sea necesario.
Nota:
Con esta unidad se suministra una abrazadera. Para  jar los cables en cuatro posiciones, adquiérala por separado.
Coloque la abrazadera
Para retirar de la unidad:
Mantenga empujados
los cierres de ambos
lados
agujero
Ate los cables
cierres
ganchos
Ponga la
punta en los
ganchos
Para a ojar:
Mantenga
empujada
la perilla
perilla
Inserte la abrazadera
en el agujero.
TH-70LF50ER TH-80LF50ER
7
Español
Conexiones
Cable de conexión a CA y elemento de  jación, elemento de  jación para el cable
Conexión al equipo de vídeo
Ejemplo. TH-80LF50ER
AV IN
HDMI
Terminal de
entrada HDMI
AUDIO IN (COMPONENT / RGB)
Conecte la salida de audio
de un dispositivo conectado
a COMPONENT/RGB IN.
AUDIO IN (DVI-D / PC)
Conecte la salida de
audio de un dispositivo
conectado a DVI-D IN,
PC IN.
AUDIO IN (COMPOSITE)
Conecte la salida de audio de un
dispositivo conectado a VIDEO.
COMPONENT/RGB IN
Terminal de
entrada de vídeo
componente/RGB
VIDEO
Terminal de
entrada de vídeo
compuesto
LAN: Conecte a
una red para
controlar la
unidad.
AUDIO OUT
Conecte al
equipo de sonido
DVI-D IN, DVI-D OUT
Terminal de
entrada/salida
DVI-D
SERIAL IN, SERIAL OUT
Terminal de entrada/salida SERIAL
Control de la pantalla a través
de una conexión a PC.
PC IN
Terminal de
entrada de PC
Conexiones
8
Español
Interruptor de
encendido
Piloto de
encendido
Sensor de control remoto
9
Español
Encendido/apagado de la alimentación
Presione la tecla de espera del mando a distancia para apagar la pantalla.
Piloto de encendido: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla.
Piloto de encendido: Verde
Desconecte la alimentación de la pantalla presionando el interruptor de la
unidad si la pantalla está encendida o en modo de espera.
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación
se pone naranja en el estado de alimentación desconectada.
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Notas:
Los tipos de clavijas cambian según los países. La
clavija de alimentación mostrada a la derecha puede,
por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su
aparato.
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA,
asegúrese absolutamente de desconectar primero la
clavija del cable de alimentación de CA de la toma de
corriente.
Presione el interruptor principal de la pantalla de para
encender el aparato.
Piloto de encendido: Verde
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla.
10
Español
INPUT
MENU
VOL
ENTER/
+
/
-
/
Controles básicos
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de menú se conmuta.
Visión normal Imagen Con guración
Sonido Pos. /Tamaño
Sensor de control
remoto
Interruptor principal
Unidad principal
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
Desconectado
...
El indicador está apagado (La unidad consume algo
de energía siempre que el cable de alimentación se
mantiene conectado a la toma de corriente.)
• Espera .......... Rojo
Naranja (Cuando “Slot power” se ha ajustado en “On”.)
Naranja (Dependiendo del tipo de tarjeta
de función instalada, cuando se suministra
alimentación de corriente a la ranura)
Naranja (Cuando “Seleccionar interfaz de control”
se ha ajustado en “LAN”.)
• Conectado ..... Verde
• PC Energía monitor (DPMS)
.......................
Naranja (Con la señal de entrada de PC.)
Cuando se pone esta función en Encendido, la función
se activa bajo las condiciones siguientes para conectar
o desconectar la alimentación automáticamente.
Cuando no se detectan imágenes durante unos
30 segundos durante la entrada de señales PC:
La alimentación se desconecta (se pone en espera); el
indicador de la alimentación se enciende en color naranja.
Cuando se detectan imágenes posteriormente:
La alimentación se conecta; el indicador de
la alimentación se enciende en color verde.
• DVI-D Energía monitor
....................... Naranja (Con la señal de entrada DVI.)
Apagado si no se recibe señal
.......................
Rojo
El suministro de alimentación al equipo se desconecta cuando no hay señal.
Cuando esté en “Activar”, la alimentación de la unidad se pondrá
en Off 10 minutos después de detenerse las señales de entrada.
Ajuste de volumen
Subida “+” y bajada “-” del volumen
Cuando se visualice la pantalla del menú:
“+”: presione para mover el cursor hacia arriba
“–”: presione para mover el cursor hacia abajo
Botón de introducción/aspecto
Tecla INPUT (Selección de la señal de entrada)
SLOT: Ranura de inserción de la tarjeta de terminales
(accesorios opcionales) (vea la página 3)
Nota:
La ranura del lado superior es para la tarjeta de
terminales de 2 ranuras de ancho. La tarjeta de
terminales de 1 ranura de ancho no funciona cuando se
instala en la ranura del lado superior.
Sensor de brillo
Capta el brillo en el entorno de la pantalla.
11
Español
Controles básicos
Transmisor del mando a distancia
Tecla de espera
(Encendido/Apagado)
La pantalla debe conectarse primero
en el tomacorriente y con el interruptor
principal (vea la página 9).
Pulse este botón para encender la
pantalla de estando ésta en el modo
de espera. Pulse de nuevo el botón
para apagar la pantalla y ponerla en
el modo de espera.
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
Tecla POS./SIZE
Tecla PICTURE
Silenciamiento de sonido
Presione esta tecla para silenciar el sonido.
Presiónela de nuevo para reactivar el
sonido. El sonido se reactiva también
cuando se apaga la alimentación o
se cambia el nivel del sonido.
Tecla N
Teclas de posición
Tecla INPUT
Presione para seleccionar la señal
de entrada de forma secuencial.
Modo ECO (ECO)
Pulse para cambiar el estado de
con guración de Modo ECO.
Botones FUNCTION (FUNCTION)
Zoom digital
Tecla AUTO SETUP
Ajusta automáticamente la posición
y el tamaño de la pantalla.
Tecla SET UP
Tecla SOUND
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba
“+” o abajo “–” para hacer subir o bajar
el nivel de volumen del sonido.
Tecla R
Presione el botón R para volver a la
pantalla de menú anterior.
Tecla OFF TIMER
La pantalla de puede programarse para cambiar
al modo de espera después de un intervalo
predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos,
60 minutos, 90 minutos y 0 minutos (se cancela el
temporizador) cada vez que se presiona la tecla.
30 min 60 min
0 min
90 min
Cuando quedan tres minutos, destella
“Temporizador 3 min”.
El temporizador queda cancelado cuando se
produce un corte eléctrico.
Tecla de RECALL
Presione la tecla de RECALL para que
aparezca el estado del sistema actual.
1
Etiqueta de entrada
2
Modo de relación de ASPECT
3
Apagado de temporizador
El indicador del temporizador
aparece sólo cuando se ha
seleccionado el temporizador.
4
Visualización del reloj
Temporizador
90min
1
2
3
4
10:00
PC
4:3
12
Español
TH-70LF50ER TH-80LF50ER
Fuente de alimentación 220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Fuente de consumo
Máximo 260 W 380 W
Estado de espera 0,5 W 0,5 W
Estado de corriente
desconectada
0,3 W 0,3 W
Panel de pantalla LCD Panel VA de 70 pulgadas (con retroiluminación
por LED), relación de aspecto 16:9
Panel VA de 80 pulgadas (con retroiluminación
por LED), relación de aspecto 16:9
Tamaño de pantalla 1.538 mm (An.) × 865 mm (Al.) × 1.765 mm
(diagonal)
1.771 mm (An.) × 996 mm (Al.) × 2.032 mm
(diagonal)
(Número de pixeles) 2.073.600 (1.920 (An.) × 1.080 (AI.))
[5.760 × 1.080 puntos]
2.073.600 (1.920 (An.) × 1.080 (AI.))
[5.760 × 1.080 puntos]
Condiciones de funcionamiento
Temperatura 0 °C - 40 °C
Humedad 20 % - 80 %
Señales aplicables
Sistema de color NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC 4.43, PAL M, PAL N
Formato de exploración 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF
Señales PC VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (comprimido)
Frecuencia de exploración horizontal 30 - 110 kHz
Frecuencia de exploración vertical 48 - 120 Hz
Terminales de conexión
LAN RJ45 10BASE-T/100BASE-TX, compatible con PJLink™
VIDEO
AUDIO L-R
BNC
Toma de patilla RCA × 2
1,0 Vp-p (75 )
0,5 Vrms
HDMI Conector Tipo A
COMPONENT/RGB IN
G/Y
B/P
B/CB
R/PR/CR
AUDIO L-R
BNC
BNC
BNC
Toma de patilla RCA × 2
con sincronización 1,0 Vp-p (75 )
0,7 Vp-p (75 )
0,7 Vp-p (75 )
0,5 Vrms
DVI-D IN
DVI-D OUT
AUDIO
DVI-D de 24 contactos × 2
Protección del contenido
Miniclavija estéreo (M3) × 1
Cumple con DVI Revisión 1.0
Compatible con HDCP 1.1
0,5 Vrms, compartida con PC IN
PC IN
AUDIO
Alta densidad, conector Mini D-sub de 15
contactos
Miniclavija estéreo (M3) × 1
G con sincronización 1,0 Vp-p (75 )
G sin sincronización 0,7 Vp-p (75 )
B: 0,7 Vp-p (75 )
R: 0,7 Vp-p (75 )
HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia)
0,5 Vrms, compartida con DVI-D IN
SERIAL IN
SERIAL OUT
Terminal de control exterior
Conector D-sub de 9 contactos × 2 Compatible con RS-232C
AUDIO
OUT
L-R JACK DE PATILLA RCA × 2 (I/D)
Nivel de salida: variable (-  0 dB)
[ENTRADA 1 kHz / 0 dB, carga 10 k]
Dimensiones (An × Al. × Prof.)
1.604 mm × 931 mm × 89 mm 1.848 mm × 1.073 mm × 89 mm
Masa (Peso) Aprox. 47,0 kg Aprox. 60,0 kg
Notas:
El diseño y especi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El Masa y dimensiones son aproximados.
Este equipo cumple con las normas EMC en la lista a continuación.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Especi caciones
13
Español
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y
baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos
aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Sitio Web : http://panasonic.net
¤
Panasonic Corporation 2012
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de
serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de
su compra para ayudar a identi carlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.
Número de modelo Número de serie
<Información sobre el software de este producto>
Este producto posee software instalado con licencia parcial bajo Licencia BSD libre.
La normativa de Licencia BSD libre que rige las especificaciones anteriores es de la siguiente forma:
(Esta normativa ha sido fijada por la tercera parte, por lo tanto se indica la normativa original (inglés).)
Copyright © 1980, 1986, 1993
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Español
Impreso en la República Checa
TQB0E2295E-G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic TH70LF50ER Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para