Siemens PH5767D/01, PH5767D Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Siemens PH5767D/01 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
de Deutsch 2
en English 7
fr Français 11
it Italiano 16
nl Nederlands 21
da Dansk 26
no Norsk 30
sv Svenska 34
Suomi 38
es Español 42
pt Português 47
el  
tr  
pl  
hu Magyar 70
uk  
ru  
ar

89
42
es
Indicaciones de seguridad
¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a
continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas
instrucciones si entrega el aparato a otra persona.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso
doméstico.
W ¡Peligro de electrocución y de incendio!
Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente
y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

placa de características.
El aparato no debe ser manejado por niños menores de 8 años.
Este aparato puede ser manejado por niños de 8 o más años
y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales

si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso
seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes
de ello. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones
de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser
realizadas por niños sin la debida vigilancia.

aparato no presenten daños.
Desenchufe el aparato después de su uso ó en caso de una avería.
Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de
un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas sólo por
nuestro servicio al cliente para evitar peligros.
43
es
El cable de alimentación no debe




Antes de limpiar, desenchufar la clavija.
No tirar del cable para desenchufar la clavija.
No sumergir nunca el aparato en agua.
No utilice limpiadores a vapor.
No utilice el secador con el cabello demasia do mojado,

K
No usar cerca de bañeras, lavabos
u otros recipientes llenos de agua.
W ¡Peligro de muerte!
El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua.

después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use,
desenchufar la clavija.
El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA

con un electricista.
W 
No deje que los niños jueguen con el embalaje.
W ¡Peligro de quemaduras!
La boquilla moldeadora y el difusor pueden calentarse. Deje que se
enfríen antes de retirarlos.
44
es
Enhorabuena por haber comprado este
aparato de la casa Siemens. Ha adquirido
un producto de gran calidad que le satis-
fará enormemente.
Estas instrucciones para el uso describen un
secador de cabello con accesorios.
Elementos de control y
accesorios
1 Interruptor basculante
para la temperatura k
Posición 1 = bajo
Posición 2 = medio
Posición 3 = alto
2 Interruptor basculante
para la salida del aire l
Posición 0 = apagado
Posición 1 = suave
Posición 2 = fuerte
3 Botón Ion
4 LED Barra luminosa Ionización
5 Tecla Frío 3
6 Rejilla de entrada de aire
7 Difusor
8 Boquilla moldeadora
9 Anilla para colgar
Aplicación
Los niveles de salida de aire y temperatura
puede combinarlos según sus deseos.
Generalidades

entrada del aire.
Asegúrese de que no haya pelusas ni

En caso de sobrecalentamiento, por ejem-

aire, se desconecta automáticamente el
secador.
Importante: Es imprescindible desenchufar
el aparato y esperar unos minutos hasta que
se haya enfriado. Después podrá utilizarse
en la forma acostumbrada.
Para realizar un secado previo del cabello
mojado seleccione la posición 2 y man-

10 cm de distancia de la cabeza.
Ionización
Este aparato está equipado con la tecno-

iones) con Shine Boost Power. Los iones en
la naturaleza son partículas cargadas eléc-
tricamente, las cuales se generan por medio
de un dispositivo correspondiente. Gracias a


visiblemente la carga estática, es decir, el

notablemente mas suave, fácil de peinar y
con un brillo sedoso.
La ionización puede activarse / desactivarse
con el botón 3 para cada nivel de tempera-
tura. La barra luminosa LED 4 se ilumina en
color rojo tan pronto se activa la ionización.
Tecla Frío 3
-
nado después del secado. Fija las diferentes

Puede conectar la función Frío pulsando la
tecla Frío 3 en cualquier nivel de funciona-
miento.
Pulsando de nuevo la tecla Frío 3 puede
desconectar la función Frío.

es
Difusor
El difusor 7 es ideal para el cabello liso o

largo o semilargo.
Mantenga las puntas del difusor hacia arriba,
acérquelo al pelo desde abajo manteniendo
la cabeza inclinada y levante la cabeza. El
pelo se queda suelto entre los dedos del
difusor y se seca.
Utilización

en un nivel más bajo.

pulse la tecla Frío 3.
Repita el proceso en las distintas partes
del cabello.
Atención: La boquilla moldeadora 8 y el
difusor 7 pueden calentarse. Deje que se
enfríen antes de retirarlos.
Boquilla moldeadora
La boquilla moldeadora 8 es ideal para secar
y moldear por separado las distintas partes
del cabello.
-
dora 8 en el aparato. Se habrá
montado correctamente cuando
se escuche cómo encaja. La
boquilla puede girarse como se
desee.
Utilización

en un nivel más alto.

zona del cabello deseada.
3 y
repita el proceso.
Importante: La boquilla no debe tocar
nunca directamente el cabello.
Atención: La boquilla moldeadora 8 y el
difusor 7 pueden calentarse. Deje que se
enfríen antes de retirarlos.
Cuidado y limpieza
¡Deje enfriar siempre completamente el apa-
rato antes de guardarlo o limpiarlo!
V
¡Peligro de electrocución!
Desenchufe el secador antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en agua.
No emplee sistemas de limpieza con vapor.

con un paño húmedo y séquela después.
No utilice productos de limpieza corrosivos
ni abrasivos.
Limpie periódicamente la rejilla de entrada
de aire 6 con un pincel suave.
Retirar y limpiar el difusor 7 o la tobera
para dar volumen 8. Volver a utilizarlos
cuando estén totalmente secos.
Conservación
Espere a que se enfríe el aparato antes de
guardarlo.
Eliminación
J
Elimine el embalaje respetando el
medio ambiente. Este aparato está
marcado con el símbolo de cum-
plimiento con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos RAEE). La directiva
proporciona el marco general válido
en todo el ámbito de la Unión Euro-
pea para la retirada y la reutilización
de los residuos de los aparatos eléc-
tricos y electrónicos. Infórmese sobre
las vías de eliminación actuales en su
distribuidor.
46
es
Garantía

Siemens se compromete a reparar o repo-
ner de forma gratuita durante un período de
24 meses, a partir de la fecha de compra por

de funcionamiento obedezca a causas de
fabricación, así como la mano de obra nece-
saria para su reparación, siempre y cuando el
aparato sea llevado por el usuario al taller del
Servicio Técnico Autorizado por Siemens.
En el caso de que el usuario solicitara la
visita del Técnico Autorizado a su domici-
lio para la reparación del aparato, estará
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
después del primer uso, ni averías produ-
cidas por causas ajenas a la fabricación o
por uso no doméstico. Igualmente no están
amparadas por esta garantía las averías o
falta de funcionamiento producidas por cau-
sas no imputables al aparato (manejo inade-
cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta-
lación incorrecta) o falta de seguimiento de
las instrucciones de funcionamiento y mante-
nimiento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es
imprescindible acreditar por parte del usuario
y ante el Servicio Autorizado de Siemens, la
fecha de adquisición mediante la correspon-

rio acompañará con el aparato cuando ante la
eventualidad de una avería lo tenga que lle-
var al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por perso-
nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por



Todos nuestros técnicos van provistos del
correspondiente carnet avalado por ANFEL
(Asociación Nacional de Fabricantes de Elec-
trodomésticos) que le acredita como Servicio
Autorizado de Siemens.
Reservado el derecho a cambios y

Datos técnicos

(tensión – frecuencia)
220-240 V~

Potencia 2000 W
1/96