ClosetMaid 2 Door Storage Cabinet Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
2
FOLLOW INSTRUCTIONS CAREFULLY
OBSERVER SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS
SIGA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
Please do not return product to the retail store. For product assistance and warranty
information please call Consumer Affairs at 1-800-874-0008.
Manufacturer Warranty
Manufacturer will replace any missing or damaged part due to manufacturer defect for one
year after purchase. Please have proof of purchase for warranty claims.
Veuillez s’il vous plaît ne pas retourner le produit au magasin revendeur pour toute
demande de conseils, ou d’informations relatives à la garantie du produit ; s’il vous plaît
appelez le Service Consommateurs au 1-800-874-0008.
Garantie du Fabricant
Le fabricant remplacera toute pièce manquante ou endommagée en raison d’un défaut de
fabrication dans l’année suivant l’achat. S’il vous plaît rapportez une preuve d’achat
pour les réclamations de garantie.
Por favor no devuelva el producto a la tienda, para asistencia e información de garantía
contacte al departamento de Atención al Consumidor al 1-800-874-0008.
Garantía del Fabricante
El fabricante reemplazará cualquier parte faltante o dañada como consecuencia de un
defecto de fábrica, con un año de garantía después de la fecha de compra.
Por favor conserve su prueba de compra para reclamaciones de garantía.
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
3
This unit contains small parts which could be
a choking hazard for small children. Children
should be under adult supervision at all times or
serious bodily injury could occur.
Always unload unit prior to moving the unit. The
weight of personal belongings can cause the unit
to become unstable and either tip or collapse.
Serious bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom
of unit bows or bends, it is overloaded. The
shelf, top, or bottom could collapse and cause
serious bodily injury and/or damage to personal
belongings.
Do not climb or step on the unit. This is not
a bench. The unit may become unstable and
either tip or collapse. Serious bodily injury and/
or damage to personal belongings may occur.
Do not use this unit as a television stand.
Serious bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not mount or attach anything to the sides,
rear or front of the unit as this can create a force
which can cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal belongings
may occur.
Do not stack units. Stacking of units can cause
an unsafe tip-over hazard which may cause
serious bodily injury and/or damage to personal
belongings.
Do not hang this unit on the wall. The product
structure is not designed for wall hanging.
Serious bodily injury, damage to personal
belongings, and/or damage to the wall may
occur.
All units must be secured individually to wall
stud using hardware provided. If wall stud is not
accessible, consult your local hardware store for
appropriate mounting hardware. Failure to do so
may create an unsafe tipping hazard that could
lead to serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Follow proper safety procedures if using power
tools and ladders.
We recommend you protect your work surface
during assembly to prevent scratching or
damage to table tops, wood oors, etc.
We recommend you hand-tighten screws. Use
care not to overtighten if using power tools.
Use of coasters or placemats will prevent marks
or stains
Esta unidad contiene partes pequeñas que podrían
resultar peligrosas y causar asxia en niños
pequeños. Los niños deben permanecer bajo la
supervisión de un adulto en todo momento para
evitar lesiones graves.
Descargue la unidad siempre antes de desplazarla.
El peso de sus pertenencias puede hacer que la
unidad se vuelva inestable y se incline o se caiga,
pudiendo causar lesiones corporales graves o dañar
sus pertenencias.
No sobrecargue la unidad. Si alguna estantería,
la parte superior o la parte inferior de la unidad
se comban o se doblan, entonces están
sobrecargadas. La estantería, la parte superior o
la parte inferior podrían caerse y causar lesiones
corporales graves o dañar sus pertenencias.
No se suba a la unidad. Esto no es un banco.
La unidad puede volverse inestable, voltearse y
colapsar. Se pueden producir lesiones corporales
graves o daños a sus pertenencias.
No utilice la unidad como base para un televisor. Se
pueden producir lesiones corporales graves o daños
a sus pertenencias.
No monte ni je nada a los lados o a la parte trasera
o delantera de la unidad, ya que esto puede crear
una fuerza que conduzca al volcamiento de la
unidad. Se pueden producir lesiones corporales
graves o daños a sus pertenencias.
No apile las unidades. Apilar las unidades no es
seguro y existe el riesgo de voltearse, pudiendo
causar lesiones corporales graves o daños a sus
pertenencias.
No cuelgue la unidad a la pared. La estructura del
producto no está diseñada para colgarse de las
paredes. Se pueden producir lesiones corporales
graves, daños a sus pertenencias o a las paredes.
Todas las unidades deben jarse a la pared de
forma individual utilizando el material suministrado.
Si el travesaño no es accesible, acuda a una
ferretería de conanza para obtener herramientas
de ensamblaje adecuadas. De no hacerlo puede
correr el peligroso riesgo de voltearse, pudiendo
producir lesiones corporales graves o daños a sus
pertenencias.
Siga los procedimientos de seguridad al utilizar
herramientas eléctricas y escaleras.
Recomendamos que proteja la supercie donde va
a trabajar durante el ensamblaje para evitar que
se rayen o dañen las supercies de las mesas, los
pisos de madera, etc.
Le recomendamos ajustar los tornillos a mano.
Tenga cuidado de no ajustar demasiado si usa
herramientas eléctricas.
Usar apoyavasos o alfombrillas para evitar marcas
o manchas
Cette unité contient des petites pièces qui
représentent un risque d’étouffement pour les
jeunes enfants. Les enfants doivent être sous la
supervision d’un adulte en tout temps an d’éviter
les blessures graves.
Veuillez toujours vider l’unité avant de la déplacer.
Le poids des biens personnels peut déstabiliser
l’unité, la faisant basculer ou se renverser. Cela
pourrait causer des blessures corporelles graves
ou endommager les effets personnels.
Ne surchargez pas l’unité. Si une des tablettes
de l’unité courbe ou plie, elle est trop chargée.
La tablette du milieu, le haut ou le bas de l’unité
pourrait s’effondrer et causer de graves blessures
corporelles ou endommager les effets personnels.
Ne pas monter ou marcher sur l’unité. Elle n’est
pas un banc. L’unité pourrait devenir instable
et basculer ou s’écraser. De graves blessures
corporelles et/ou des dommages à la propriété
personnelle pourraient survenir.
Ne pas se servir de cette unité comme meuble
de téléviseur. De graves blessures corporelles
et/ou des dommages à la propriété personnelle
pourraient survenir.
Ne pas monter ni attacher quoi que ce soit aux
côtés, à l’arrière ou à l’avant de l’unité, sous risque
de causer une force qui pourrait faire basculer
l’unité. De graves blessures corporelles et/ou des
dommages à la propriété personnelle pourraient
survenir.
Ne pas empiler les unités. Des unités empilées
pourraient causer un risque de trébuchement
entraînant des blessures corporelles graves et/ou
des dommages à la propriété personnelle.
Ne pas monter cette unité au mur. La structure
du produit n’a pas été prévue pour être montée
au mur. De graves blessures corporelles, des
dommages à la propriété personnelle et/ou au mur
pourraient survenir.
Toutes les unités doivent être xées
individuellement à un poteau de mur avec la
visserie fournie. Si un poteau de mur n’est pas
accessible, consulter votre quincailler local pour
la visserie de montage appropriée à utiliser.
L’inobservation de cette recommandation pourrait
causer un risque de trébuchement pouvant
entraîner de graves blessures corporelles et/ou des
dommages à la propriété personnelle.
Lors de l’utilisation d’outils électriques et
d’escabeaux, prendre les mesures de sécurité
d’usage.
Nous recommandons de protéger la surface de
travail pendant le montage an de prévenir les
égratignures ou les dommages aux dessus de
table, planchers de bois, etc.
Nous recommandons de serrer les vis à la main.
En cas d’utilisation d’outils électriques, prendre
soin de ne pas serrer excessivement les vis.
L’utilisation de sous-verres ou de napperons
préviendra les marques ou les taches
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAMISE EN GARDEWARNING
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
4
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
We recommend you hand tighten screws.Use care not to
over tighten if using power tools!
Nous recommandons de resserrer les vis à la main.
Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils
mécaniques.
Recomendamos ajustar los tornillos de forma manual.
Tenga cuidado de no ajustar demasiado si utiliza
herramientas eléctricas.
We recommend you assemble on a soft surface to
avoid damage to the unit or surface.
Nous vous recommandons de faire l’assemblage
sur une surface lisse an d’éviter d’endommager
l’unité ou la surface.
Recomendamos realizar el ensamblaje sobre una
supercie suave para evitar cualquier daño a la
unidad o a la supercie.
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
5
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
BB
OO
HHEE
JJ
FF
CC DD
MMLL
AA
NN
50623
50510
50514
50483
72497
95584
72496
40952
x16
x16
x16
x5
x1
x4
x22
x4
x1
x1
x2
x1
Locate a sticker or a “stamp” on an unnished
edge to identify parts.
To ease assembly, all unnished edges/sides
are shown as a shaded pattern throughout each
assembly step.
Localiser un autocollant ou une estampe servant
à identier les pièces sur une bordure brute.
Pour faciliter l’assemblage, tous les bords/côtés
non nis sont montrés en gris à chaque étape
de l’assemblage.
Encuentre la calcomanía o “estampilla” en un
borde sin terminar para identicar las partes.
Para facilitar el ensamblado, todos los bordes o
lados sin acabado se muestran como un patrón
sombreado a lo largo de todos los pasos del
ensamblado.
A
E
H
F
F
G
D
I
J
J
I
B
K
C
GG
x8
II
x4
KK
x16
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
6
1
PLEASE NOTE: Cam post is secure
when threads on screw are not
showing.
Insert dowels into holes as shown.
La tige du cylindre est bien xée
lorsque les lets sur la vis ne sont plus
visibles.
Insérer les goupilles dans les trous
comme montré.
El poste de leva estará asegurado
cuando las roscas del tornillo no se
vean.
Inserte las clavijas dentro de los
agujeros como se muestra.
AA
AA
AA
AA
A
x4
CC
CC
CC
CC
AA
x4 x4
AA CC
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
7
2
x8x4 x8
AA
PLEASE NOTE: Cam post is secure
when threads on screw are not
showing.
Insert cam lock and press to bottom
of hole. Ensure arrow on camlock is
pointing towards outer edge as shown.
Insert dowels into edge holes as
shown.
Nail on feet 1 in. away from each
corner. (Note: The feet will not be seen
after installation.)
La tige du cylindre est bien xée
lorsque les lets sur la vis ne sont plus
visibles.
Insérer le cylindre à excentrique et
enfoncer au fond du trou. S’assurer
que la èche sur le cylindre à
excentrique pointe vers le bord
extérieur comme montré.
Insérer les goupilles dans les trous
des bords comme montré.
Clouer les pieds à 2,54 cm de chaque
coin. (Remarque : Les pieds sont
invisibles après l’installation.)
El poste de leva estará asegurado
cuando las roscas del tornillo no se
vean.
Inserte la leva y presione hasta el
fondo del agujero. Asegúrese que la
echa en la leva esté apuntando hacia
el borde externo, tal como se muestra.
Inserte las clavijas dentro de los
agujeros de los bordes como se
muestra.
Clave los pies a una pulgada 2.54 cm
de cada equina. (Nota: las patas no se
verán después de la instalación).
BB CC DD
x4
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
BB
BB
BB
BB
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
B
K
DD
DD
DD
DD
x8
AA
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
8
3
E
C
D
PLEASE NOTE: Cam post is secure
when threads on screw are not
showing.
Insert cam lock and press to bottom
of hole. Ensure arrow on camlock is
pointing towards outer edge as shown.
Insert dowels into edge holes as
shown.
La tige du cylindre est bien xée
lorsque les lets sur la vis ne sont plus
visibles.
Insérer le cylindre à excentrique et
enfoncer au fond du trou. S’assurer
que la èche sur le cylindre à
excentrique pointe vers le bord
extérieur comme montré.
Insérer les goupilles dans les trous
des bords comme montré.
La leva posterior estará asegurada
cuando las hebras sobre el
destornillador no se vean.
Inserte la leva y presione hasta el
fondo del agujero. Asegúrese que la
echa en la leva esté apuntando hacia
el borde externo, tal como se muestra.
Inserte las clavijas dentro de los
agujeros de los bordes como se
muestra.
x2
AA
x4x8
AABB
x4
CC
AA
AA
AA
AA
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
CC
CC
CC
CC
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
9
4
Align panel (C) with appropriate holes
in (E) as shown and install.Tighten
cam locks to secure side panel.
Align panel (D) with appropriate holes
in (E) as shown and install.Tighten
cam locks to secure side panel.
Aligner le panneau (C) avec les trous
appropriés (E), comme illustré, et
installer. Serrer les boulons à verrou
pour xer le panneau latéral.
Aligner le panneau (D) avec les trous
appropriés (E), comme illustré, et
installer. Serrer les boulons à verrou
pour xer le panneau latéral.
Alinear el panel (C) con los oricios
correspondientes como se muestra
(E). Ajustar las trabas giratorias en el
panel lateral.
Alinear el panel (D) con los oricios
correspondientes como se muestra
(E). Ajustar las trabas giratorias en el
panel lateral.
E
E
C
C
D
E
C
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
10
5
nsert cam lock and press to bottom
of hole. Ensure arrow on camlock is
pointing towards outer edge as shown.
Align side panel (B) with appropriate
holes as shown and install.
Tighten cam locks to secure side
panel.
Insérer le cylindre à excentrique et
enfoncer au fond du trou. S’assurer
que la èche sur le cylindre à
excentrique pointe vers le bord
extérieur comme montré.
Aligner le panneau (B) latéral avec les
trous appropriés, comme illustré, et
installer.
Serrer les boulons à verrou pour xer
le panneau latéral.
Inserte la leva y presione hasta el
fondo del agujero. Asegúrese que la
echa en la leva esté apuntando hacia
el borde externo, tal como se muestra.
Alinear el panel lateral (B) con los
oricios correspondientes como se
muestra.
Ajustar las trabas giratorias en el
panel lateral.
C
B
x4
BB
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
11
6
Align side panel (K) with appropriate
holes as shown and install.
Tighten cam locks to secure side
panel.
Aligner le panneau (K) latéral avec les
trous appropriés, comme illustré, et
installer.
Serrer les boulons à verrou pour xer
le panneau latéral.
Alinear el panel lateral (K) con los
oricios correspondientes como se
muestra.
Ajustar las trabas giratorias en el
panel lateral.
C
K
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
12
7
A
Align panel (A) with appropriate holes
as shown and install.
Tighten cam locks to secure side
panel.
Aligner le panneau (A) avec les trous
appropriés, comme illustré, et installer.
Serrer les boulons à verrou pour xer
le panneau latéral.
Alinear el panel (A) con los oricios
correspondientes como se muestra.
Ajustar las trabas giratorias en el
panel lateral.
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
13
8
FF
FF
x1
C
H
G
DD
DD
x1
EE
EE
x22
Place back panel onto unit (making
sure the nished side of backer faces
down) and center horizontally and
vertically. Nail the back into position
using nails. Avoid angling nails.
Nail on foot in the center of block (G).
(Note: The foot will not be seen after
installation.)
Secure block (G) to panel (C) by
using screw post (KK). Turn block (G)
clockwise until snug and square with
panel (C).
Mettez le panneau arrière (s’assurer
que le côté ni de la planche d’appui
est orienté vers le bas) sur l’ensemble
en le centrant à l’horizontale et à la
verticale. Clouez le panneau arrière
avec les clous. Évitez d’enfoncer les
clous de travers.
Clouer sur le pied au centre du bloc
(G). (Remarque : Le pied ne sera pas
visible après l’installation.)
Fixer le bloc (G) au panneau (C) avec
la vis de reliure (KK). Tourner le bloc
(G) dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré
et à l’équerre avec le panneau (C).
Clave el panel trasero en su lugar
(asegúrese de que el lado terminado
del respaldo quede hacia abajo)
usando los clavos. Evite colocar los
clavos en ángulo.
Clavar el pie, en el centro del bloque
(G). (Nota: El pie no se verá después
de la instalación)
Fijar el bloque (G) al panel (C) con el
poste roscado (KK). Girar el bloque
(G) en sentido horario hasta que
quede ajustado y alineado con el
panel (C).
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
14
9
Push shelf supports into holes at
desired locations (pins must be facing
up in order to engage to the adjustable
shelf.)
Angle shelves into place to
prevent scratching.
Pousser les supports d’tageres dans
les trous, aus endrouts desires.
Insérer les tablettes dans un angle
pour éviter les égratignures.
Empuje los soportes de repisa en los
agujeros en la ubicacion deseada.
Acomode los estantes en su sitio para
evitar que se rayen.
GG
GG
GG
x8
F
F
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
15
10
Cover cam hole with hole plugs. Couvrir les trous avec les capuchons
fournis.
Cubra el agujero de la leva con
tapones para oricios.
HH
HH
HH
x4
HH
x4
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
16
11
Locate hinges. Loosen two screws (as
indicated) to separate the hinges into
two parts.
Place a door hinge into each large
hole on back of door panel as shown.
Align screw holes and tighten screws
to secure. Repeat for both door
panels.
Attach a handle to each door panel
with handle screws.
Localiser les charnières. Desserrer
deux vis (tel qu’indiqué) an de
séparer les charnières en deux
parties.
Placer une charnière de porte dans
chaque grand trou à l’arrière du
panneau de porte, tel qu’illustré.
Aligner les trous des vis et resserrer
les vis pour xer. Répéter pour les
deux panneaux de porte.
Fixer une poignée à chaque panneau
de porte avec les vis de poignée.
Ubique las bisagras. Aoje dos
tornillos (como se indica) para separar
las bisagras en dos partes.
Coloque una bisagra de pared dentro
de cada agujero grande en la parte
trasera del panel de la puerta como
se muestra. Alinee los agujeros de
los tornillos y apriete los tornillos para
jarlos. Repita los pasos para ambos
paneles de la puerta.
Fije una minija a cada panel de puerta
con los tornillos de minija.
TURN THIS SCREW CLOCKWISE TO LOOSEN
TOURNER CETTE VIS DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR DESSERRER
GIRE ESTE TORNILLO EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA AFLOJARLO
LOOSEN THIS SCREW FULLY - DO NOT REMOVE!
DESSERRER COMPLÈTEMENT CETTE VIS; NE PAS RETIRER!
AFLOJE ESTE TORNILLO COMPLETAMENTE – NO LO QUITE
BASE/TOWER HINGE
CHARNIÈRE DE BASE/TOUR
BISAGRA DE LA BASE/TORRE
DOOR HINGE
CHARNIÈRE DE PORTE
BISAGRA DE LA PUERTA
x2
I
J
JJ
JJ
JJ
x4
II
II
II
x4
KK
KK
KK
x8
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
17
12
Attach base hinges to small holes. Be
sure open end of hinge faces front.
Slide door hinge over center of base/
tower hinge and tighten screw as
shown. Repeat to attach all hinges on
both doors.
Adjust doors to hang evenly by turning
various hinge screws as shown.
Fixer les charnières de base aux petits
trous. S’assurer que l’ouverture de la
charnière est orientée vers l’avant.
Faire glisser la charnière de porte
sur le centre de la charnière de base/
tour et resserrer la vis, tel qu’illustré.
Répéter pour xer toutes les
charnières aux deux portes.
Ajuster les portes pour qu’elles
pendent également en tournant les vis
des charnières, tel qu’illustré.
Instale las bisagras de la base en los
agujeros peque. Asegúrese de que el
extremo abierto de las bisagras esté
orientado hacia delante.
Deslice la bisagra de la puerta sobre
el centro de la bisagra de la base/torre
y apriete el tornillo como se muestra.
Repita los pasos para unir todas las
bisagras en las dos puertas.
Ajuste las puertas para que cuelguen
uniformemente girando varios tornillos
de bisagra como se muestra.
x2
JJ
x4
KK
KK
KK
x8
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
18
13
x2
A
A
Use 1/2” screw to secure bracket (FF)
to top xed panel.
Place bracket (FF) against wall stud
as shown. Use 1-1/2” screw to secure
L-bracket to wall.
Secure plastic tie (HH) to prevent unit
from tipping.
Utiliser une vis de 12,7 mm (1/2 po)
pour xer le support (FF) au panneau
xe supérieur.
Placer le support (FF) contre le poteau
mural comme montré. Utiliser une
vis de 38,1 mm (1 ½ po) pour xer le
support en L au mur.
Bien xer l’attache en plastique (HH)
pour empêcher l’unité de basculer.
Usar un tornillo de 1/2” para jar el
soporte (FF) al panel jo superior.
Fijar el soporte (FF) en la pared, tal
como se muestra. Usar un tornillo de
1-1/2” para jar el soporte en ángulo a
la pared.
Fijar la unidad con lazos plásticos
(HH) para evitar que se vuelque.
WARNING: All units MUST be
fastened to the wall.
MISE EN GARDE : Tous les modules
DOIVENT être attachés au mur.
ADVERTENCIA: Todas las unidades
DEBEN sujetarse a la pared.
MM
MM
NN
OO
OO
LL NN
x1x1 x1
WALL
MUR
PARED

Transcripción de documentos

FOLLOW INSTRUCTIONS CAREFULLY OBSERVER SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SIGA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Please do not return product to the retail store. For product assistance and warranty information please call Consumer Affairs at 1-800-874-0008. Manufacturer Warranty Manufacturer will replace any missing or damaged part due to manufacturer defect for one year after purchase. Please have proof of purchase for warranty claims. • Veuillez s’il vous plaît ne pas retourner le produit au magasin revendeur pour toute demande de conseils, ou d’informations relatives à la garantie du produit ; s’il vous plaît appelez le Service Consommateurs au 1-800-874-0008. Garantie du Fabricant Le fabricant remplacera toute pièce manquante ou endommagée en raison d’un défaut de fabrication dans l’année suivant l’achat. S’il vous plaît rapportez une preuve d’achat pour les réclamations de garantie. • Por favor no devuelva el producto a la tienda, para asistencia e información de garantía contacte al departamento de Atención al Consumidor al 1-800-874-0008. Garantía del Fabricante El fabricante reemplazará cualquier parte faltante o dañada como consecuencia de un defecto de fábrica, con un año de garantía después de la fecha de compra. Por favor conserve su prueba de compra para reclamaciones de garantía. 2 © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious bodily injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. This is not a bench. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/ or damage to personal belongings may occur. • Do not use this unit as a television stand. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not stack units. Stacking of units can cause an unsafe tip-over hazard which may cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur. • All units must be secured individually to wall stud using hardware provided. If wall stud is not accessible, consult your local hardware store for appropriate mounting hardware. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Follow proper safety procedures if using power tools and ladders. • We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. • We recommend you hand-tighten screws. Use care not to overtighten if using power tools. • Use of coasters or placemats will prevent marks or stains MISE EN GARDE • Cette unité contient des petites pièces qui représentent un risque d’étouffement pour les jeunes enfants. Les enfants doivent être sous la supervision d’un adulte en tout temps afin d’éviter les blessures graves. • Veuillez toujours vider l’unité avant de la déplacer. Le poids des biens personnels peut déstabiliser l’unité, la faisant basculer ou se renverser. Cela pourrait causer des blessures corporelles graves ou endommager les effets personnels. • Ne surchargez pas l’unité. Si une des tablettes de l’unité courbe ou plie, elle est trop chargée. La tablette du milieu, le haut ou le bas de l’unité pourrait s’effondrer et causer de graves blessures corporelles ou endommager les effets personnels. • Ne pas monter ou marcher sur l’unité. Elle n’est pas un banc. L’unité pourrait devenir instable et basculer ou s’écraser. De graves blessures corporelles et/ou des dommages à la propriété personnelle pourraient survenir. • Ne pas se servir de cette unité comme meuble de téléviseur. De graves blessures corporelles et/ou des dommages à la propriété personnelle pourraient survenir. • Ne pas monter ni attacher quoi que ce soit aux côtés, à l’arrière ou à l’avant de l’unité, sous risque de causer une force qui pourrait faire basculer l’unité. De graves blessures corporelles et/ou des dommages à la propriété personnelle pourraient survenir. • Ne pas empiler les unités. Des unités empilées pourraient causer un risque de trébuchement entraînant des blessures corporelles graves et/ou des dommages à la propriété personnelle. • Ne pas monter cette unité au mur. La structure du produit n’a pas été prévue pour être montée au mur. De graves blessures corporelles, des dommages à la propriété personnelle et/ou au mur pourraient survenir. • Toutes les unités doivent être fixées individuellement à un poteau de mur avec la visserie fournie. Si un poteau de mur n’est pas accessible, consulter votre quincailler local pour la visserie de montage appropriée à utiliser. L’inobservation de cette recommandation pourrait causer un risque de trébuchement pouvant entraîner de graves blessures corporelles et/ou des dommages à la propriété personnelle. • Lors de l’utilisation d’outils électriques et d’escabeaux, prendre les mesures de sécurité d’usage. • Nous recommandons de protéger la surface de travail pendant le montage afin de prévenir les égratignures ou les dommages aux dessus de table, planchers de bois, etc. • Nous recommandons de serrer les vis à la main. En cas d’utilisation d’outils électriques, prendre soin de ne pas serrer excessivement les vis. • L’utilisation de sous-verres ou de napperons préviendra les marques ou les taches ADVERTENCIA • Esta unidad contiene partes pequeñas que podrían resultar peligrosas y causar asfixia en niños pequeños. Los niños deben permanecer bajo la supervisión de un adulto en todo momento para evitar lesiones graves. • Descargue la unidad siempre antes de desplazarla. El peso de sus pertenencias puede hacer que la unidad se vuelva inestable y se incline o se caiga, pudiendo causar lesiones corporales graves o dañar sus pertenencias. • No sobrecargue la unidad. Si alguna estantería, la parte superior o la parte inferior de la unidad se comban o se doblan, entonces están sobrecargadas. La estantería, la parte superior o la parte inferior podrían caerse y causar lesiones corporales graves o dañar sus pertenencias. • No se suba a la unidad. Esto no es un banco. La unidad puede volverse inestable, voltearse y colapsar. Se pueden producir lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • No utilice la unidad como base para un televisor. Se pueden producir lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • No monte ni fije nada a los lados o a la parte trasera o delantera de la unidad, ya que esto puede crear una fuerza que conduzca al volcamiento de la unidad. Se pueden producir lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • No apile las unidades. Apilar las unidades no es seguro y existe el riesgo de voltearse, pudiendo causar lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • No cuelgue la unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse de las paredes. Se pueden producir lesiones corporales graves, daños a sus pertenencias o a las paredes. • Todas las unidades deben fijarse a la pared de forma individual utilizando el material suministrado. Si el travesaño no es accesible, acuda a una ferretería de confianza para obtener herramientas de ensamblaje adecuadas. De no hacerlo puede correr el peligroso riesgo de voltearse, pudiendo producir lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • Siga los procedimientos de seguridad al utilizar herramientas eléctricas y escaleras. • Recomendamos que proteja la superficie donde va a trabajar durante el ensamblaje para evitar que se rayen o dañen las superficies de las mesas, los pisos de madera, etc. • Le recomendamos ajustar los tornillos a mano. Tenga cuidado de no ajustar demasiado si usa herramientas eléctricas. • Usar apoyavasos o alfombrillas para evitar marcas o manchas © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 3 HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS We recommend you assemble on a soft surface to avoid damage to the unit or surface. Nous vous recommandons de faire l’assemblage sur une surface lisse afin d’éviter d’endommager l’unité ou la surface. Recomendamos realizar el ensamblaje sobre una superficie suave para evitar cualquier daño a la unidad o a la superficie. • We recommend you hand tighten screws.Use care not to over tighten if using power tools! • Nous recommandons de resserrer les vis à la main. Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils mécaniques. Recomendamos ajustar los tornillos de forma manual. Tenga cuidado de no ajustar demasiado si utiliza herramientas eléctricas. • 4 © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca PARTS | PIÈCES | PIEZAS A AA BB CC DD F E EE I FF 40952 x5 x16 x16 K F 50514 H B 50510 50623 D x16 HH GG II C I x4 x16 LL MM x1 NN x2 x4 OO 72496 KK 95584 JJ x4 x8 x22 x1 50483 G J 72497 J x1 x1 Locate a sticker or a “stamp” on an unfinished edge to identify parts. Localiser un autocollant ou une estampe servant à identifier les pièces sur une bordure brute. Encuentre la calcomanía o “estampilla” en un borde sin terminar para identificar las partes. To ease assembly, all unfinished edges/sides are shown as a shaded pattern throughout each assembly step. Pour faciliter l’assemblage, tous les bords/côtés non finis sont montrés en gris à chaque étape de l’assemblage. Para facilitar el ensamblado, todos los bordes o lados sin acabado se muestran como un patrón sombreado a lo largo de todos los pasos del ensamblado. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 5 AA 1 CC x4 x4 x4 AA CC AA AA CC CC AA A AA 6 CC PLEASE NOTE: Cam post is secure when threads on screw are not showing. La tige du cylindre est bien fixée lorsque les filets sur la vis ne sont plus visibles. El poste de leva estará asegurado cuando las roscas del tornillo no se vean. Insert dowels into holes as shown. Insérer les goupilles dans les trous comme montré. Inserte las clavijas dentro de los agujeros como se muestra. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca BB AA CC x4 DD x8 x8 2 x4 x8 BB CC AA AA BB AA BB CC CC AA K CC AA BB AA CC AA B CC DD AA CC DD AA CC DD DD PLEASE NOTE: Cam post is secure when threads on screw are not showing. La tige du cylindre est bien fixée lorsque les filets sur la vis ne sont plus visibles. El poste de leva estará asegurado cuando las roscas del tornillo no se vean. Insert cam lock and press to bottom of hole. Ensure arrow on camlock is pointing towards outer edge as shown. Insérer le cylindre à excentrique et enfoncer au fond du trou. S’assurer que la flèche sur le cylindre à excentrique pointe vers le bord extérieur comme montré. Inserte la leva y presione hasta el fondo del agujero. Asegúrese que la flecha en la leva esté apuntando hacia el borde externo, tal como se muestra. Insert dowels into edge holes as shown. Nail on feet 1 in. away from each corner. (Note: The feet will not be seen after installation.) Insérer les goupilles dans les trous des bords comme montré. Inserte las clavijas dentro de los agujeros de los bordes como se muestra. Clouer les pieds à 2,54 cm de chaque coin. (Remarque : Les pieds sont invisibles après l’installation.) Clave los pies a una pulgada 2.54 cm de cada equina. (Nota: las patas no se verán después de la instalación). © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 7 3 BB AA CC x8 x4 x4 BB x2 BB BB E BB AA CC AA CC AA C BB CC BB AA AA BB CC D PLEASE NOTE: Cam post is secure when threads on screw are not showing. La tige du cylindre est bien fixée lorsque les filets sur la vis ne sont plus visibles. La leva posterior estará asegurada cuando las hebras sobre el destornillador no se vean. Insert cam lock and press to bottom of hole. Ensure arrow on camlock is pointing towards outer edge as shown. Insérer le cylindre à excentrique et enfoncer au fond du trou. S’assurer que la flèche sur le cylindre à excentrique pointe vers le bord extérieur comme montré. Inserte la leva y presione hasta el fondo del agujero. Asegúrese que la flecha en la leva esté apuntando hacia el borde externo, tal como se muestra. Insert dowels into edge holes as shown. 8 BB Insérer les goupilles dans les trous des bords comme montré. Inserte las clavijas dentro de los agujeros de los bordes como se muestra. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 4 C E E C E D C Align panel (C) with appropriate holes in (E) as shown and install.Tighten cam locks to secure side panel. Align panel (D) with appropriate holes in (E) as shown and install.Tighten cam locks to secure side panel. Aligner le panneau (C) avec les trous appropriés (E), comme illustré, et installer. Serrer les boulons à verrou pour fixer le panneau latéral. Alinear el panel (C) con los orificios correspondientes como se muestra (E). Ajustar las trabas giratorias en el panel lateral. Aligner le panneau (D) avec les trous appropriés (E), comme illustré, et installer. Serrer les boulons à verrou pour fixer le panneau latéral. Alinear el panel (D) con los orificios correspondientes como se muestra (E). Ajustar las trabas giratorias en el panel lateral. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 9 BB 5 x4 B C nsert cam lock and press to bottom of hole. Ensure arrow on camlock is pointing towards outer edge as shown. Align side panel (B) with appropriate holes as shown and install. Tighten cam locks to secure side panel. Insérer le cylindre à excentrique et enfoncer au fond du trou. S’assurer que la flèche sur le cylindre à excentrique pointe vers le bord extérieur comme montré. Aligner le panneau (B) latéral avec les trous appropriés, comme illustré, et installer. Serrer les boulons à verrou pour fixer le panneau latéral. 10 Inserte la leva y presione hasta el fondo del agujero. Asegúrese que la flecha en la leva esté apuntando hacia el borde externo, tal como se muestra. Alinear el panel lateral (B) con los orificios correspondientes como se muestra. Ajustar las trabas giratorias en el panel lateral. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 6 K C Align side panel (K) with appropriate holes as shown and install. Tighten cam locks to secure side panel. Aligner le panneau (K) latéral avec les trous appropriés, comme illustré, et installer. Alinear el panel lateral (K) con los orificios correspondientes como se muestra. Serrer les boulons à verrou pour fixer le panneau latéral. Ajustar las trabas giratorias en el panel lateral. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 11 7 A Align panel (A) with appropriate holes as shown and install. Aligner le panneau (A) avec les trous appropriés, comme illustré, et installer. Alinear el panel (A) con los orificios correspondientes como se muestra. Tighten cam locks to secure side panel. Serrer les boulons à verrou pour fixer le panneau latéral. Ajustar las trabas giratorias en el panel lateral. 12 © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca FF DD x1 EE x1 8 x22 EE H FF G C DD Place back panel onto unit (making sure the finished side of backer faces down) and center horizontally and vertically. Nail the back into position using nails. Avoid angling nails. Nail on foot in the center of block (G). (Note: The foot will not be seen after installation.) Secure block (G) to panel (C) by using screw post (KK). Turn block (G) clockwise until snug and square with panel (C). Mettez le panneau arrière (s’assurer que le côté fini de la planche d’appui est orienté vers le bas) sur l’ensemble en le centrant à l’horizontale et à la verticale. Clouez le panneau arrière avec les clous. Évitez d’enfoncer les clous de travers. Clouer sur le pied au centre du bloc (G). (Remarque : Le pied ne sera pas visible après l’installation.) Fixer le bloc (G) au panneau (C) avec la vis de reliure (KK). Tourner le bloc (G) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré et à l’équerre avec le panneau (C). Clave el panel trasero en su lugar (asegúrese de que el lado terminado del respaldo quede hacia abajo) usando los clavos. Evite colocar los clavos en ángulo. Clavar el pie, en el centro del bloque (G). (Nota: El pie no se verá después de la instalación) Fijar el bloque (G) al panel (C) con el poste roscado (KK). Girar el bloque (G) en sentido horario hasta que quede ajustado y alineado con el panel (C). © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 13 9 GG x8 GG GG F Push shelf supports into holes at desired locations (pins must be facing up in order to engage to the adjustable shelf.) Angle shelves into place to prevent scratching. 14 F Pousser les supports d’tageres dans les trous, aus endrouts desires. Empuje los soportes de repisa en los agujeros en la ubicacion deseada. Insérer les tablettes dans un angle pour éviter les égratignures. Acomode los estantes en su sitio para evitar que se rayen. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca HH 10 x4 HH HH HH x4 Cover cam hole with hole plugs. Couvrir les trous avec les capuchons fournis. Cubra el agujero de la leva con tapones para orificios. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 15 11 II JJ KK x4 x8 x4 TURN THIS SCREW CLOCKWISE TO LOOSEN TOURNER CETTE VIS DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR DESSERRER GIRE ESTE TORNILLO EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA AFLOJARLO LOOSEN THIS SCREW FULLY - DO NOT REMOVE! DESSERRER COMPLÈTEMENT CETTE VIS; NE PAS RETIRER! AFLOJE ESTE TORNILLO COMPLETAMENTE – NO LO QUITE BASE/TOWER HINGE CHARNIÈRE DE BASE/TOUR BISAGRA DE LA BASE/TORRE DOOR HINGE CHARNIÈRE DE PORTE BISAGRA DE LA PUERTA JJ KK J x2 II I JJ II Locate hinges. Loosen two screws (as indicated) to separate the hinges into two parts. Place a door hinge into each large hole on back of door panel as shown. Align screw holes and tighten screws to secure. Repeat for both door panels. Attach a handle to each door panel with handle screws. 16 KK Localiser les charnières. Desserrer deux vis (tel qu’indiqué) afin de séparer les charnières en deux parties. Ubique las bisagras. Afloje dos tornillos (como se indica) para separar las bisagras en dos partes. Placer une charnière de porte dans chaque grand trou à l’arrière du panneau de porte, tel qu’illustré. Aligner les trous des vis et resserrer les vis pour fixer. Répéter pour les deux panneaux de porte. Coloque una bisagra de pared dentro de cada agujero grande en la parte trasera del panel de la puerta como se muestra. Alinee los agujeros de los tornillos y apriete los tornillos para fijarlos. Repita los pasos para ambos paneles de la puerta. Fixer une poignée à chaque panneau de porte avec les vis de poignée. Fije una minija a cada panel de puerta con los tornillos de minija. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca JJ KK x4 12 x8 KK x2 KK Attach base hinges to small holes. Be sure open end of hinge faces front. Slide door hinge over center of base/ tower hinge and tighten screw as shown. Repeat to attach all hinges on both doors. Adjust doors to hang evenly by turning various hinge screws as shown. Fixer les charnières de base aux petits trous. S’assurer que l’ouverture de la charnière est orientée vers l’avant. Faire glisser la charnière de porte sur le centre de la charnière de base/ tour et resserrer la vis, tel qu’illustré. Répéter pour fixer toutes les charnières aux deux portes. Ajuster les portes pour qu’elles pendent également en tournant les vis des charnières, tel qu’illustré. Instale las bisagras de la base en los agujeros peque. Asegúrese de que el extremo abierto de las bisagras esté orientado hacia delante. Deslice la bisagra de la puerta sobre el centro de la bisagra de la base/torre y apriete el tornillo como se muestra. Repita los pasos para unir todas las bisagras en las dos puertas. Ajuste las puertas para que cuelguen uniformemente girando varios tornillos de bisagra como se muestra. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 17 13 LL MM x1 NN x2 WARNING: All units MUST be fastened to the wall. OO x1 MISE EN GARDE : Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. x1 ADVERTENCIA: Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. WALL MUR PARED NN A A MM OO Use 1/2” screw to secure bracket (FF) to top fixed panel. Place bracket (FF) against wall stud as shown. Use 1-1/2” screw to secure L-bracket to wall. Secure plastic tie (HH) to prevent unit from tipping. 18 Utiliser une vis de 12,7 mm (1/2 po) pour fixer le support (FF) au panneau fixe supérieur. Placer le support (FF) contre le poteau mural comme montré. Utiliser une vis de 38,1 mm (1 ½ po) pour fixer le support en L au mur. Bien fixer l’attache en plastique (HH) pour empêcher l’unité de basculer. Usar un tornillo de 1/2” para fijar el soporte (FF) al panel fijo superior. Fijar el soporte (FF) en la pared, tal como se muestra. Usar un tornillo de 1-1/2” para fijar el soporte en ángulo a la pared. Fijar la unidad con lazos plásticos (HH) para evitar que se vuelque. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ClosetMaid 2 Door Storage Cabinet Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación