AKAI Pro­fes­sional MPX16 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

User Guide
English ( 3 – 12 )
Guía del usuario
Español ( 13 – 22 )
Guide d'utilisation
Français ( 23 – 32 )
Guida per l'uso
Italiano ( 33 – 42 )
Benutzerhandbuch
Deutsch ( 43 – 52 )
Appendix
English ( 53 )
13
Guía del usuario (Español)
Introducción
Contenido de la caja
MPX16
MPX16 File Loader (descargar)
Cable USB
Adaptador de corriente
Guía del usuario
Manual sobre la seguridad y garantía
Soporte
Para obtener la información más completa acerca de este product (los requisitos del sistema,
compatibilidad, etc.) y registro del producto, visite akaipro.com/mpx16.
Para soporte adicional del producto, visite akaipro.com/support.
Diagrama de instalación y conexión rápida
SD
Los elementos que no se enumeran en Contenido de la caja se venden por separado.
Visite akaipro.com/mpx16 para descargar
el software MPX16 File Loader.
Microfóno
Interfaz de audio,
mezclador, etc.
Monitores, altavoces, etc.
Alimentación
Tarjeta SD
14
Características
Panel superior
12
11
10 10
1
2
3
4
5
6
7
89
12 12 12
1. Pantalla: Esta pantalla muestra los parámetros, valores, etc. actuales, dependiendo de
su operación actual.
2. Cuadrante de valores: Gire esta perilla para cambiar el valor actualmente seleccionado
que se muestra en la pantalla. Mantenga pulsada esta perilla mientras la gira o gira las
perillas de parámetro para moverse de a incrementos de 10.
3. Selección +/–: Pulse estos botones para moverse al parámetro o ajuste siguiente o
anterior que se muestra en la pantalla.
Pulse ambos botones simultáneamente para guardar un kit Consulte Funciones > Cómo
guardar los kits para aprender más.
4. Pantalla principal: Pulse este botón para regresar a la pantalla principal.
Mantenga pulsado este botón mientras conecta el puerto USB del MPX16 al puerto USB
de su ordenador para acceder a la tarjeta SD insertada en la ranura para tarjeta SD del
MPX16. Consulte Funciones > El MPX16 como lector de tarjeta SD para aprender
más.
5. Volumen: Gire esta perilla para ajustar el volumen de la salida Main Out (Principal) y de
la salida para auriculares.
6. Ganancia de grabación: Gire esta perilla para ajustar el nivel de la señal entrante que se
está grabando. Esto afecta las entradas de micrófono y Rec In (Entrada de grabación).
7. Micrófono: Grabe audio con este micrófono incorporado. Controle en nivel de entrada
de grabación con la perilla Rec Gain (Ganancia de grabación). El micrófono se
desactivará automáticamente si se conecta un cable en alguno de los conectores Rec In.
8. Grabación de muestra: Pulse este botón para entrar al modo Grabación de muestra.
Consulte Funciones > Grabación de muestras para aprender más.
Pulse este botón y Sample Edit (Edición de muestra) simultáneamente para silenciar
inmediatamente todos los sonidos que reproduce el MPX16.
9. Edición de muestra: Pulse este botón para entrar al modo Edición de muestra. Consulte
Funciones > Edición de muestras para aprender más.
Pulse este botón y Record Sample (Grabación de muestra) simultáneamente para
silenciar inmediatamente todos los sonidos que reproduce el MPX16.
15
10. Pads: Pulse estos pads para disparar las muestras de la tarjeta SD insertada (la tarjeta se
vende por separado). Los pads son sensibles a la velocidad, lo que los hace de rápida
respuesta y muy intuitivos para tocar. Consulte Funciones > Edición de pads para aprender
más.
Los pads se iluminan de diferentes colores para indicar su estado actual:
Apagado (sin color): El pad no tiene ninguna muestra asignada.
Ámbar: El pad tiene ninguna muestra asignada.
Verde: La muestra asignada al pad se está reproduciendo actualmente.
Rojo: El pad está siendo editado actualmente (independientemente de si se le asignó una
muestra o no).
11. Edición de pad: Pulse este botón para alternar entre los parámetros disponibles que controlan
las perillas. Consulte la sección Funciones > Edición de pads para aprender más.
12. Perillas de parámetros: Gire estas perillas para ajustar el parámetro actualmente
seleccionado que se muestra por encima de cada una de ellas. Consulte Funciones > Edición
de pads para aprender más.
Panel trasero
1
4
7
6589
23
1. Entrada de CC: Si no desea utilizar un ordenador en su configuración (por ejemplo, si está
utilizando el MPX16 para controlar un módulo MIDI externo), conecte este conector a una toma
de corriente utilizando el adaptador de corriente incluido (5.8 V CC, 860 mA, centro positivo).
Como alternativa, puede conectar el puerto USB del MPX16 a un tomacorriente utilizando un
cargador USB estándar (que se vende por separado).
2. Botón de encendido: Pulse este botón para encender o apagar el MPX16.
3. Puerto USB: Utilice un cable USB estándar para conectar este puerto USB a su ordenador. El
puerto USB del ordenador suministra suficiente corriente al MPX16, aunque puede utilizar en
su lugar el adaptador de corriente incluido. También puede alimentar el MPX161 conectando
este puerto USB a un tomacorriente utilizando un cargador USB estándar (que se vende por
separado). Esta conexión también se utiliza para enviar y recibir datos MIDI desde y hacia su
ordenador.
4. Ranura para tarjeta SD: Inserte una tarjeta SD estándar con muestras en esta ranura. Utilice el
software MPX16 File Loader (que se descarga gratis desde akaipro.com/mpx16) para cargar
muestras en la tarjeta SD. Si prefiere cargar muestras a la tarjeta SD sin utilizar el MPX16 File
Loader, consulte Funcionamiento > Edición de muestras para asegurarse de que esté
formateada correctamente.
5. Entrada de grabación: Utilice cables TRS estándar de 1/4 pulg. (6,35 mm) para conectar estas
entradas a una fuente de audio externa para grabar con el MPX16. Controle en nivel de entrada
de grabación con la perilla Rec Gain (Ganancia de grabación). Si desea grabar una fuente
mono en lugar de una estéreo, conecte solamente la entrada izquierda (L). Al conectar un cable
a cualquiera de estos conectores, el micrófono se desactivará automáticamente.
6. Entrada MIDI: Utilice un cable MIDI estándar de cinco patillas para conectar esta entrada MIDI
a la salida MIDI de un dispositivo MIDI externo (por ejemplo, otro controlador MIDI). Los
mensajes MIDI que se envíen a esa entrada MIDI serán enviados a su computadora a través del
puerto USB.
7. Salida MIDI: Utilice un cable MIDI estándar de cinco patillas para conectar esta salida MIDI a
la entrada MIDI de un dispositivo MIDI externo (por ejemplo, un sintetizador, secuenciador, caja
de ritmos, etc.).
8. Salida principal:
Use cables TRS estándar de 1/4 pulg. (6,35 mm) para conectar estas salidas
a un altavoz o sistema de amplificador. Para obtener sonido monofónico, conecte un cable
solamente a la salida izquierda (L). Ajuste el nivel de estas salidas con la perilla Volume
(Volumen).
9. Salida para auriculares: Conecte auriculares estéreo estándar de 1/4 pulg (6,35 mm) a esta
salida. Ajuste el nivel de esta salida con la perilla Volume.
16
Funcionamiento
Introducción
El MPX16 administra sus muestras, pads y sus ajustes almacenándolos en kits. Este capítulo
cubre los siguientes temas:
Reseña general de la pantalla
Selección de kits
Grabación de muestras
Edición de muestras
Edición de pads
Cómo guardar los kits
El MPX16 como controlador USB-MIDI
El MPX16 como lector de tarjeta SD
Reseña general de la pantalla
Esta es una reseña general de lo que muestra el MPX16 en su
pantalla Principal. Utilice los botones Select +/– (Selección +/-)
para mover el cursor entre los diferentes campos y utilice el
cuadrante de valor para cambiar el ajuste o valor del campo
seleccionado actualmente.
Kit: El número del preset, ya sea un kit interno (con prefijo "i") o un kit del usuario (con un
prefijo "e").
Ubicación de la muestra (Loc): Indica la ubicación de la muestra, ya sea en la biblioteca de
muestras interna del MPX16 o en la tarjeta SD insertada (que se vende por separado).
Nombre de la muestra: Indica el nombre de la muestra seleccionada en la biblioteca de
muestras interna del MPX16 o en la tarjeta SD insertada (que se vende por separado).
Edición de pad: Indica el pad actualmente seleccionado y el tipo de parámetro: Mezcla,
Muestra (Smple), Envolventes (Envs), Filtro/MIDI (Filt) o Utilidades (Util). Seleccione un
pad pulsándolo. Seleccione el tipo de parámetro pulsando el botón Pad Edit (Edición de pad).
Parámetros: Indica los cuatro parámetros controlados actualmente por las cuatro perillas de
parámetros. Estas varían según el tipo de parámetro.
Selección de kits
Un "kit" incluye la ubicación, nombre y/o número de la muestra de cada pad y sus
parámetros.
Para seleccionar un kit:
1. Utilice los botones Select +/– para mover el cursor hasta el campo Kit.
2. Utilice el cuadrante de valor para desplazarse a través de los números de kit. (Los kits
internos tienen prefijo "i" y los kits del usuario prefijo "e").
3. Cuando se muestra el número del kit deseado, espere unos segundos. El kit se cargará
automáticamente.
KIT:i06 LOC: INT
003: 808 HH O
P01 EDIT: MIX
VOL PAN REV CMP
100 C 100 100
17
Grabación de muestras
El modo Grabación de muestra le permite grabar una muestra en una tarjeta SD conectada
utilizando el micrófono incorporado o los conectores Rec In. Las muestras se graban como
archivos WAV.
Importante: Debe tener una tarjeta SD insertada en la ranura para tarjetas SD para entrar al
modo de Grabación de muestra.
Para entrar o salir del modo Grabación de muestra, pulse el botón Record Sample.
Esta es una reseña general de lo que muestra el MPX16 en su
pantalla Record Sample. Utilice los botones Select +/– (Selección
+/-) para mover el cursor entre los diferentes campos y utilice el
cuadrante de valor para cambiar el ajuste o valor del campo
seleccionado actualmente.
Monitor (Mon): Determina si el audio grabado se enviará a las
salidas Main Out, auriculares o a ninguna (apagado).
Source (Fuente): Determina desde donde se graba la muestra. Al ajustarse a Mono L, la
señal se grabará en mono desde el conector Main Out izquierdo solamente. Al ajustarse
a Mono R, la señal se grabará en mono desde el conector Main Out derecho solamente.
Al ajustarse a Stereo, la señal se grabará en estéreo desde ambos conectores Main Out.
Umbral (Thresh): Determina qué tan fuerte debe ser la señal antes de que el MPX16
comience a grabar. El rango disponible es de -60 dB a 0 dB. Como alternativa, puede
deshabilitar el umbral (Off), lo que le permite comenzar a grabar inmediatamente
después de pulsar el cuadrante de valor.
Cómo grabar una muestra:
1. Pulse el cuadrante de valor.
Si está establecido el umbral, el MPX16 comenzará a grabar
cuando la señal de audio entrante supere el umbral. Como
alternativa, simplemente pulse el cuadrante de valor una vez
más para comenzar a grabar inmediatamente.
Si el umbral está en Off, el MPX16 comenzará a grabar
inmediatamente.
2. Detenga la grabación pulsando el cuadrante de valor una vez
más.
Para conservar la muestra grabada, pulse el cuadrante de
valor nuevamente. Utilice los botones Select +/– para mover
el cursor y utilice el cuadrante de valor para cambiar el
carácter.
Para descartar la muestra grabada y volver a intentarlo, pulse
Record Sample.
3. Después de nombrar la muestra, se le pedirá que se la asigne
a un pad.
Para asignar la muestra a un pad, pulse el pad deseado y después pulse el cuadrante
de valor. Esto reemplazará la muestra en ese pad con la que acaba de guardar.
Para conservar la muestra pero no asignarla a ningún pad aún, pulse el botón Main
(Principal).
Record Sample
Mon:Off
Source: MONO L
Thresh: -10 dB
Press Enter> ARM

|
Armed...
Mon:Off
Source: MONO L
Thresh: -10 dB
Enter> Start!

|
Recording...
Mon:Off
Source: MONO L
Thresh: -10 dB
Enter> Stop

|
Name Sample...
SAMPLE001
Press ENTER>Keep
Press REC >Redo
18
Edición de muestras
El modo Edición de muestra le permite aplicar varios procesos de edición a las muestras en
una tarjeta SD insertada.
Importante: Debe tener una tarjeta SD insertada en la ranura para tarjetas SD para entrar al
modo de Edición de muestra.
Para entrar o salir del modo Edición de muestra, seleccione el pad con la muestra que
desea editar, y después pulse el botón Sample Edit.
Para seleccionar un pad diferente, pulse el botón Sample Edit para salir del modo Edición
de muestra y después repita el proceso anterior.
Esta es una reseña general de lo que muestra el MPX16 en su
pantalla Sample Edit (Edición de muestra). Utilice los botones
Select +/– (Selección +/-) para mover el cursor entre los diferentes
campos y utilice el cuadrante de valor para cambiar el ajuste o
valor del campo seleccionado actualmente.
Nombre de la muestra: Indica el nombre de la muestra
seleccionada en una tarjeta SD insertada.
Proceso de edición: Indica el proceso de edición actual:
o Establecer principio/fin: Este proceso establece el punto inicial y final de la
muestra. Este proceso afecta todos los pads que tienen una muestra asignada. El
archivo de la muestra permanecerá sin cambios, pero la muestra no reproducirá
audio antes de su punto inicial ni después de su punto final.
o Normalize (Normalizar): Este proceso mide la amplitud a través de la muestra y
ajusta su volumen general para que el pico de la misma esté a 0 dB.
o Reverse (Reversa): Este proceso hace que la muestra se reproduzca de atrás hacia
adelante.
o Discard (Descartar): Este proceso recorta la muestra, borrando el audio antes de
su punto inicial y después de su punto final.
o Fade In (Entrar en fundido): Este proceso funde gradualmente el audio de la
muestra utilizando una curva logarítmica, comenzando desde dB en el punto
inicial hasta llegar al máximo volumen en el punto final.
o Fade Out (Salir en fundido): Este proceso funde gradualmente el audio de la
muestra utilizando una curva logarítmica, comenzando a máximo volumen en el
punto inicial y llegando hasta dB en el punto final.
o Estéreo>Mono: Este proceso convierte una muestra estéreo en una mono. Cuando
la fuente es Left (Izquierdo), solo se utiliza el canal izquierdo. Cuando la fuente es
Right (Derecho), solo se utiliza el canal derecho. Cuando la fuente es Sum (Suma),
se utilizan ambos canales.
o Extract to New (Extraer a muestra nueva): Este proceso utiliza la muestra de
audio entre el punto inicial y final para crear un nuevo archivo de muestra. La nueva
muestra tendrá un número subsiguiente en su nombre para distinguirla de la
original.
o Copy to New (Copiar a muestra nueva):
Este proceso copia la muestra de audio a
un nuevo archivo de muestra. La nueva muestra tendrá un número subsiguiente en
su nombre para distinguirla de la original.
Sample: 808 HH O
Normalize
St : 000,000,000
End: 000,000,000
Execute?>No
19
o Rename (Cambiar nombre): Este proceso le permite editar el nombre de la
muestra. Si introduce un nombre de muestra que ya existe en su tarjeta SD, se le
preguntará si desea sobrescribir esa muestra o volver a la pantalla anterior.
o Delete (Eliminar): Este proceso le permite borrar la muestra de la tarjeta SD. Se le
preguntará si desea confirmar el borrado o cancelarlo y volver a la pantalla anterior.
Sample Start Point (Punto inicial de la muestra) (St): Puede ajustar este punto para
procesos de edición que puedan aplicarse a segmentos específicos de la muestra.
Sample End Point (Punto final de la muestra) (End): Puede ajustar este punto para
procesos de edición que puedan aplicarse a segmentos específicos de la muestra.
Execute (Ejecutar): Para los procesos de edición que requieran confirmación, pulse el
cuadrante de valor para confirmar que desea aplicar el proceso (Yes) para cancelarlo
(No).
Acerca de los formatos
Puede utilizar el MPX16 para disparar sus propias muestras en lugar de las de la biblioteca de
muestras interna del MPX16, pero asegúrese de que sus archivos y tarjeta SD estén
formateados correctamente para utilizarlos en el MPX16.
Cargue los archivos de muestra en una tarjeta SD (que se vende por separado) haciendo una
de las siguientes acciones:
Inserte una tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del MPX16 y después utilice el
MPX16 como un lector de tarjetas (consulte El MPX16 como lector de tarjeta SD para
aprender cómo hacerlo). Después de esto, utilice el MPX16 File Loader (se descarga
gratis de akaipro.com/mpx16).
utilice un lector de tarjeta SD de terceros.
Tenga en cuenta lo siguiente (en especial si no utiliza el MPX16 File Loader):
Los archivos deben ser de 16 bits, mono o estéreo y WAV. La frecuencia de muestro
puede ser de 48, 44,1, 32, 22,05 o 11,205 KHz.
Los archivos de muestra deben ubicarse en el directorio raíz (principal) de la tarjeta y
no en una carpeta.
Puede utilizar una tarjeta SD o SDHC con capacidad hasta 32 GB.
Recomendamos que formatee su tarjeta SD al sistema de archivos FAT32 (si no está ya
formateada) y asigne nombre a sus archivos de muestra de acuerdo a este formato. Esto
significa:
No use estos caracteres: " * / \ : < > ? |
No use espacios.
Limite el nombre de su archivo a 8 caracteres, de ser posible.
Puede almacenar hasta 512 archivos en el directorio raíz de la tarjeta.
Puede asignar hasta 60 MB de muestras a los pads del MPX16 a la vez (la biblioteca de
muestras en su tarjeta SD puede ser mayor, por supuesto). Además tenga en cuenta que
el tamaño de una muestra será redondeado una vez cargada (por ej, una muestra de 2,1
MB en la tarjeta SD será tratada como de 3 MB cuando se la asigne a un pad).
20
Edición de pads
Para editar los parámetros de un pad, pulse el botón Pad Edit para alternar entre las familias
de parámetros disponibles y después utilice las perillas de parámetro AD para ajustar sus
parámetros correspondientes.
Familia de
parámetros
Parámetro Descripción Rango/opciones
Mix
A: Volumen (Vol)
El nivel de salida máximo del pad. 000 – 100
B: Pan
La posición de la muestra del pad en el
campo estéreo.
Centro (Ctr),
L50 – R50
C: Reverberación
(Rvb)
La cantidad de reverberación que se aplica al
pad. (En 100, la señal es una mezcla de
señales secas y húmedas en partes iguales.)
000 – 100
Sample
(Muestra)
A: Tono (Tun)
El tono (pitch) del pad. -12 a +12 semitonos
B:
Envolvente>Tono
(E>T)
Cuánto afecta la envolvente del filtro al tono
del pad. (Cuando se ajusta a 100, la
envolvente añade 12 semitonos al tono de la
muestra).
000 – 100
C: Punto inicial de
la muestra (St.)
Un desplazamiento para el punto inicial de la
muestra en el pad. Los valores mayores
desplazan el punto inicial hacia el final de la
muestra. Esto no afecta al archivo de
muestra real ni a la misma muestra asignada
a otros pads.
000 – 999
D: Punto final de
la muestra (End)
Un desplazamiento para el punto final de la
muestra en el pad. Los valores mayores
desplazan el punto inicial hacia el comienzo
de la muestra. Esto no afecta al archivo de
muestra real ni a la misma muestra asignada
a otros pads.
000 – 999
Envolventes
A: Ataque de filtro
(F.A)
El ajuste para el ataque de la envolvente del
filtro del pad. Esto también depende del
ajuste del modo Trigger (consulte los
parámetros de Utilidades a continuación).
000 – 100
B: Decaimiento
del filtro (F.D)
El ajuste para el decaimiento de la
envolvente del filtro del pad. Esto también
depende del ajuste del modo Trigger
(consulte los parámetros de Utilidades a
continuación).
Desactivado,
000 – 999
C: Ataque de
amplitud (A.A)
El ajuste para el ataque de la envolvente de
amplitud del pad. Esto también depende del
ajuste del modo Disparador (consulte los
parámetros de Utilidades a continuación).
000 – 100
D: Decaimiento
de amplitud (A.D)
El ajuste para el decaimiento de la
envolvente de amplitud del pad. Esto
también depende del ajuste del modo
Disparador (consulte los parámetros de
Utilidades a continuación).
Off (Desactivado),
000 – 999
21
Familia de
parámetros
Parámetro Descripción Rango/opciones
Filter/MIDI
(Filtro/MIDI)
A: Corte (Cut)
El ajuste para el corte del filtro
pasabajos de 4 polos.
000 – 100
B: Resonancia (Res)
El ajuste para la resonancia del filtro
pasabajos de 4 polos.
000 – 100
C: Envolvente>Filtro
(E>F)
Cuánto afecta la envolvente del filtro al
corte del filtro del pad actual. (Cuando
se ajusta a 100, el nivel de la envolvente
se añadirá al valor del corte).
000 – 100
D: Nota MIDI (MID)
La nota MIDI enviada y recibida por el
pad.
000 – 127
Utility
(Utilidades)
A: Modo Disparador
(Trg)
Cómo reproducirá el pad su muestra
una vez pulsado, lo que también afecta
las envolventes de filtro y amplitud:
One-Shot (Una vez): Cuando pulsa el
pad, se reproduce la muestra entera.
Loop (Bucle): Cuando mantiene
pulsado el pad, se repite la muestra en
un bucle o loop hasta que lo suelte.
Hold (Mantener): Cuando pulsa el pad,
se repite la muestra en un bucle o loop
hasta que lo pulse nuevamente.
Una vez (1Sh),
Bucle (Lp),
Mantener (Hld)
B: Grupo de efecto
"choke" (C.G)
El grupo de efecto "choke" del pad.
Cuando pulsa un pad en un grupo de
efecto "choke", todas las muestras
asignadas a los otros pads en ese
grupo dejarán de reproducirse.
01 – 16
C: Mono/Poli (M/P)
Cómo reproducen los pads una
segunda instancia de su muestra si la
pulsa de nuevo antes de que termine de
reproducirse.
Mono: Si pulsa un pad antes de que su
muestra finalice, hará que la misma
vuelva a comenzar.
Poli: Si pulsa un pad antes de que su
muestra finalice, disparará una segunda
instancia de la misma.
Mono (Mon),
Poli (Pol)
D: Velocidad (Vel)
Como responde el pad a la velocidad
(qué tan fuerte lo pulsa).
On (Activado): La fuerza con la que
pulsa el pad afecta a su volumen de
reproducción.
Off (Apagado): Si pulsa el pad, la
muestra se reproducirá a máximo
volumen.
On (Activado),
Off (Desactivado)
22
Cómo guardar los kits
Si cambia el kit seleccionado actualmente, perderá cualquier cambio que haya efectuado
cuando cargue un kit diferente, a menos que lo guarde.
Para guardar el kit actual:
1. Pulse ambos botones Select +/– simultáneamente. La pantalla le preguntará si desea
guardar el kit actual.
2. Utilice el cuadrante de valor para seleccionar Overwrite (Sobrescribir) o Copy (Copiar).
Si selecciona Overwrite, pulse el cuadrante de valor para guardar todos los cambios
efectuados en el kit actual o pulse cualquier otro botón para cancelar.
Si selecciona Copy, pulse el cuadrante de valor para guardar todos los cambios
efectuados en el kit nuevo o pulse cualquier otro botón para cancelar.
El MPX16 guardará el kit en el siguiente número de kit de usuario disponible (por ej, si ya tiene
12 kits guardados en la tarjeta SD, el siguiente kit de usuario será el e13).
El MPX16 como controlador USB-MIDI
Para utilizar el MPX16 como un controlador MIDI, utilice un cable USB estándar para conectar
su puerto USB al puerto USB de su ordenador y después enciéndalo. Los pads del MPX16
enviarán y recibirán mensajes de notas MIDI desde y hacia su ordenador. (Se enviarán los
mismos mensajes de notas MIDI por el conector MIDI Out del MPX16).
El MPX16 como lector de tarjeta SD
Para utilizar el MPX16 como un lector de tarjeta SD, utilice un cable USB estándar para
conectar su puerto USB al puerto USB de su ordenador y después enciéndalo mientras
mantiene pulsado el botón Main. El ordenador reconocerá la tarjeta SD conectada como un
dispositivo de almacenamiento masivo. (El MPX16 no puede utilizarse como lector de tarjeta
SD durante su funcionamiento normal).
Importante: Si está cargando archivos de muestra en su tarjeta SD para que el MPX16 utilice
más tarde, asegúrese de que estén formateados correctamente. Consulte Funciones >
Acerca de los formatos para aprender más.

Transcripción de documentos

User Guide English ( 3 – 12 ) Guía del usuario Español ( 13 – 22 ) Guide d'utilisation Français ( 23 – 32 ) Guida per l'uso Italiano ( 33 – 42 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 43 – 52 ) Appendix English ( 53 ) Guía del usuario (Español) Introducción Contenido de la caja MPX16 Visite akaipro.com/mpx16 para descargar el software MPX16 File Loader. MPX16 File Loader (descargar) Cable USB Adaptador de corriente Guía del usuario Manual sobre la seguridad y garantía Soporte Para obtener la información más completa acerca de este product (los requisitos del sistema, compatibilidad, etc.) y registro del producto, visite akaipro.com/mpx16. Para soporte adicional del producto, visite akaipro.com/support. Diagrama de instalación y conexión rápida Microfóno Interfaz de audio, mezclador, etc. Monitores, altavoces, etc. SD Tarjeta SD Alimentación Los elementos que no se enumeran en Contenido de la caja se venden por separado. 13 Características Panel superior 5 6 7 1 8 9 2 3 11 12 4 10 12 12 12 10 1. Pantalla: Esta pantalla muestra los parámetros, valores, etc. actuales, dependiendo de su operación actual. 2. Cuadrante de valores: Gire esta perilla para cambiar el valor actualmente seleccionado que se muestra en la pantalla. Mantenga pulsada esta perilla mientras la gira o gira las perillas de parámetro para moverse de a incrementos de 10. 3. Selección +/–: Pulse estos botones para moverse al parámetro o ajuste siguiente o anterior que se muestra en la pantalla. Pulse ambos botones simultáneamente para guardar un kit Consulte Funciones > Cómo guardar los kits para aprender más. 4. Pantalla principal: Pulse este botón para regresar a la pantalla principal. Mantenga pulsado este botón mientras conecta el puerto USB del MPX16 al puerto USB de su ordenador para acceder a la tarjeta SD insertada en la ranura para tarjeta SD del MPX16. Consulte Funciones > El MPX16 como lector de tarjeta SD para aprender más. 5. Volumen: Gire esta perilla para ajustar el volumen de la salida Main Out (Principal) y de la salida para auriculares. 6. Ganancia de grabación: Gire esta perilla para ajustar el nivel de la señal entrante que se está grabando. Esto afecta las entradas de micrófono y Rec In (Entrada de grabación). 7. Micrófono: Grabe audio con este micrófono incorporado. Controle en nivel de entrada de grabación con la perilla Rec Gain (Ganancia de grabación). El micrófono se desactivará automáticamente si se conecta un cable en alguno de los conectores Rec In. 8. Grabación de muestra: Pulse este botón para entrar al modo Grabación de muestra. Consulte Funciones > Grabación de muestras para aprender más. Pulse este botón y Sample Edit (Edición de muestra) simultáneamente para silenciar inmediatamente todos los sonidos que reproduce el MPX16. 9. Edición de muestra: Pulse este botón para entrar al modo Edición de muestra. Consulte Funciones > Edición de muestras para aprender más. Pulse este botón y Record Sample (Grabación de muestra) simultáneamente para silenciar inmediatamente todos los sonidos que reproduce el MPX16. 14 10. 11. 12. Pads: Pulse estos pads para disparar las muestras de la tarjeta SD insertada (la tarjeta se vende por separado). Los pads son sensibles a la velocidad, lo que los hace de rápida respuesta y muy intuitivos para tocar. Consulte Funciones > Edición de pads para aprender más. Los pads se iluminan de diferentes colores para indicar su estado actual: • Apagado (sin color): El pad no tiene ninguna muestra asignada. • Ámbar: El pad tiene ninguna muestra asignada. • Verde: La muestra asignada al pad se está reproduciendo actualmente. • Rojo: El pad está siendo editado actualmente (independientemente de si se le asignó una muestra o no). Edición de pad: Pulse este botón para alternar entre los parámetros disponibles que controlan las perillas. Consulte la sección Funciones > Edición de pads para aprender más. Perillas de parámetros: Gire estas perillas para ajustar el parámetro actualmente seleccionado que se muestra por encima de cada una de ellas. Consulte Funciones > Edición de pads para aprender más. Panel trasero 4 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 8 5 6 7 3 1 2 Entrada de CC: Si no desea utilizar un ordenador en su configuración (por ejemplo, si está utilizando el MPX16 para controlar un módulo MIDI externo), conecte este conector a una toma de corriente utilizando el adaptador de corriente incluido (5.8 V CC, 860 mA, centro positivo). Como alternativa, puede conectar el puerto USB del MPX16 a un tomacorriente utilizando un cargador USB estándar (que se vende por separado). Botón de encendido: Pulse este botón para encender o apagar el MPX16. Puerto USB: Utilice un cable USB estándar para conectar este puerto USB a su ordenador. El puerto USB del ordenador suministra suficiente corriente al MPX16, aunque puede utilizar en su lugar el adaptador de corriente incluido. También puede alimentar el MPX161 conectando este puerto USB a un tomacorriente utilizando un cargador USB estándar (que se vende por separado). Esta conexión también se utiliza para enviar y recibir datos MIDI desde y hacia su ordenador. Ranura para tarjeta SD: Inserte una tarjeta SD estándar con muestras en esta ranura. Utilice el software MPX16 File Loader (que se descarga gratis desde akaipro.com/mpx16) para cargar muestras en la tarjeta SD. Si prefiere cargar muestras a la tarjeta SD sin utilizar el MPX16 File Loader, consulte Funcionamiento > Edición de muestras para asegurarse de que esté formateada correctamente. Entrada de grabación: Utilice cables TRS estándar de 1/4 pulg. (6,35 mm) para conectar estas entradas a una fuente de audio externa para grabar con el MPX16. Controle en nivel de entrada de grabación con la perilla Rec Gain (Ganancia de grabación). Si desea grabar una fuente mono en lugar de una estéreo, conecte solamente la entrada izquierda (L). Al conectar un cable a cualquiera de estos conectores, el micrófono se desactivará automáticamente. Entrada MIDI: Utilice un cable MIDI estándar de cinco patillas para conectar esta entrada MIDI a la salida MIDI de un dispositivo MIDI externo (por ejemplo, otro controlador MIDI). Los mensajes MIDI que se envíen a esa entrada MIDI serán enviados a su computadora a través del puerto USB. Salida MIDI: Utilice un cable MIDI estándar de cinco patillas para conectar esta salida MIDI a la entrada MIDI de un dispositivo MIDI externo (por ejemplo, un sintetizador, secuenciador, caja de ritmos, etc.). Salida principal: Use cables TRS estándar de 1/4 pulg. (6,35 mm) para conectar estas salidas a un altavoz o sistema de amplificador. Para obtener sonido monofónico, conecte un cable solamente a la salida izquierda (L). Ajuste el nivel de estas salidas con la perilla Volume (Volumen). Salida para auriculares: Conecte auriculares estéreo estándar de 1/4 pulg (6,35 mm) a esta salida. Ajuste el nivel de esta salida con la perilla Volume. 15 Funcionamiento Introducción El MPX16 administra sus muestras, pads y sus ajustes almacenándolos en kits. Este capítulo cubre los siguientes temas: Reseña general de la pantalla Selección de kits Grabación de muestras Edición de muestras Edición de pads Cómo guardar los kits El MPX16 como controlador USB-MIDI El MPX16 como lector de tarjeta SD Reseña general de la pantalla Esta es una reseña general de lo que muestra el MPX16 en su pantalla Principal. Utilice los botones Select +/– (Selección +/-) para mover el cursor entre los diferentes campos y utilice el cuadrante de valor para cambiar el ajuste o valor del campo seleccionado actualmente. KIT:i06 LOC: INT 003: 808 HH O P01 EDIT: MIX VOL PAN REV CMP 100 C 100 100 Kit: El número del preset, ya sea un kit interno (con prefijo "i") o un kit del usuario (con un prefijo "e"). Ubicación de la muestra (Loc): Indica la ubicación de la muestra, ya sea en la biblioteca de muestras interna del MPX16 o en la tarjeta SD insertada (que se vende por separado). Nombre de la muestra: Indica el nombre de la muestra seleccionada en la biblioteca de muestras interna del MPX16 o en la tarjeta SD insertada (que se vende por separado). Edición de pad: Indica el pad actualmente seleccionado y el tipo de parámetro: Mezcla, Muestra (Smple), Envolventes (Envs), Filtro/MIDI (Filt) o Utilidades (Util). Seleccione un pad pulsándolo. Seleccione el tipo de parámetro pulsando el botón Pad Edit (Edición de pad). Parámetros: Indica los cuatro parámetros controlados actualmente por las cuatro perillas de parámetros. Estas varían según el tipo de parámetro. Selección de kits Un "kit" incluye la ubicación, nombre y/o número de la muestra de cada pad y sus parámetros. Para seleccionar un kit: 1. Utilice los botones Select +/– para mover el cursor hasta el campo Kit. 2. Utilice el cuadrante de valor para desplazarse a través de los números de kit. (Los kits internos tienen prefijo "i" y los kits del usuario prefijo "e"). 3. Cuando se muestra el número del kit deseado, espere unos segundos. El kit se cargará automáticamente. 16 Grabación de muestras El modo Grabación de muestra le permite grabar una muestra en una tarjeta SD conectada utilizando el micrófono incorporado o los conectores Rec In. Las muestras se graban como archivos WAV. Importante: Debe tener una tarjeta SD insertada en la ranura para tarjetas SD para entrar al modo de Grabación de muestra. Para entrar o salir del modo Grabación de muestra, pulse el botón Record Sample. Esta es una reseña general de lo que muestra el MPX16 en su pantalla Record Sample. Utilice los botones Select +/– (Selección +/-) para mover el cursor entre los diferentes campos y utilice el cuadrante de valor para cambiar el ajuste o valor del campo seleccionado actualmente. Record Sample Mon:Off Source: MONO L Thresh: -10 dB Press Enter> ARM  |  • Monitor (Mon): Determina si el audio grabado se enviará a las salidas Main Out, auriculares o a ninguna (apagado). • Source (Fuente): Determina desde donde se graba la muestra. Al ajustarse a Mono L, la señal se grabará en mono desde el conector Main Out izquierdo solamente. Al ajustarse a Mono R, la señal se grabará en mono desde el conector Main Out derecho solamente. Al ajustarse a Stereo, la señal se grabará en estéreo desde ambos conectores Main Out. • Umbral (Thresh): Determina qué tan fuerte debe ser la señal antes de que el MPX16 comience a grabar. El rango disponible es de -60 dB a 0 dB. Como alternativa, puede deshabilitar el umbral (Off), lo que le permite comenzar a grabar inmediatamente después de pulsar el cuadrante de valor. Cómo grabar una muestra: 1. Pulse el cuadrante de valor. Si está establecido el umbral, el MPX16 comenzará a grabar cuando la señal de audio entrante supere el umbral. Como alternativa, simplemente pulse el cuadrante de valor una vez más para comenzar a grabar inmediatamente. Si el umbral está en Off, el MPX16 comenzará a grabar inmediatamente. 2. Detenga la grabación pulsando el cuadrante de valor una vez más. Para conservar la muestra grabada, pulse el cuadrante de valor nuevamente. Utilice los botones Select +/– para mover el cursor y utilice el cuadrante de valor para cambiar el carácter. Para descartar la muestra grabada y volver a intentarlo, pulse Record Sample. 3. Después de nombrar la muestra, se le pedirá que se la asigne a un pad. Armed... Mon:Off Source: MONO L Thresh: -10 dB Enter> Start!  |  Recording... Mon:Off Source: MONO L Thresh: -10 dB Enter> Stop  |  Name Sample... SAMPLE001 Press ENTER>Keep Press REC >Redo Para asignar la muestra a un pad, pulse el pad deseado y después pulse el cuadrante de valor. Esto reemplazará la muestra en ese pad con la que acaba de guardar. Para conservar la muestra pero no asignarla a ningún pad aún, pulse el botón Main (Principal). 17 Edición de muestras El modo Edición de muestra le permite aplicar varios procesos de edición a las muestras en una tarjeta SD insertada. Importante: Debe tener una tarjeta SD insertada en la ranura para tarjetas SD para entrar al modo de Edición de muestra. Para entrar o salir del modo Edición de muestra, seleccione el pad con la muestra que desea editar, y después pulse el botón Sample Edit. Para seleccionar un pad diferente, pulse el botón Sample Edit para salir del modo Edición de muestra y después repita el proceso anterior. Esta es una reseña general de lo que muestra el MPX16 en su pantalla Sample Edit (Edición de muestra). Utilice los botones Select +/– (Selección +/-) para mover el cursor entre los diferentes campos y utilice el cuadrante de valor para cambiar el ajuste o valor del campo seleccionado actualmente. • Nombre de la muestra: Indica el nombre de la muestra seleccionada en una tarjeta SD insertada. • Proceso de edición: Indica el proceso de edición actual: Sample: 808 HH O Normalize St : 000,000,000 End: 000,000,000 Execute?>No o Establecer principio/fin: Este proceso establece el punto inicial y final de la muestra. Este proceso afecta todos los pads que tienen una muestra asignada. El archivo de la muestra permanecerá sin cambios, pero la muestra no reproducirá audio antes de su punto inicial ni después de su punto final. o Normalize (Normalizar): Este proceso mide la amplitud a través de la muestra y ajusta su volumen general para que el pico de la misma esté a 0 dB. o Reverse (Reversa): Este proceso hace que la muestra se reproduzca de atrás hacia adelante. o Discard (Descartar): Este proceso recorta la muestra, borrando el audio antes de su punto inicial y después de su punto final. o Fade In (Entrar en fundido): Este proceso funde gradualmente el audio de la muestra utilizando una curva logarítmica, comenzando desde –∞ dB en el punto inicial hasta llegar al máximo volumen en el punto final. o Fade Out (Salir en fundido): Este proceso funde gradualmente el audio de la muestra utilizando una curva logarítmica, comenzando a máximo volumen en el punto inicial y llegando hasta –∞ dB en el punto final. o Estéreo>Mono: Este proceso convierte una muestra estéreo en una mono. Cuando la fuente es Left (Izquierdo), solo se utiliza el canal izquierdo. Cuando la fuente es Right (Derecho), solo se utiliza el canal derecho. Cuando la fuente es Sum (Suma), se utilizan ambos canales. o Extract to New (Extraer a muestra nueva): Este proceso utiliza la muestra de audio entre el punto inicial y final para crear un nuevo archivo de muestra. La nueva muestra tendrá un número subsiguiente en su nombre para distinguirla de la original. o Copy to New (Copiar a muestra nueva): Este proceso copia la muestra de audio a un nuevo archivo de muestra. La nueva muestra tendrá un número subsiguiente en su nombre para distinguirla de la original. 18 o Rename (Cambiar nombre): Este proceso le permite editar el nombre de la muestra. Si introduce un nombre de muestra que ya existe en su tarjeta SD, se le preguntará si desea sobrescribir esa muestra o volver a la pantalla anterior. o Delete (Eliminar): Este proceso le permite borrar la muestra de la tarjeta SD. Se le preguntará si desea confirmar el borrado o cancelarlo y volver a la pantalla anterior. • Sample Start Point (Punto inicial de la muestra) (St): Puede ajustar este punto para procesos de edición que puedan aplicarse a segmentos específicos de la muestra. • Sample End Point (Punto final de la muestra) (End): Puede ajustar este punto para procesos de edición que puedan aplicarse a segmentos específicos de la muestra. • Execute (Ejecutar): Para los procesos de edición que requieran confirmación, pulse el cuadrante de valor para confirmar que desea aplicar el proceso (Yes) para cancelarlo (No). Acerca de los formatos Puede utilizar el MPX16 para disparar sus propias muestras en lugar de las de la biblioteca de muestras interna del MPX16, pero asegúrese de que sus archivos y tarjeta SD estén formateados correctamente para utilizarlos en el MPX16. Cargue los archivos de muestra en una tarjeta SD (que se vende por separado) haciendo una de las siguientes acciones: • Inserte una tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del MPX16 y después utilice el MPX16 como un lector de tarjetas (consulte El MPX16 como lector de tarjeta SD para aprender cómo hacerlo). Después de esto, utilice el MPX16 File Loader (se descarga gratis de akaipro.com/mpx16). • utilice un lector de tarjeta SD de terceros. Tenga en cuenta lo siguiente (en especial si no utiliza el MPX16 File Loader): • Los archivos deben ser de 16 bits, mono o estéreo y WAV. La frecuencia de muestro puede ser de 48, 44,1, 32, 22,05 o 11,205 KHz. • Los archivos de muestra deben ubicarse en el directorio raíz (principal) de la tarjeta y no en una carpeta. • Puede utilizar una tarjeta SD o SDHC con capacidad hasta 32 GB. • Recomendamos que formatee su tarjeta SD al sistema de archivos FAT32 (si no está ya formateada) y asigne nombre a sus archivos de muestra de acuerdo a este formato. Esto significa: • No use estos caracteres: " * / \ : < > ? | • No use espacios. • Limite el nombre de su archivo a 8 caracteres, de ser posible. • Puede almacenar hasta 512 archivos en el directorio raíz de la tarjeta. • Puede asignar hasta 60 MB de muestras a los pads del MPX16 a la vez (la biblioteca de muestras en su tarjeta SD puede ser mayor, por supuesto). Además tenga en cuenta que el tamaño de una muestra será redondeado una vez cargada (por ej, una muestra de 2,1 MB en la tarjeta SD será tratada como de 3 MB cuando se la asigne a un pad). 19 Edición de pads Para editar los parámetros de un pad, pulse el botón Pad Edit para alternar entre las familias de parámetros disponibles y después utilice las perillas de parámetro A–D para ajustar sus parámetros correspondientes. Familia de Parámetro parámetros Mix Sample (Muestra) Descripción Rango/opciones A: Volumen (Vol) El nivel de salida máximo del pad. 000 – 100 B: Pan La posición de la muestra del pad en el Centro (Ctr), campo estéreo. L50 – R50 C: Reverberación (Rvb) La cantidad de reverberación que se aplica al 000 – 100 pad. (En 100, la señal es una mezcla de señales secas y húmedas en partes iguales.) A: Tono (Tun) El tono (pitch) del pad. B: Envolvente>Tono (E>T) Cuánto afecta la envolvente del filtro al tono 000 – 100 del pad. (Cuando se ajusta a 100, la envolvente añade 12 semitonos al tono de la muestra). -12 a +12 semitonos C: Punto inicial de Un desplazamiento para el punto inicial de la 000 – 999 muestra en el pad. Los valores mayores la muestra (St.) desplazan el punto inicial hacia el final de la muestra. Esto no afecta al archivo de muestra real ni a la misma muestra asignada a otros pads. D: Punto final de la muestra (End) Un desplazamiento para el punto final de la 000 – 999 muestra en el pad. Los valores mayores desplazan el punto inicial hacia el comienzo de la muestra. Esto no afecta al archivo de muestra real ni a la misma muestra asignada a otros pads. Envolventes A: Ataque de filtro El ajuste para el ataque de la envolvente del 000 – 100 (F.A) filtro del pad. Esto también depende del ajuste del modo Trigger (consulte los parámetros de Utilidades a continuación). B: Decaimiento del filtro (F.D) El ajuste para el decaimiento de la Desactivado, envolvente del filtro del pad. Esto también 000 – 999 depende del ajuste del modo Trigger (consulte los parámetros de Utilidades a continuación). C: Ataque de amplitud (A.A) El ajuste para el ataque de la envolvente de 000 – 100 amplitud del pad. Esto también depende del ajuste del modo Disparador (consulte los parámetros de Utilidades a continuación). D: Decaimiento de amplitud (A.D) El ajuste para el decaimiento de la Off (Desactivado), envolvente de amplitud del pad. Esto 000 – 999 también depende del ajuste del modo Disparador (consulte los parámetros de Utilidades a continuación). 20 Familia de parámetros Parámetro Descripción Filter/MIDI (Filtro/MIDI) A: Corte (Cut) El ajuste para el corte pasabajos de 4 polos. filtro 000 – 100 B: Resonancia (Res) El ajuste para la resonancia del filtro pasabajos de 4 polos. 000 – 100 C: Envolvente>Filtro (E>F) Cuánto afecta la envolvente del filtro al corte del filtro del pad actual. (Cuando se ajusta a 100, el nivel de la envolvente se añadirá al valor del corte). 000 – 100 D: Nota MIDI (MID) La nota MIDI enviada y recibida por el pad. 000 – 127 A: Modo Disparador (Trg) Cómo reproducirá el pad su muestra una vez pulsado, lo que también afecta las envolventes de filtro y amplitud: One-Shot (Una vez): Cuando pulsa el pad, se reproduce la muestra entera. Loop (Bucle): Cuando mantiene pulsado el pad, se repite la muestra en un bucle o loop hasta que lo suelte. Hold (Mantener): Cuando pulsa el pad, se repite la muestra en un bucle o loop hasta que lo pulse nuevamente. Una vez (1Sh), Bucle (Lp), Mantener (Hld) B: Grupo de efecto "choke" (C.G) El grupo de efecto "choke" del pad. Cuando pulsa un pad en un grupo de efecto "choke", todas las muestras asignadas a los otros pads en ese grupo dejarán de reproducirse. 01 – 16 C: Mono/Poli (M/P) Cómo reproducen los pads una segunda instancia de su muestra si la pulsa de nuevo antes de que termine de reproducirse. Mono: Si pulsa un pad antes de que su muestra finalice, hará que la misma vuelva a comenzar. Poli: Si pulsa un pad antes de que su muestra finalice, disparará una segunda instancia de la misma. Mono (Mon), Poli (Pol) D: Velocidad (Vel) Como responde el pad a la velocidad (qué tan fuerte lo pulsa). On (Activado): La fuerza con la que pulsa el pad afecta a su volumen de reproducción. Off (Apagado): Si pulsa el pad, la muestra se reproducirá a máximo volumen. On (Activado), Off (Desactivado) Utility (Utilidades) 21 Rango/opciones del Cómo guardar los kits Si cambia el kit seleccionado actualmente, perderá cualquier cambio que haya efectuado cuando cargue un kit diferente, a menos que lo guarde. Para guardar el kit actual: 1. Pulse ambos botones Select +/– simultáneamente. La pantalla le preguntará si desea guardar el kit actual. 2. Utilice el cuadrante de valor para seleccionar Overwrite (Sobrescribir) o Copy (Copiar). Si selecciona Overwrite, pulse el cuadrante de valor para guardar todos los cambios efectuados en el kit actual o pulse cualquier otro botón para cancelar. Si selecciona Copy, pulse el cuadrante de valor para guardar todos los cambios efectuados en el kit nuevo o pulse cualquier otro botón para cancelar. El MPX16 guardará el kit en el siguiente número de kit de usuario disponible (por ej, si ya tiene 12 kits guardados en la tarjeta SD, el siguiente kit de usuario será el e13). El MPX16 como controlador USB-MIDI Para utilizar el MPX16 como un controlador MIDI, utilice un cable USB estándar para conectar su puerto USB al puerto USB de su ordenador y después enciéndalo. Los pads del MPX16 enviarán y recibirán mensajes de notas MIDI desde y hacia su ordenador. (Se enviarán los mismos mensajes de notas MIDI por el conector MIDI Out del MPX16). El MPX16 como lector de tarjeta SD Para utilizar el MPX16 como un lector de tarjeta SD, utilice un cable USB estándar para conectar su puerto USB al puerto USB de su ordenador y después enciéndalo mientras mantiene pulsado el botón Main. El ordenador reconocerá la tarjeta SD conectada como un dispositivo de almacenamiento masivo. (El MPX16 no puede utilizarse como lector de tarjeta SD durante su funcionamiento normal). Importante: Si está cargando archivos de muestra en su tarjeta SD para que el MPX16 utilice más tarde, asegúrese de que estén formateados correctamente. Consulte Funciones > Acerca de los formatos para aprender más. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AKAI Pro­fes­sional MPX16 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para