Toto 01DCP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Manual del Propietario de la Bañera de Hierro Fundido Nexus
Gracias por comprar la Bañera de hierro fundido de TOTO
®
. Lea este manual con atención para garantizar el uso seguro del producto.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar la bañera.
0GU5052, V.02
Gracias por elegir la Bañera de hierro fundido de TOTO
®
. Antes de usarla, lea estas importantes instrucciones de
seguridad y siga estrictamente las instrucciones de precaución. Llame al Servicio Técnico de TOTO
®
al 888-295-8134
si tiene dudas con respecto a la instalación, el funcionamiento o la reparación de la bañera. Se recomienda para insta-
lar esta bañera con el acceso al piso abajo. Compruebe por favor los códigos locales.
Las advertencias que presentamos a continuación tienen como propósito evitar lesiones personales y/o daños a
la propiedad.
Una vez que lea este manual, consérvelo en un lugar de fácil acceso.
ADVERTENCIA: Ignorar estos símbolos podría ocasionar lesiones personales y/o daños en la propiedad.
ADVERTENCIA: No levante ni mueva la bañera sin ayuda. Una bañera de hierro fundido es extremadamente
pesada y puede ocasionar lesiones personales.
ADVERTENCIA: No deje caer objetos duros en la bañera, porque podrían dañar la superficie esmaltada.
ADVERTENCIA: No limpie la bañera con detergentes o solventes abrasivos que pueden dañar la superficie
esmaltada.
ADVERTENCIA: Evite la introducción repentina de agua caliente en una bañera fría. Puede dañar la superficie
esmaltada de la bañera.
ADVERTENCIA: No permita que los niños jueguen con las bolsas del embalaje. Deseche o recicle todos los
materiales del embalaje después de la instalación
.
!
!
!
!
!
!
Lista del empaque
Bañera de hierro fundido
Nexus con faldón de acrílico
(drenaje endosado sin tubo
de conexión para drenaje)
1
Nombre de la pieza Cantidad
Correa de traslado
Manual del Propietario
Tubo de conexión para
drenaje (viene en una caja
dentro de la bañera)
Certificado
2
1
1
1
Prepare el lugar (para una instalación nueva)
El piso debe proporcionar un soporte adecuado. Revise los requisitos de carga en la hoja de especifica-
ciones del producto.
Asegúrese de que el piso brinde soporte adecuado para la bañera. Verifique que el contrapiso esté a
nivel y plano.
Considere la ubicación para la instalación. También asegúrese de que el área de instalación sea 3-15/16”
(100 mm) más largo que la bañera en los cuatro lados. Por ejemplo, el área de instalación para una bañera
de 66-15/16” x 29-1/2” (1700 mm x 750 mm) debe ser de 74-13/16” x 37-3/8” (1900 mm x
950 mm).
!
Instalación
Antes de comenzar
Antes de instalar la bañera, revísela para comprobar que
no esté dañada. Coloque la bañera nuevamente en su
empaque o use cartón para evitar daños durante el resto
de la instalación. No retire la película protectora de la bañera. No coloque escaleras
ni objetos pesados dentro de la bañera. Guarde el tubo de conexión para drenaje
(que viene en una caja por separado) en un lugar seguro.
No utilice fuego (o cigarrillos encendidos) ni coloque objetos de alta temperatura
cerca de la bañera.
Nivele adecuadamente el contrapiso para que soporte apropiadamente a la bañera.
Asegúrese de tener acceso apropiado hasta las ubicaciones de las tuberías finales.
Todas las Bañeras de hierro fundido de TOTO
®
cumplen la Norma A112.19.1 de ASME.
1
2
Nivele la bañera
Nivele la bañera horizontalmente. Las patas de ajuste soportan la bañera
.
Afloje las tuercas hexagonales de seguridad y nivele la bañera con las
tuercas hexagonales de ajuste. El rango de ajuste es de ± 5/16” (8 mm)
.
Al apretar las tuercas hexagonales de ajuste, la bañera se elevará o bajará.
Cerciórese de que todas las tuercas hexagonales de seguridad estén bien
fijadas una vez que la bañera esté nivelada.
3
La separación máxima es
1-3/16” (30 mm).
ADVERTENCIA: No ajuste las patas para crear
una separación más grande que la separación
máxima Es posible que se produzcan lesiones
graves y/o daños en las piernas o los pies.
ADVERTENCIA: No ajuste las patas de forma
tal de eliminar la separación por completo. El fal-
dón
de acrílico se puede comprimir por el peso de
la bañera
de hierro fundido, lo que podría
ocasionar daños
.
!
!
NIVEL
CORREAS DE TRASLADO
TUERCAS
HEXAGONALES
DE SEGURIDAD
TUERCAS
HEXAGONALES
DE AJUSTE
Instalación (continuación)
Mantenimiento de la bañera
ADVERTENCIA: No use productos alcalinos o ácidos para limpiar la bañera. La superficie
esmaltada se puede dañar
Asegúrese de limpiar la bañera después de cada uso. La suciedad puede manchar la bañera si se deja por
mucho tiempo.
Use detergente suave, un paño suave y una esponja. Siga únicamente las instrucciones de instalación para
la instalación de su modelo particular.
Antes de usar la bañera, coloque una pequeña cantidad de agua fría en ella. Luego, agregue agua caliente.
Si el agua caliente supera los 80 ºC (176 ºF) y se usa directamente sobre la bañera, ésta podría dañarse.
Evite usar agua que contenga sulfuro, ya que éste descolora la bañera.
!
Complete la instalación
Coloque en seco las tuberías de drenaje.
Fije la bañera. Marque las posiciones de las patas de la bañera. Aplique un
adhesivo de uso general (no está incluido) o silicona transparente (no está
incluida) en las marcas. Cada pata debería tener un área de adhesivo de
2-3/8” (60 mm) de diámetro. NOTA: Tanto el piso como las patas de la bañera
deben estar completamente limpios, sin restos de suciedad, polvo o residuos,
antes de aplicar el adhesivo.
Retire las correas de traslado.
Conecte las tuberías de drenaje de forma permanente.
Llene la bañera con agua hasta que se desborde y luego, drénela
mientras revisa las conexiones de desagüe para verificar que no
haya pérdidas. Limpie el lugar de la instalación. Limpie el área del
piso que rodea la bañera. Limpie la bañera con un detergente suave.
Drenaje estándar con tubo Drenaje con tubo de
de conexión debajo del piso conexión por sobre el piso
(usando dispositivo accesorio)
5
Instale el tubo de conexión para drenaje
ADVERTENCIA: No levante ni mueva la bañera sin ayuda. Una bañera de hierro
fundido es extremadamente pesada y puede ocasionar lesiones personales.
ADVERTENCIA: Cuando mueva la bañera, debe usar las correas de
traslado como se indica en la figura
.
ADVERTENCIA: Proporcione soporte adecuado debajo de las patas de
la bañera.
4
!
!
!
CORREA DE TRASLADO
CORREA DE
TRASLADO
Toto USA, Inc. garantía limitada de por vida
1. TOTO garantiza que sus productos de hierro fundido (“Producto”), excluyendo el panel latero de acrílico y los accesorios, no presentan
defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por vida para
el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no
es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta
garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, Latina y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía están limitadas a la reparación, el reemplazo u otro ajuste apropiado, a
criterio de TO-
TO, del Producto o piezas defectuosas durante el uso habitual, siempre que dicho Producto se haya instalado,
utilizado y mantenido apro-
piadamente de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserva el derecho de realizar las inspecciones que puedan ser necesarias a fin
de determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará la mano de obra ni los repuestos relacionados con las reparaciones o reemplazos
cubiertos por la garantía. TOTO no es responsable del costo por el retiro, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. La presente garantía no se aplica en los siguientes casos:
a.
Daños o pérdidas producidos por desastres naturales, como por ejemplo incendios, terremotos, inundaciones, tormentas
eléctricas, etc.
b. Daños o pérdidas originadas por accidentes, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o bien, el indebido cuidado, mantenimien-
to o limpieza del Producto.
c. Daños o pérdidas originadas por sedimentos o materias extrañas contenidas en el sistema del agua.
d. Daños o pérdidas ocasionados por la instalación incorrecta o por la instalación del Producto en un ambiente agresivo
y/o peligroso, o bien, por el indebido desmontado, retiro, reparación o modificación del Producto. (NOTA: los códigos del modelo del
Producto permiten un máximo de 80 PSI. Consulte los códigos o normas locales para obtener los requisitos).
e. Daños o pérdidas originadas por sobretensiones, descargas de rayos u otros hechos que no son responsabilidad de TOTO o que
no se especifican como tolerables por el Producto.
f. Daños o pérdidas originadas por el desgaste normal y habitual, como la disminución del brillo, ralladuras o pérdida del color con el
transcurso del tiempo debido al uso, la limpieza, el agua o las condiciones atmosféricas, como por ejemplo, el uso de lavandina, lim-
piadores alcalinos o ácidos, limpiadores secos (polvo) u otros limpiadores abrasivos, o el uso de esponjas metálicas o de nylon.
g. El uso de cualquier Producto de manera inconsistente con las instrucciones del Producto o con el manual del propietario.
4. Para que esta garantía limitada tenga validez, se necesita el comprobante de compra. TOTO le sugiere que registre
la garantía
después de la compra para crear un registro de propiedad del Producto en http://www.totousa.com
. El registro
del Producto es total-
mente voluntario y en caso de no hacerlo, no disminuirán sus derechos de garantía limitada.
5.Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central, Latina o del Sur, TOTO garanti-
za que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un periodo de un (1) año a
partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la
garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO, LA PROVINCIA O EL PAÍS DONDE USTED RESIDE.
7.
Para obtener el servicio de reparación de garantía, debe llevar el Producto (o enviarlo con gastos de envío prepagados) a un centro
de servicio de TOTO junto con el comprobante de compra (recibo de venta original) y una carta describiendo
el problema o bien, comu-
níquese con un distribuidor de TOTO o contratista de reparación o escriba directamente a
TOTO U.S.A., INC. 1155 Road, Morrow, GA 30260, teléfonos (888)-8134 ó (678) 466-1300, si vive fuera de EE.UU.
Si debido al tamaño del Producto o al tipo de defecto, no se puede enviar el Producto a TOTO, la recepción por parte de TOTO del
aviso escrito con respecto al defecto junto con el comprobante de compra (el recibo original de venta) constituirá la entrega. En dicho
caso, TOTO puede optar por reparar el Producto en la ubicación del comprador o pagar el transporte del Producto hasta un centro
de reparaciones.
ADVERTENCIA: TOTO no será responsable de fallas o daños ocasionados en este Producto por cloraminas que se encuentran en
el tratamiento del suministro de agua público o en los limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio). NOTA: el uso de cloro
en alta concentración o productos derivados del cloro puede dañar seriamente los accesorios. Este daño puede ocasionar
fugas y daños graves a la propiedad.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OTORGA TOTO. LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO U
OTRO AJUSTE APROPIADO DE ACUERDO A LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO RECURSO DEL QUE
DISPONDRÁ EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O DE OTROS
DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O INDIRECTOS O GASTOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O DE LOS
COSTOS DE MANO DE OBRA U OTROS RELACIONADOS CON
LA INSTALACIÓN O EL RETIRO, O DE LOS COSTOS DE REPARACIONES REALIZADAS POR TERCEROS, O
DE CUALQUIER OTRO GASTO QUE NO ESTÉ ESPECÍFICAMENTE INDICADO ARRIBA. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILI-
DAD DE TOTO SERÁ SUPERIOR AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA
MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, SE DENIEGAN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA USO O PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR). ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES AL PERÍODO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCI-
TA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS,
POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN Y EXCLUSIÓN ARRIBA INDICADA PUEDE NO APLICARSE A SU CASO.

Transcripción de documentos

Manual del Propietario de la Bañera de Hierro Fundido Nexus Gracias por comprar la Bañera de hierro fundido de TOTO®. Lea este manual con atención para garantizar el uso seguro del producto. Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar la bañera. Gracias por elegir la Bañera de hierro fundido de TOTO®. Antes de usarla, lea estas importantes instrucciones de seguridad y siga estrictamente las instrucciones de precaución. Llame al Servicio Técnico de TOTO® al 888-295-8134 si tiene dudas con respecto a la instalación, el funcionamiento o la reparación de la bañera. Se recomienda para instalar esta bañera con el acceso al piso abajo. Compruebe por favor los códigos locales. • Las advertencias que presentamos a continuación tienen como propósito evitar lesiones personales y/o daños a la propiedad. • Una vez que lea este manual, consérvelo en un lugar de fácil acceso. ! ADVERTENCIA: Ignorar estos símbolos podría ocasionar lesiones personales y/o daños en la propiedad. ! ADVERTENCIA: No levante ni mueva la bañera sin ayuda. Una bañera de hierro fundido es extremadamente pesada y puede ocasionar lesiones personales. ! ADVERTENCIA: No deje caer objetos duros en la bañera, porque podrían dañar la superficie esmaltada. ! ADVERTENCIA: No limpie la bañera con detergentes o solventes abrasivos que pueden dañar la superficie esmaltada. ! ADVERTENCIA: Evite la introducción repentina de agua caliente en una bañera fría. Puede dañar la superficie esmaltada de la bañera. ! ADVERTENCIA: No permita que los niños jueguen con las bolsas del embalaje. Deseche o recicle todos los materiales del embalaje después de la instalación. 0GU5052, V.02 Lista del empaque Nombre de la pieza Cantidad Bañera de hierro fundido Nexus con faldón de acrílico (drenaje endosado sin tubo de conexión para drenaje) 1 Correa de traslado 2 Manual del Propietario 1 Tubo de conexión para drenaje (viene en una caja dentro de la bañera) 1 Certificado 1 Instalación Antes de comenzar 1 • Antes de instalar la bañera, revísela para comprobar que no esté dañada. Coloque la bañera nuevamente en su empaque o use cartón para evitar daños durante el resto de la instalación. No retire la película protectora de la bañera. No coloque escaleras ni objetos pesados dentro de la bañera. Guarde el tubo de conexión para drenaje (que viene en una caja por separado) en un lugar seguro. No utilice fuego (o cigarrillos encendidos) ni coloque objetos de alta temperatura cerca de la bañera. Nivele adecuadamente el contrapiso para que soporte apropiadamente a la bañera. Asegúrese de tener acceso apropiado hasta las ubicaciones de las tuberías finales. Todas las Bañeras de hierro fundido de TOTO® cumplen la Norma A112.19.1 de ASME. • • • • Prepare el lugar (para una instalación nueva) 2 ! El piso debe proporcionar un soporte adecuado. Revise los requisitos de carga en la hoja de especifica- ciones del producto. Asegúrese de que el piso brinde soporte adecuado para la bañera. Verifique que el contrapiso esté a nivel y plano. Considere la ubicación para la instalación. También asegúrese de que el área de instalación sea 3-15/16” (100 mm) más largo que la bañera en los cuatro lados. Por ejemplo, el área de instalación para una bañera de 66-15/16” x 29-1/2” (1700 mm x 750 mm) debe ser de 74-13/16” x 37-3/8” (1900 mm x 950 mm). • • Nivele la bañera 3 • NIVEL Nivele la bañera horizontalmente. Las patas de ajuste soportan la bañera. Afloje las tuercas hexagonales de seguridad y nivele la bañera con las tuercas hexagonales de ajuste. El rango de ajuste es de ± 5/16” (8 mm). • TUERCAS HEXAGONALES DE SEGURIDAD Al apretar las tuercas hexagonales de ajuste, la bañera se elevará o bajará. Cerciórese de que todas las tuercas hexagonales de seguridad estén bien fijadas una vez que la bañera esté nivelada. TUERCAS HEXAGONALES DE AJUSTE ! ! CORREAS DE TRASLADO ADVERTENCIA: No ajuste las patas para crear una separación más grande que la separación máxima Es posible que se produzcan lesiones graves y/o daños en las piernas o los pies. ADVERTENCIA: No ajuste las patas de forma tal de eliminar la separación por completo. El faldón de acrílico se puede comprimir por el peso de la bañera de hierro fundido, lo que podría ocasionar daños. La separación máxima es 1-3/16” (30 mm). Instalación (continuación) Instale el tubo de conexión para drenaje 4 ! ADVERTENCIA: No levante ni mueva la bañera sin ayuda. Una bañera de hierro fundido es extremadamente pesada y puede ocasionar lesiones personales. ! ADVERTENCIA: Cuando mueva la bañera, debe usar las correas de traslado como se indica en la figura. ! ADVERTENCIA: Proporcione soporte adecuado debajo de las patas de la bañera. Complete la instalación 5 • • • • • CORREA DE TRASLADO Coloque en seco las tuberías de drenaje. Fije la bañera. Marque las posiciones de las patas de la bañera. Aplique un adhesivo de uso general (no está incluido) o silicona transparente (no está incluida) en las marcas. Cada pata debería tener un área de adhesivo de 2-3/8” (60 mm) de diámetro. NOTA: Tanto el piso como las patas de la bañera deben estar completamente limpios, sin restos de suciedad, polvo o residuos, antes de aplicar el adhesivo. Retire las correas de traslado. Conecte las tuberías de drenaje de forma permanente. Llene la bañera con agua hasta que se desborde y luego, drénela mientras revisa las conexiones de desagüe para verificar que no haya pérdidas. Limpie el lugar de la instalación. Limpie el área del piso que rodea la bañera. Limpie la bañera con un detergente suave. Drenaje estándar con tubo de conexión debajo del piso CORREA DE TRASLADO Drenaje con tubo de conexión por sobre el piso (usando dispositivo accesorio) Mantenimiento de la bañera ! • • • • ADVERTENCIA: No use productos alcalinos o ácidos para limpiar la bañera. La superficie esmaltada se puede dañar Asegúrese de limpiar la bañera después de cada uso. La suciedad puede manchar la bañera si se deja por mucho tiempo. Use detergente suave, un paño suave y una esponja. Siga únicamente las instrucciones de instalación para la instalación de su modelo particular. Antes de usar la bañera, coloque una pequeña cantidad de agua fría en ella. Luego, agregue agua caliente. Si el agua caliente supera los 80 ºC (176 ºF) y se usa directamente sobre la bañera, ésta podría dañarse. Evite usar agua que contenga sulfuro, ya que éste descolora la bañera. Toto USA, Inc. garantía limitada de por vida 1. TOTO garantiza que sus productos de hierro fundido (“Producto”), excluyendo el panel latero de acrílico y los accesorios, no presentan defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, Latina y del Sur. 2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía están limitadas a la reparación, el reemplazo u otro ajuste apropiado, a criterio de TOTO, del Producto o piezas defectuosas durante el uso habitual, siempre que dicho Producto se haya instalado, utilizado y mantenido apropiadamente de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserva el derecho de realizar las inspecciones que puedan ser necesarias a fin de determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará la mano de obra ni los repuestos relacionados con las reparaciones o reemplazos cubiertos por la garantía. TOTO no es responsable del costo por el retiro, devolución y/o reinstalación del Producto. 3. La presente garantía no se aplica en los siguientes casos: a. Daños o pérdidas producidos por desastres naturales, como por ejemplo incendios, terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, etc. b. Daños o pérdidas originadas por accidentes, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o bien, el indebido cuidado, mantenimiento o limpieza del Producto. c. Daños o pérdidas originadas por sedimentos o materias extrañas contenidas en el sistema del agua. d. Daños o pérdidas ocasionados por la instalación incorrecta o por la instalación del Producto en un ambiente agresivo y/o peligroso, o bien, por el indebido desmontado, retiro, reparación o modificación del Producto. (NOTA: los códigos del modelo del Producto permiten un máximo de 80 PSI. Consulte los códigos o normas locales para obtener los requisitos). e. Daños o pérdidas originadas por sobretensiones, descargas de rayos u otros hechos que no son responsabilidad de TOTO o que no se especifican como tolerables por el Producto. f. Daños o pérdidas originadas por el desgaste normal y habitual, como la disminución del brillo, ralladuras o pérdida del color con el transcurso del tiempo debido al uso, la limpieza, el agua o las condiciones atmosféricas, como por ejemplo, el uso de lavandina, limpiadores alcalinos o ácidos, limpiadores secos (polvo) u otros limpiadores abrasivos, o el uso de esponjas metálicas o de nylon. g. El uso de cualquier Producto de manera inconsistente con las instrucciones del Producto o con el manual del propietario. 4. Para que esta garantía limitada tenga validez, se necesita el comprobante de compra. TOTO le sugiere que registre la garantía después de la compra para crear un registro de propiedad del Producto en http://www.totousa.com. El registro del Producto es totalmente voluntario y en caso de no hacerlo, no disminuirán sus derechos de garantía limitada. 5.Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central, Latina o del Sur, TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía. 6. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO, LA PROVINCIA O EL PAÍS DONDE USTED RESIDE. 7. Para obtener el servicio de reparación de garantía, debe llevar el Producto (o enviarlo con gastos de envío prepagados) a un centro de servicio de TOTO junto con el comprobante de compra (recibo de venta original) y una carta describiendo el problema o bien, comuníquese con un distribuidor de TOTO o contratista de reparación o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC. 1155 Road, Morrow, GA 30260, teléfonos (888)-8134 ó (678) 466-1300, si vive fuera de EE.UU. Si debido al tamaño del Producto o al tipo de defecto, no se puede enviar el Producto a TOTO, la recepción por parte de TOTO del aviso escrito con respecto al defecto junto con el comprobante de compra (el recibo original de venta) constituirá la entrega. En dicho caso, TOTO puede optar por reparar el Producto en la ubicación del comprador o pagar el transporte del Producto hasta un centro de reparaciones. ADVERTENCIA: TOTO no será responsable de fallas o daños ocasionados en este Producto por cloraminas que se encuentran en el tratamiento del suministro de agua público o en los limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio). NOTA: el uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro puede dañar seriamente los accesorios. Este daño puede ocasionar fugas y daños graves a la propiedad. ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OTORGA TOTO. LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO U OTRO AJUSTE APROPIADO DE ACUERDO A LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO RECURSO DEL QUE DISPONDRÁ EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O DE OTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O INDIRECTOS O GASTOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O DE LOS COSTOS DE MANO DE OBRA U OTROS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O EL RETIRO, O DE LOS COSTOS DE REPARACIONES REALIZADAS POR TERCEROS, O DE CUALQUIER OTRO GASTO QUE NO ESTÉ ESPECÍFICAMENTE INDICADO ARRIBA. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO SERÁ SUPERIOR AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, SE DENIEGAN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA USO O PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR). ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES AL PERÍODO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN Y EXCLUSIÓN ARRIBA INDICADA PUEDE NO APLICARSE A SU CASO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Toto 01DCP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas