AEG HG654421UM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HG654421 EN User manual 2
FR Notice d'utilisation 16
DE Benutzerinformation 31
IT Istruzioni per l’uso 46
ES Manual de instrucciones 61
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
2
www.aeg.com
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, careful-
ly read the supplied instructions. The manufacturer is
not responsible if an incorrect installation and use cau-
ses injuries and damages. Always keep the instructions
with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised by an adult or a
person who is responsible for their safety.
Do not let children play with the appliance. Children
under 3 years must not be left unsupervised in the vi-
cinity of the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance
when it operates or when it cools down. Accessible
parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recom-
mend that you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
1.2 General Safety
The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
Do not operate the appliance by means of an exter-
nal timer or separate remote-control system.
Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
ENGLISH 3
Never try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
Do not store items on the cooking surfaces.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorized Service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Where the appliance is directly connected to the
power supply, an all-pole isolating switch with a con-
tact gap is required. Complete disconnection in com-
pliance with the conditions specified in overvoltage
category III must be guaranteed. The earth cable is
excluded from this.
When you route the mains cable, make sure that the
cable doesn't come into direct contact (for example
using insulating sleeving) with parts that can reach
temperatures of more than 50°C above room temper-
ature.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is suitable for the
following markets: FR
IT
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in-
stall this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appli-
ance.
Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
Do not install the appliance adjacent
to a door or under a window. This pre-
vents hot cookware to fall from the ap-
pliance when the door or the window
is opened.
4
www.aeg.com
If the appliance is installed above
drawers make sure that the space, be-
tween the bottom of the appliance
and the upper drawer, is sufficient for
air circulation.
The bottom of the appliance can get
hot. We recommend to install a non-
combustile separation panel under the
appliance to prevent access to the
bottom.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
All electrical connections must be
made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation
make sure that the appliance is dis-
connected from the power supply.
Use the correct electricity mains cable.
Do not let the electricity mains cable
tangle.
Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot ap-
pliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets
Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electrici-
ty mains cable or plug (if applicable)
can make the terminal become too
hot.
Make sure that a shock protection is
installed.
Use the strain relief clamp on cable.
Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact the Service or an
electrician to change a damaged
mains cable.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you discon-
nect the appliance from the mains at
all poles. The isolation device must
have a contact opening width of mini-
mum 3 mm.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
Gas connection
All gas connections should be made
by a qualified person.
Before installation, make sure that the
local distribution conditions (nature of
the gas and gas pressure) and the ad-
justment of the appliance are compat-
ible.
Make sure that there is air circulation
around the appliance.
The information about the gas supply
is on the rating plate.
This appliance is not connected to a
device, which evacuates the products
of combustion. Make sure to connect
the appliance according to current in-
stallation regulations. Pay attention to
requirements regarding adequate
ventilation.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock.
Remove all the packaging, labelling
and protective film (if applicable) be-
fore first use.
Use this appliance in a household en-
vironment
Do not change the specification of this
appliance.
Do not let the appliance stay unatten-
ded during operation.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with wa-
ter.
Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become
hot.
Set the cooking zone to “off” after
use.
Do not use the appliance as a work or
as a storage surface.
When you place food into hot oil, it
may splash.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
ENGLISH 5
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
Used oil, that can contain food rem-
nants, can cause fire at a lower tem-
perature than oil used for the first
time.
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
Do not keep hot cookware on the con-
trol panel.
Do not let cookware to boil dry.
Be careful not to let objects or cook-
ware fall on the appliance. The surface
can be damaged.
Do not activate the cooking zones
with empty cookware or without cook-
ware.
Do not put aluminium foil on the ap-
pliance.
Do not let acid liquids, for example
vinegar, lemon juice or limescale re-
mover, touch the hob. This can cause
matt patches.
This appliance is for cooking purposes
only. Do not use the appliance for oth-
er purposes, as for example room
heating.
The use of a gas cooking appliance re-
sults in the production of heat and
moisture. Provide good ventilation in
the room where the appliance is instal-
led.
Make sure that the ventilation open-
ings are not blocked.
Prolonged intensive use of the appli-
ance may call for additional ventila-
tion, for example opening of a win-
dow, or more effective ventilation, for
example increasing the level of me-
chanical ventilation where present.
Use only stable cookware with the cor-
rect shape and diameter larger than
the dimensions of the burners. There
is a risk of overheating and rupture of
the glass plate (if applicable).
Make sure the flame does not go out
when you quickly turn the knob from
the maximum to the minimum posi-
tion.
Make sure pots are centrally posi-
tioned on the rings and do not stick
out over edges of the cooking surface.
Use only the accessories supplied with
the appliance.
Do not install a flame diffuser on the
burner.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
Clean regularly the appliance to pre-
vent the deterioration of the surface
material.
Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
Do not clean the burners in the dish-
washer.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal ob-
jects.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Contact your municipal authority for
information on how to discard the ap-
pliance correctly.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Flat the external gas pipes.
6
www.aeg.com
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Cooking surface layout
3
4
2
1
1
Semi-rapid burner
2
Triple Crown burner
3
Auxiliary burner
4
Control knobs
3.2 Control knobs
Symbol Description
no gas supply /
off position
ignition posi-
tion / maximum
gas supply
Symbol Description
minimum gas
supply
4. DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Ignition of the burner
WARNING!
Be very careful when you use
open fire in kitchen environment.
Manufacturer decline any re-
sponsibility in case of misuse of
the flame
Always light the burner before
you put cookware.
Lightning the burner:
1.
Push the control knob down and
turn it counterclockwise to the maxi-
mum position (
).
2.
Keep the control knob pushed for
equal or less than 10 seconds to let
the thermocouple warm up. If not,
the gas supply will be interrupted.
3.
Adjust the flame after it is regular.
If the burner does not light after
some tries, check if the crown
and its cap are in correct posi-
tions.
A
B
C
A)
Burner cap and crown
B)
Thermocouple
C)
Ignition candle
ENGLISH 7
C
D
B
A
A)
Burner cap
B)
Burner crown
C)
Ignition candle
D)
Thermocouple
WARNING!
Do not keep the control knob
pushed for more than 15 sec-
onds.
If the burner does not light after
15 seconds, release the control
knob, turn it into off position and
try to light the burner again after
minimum 1 minute.
In the absence of electricity you
can ignite the burner without
electrical device; in this case ap-
proach the burner with a flame,
push the relevant knob down
and turn it counter-clockwise to
maximum gas release position.
If the burner accidentally goes
out, turn the control knob to the
off position and try to light the
burner again after minimum 1 mi-
nute.
The spark generator can start au-
tomatically when you switch on
the mains, after installation or a
power cut. It is normal.
4.2 Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to
the symbol
.
WARNING!
Always turn the flame down or
switch it off before you remove
the pans from the burner.
5. HELPFUL HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
5.1 Energy savings
If possible, always put the lids on the
pans.
When the liquid starts to boil, turn
down the flame to barely simmer the
liquid.
WARNING!
Use cookware with diameters ap-
plicable to the size of burners.
Burner Diameters of cook-
ware
Triple
Crown
180 - 260 mm
Burner Diameters of cook-
ware
Semi-rapid 120 - 220 mm
Auxiliary 80 - 180 mm
WARNING!
Make sure that the bottoms of
pots do not stand above the con-
trol knobs. If the control knobs
are under the bottoms of pots,
the flame heats them up.
Do not put the same pan on two
burners.
8
www.aeg.com
WARNING!
Make sure that pot handles is not
above the front edge of the
cooktop. Make sure that pots are
centrally put on the rings in order
to get maximum stability and to
get lower gas consumption.
Do not put unstable or damaged pots
on the rings to prevent from spill and in-
jury.
WARNING!
Do not use a flame diffuser.
6. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
WARNING!
Deactivate the appliance and let
it cool down before you clean it.
Disconnect the appliance from
the electrical supply before you
do cleaning or maintenance
work.
Scratches or dark stains on the
surface have no effect on how
the appliance operates.
You can remove the pan supports to
easily clean the hob.
To clean the enamelled parts, cap and
crown, wash them with warm soapy
water and dry them carefully before
you put them back.
Wash stainless steel parts with water,
and then dry them with a soft cloth.
•The pan supports are not dishwasher
proof. They must be washed by hand.
The enamel coating occasionally can
have rough edges, so be careful when
you wash the pan supports by hand
and dry them. If necessary, remove
stubborn stains with a paste cleaner.
Make sure you position the pan sup-
ports correctly after cleaning.
To make the burners work correctly,
make sure that the arms of the pan
supports are in the centre of the burn-
er.
Be very careful when you replace
the pan supports to prevent the hob
top from damage.
After cleaning, dry the appliance with a
soft cloth.
Removing the dirt:
1.
Remove immediately: melting
plastic, plastic foil, and food con-
taining sugar.
Stop the appliance and let it
cool down before you clean: lime-
scale rings, water rings, fat stains,
shiny metallic discolorations. Use a
special cleaner applicable for sur-
face of hob.
2.
Clean the appliance with a damp
cloth and some detergent.
3.
At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
The stainless steel can become tarnished
if it is too much heated. Refer to this you
must not cook with potstones, earthen-
ware pans or cast iron plates.
6.1 Cleaning of the spark plug
This feature is obtained through a ce-
ramic ignition candle with a metal elec-
trode. Keep these components well
clean to prevent difficult lighting and
check that the burner crown holes are
not obstructed.
ENGLISH 9
6.2 Periodic maintenance
Periodically speak your local Service
Force Centre to check the conditions of
the gas supply pipe and the pressure ad-
juster, if fitted.
7. TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Remedy
There is no spark when
lighting the gas
There is no electrical
supply
Make sure that the
unit is connected and
the electrical supply is
switched on.
Control the fuse. If the
fuse is released more
than one time, refer to
a qualified electrician.
•Burner cap and crown
are placed uneven
Make sure that the
burner cap and crown
are in correct posi-
tions.
The flame is blow out im-
mediately after ignition
Thermocouple is not
heated sufficient
After lightning the
flame, keep the knob
pushed for equal or
less than 10 seconds.
The gas ring burns un-
evenly
Burner crown is
blocked with food resi-
dues
Make sure that the in-
jector is not blocked
and the burner crown
is clear of food parti-
cles.
If there is a fault, first try to find a solu-
tion to the problem yourself. If you can-
not find a solution to the problem your-
self, speak your dealer or the local Serv-
ice Force Centre.
If you operated the appliance in-
correctly, or the installation was
not carried out by a registered
engineer, the visit from the cus-
tomer service technician or deal-
er may not take place free of
charge, even during the warranty
period.
These data are necessary to help you
quickly and correctly. These data are
available on the supplied rating plate.
Model description .................
Product number (PNC) .................
Serial Number (S.N.) .................
Use the original spare parts only. They
are available at Service Force Centre and
approved spare parts shops.
7.1 Labels supplied with the
accessories bag
Stick the adhesive labels as indicated
below:
10
www.aeg.com
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
A B C
A)
Stick it on Guarantee Card and send
this part (if applicable)
B)
Stick it on Guarantee Card and keep
this part (if applicable)
C)
Stick it on instruction booklet
8. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
WARNING!
The following instructions about
installation, maintenance and
ventilation must be carried out
by qualified personnel in compli-
ance with the regulation in force
(UNI-CIG 7129 - 7131). Make sure
that the kitchen is well ventilated:
keep natural ventilation holes
open (at least 100 cm²) or install a
mechanical extractor hood.
8.1 Gas Connection
Choose fixed connections or use a flexi-
ble pipe in stainless steel in compliance
with the regulation in force. If you use
flexible metallic pipes, be careful they
do not come in touch with mobile parts
or they are not squeezed. Also be care-
ful when the hob is put together with an
oven.
Make sure that the gas supply
pressure of the appliance obeys
the recommended values.
If the supplied pressure has not the
specified value, it is necessary to assem-
ble a proper pressure regulator in com-
pliance with the standard UNI EN 88. For
Liquid Gas (LPG) the use of pressure
regulator is allowed only if they are in
compliance with UNI EN 12864. The ad-
justable connection is fixed to the com-
prehensive ramp by means of a threa-
ded nut G 1/2". Screw the parts without
force, adjust the connection in the nec-
essary direction and tighten everything.
ABC
A)
End of shaft with nut
B)
Washer
C)
Elbow (if needed)
ENGLISH 11
Rigid connection:
Carry out connection by using metal rig-
id pipes (copper with mechanical end)
(UNI-CIG 7129).
Flexible connection:
Use a flexible pipe in stainless steel
(UNI-CIG 9891) with a maximum length 2
m.
When installation is complete,
make sure that the seal of each
pipe fitting is correct. Use a
soapy solution, not a flame!
8.2 Injectors replacement
1.
Remove the pan supports.
2.
Remove the caps and crowns of the
burner.
3.
With a socket spanner 7 remove the
injectors and replace them with the
ones which are necessary for the
type of gas you use (see table in
"Technical Information" chapter).
4.
Assemble the parts, follow the same
procedure backwards.
5.
Replace the rating plate (it is near
the gas supply pipe) with the one for
the new type of gas supply. You can
find this plate in the package sup-
plied with the appliance.
If the supply gas pressure is changeable
or different from the necessary pressure,
you must fit an applicable pressure ad-
juster on the gas supply pipe.
8.3 Adjustment of minimum
level
To adjust the minimum level of the burn-
ers:
1.
Light the burner.
2.
Turn the knob on the minimum posi-
tion.
3.
Remove the knob.
4.
With a thin screwdriver, adjust the
by-pass screw position.
A
A)
The by-pass screw
If you change from natural gas G20 20
mbar to liquid gas, fully tighten the
by-pass screw in.
If you change from liquid gas to natu-
ral gas G20 20 mbar, undo the by-pass
screw approximately 1/4 of a turn (1/2
of a turn for Triple Crown burner).
WARNING!
Make sure the flame does not go
out when you quickly turn the
knob from the maximum position
to the minimum position.
8.4 Electrical connection
Make sure that the rated voltage and
type of power on the rating plate
agree with the voltage and the power
of the local power supply.
This appliance is supplied with a mains
cable. It has to be supplied with a cor-
rect plug which can hold the load that
the rating plate rates. Make sure that
you install the plug in a correct socket.
Always use a correctly installed shock-
proof socket.
Make sure that there is an access to
the mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to discon-
nect the appliance. Always pull the
mains plug.
There is a risk of fire when the appli-
ance is in connection with an exten-
sion cable, an adapter or a multiple
connection. Make sure that the
ground connection agrees with the
standards and regulations.
Do not let the power cable to heat up
to a temperature higher than 90° C.
To prevent contact between the cable
and the appliance below the hob use
the clamps which are on the side of the
cabinet.
12
www.aeg.com
A
A)
Rigid copper pipe or flexible pipe of
stainless steel
8.5 Replacement of the
connection cable
To replace the connection cable use on-
ly H05V2V2-F T90 or equivalent type.
Make sure that the cable section is appli-
cable to the voltage and the working
temperature. The yellow/green earth
wire must be approximately 2 cm longer
than the brown (or black) phase wire.
8.6 Building In
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
200 mm
30 mm
B
A
A)
supplied seal
B)
supplied brackets
CAUTION!
Install the appliance only on a
worktop with flat surface.
If you install the hob under a
hood, please see the installation
instructions of the hood for the
minimum distance between the
appliances.
8.7 Possibilities for insertion
Kitchen unit with door
The panel installed below the hob must
be easy to remove and let an easy ac-
cess in case a technical assistance inter-
vention is necessary.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Removable panel
B)
Space for connections
Kitchen unit with oven
The electrical connection of the hob and
the oven must be installed separately for
safety reasons and to let easy remove
oven from the unit.
ENGLISH 13
9. TECHNICAL INFORMATION
Hob dimensions
Width: 595 mm
Length: 525 mm
Hob recess dimensions
Width: 560 mm
Length: 480 mm
Heat input
Triple Crown burner: 4.0 kW
Semi-Rapid burner: 2.0 kW
Auxiliary burner: 1.0 kW
TOTAL POWER: G20 (2H) 20 mbar = 9 kW
G30 (3+) 28–30 mbar = 654 g/h
G31 (3+) 37 mbar = 643 g/h
Electric supply: 230 V ~ 50 Hz
Category: II2H3+
Gas connection: G 1/2
Gas supply: G20 (2H) 20 mbar
Appliance class: 3
By-pass diameters
Burner Ø By-pass in
1/100 mm
Burner Ø By-pass in
1/100 mm
Auxiliary 28 Triple Crown 56
Semi-rapid 32
Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbar
BURNER NORMAL POWER kW inj. 1/100 mm
Auxiliary 1.0 70
Semi-rapid 2.0 96
Triple Crown 4.0 146
Gas burners for LPG G30/G31 28-30/37 mbar
BURNER
NORMAL
POWER
kW
inj.
1/100 mm
G30
28-30 mbar
G31
37 mbar
g/h g/h
Auxiliary 1.0 50 73 71
Semi-rapid 2.0 71 145 143
14
www.aeg.com
BURNER
NORMAL
POWER
kW
inj.
1/100 mm
G30
28-30 mbar
G31
37 mbar
g/h g/h
Triple Crown 4.0 98 291 286
10. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the
symbol
. Put the packaging in
applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and
human health and to recycle waste
of electrical and electronic
appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling
facility or contact your municipal
office.
ENGLISH 15
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur
des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser
au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
16
www.aeg.com
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-
sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut
être tenu pour responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez
toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré-
férer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per-
manente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont insuffi-
santes, à condition d'être surveillés par une personne
responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les
enfants de moins de 3 ans ne doivent pas être laissés
sans surveillance à proximité de l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appa-
reil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lors-
qu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en-
fants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans sur-
veillance.
FRANÇAIS 17
1.2 Sécurité générale
L'appareil et ses parties accessibles deviennent
chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas
les éléments chauffants.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais-
se ou de l'huile sans surveillance sur une table de
cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes,
par exemple avec un couvercle ou une couverture
ignifuge.
N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap-
pareil.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de
cuisson car ils pourraient chauffer.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit
être remplacé que par un professionnel qualifié afin
d'éviter tout danger.
Si l'appareil est relié directement à l'alimentation
électrique, installez un sectionneur avec une ouvertu-
re de contact. Il est indispensable de garantir une dé-
connexion complète conformément aux conditions
de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas
concerné.
Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, as-
surez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par
exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des par-
ties pouvant atteindre des températures supérieures
de 50 °C à la température ambiante.
18
www.aeg.com
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil est adapté aux marchés
suivants : FR
IT
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uni-
quement par un professionnel
qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instruc-
tions d'installation fournies avec l'ap-
pareil.
Respectez la distance minimale requi-
se avec les autres appareils et élé-
ments.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de
gonflements.
Protégez la partie inférieure de l'appa-
reil de la vapeur et de l'humidité.
N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les réci-
pients chauds risqueraient de tomber
de l'appareil lors de l'ouverture de cel-
les-ci.
Si l'appareil est installé au-dessus de
tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisam-
ment d'espace entre le fond de l'ap-
pareil et le tiroir supérieur pour que
l'air puisse circuler.
Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Nous vous recommandons
d'installer un panneau de séparation
ignifuge sous l'appareil pour en blo-
quer l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électro-
cution.
L'ensemble des branchements électri-
ques doit être effectué par un techni-
cien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Avant toute intervention, assurez-vous
que l'appareil est débranché.
Utilisez le câble d'alimentation électri-
que approprié.
Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
Assurez-vous que le câble d'alimenta-
tion ou la fiche (si présente) n'entrent
pas en contact avec les surfaces brû-
lantes de l'appareil ou les récipients
brûlants lorsque vous branchez l'appa-
reil à des prises électriques situées à
proximité.
Assurez-vous que l'appareil est bien
installé. Un câble d'alimentation lâche
et inapproprié ou une fiche (si présen-
te) non serrée peuvent être à l'origine
d'une surchauffe des bornes.
Assurez-vous qu'une protection anti-
électrocution est installée.
Utilisez un collier anti-traction sur le
câble.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble d'ali-
mentation. Contactez le service après-
vente ou un électricien pour remplacer
le câble d'alimentation s'il est endom-
magé.
L'installation électrique doit être équi-
pée d'un dispositif d'isolement à cou-
pure omnipolaire. Le dispositif d'isole-
ment doit présenter une distance
d'ouverture des contacts d'au moins
3 mm.
N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des
fusibles (les fusibles à visser doivent
être retirés du support), un disjoncteur
différentiel et des contacteurs.
Raccordement au gaz
Tout raccordement au gaz doit être
effectué par une personne qualifiée.
Avant l'installation, vérifiez que les
conditions de distribution locales (na-
ture et pression du gaz) sont compati-
bles avec le réglage de l'appareil.
FRANÇAIS 19
Assurez-vous que l'air circule autour
de l'appareil.
Les informations relatives à l'alimenta-
tion en gaz se trouvent sur la plaque
signalétique.
Cet appareil n'est pas raccordé à un
dispositif d'évacuation des produits
de combustion. Veillez à brancher
l'appareil en conformité avec les ré-
glementations d'installation en vi-
gueur. Veillez à respecter les exigen-
ces en matière d'aération.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
Avant la première utilisation, retirez
les emballages, les étiquettes et les
films de protection (si présents).
Utilisez cet appareil dans un environ-
nement domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
Ne laissez jamais l'appareil sans sur-
veillance pendant son fonctionne-
ment.
N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en
contact avec de l'eau.
Ne posez pas de couverts ou de cou-
vercles sur les zones de cuisson. Elles
sont chaudes.
Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
N'utilisez jamais l'appareil comme
plan de travail ni comme plan de stoc-
kage.
Lorsque vous versez un aliment dans
de l'huile chaude, elle peut éclabous-
ser.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incen-
die.
Les graisses et l'huile chaudes peu-
vent dégager des vapeurs inflamma-
bles. Tenez les flammes ou les objets
chauds éloignés des graisses et de
l'huile lorsque vous vous en servez
pour cuisiner.
Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une com-
bustion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments pouvant provoquer un in-
cendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
Ne placez pas de produits inflamma-
bles ou d'éléments imbibés de pro-
duits inflammables à l'intérieur ou à
proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de
l'appareil.
Ne laissez pas de récipients chauds
sur le bandeau de commande.
Ne laissez pas le contenu des réci-
pients de cuisson s'évaporer complè-
tement.
Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appa-
reil. Sa surface risque d'être endom-
magée.
Ne faites jamais fonctionner les zones
de cuisson avec des récipients de cuis-
son vides ou sans aucun récipient de
cuisson.
Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
Ne laissez pas de liquides acides, tels
que du vinaigre, du jus de citron ou du
produit détartrant, entrer en contact
avec la table de cuisson. Cela peut
provoquer l'apparition de taches ma-
tes.
Cet appareil est exclusivement destiné
à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas
pour des usages autres que celui pour
lequel il a été conçu, à des fins de
chauffage par exemple.
L'utilisation d'un appareil de cuisson
au gaz génère de la chaleur et de l'hu-
midité. Veillez à ce que la pièce où est
installé l'appareil soit bien aérée.
Assurez-vous que les orifices de venti-
lation ne sont pas bouchés.
L'utilisation intensive et prolongée de
l'appareil peut nécessiter une ventila-
tion supplémentaire comme l'ouvertu-
re d'une fenêtre, ou une aération plus
efficace en augmentant par exemple
la puissance de la ventilation mécani-
que si la pièce en est dotée.
20
www.aeg.com
Utilisez uniquement des récipients sta-
bles ayant une forme adaptée et un
diamètre supérieur à celui des brû-
leurs. Risque de surchauffe et de rup-
ture de la plaque en verre (si votre ap-
pareil en est équipé) !
Assurez-vous que la flamme ne
s'éteint pas lorsque vous tournez rapi-
dement la manette de la position
maximale à la position minimale.
Veillez à ce que les récipients se trou-
vent bien au centre des zones de cuis-
son et qu'ils ne dépassent pas des re-
bords de la table de cuisson.
N'utilisez que les accessoires fournis
avec l'appareil.
N'installez pas de diffuseur de flamme
sur le brûleur.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de
l'appareil.
Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon
état.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Ne lavez pas les brûleurs au lave-vais-
selle.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ou d'objets mé-
talliques.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphy-
xie.
Contactez votre service municipal
pour obtenir des informations sur la
marche à suivre pour mettre confor-
mément l'appareil au rebut.
Débranchez l'appareil de l'alimenta-
tion électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Aplatissez les tuyaux de gaz externes.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Description de la table de cuisson
3
4
2
1
1
Brûleur semi-rapide
2
Brûleur à triple couronne
3
Brûleur auxiliaire
4
Manettes de commande
3.2 Manettes de commande
Symbole Description
pas d'alimenta-
tion en gaz / po-
sition Arrêt
Symbole Description
position d'allu-
mage / alimenta-
tion en gaz maxi-
male
alimentation en
gaz minimale
FRANÇAIS 21
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con-
cernant la sécurité.
4.1 Allumage du brûleur
AVERTISSEMENT
Faites très attention lorsque vous
utilisez une flamme nue dans une
cuisine. Le fabricant décline tou-
te responsabilité en cas de mau-
vaise utilisation de la flamme
Allumez toujours le brûleur avant
de poser un récipient dessus.
Pour allumer le brûleur :
1.
Enfoncez la manette de commande
correspondante et tournez-la vers la
gauche jusqu'à la position maximale
(
).
2.
Maintenez la manette de commande
enfoncée pendant environ 10 secon-
des pour permettre au thermocou-
ple de chauffer. Sinon, l'alimentation
en gaz sera interrompue.
3.
Une fois que la flamme brûle régu-
lièrement, réglez son débit.
Si, après plusieurs tentatives, le
brûleur ne s'allume pas, vérifiez
que la couronne et son chapeau
sont correctement placés.
A
B
C
A)
Chapeau et couronne du brûleur
B)
Thermocouple
C)
Bougie d'allumage
C
D
B
A
A)
Couvercle du brûleur
B)
Couronne du brûleur
C)
Bougie d'allumage
D)
Thermocouple
AVERTISSEMENT
Ne maintenez pas la manette de
commande enfoncée plus de
15 secondes.
Si le brûleur ne s'allume pas au
bout de 15 secondes, relâchez la
manette de commande, tournez-
la sur la position d'arrêt et atten-
dez au moins 1 minute avant de
réessayer d'allumer le brûleur.
En cas de coupure d'électricité,
vous pouvez allumer le brûleur
sans dispositif électrique : pour
cela, approchez une flamme du
brûleur, enfoncez la manette cor-
respondante et tournez-la vers la
gauche jusqu'à la position d'arri-
vée de gaz maximale.
Si le brûleur s'éteint accidentelle-
ment, tournez la manette de
commande sur la position Arrêt
et attendez au moins 1 minute
avant de réessayer d'allumer le
brûleur.
Le générateur d'étincelles peut
s'activer automatiquement lors-
que vous allumez l'alimentation
secteur, après l'installation ou
après une coupure de courant.
C'est normal.
22
www.aeg.com
4.2 Arrêt du brûleur
Pour éteindre la flamme, tournez la ma-
nette sur le symbole
.
AVERTISSEMENT
Abaissez ou coupez toujours la
flamme avant de retirer les réci-
pients du brûleur.
5. CONSEILS UTILES
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con-
cernant la sécurité.
5.1 Économies d'énergie
Si possible, couvrez toujours les réci-
pients avec un couvercle pendant la
cuisson.
Dès que le liquide commence à bouil-
lir, baissez la flamme juste assez pour
laisser le liquide frémir.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des réci-
pients dont le diamètre corres-
pond aux dimensions des brû-
leurs.
Brûleur Diamètres des réci-
pients
Triple cou-
ronne
180 - 260 mm
Semi-rapi-
de
120 - 220 mm
Auxiliaire 80 - 180 mm
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le fond des ré-
cipients ne dépasse pas au-des-
sus des manettes de commande.
Si les manettes de commande se
trouvent sous le fond des réci-
pients, la flamme peut les faire
chauffer.
Ne placez pas le même récipient
sur deux brûleurs.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les poignées
des récipients ne dépassent pas
du devant de la table de cuisson.
Assurez-vous que les récipients
de cuisson sont bien centrés sur
les brûleurs afin de garantir leur
stabilité et de réduire la consom-
mation de gaz.
Ne placez pas de récipients instables ou
déformés sur les zones de cuisson afin
d'éviter les débordements et les blessu-
res.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de diffuseur de
flamme.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con-
cernant la sécurité.
FRANÇAIS 23
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
Avant toute opération de net-
toyage ou intervention techni-
que, assurez-vous que l'appareil
est débranché de la prise électri-
que.
Les rayures ou les taches som-
bres sur la surface n'ont aucune
incidence sur le fonctionnement
de l'appareil.
Vous pouvez retirer les supports de
casserole pour nettoyer facilement la
table de cuisson.
Nettoyez les éléments en émail, le
chapeau et la couronne avec de l'eau
chaude savonneuse et séchez-les soi-
gneusement avant de les remettre en
place.
Lavez les éléments en acier inoxydable
à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un
chiffon doux.
Les supports de casserole ne doivent
pas être placés dans le lave-vaisselle.
Ils doivent être lavés à la main.
Lorsque vous lavez les supports de
casserole à la main, faites bien atten-
tion lorsque vous les essuyez, car le re-
vêtement en émail peut présenter des
bords coupants. Si nécessaire, retirez
les taches tenaces à l'aide d'une pâte
nettoyante.
Après avoir lavé les supports de casse-
roles, veillez à les remettre correcte-
ment en place.
Pour que les brûleurs fonctionnent
correctement, assurez-vous que les
bras des supports de casseroles sont
au milieu du brûleur.
Faites très attention lorsque vous
remplacez les supports de cassero-
les afin de ne pas endommager le
dessus de la table de cuisson.
Après le nettoyage, séchez l'appareil à
l'aide d'un chiffon doux.
Pour enlever les salissures :
1.
Enlevez immédiatement : plasti-
que fondu, films plastiques et ali-
ments contenant du sucre.
Éteignez l'appareil et laissez-le
refroidir avant de nettoyer : traces
de calcaire et d'eau, projections
de graisse et décolorations métal-
liques luisantes. Utilisez un nettoy-
ant spécialement adapté à la sur-
face de la table de cuisson.
2.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chif-
fon humide et d'un peu de déter-
gent.
3.
Pour finir, frottez l'appareil avec un
chiffon propre.
L'acier inoxydable peut ternir s'il est trop
chauffé. Gardez à l'esprit que vous ne
devez pas cuisiner avec des plats en ter-
re cuite ou en fonte.
6.1 Nettoyage de la bougie
d'allumage
Cette fonctionnalité est obtenue grâce à
une bougie d'allumage en céramique
dotée d'une électrode en métal. Veillez
à maintenir ces composants propres afin
de faciliter l'allumage. Assurez-vous éga-
lement que les orifices des couronnes
des brûleurs ne sont pas obstrués.
6.2 Entretien périodique
Contactez périodiquement votre service
après-vente pour contrôler l'état du
tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur
de pression si votre installation en est
équipée.
24
www.aeg.com
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème Cause probable Solution
Aucune étincelle ne se
produit à l'allumage du
gaz
Absence d'alimenta-
tion électrique
Vérifiez que l'appareil
est bien branché et al-
lumé.
Vérifiez le fusible. Si
les fusibles disjonctent
plusieurs fois, faites
appel à un électricien
qualifié.
Le chapeau et la cou-
ronne du brûleur sont
mal positionnés
Assurez-vous que le
chapeau et la couron-
ne du brûleur sont
bien positionnés.
La flamme s'éteint im-
médiatement après l'al-
lumage
Le thermocouple n'est
pas suffisamment
chauffé
Maintenez la manette
enfoncée pendant
10 secondes environ
une fois la flamme al-
lumée.
Les flammes du brûleur à
gaz sont irrégulières
La couronne du brû-
leur est encrassée par
des résidus alimentai-
res
Assurez-vous que l'in-
jecteur n'est pas bou-
ché et qu'il n'y a pas
de particules alimen-
taires dans la couron-
ne.
En cas d'anomalie, tentez d'abord de
trouver une solution au problème par
vous-même. Si vous ne trouvez pas de
solution au problème vous-même, con-
tactez votre vendeur ou le service après-
vente local.
Si le problème résulte d'une
mauvaise utilisation ou si l'instal-
lation de l'appareil n'a pas été
réalisée par un professionnel
agréé, le déplacement du techni-
cien du service après vente ou
du vendeur peut vous être factu-
ré, même en cours de garantie.
Ces informations sont nécessaires
pour pouvoir vous offrir une aide rapi-
de et adaptée. Ces données figurent
sur la plaque signalétique fournie.
Description du modèle .................
Référence du produit (PNC) .................
Numéro de série (S.N.) .................
Utilisez exclusivement des pièces de re-
change d'origine. Elles sont disponibles
auprès du service après-vente et des
magasins de pièces de rechange agréés.
7.1 Étiquettes fournies dans le
sachet des accessoires
Collez les étiquettes adhésives comme
indiqué ci-dessous :
FRANÇAIS 25
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
A B C
A)
Collez-la sur la carte de garantie et
envoyez cette partie (le cas échéant)
B)
Collez-la sur la carte de garantie et
conservez cette partie (le cas
échéant)
C)
Collez-la sur la notice d'utilisation
8. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con-
cernant la sécurité.
AVERTISSEMENT
Les instructions suivantes concer-
nant l'installation, le raccorde-
ment et l'entretien de l'appareil
doivent être effectuées par un
professionnel qualifié selon les
normes et règlements locaux en
vigueur.
8.1 Raccordement au gaz
Effectuez un raccordement fixe (« rigi-
de ») ou utilisez un tuyau flexible en acier
inoxydable selon les normes en vigueur.
Si vous utilisez des tuyaux flexibles mé-
talliques, ils ne doivent pas entrer en
contact avec des parties mobiles ni être
comprimés. Soyez également vigilant
lorsque la table est installée avec un
four.
Assurez-vous que la pression de
l'alimentation en gaz de l'appa-
reil correspond aux valeurs re-
commandées. Le raccordement
réglable est relié à la rampe
complète par un écrou fileté G
1/2 po. Vissez les pièces sans for-
cer, réglez le raccordement dans
le sens nécessaire et serrez le
tout.
ABC
A)
Extrémité du tuyau avec écrou
B)
Rondelle
C)
Coude
26
www.aeg.com
Raccordement rigide :
Effectuez le raccordement en utilisant
des tuyaux métalliques rigides (en cuivre
avec embout mécanique).
Raccordement « flexible » avec
embout mécanique :
Gaz naturel : le raccordement s'effec-
tue avec un tuyau flexible à embout
mécanique qui se visse directement
sur le coude terminant la rampe de
l'appareil.
Butane/Propane : utilisez un tube
souple, équipé de ses colliers, s'il peut
être contrôlé sur toute sa longueur et
si l'appareil ne fonctionne qu'au buta-
ne. Si l'appareil fonctionne au propa-
ne, utilisez un tuyau flexible avec un
embout métallique approprié.
Raccordement avec des
tuyaux flexibles non
métalliques :
Si le raccordement peut être facilement
contrôlé dans son ensemble, vous pou-
vez utiliser un tuyau flexible. Fixez ferme-
ment le tuyau flexible à l'aide de colliers.
Gaz liquéfié : utilisez le support de
tuyau en caoutchouc. Intercalez toujours
le joint. Continuez alors le raccordement
au gaz. L'utilisation d'un tuyau flexible
s'applique lorsque :
il ne peut pas devenir plus chaud que
la température ambiante, à savoir plus
de 30 °C ;
il n'est pas plus long que 1 500 mm ;
il ne montre aucun étranglement ;
il n'est soumis à aucune traction ni au-
cune torsion ;
il n'entre pas en contact avec des
bords ni des coins tranchants ;
il peut être facilement contrôlé sur
toute sa longueur afin de vérifier son
état.
Vérifiez les points suivants pour contrôler
le bon état du tuyau flexible :
il ne présente aucune fente, coupure,
marque de brûlure sur les deux extré-
mités et sur toute sa longueur ;
le matériau n'est pas durci, mais pré-
sente une élasticité correcte ;
les colliers de serrage ne sont pas
rouillés ;
la date d'expiration n'est pas dépas-
sée.
Si vous constatez au moins un de ces dé-
fauts, ne réparez pas le tuyau, mais rem-
placez-le.
Lorsque l'installation est termi-
née, assurez-vous que chaque
raccord est étanche. Utilisez une
solution savonneuse et pas de
flamme !
8.2 Remplacement des
injecteurs
1.
Démontez les supports des cassero-
les.
2.
Démontez les chapeaux et les cou-
ronnes du brûleur.
3.
À l'aide d'une clé de 7, démontez
les injecteurs et remplacez-les par
ceux qui sont nécessaires pour le ty-
pe de gaz que vous utilisez (voir le
tableau dans le chapitre « Caracté-
ristiques techniques »).
4.
Assemblez les pièces et suivez la
même procédure dans l'ordre inver-
se.
5.
Remplacez la plaque signalétique
(qui se trouve près du tuyau d'arri-
vée de gaz) par celle correspondant
au nouveau type d'alimentation en
gaz. Vous trouverez cette plaque
dans le sachet fourni avec l'appareil.
Si la pression de l'alimentation en gaz
peut être modifiée ou est différente de
la pression nécessaire, vous devez mon-
ter un système de réglage de la pression
sur le tuyau d'arrivée de gaz.
8.3 Réglage du niveau minimal
Pour régler le niveau minimal des brû-
leurs :
1.
Allumez le brûleur.
2.
Tournez la manette en position mini-
male.
3.
Retirez la manette.
4.
À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la
position de la vis de réglage.
FRANÇAIS 27
A
A)
Vis de réglage
Si vous passez du gaz naturel G20/
G25 20/25 mbar au gaz liquéfié, serrez
au maximum la vis de réglage.
Si vous passez du gaz liquéfié au gaz
naturel G20/G25 20/25 mbar, dévissez
la vis de réglage d'environ 1/4 de tour
(1/2 tour pour un brûleur à triple cou-
ronne).
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la flamme ne
s'éteint pas lorsque vous tournez
rapidement la manette de la po-
sition maximale à la position mi-
nimale.
8.4 Branchement électrique
Vérifiez que la tension nominale et le
type d'alimentation figurant sur la pla-
que signalétique correspondent aux
valeurs d'alimentation locales.
Cet appareil est fourni avec un câble
d'alimentation. Une fiche appropriée,
capable de supporter la charge indi-
quée sur la plaque signalétique, doit
être adaptée au câble d'alimentation.
Assurez-vous que la fiche est branchée
dans une prise correcte.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
Assurez-vous que la prise de courant
est accessible une fois l'appareil instal-
lé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-
tion pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'un adapta-
teur ni d'une prise multiple (risque
d'incendie). Assurez-vous que le rac-
cordement à la terre est conforme aux
normes et réglementations.
Le câble d'alimentation ne doit pas
être exposé à une température supéri-
eure à 90 °C.
Assurez-vous de connecter le câble neu-
tre bleu à la borne portant la lettre « N ».
Connectez le câble de phase marron (ou
noir) à la borne portant la lettre « L ». Le
câble de phase doit rester connecté en
permanence.
8.5 Remplacement du câble
d'alimentation
Ne remplacez le câble de raccordement
qu'avec un câble de type H05V2V2-F T90
ou équivalent. Assurez-vous que la sec-
tion du câble convient à la tension et à la
température de fonctionnement. Le câ-
ble de terre jaune/vert doit être plus
long d'environ 2 cm que le câble de
phase marron (ou noir).
8.6 Encastrement
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
200 mm
30 mm
28
www.aeg.com
B
A
A)
joint fourni
B)
équerres fournies
ATTENTION
Installez l'appareil uniquement
sur un plan de travail dont la sur-
face est plane.
8.7 Possibilités d'insertion
Élément de cuisine avec porte
Le panneau installé sous la table de cuis-
son doit être facile à retirer et facilement
accessible au cas où une intervention
technique serait nécessaire.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Panneau amovible
B)
Espace pour les branchements
Élément de cuisine avec four
Les branchements électriques de la ta-
ble de cuisson et du four doivent être in-
stallés séparément pour des raisons de
sécurité et pour permettre un retrait faci-
le du four de l'ensemble.
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la table de cuisson
Largeur : 595 mm
Longueur : 525 mm
Dimensions de la niche
d'encastrement de la table de
cuisson
Largeur : 560 mm
Longueur : 480 mm
Puissance
Brûleur à triple couronne : 4.0 kW
Brûleur semi-rapide : 2.0 kW
Brûleur auxiliaire : 1.0 kW
PUISSANCE TOTALE : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 9 kW
G30 (3+) 28-30 mbar = 654 g/h
G31 (3+) 37 mbar = 643 g/h
FRANÇAIS 29
Alimentation électrique : 230 V ~ 50 Hz
Catégorie : II2E+3+
Raccordement au gaz : G 1/2"
Alimentation en gaz : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar
Classe de l'appareil : 3
Diamètres de by-pass
Brûleur Ø by-pass en
1/100 mm
Brûleur Ø by-pass en
1/100 mm
Auxiliaire 28 Triple couronne 56
Semi-rapide 32
Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar
BRÛLEUR
PUISSANCE NORMALE
kW
inj. 1/100 mm
Auxiliaire 1.0 70
Semi-rapide 2.0 96
Triple couronne 4.0 146
Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 28-30/37 mbar
BRÛLEUR
PUISSANCE
NORMALE
kW
inj.
1/100 mm
G30
28-30 mbar
G31
37 mbar
g/h g/h
Auxiliaire 1.0 50 73 71
Semi-rapide 2.0 71 145 143
Triple couronne 4.0 98 291 286
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole
. Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet
effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les
appareils portant le symbole
avec
les ordures ménagères. Emmenez un
tel produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
30
www.aeg.com
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH 31
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-
räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-
ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die
durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren
Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver-
letzungen oder permanenten Behinderungen.
Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, be-
aufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder un-
ter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Geräts aufhalten.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern,
wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Be-
rührbare Teile sind heiss.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden
während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente.
32
www.aeg.com
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-
schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-
ren.
Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö-
schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede-
cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer
Feuerlöschdecke.
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen
Dampfreiniger.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Ga-
beln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleicher-
maßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung ange-
schlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit
einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine voll-
ständige Trennung entsprechend der Überspan-
nungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht
für das Erdungskabel.
Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf,
dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die
Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C
über der Raumtemperatur liegen. Verwenden Sie an-
sonsten Isolierschläuche.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für folgende Märkte
geeignet: FR
IT
DEUTSCH 33
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft
darf den elektrischen Anschluss
des Geräts vornehmen.
Entfernen Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Die Mindestabstände zu anderen Ge-
räten und Küchenmöbeln sind einzu-
halten.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein Auf-
quellen durch Feuchtigkeit zu verhin-
dern.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür
oder das Fenster geöffnet wird.
Wird das Gerät über Schubladen ein-
gebaut, achten Sie darauf, dass zwi-
schen dem Geräteboden und der
oberen Schublade ein ausreichender
Abstand für die Luftzirkulation vorhan-
den ist.
Der Boden des Geräts kann heiß wer-
den. Wir empfehlen eine feuerfeste
Trennplatte unter dem Gerät anzu-
bringen, damit der Boden nicht zu-
gänglich ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Die elektrischen Anschlüsse müssen
von einem qualifizierten Elektriker aus-
geführt werden.
Das Gerät muss geerdet sein.
Vor der Durchführung jeglicher Arbei-
ten muss das Gerät von der elektri-
schen Stromversorgung getrennt wer-
den.
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
Kabel für den elektrischen Netzan-
schluss verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht lose hängt oder sich verheddert.
Stellen Sie beim elektrischen An-
schluss des Gerätes sicher, dass das
Netzkabel oder ggf. der Netzstecker
nicht mit dem heißen Gerät oder heiß-
em Kochgeschirr in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ord-
nungsgemäß montiert wird. Wenn
freiliegende oder ungeeignete Netz-
kabel oder Netzstecker verwendet
werden, kann der Anschluss überhit-
zen.
Sorgen Sie dafür, dass ein Berüh-
rungsschutz installiert wird.
Kabel zugentlasten.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen-
den Sie sich zum Austausch des be-
schädigten Netzkabels an den Kun-
dendienst oder einen Elektriker.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der Strom-
versorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer Kon-
taktöffnungsbreite von mindestens 3
mm ausgeführt sein.
Verwenden Sie nur geeignete Trenn-
vorrichtungen: Überlastschalter, Siche-
rungen (Schraubsicherungen müssen
aus dem Halter entfernt werden kön-
nen), Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Gasanschluss
Die Gasanschlüsse müssen von einer
Fachkraft ausgeführt werden.
Überprüfen Sie vor der Montage des
Geräts, dass das von Ihrem Gaswerk
gelieferte Gas (Gasart und Druck) mit
der Einstellung des Geräts kompatibel
ist.
Stellen Sie sicher, dass die Luft um das
Gerät zirkulieren kann.
Informationen über die Gasversor-
gung finden Sie auf dem Typenschild.
Das Gerät darf nicht an einen Abzug
für Verbrennungsprodukte ange-
schlossen werden. Das Gerät muss ge-
mäß den aktuell geltenden Montage-
34
www.aeg.com
bestimmungen angeschlossen wer-
den. Halten Sie die Bestimmungen
hinsichtlich der Belüftung ein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren-
nungs- und Stromschlaggefahr.
Entfernen Sie vor dem ersten Ge-
brauch das gesamte Verpackungsma-
terial, die Aufkleber und Schutzfolie
(falls vorhanden).
Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen Ände-
rungen am Gerät vor.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt ge-
kommen ist.
Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie
werden heiß.
Schalten Sie die Kochzonen nach je-
dem Gebrauch aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar-
beits- oder Abstellfläche.
Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl
geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
Erhitzte Öle und Fette können brenn-
bare Dämpfe freisetzen. Halten Sie
Flammen und erhitzte Gegenstände
beim Kochen mit Fetten und Ölen von
diesen fern.
Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
Bereits verwendetes Öl kann Lebens-
mittelreste enthalten und schon bei
niedrigeren Temperaturen eher einen
Brand verursachen als frisches Öl.
Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf das Bedienfeld.
Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-
kochen.
Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt wer-
den.
Schalten Sie die Kochzonen niemals
ein, wenn sich kein Kochgeschirr da-
rauf befindet, oder wenn das Kochge-
schirr leer ist.
Legen Sie keine Alufolie auf das Ge-
rät.
Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssig-
keiten wie Essig, Zitronensaft oder kal-
klösende Reinigungsmittel mit dem
Kochfeld in Berührung kommen. Diese
könnten matte Flecken verursachen.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen be-
stimmt. Verwenden Sie das Gerät
nicht für andere Zwecke, wie zum Bei-
spiel als Raumheizung.
Beim Gebrauch eines Gaskochfelds
entsteht Wärme und Feuchtigkeit.
Sorgen Sie für eine ausreichende Be-
lüftung in dem Raum, in dem das Ge-
rät aufgestellt ist.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Bei längerer Benutzung des Gerätes
kann eine zusätzliche Belüftung erfor-
derlich werden (Öffnen eines Fensters
oder Erhöhung der Absaugleistung
der Abzugshaube, falls vorhanden).
Verwenden Sie nur standfestes Koch-
geschirr mit der richtigen Form und ei-
nem Durchmesser, der größer als der
der Brenner ist. Die Glasplatte (falls
vorhanden) kann überhitzen und zer-
springen.
Vergewissern Sie sich, dass die Flam-
me nicht erlischt, wenn Sie den Ein-
stellknopf schnell von der höchsten zur
niedrigsten Stufe drehen.
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf
die Heizkreise. Es darf nicht über die
Ränder der Kochfläche herausragen.
Verwenden Sie ausschließlich das mit
dem Gerät gelieferte Zubehör.
DEUTSCH 35
Setzen Sie keinen Wärmeverteiler auf
den Brenner.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Abnutzung des Oberflächen-
materials zu verhindern.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei-
nem Wasser- oder Dampfstrahl.
Reinigen Sie die Brenner nicht im Ge-
schirrspüler.
Reinigen Sie das Gerät mit einem wei-
chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benut-
zen Sie keine Scheuermittel, scheuer-
nde Reinigungsschwämmchen, Lö-
sungsmittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge-
fahr.
Für Informationen zur korrekten Ent-
sorgung des Gerätes wenden Sie sich
an Ihre kommunale Behörde.
Trennen Sie das Gerät von der Strom-
versorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Drücken Sie die äußeren Gasrohre
flach.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Kochfeldanordnung
3
4
2
1
1
Normalbrenner
2
Dreikronen-Brenner
3
Hilfsbrenner
4
Einstellknöpfe
3.2 Einstellknöpfe
Symbol Beschreibung
Keine Gaszu-
fuhr / Gerät aus-
geschaltet
Zündstellung /
maximale Gaszu-
fuhr
Symbol Beschreibung
Minimale Gaszu-
fuhr
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
36
www.aeg.com
4.1 Zünden des Brenners
WARNUNG!
Seien Sie bei der Verwendung
von offenem Feuer in der Küche
besonders vorsichtig. Der Her-
steller übernimmt bei Missach-
tung der Sicherheitsbestimmun-
gen beim Umgang mit offenem
Feuer keinerlei Haftung.
Brenner stets vor dem Aufsetzen
von Kochgeschirr zünden.
So zünden Sie den Brenner:
1.
Drücken Sie den Einstellknopf voll-
ständig ein und drehen Sie ihn ent-
gegen dem Uhrzeigersinn auf die
höchste Stufe (
).
2.
Halten Sie den Einstellknopf höchs-
tens 10 Sekunden gedrückt, um das
Thermoelement zu erwärmen. An-
dernfalls wird die Gaszufuhr unter-
brochen.
3.
Stellen Sie die Flamme ein, sobald
sie ruhig brennt.
Falls sich der Brenner nach eini-
gen Versuchen nicht zünden
lässt, überprüfen Sie, ob die
Brennerkrone und der zugehöri-
ge Brennerdeckel korrekt sitzen.
A
B
C
A)
Brennerdeckel und -krone
B)
Thermoelement
C)
Zündkerze
C
D
B
A
A)
Brennerdeckel
B)
Brennerkrone
C)
Zündkerze
D)
Thermoelement
WARNUNG!
Halten Sie den Knopf nicht län-
ger als 15 Sekunden gedrückt.
Sollte der Brenner nach 15 Se-
kunden nicht zünden, lassen Sie
den Knopf los, und drehen Sie
ihn in die Aus-Position. Warten
Sie dann mindestens eine Minu-
te, bevor Sie den Brenner erneut
zünden.
Wenn kein Strom zur Verfügung
steht, können Sie den Brenner
auch ohne Strom zünden. Brin-
gen Sie eine Flamme in die Nähe
des Brenners, drücken Sie den
entsprechenden Schalter nach
unten, und drehen Sie ihn entge-
gen dem Uhrzeigersinn auf
höchste Stufe.
Sollte der Brenner zufällig ausge-
hen, drehen Sie den Knopf in die
Aus-Position und versuchen ihn
nach einer Minute erneut zu zün-
den.
Nach dem Einschalten der
Stromversorgung, nach der In-
stallation oder nach einem
Stromausfall wird der Funkenge-
nerator möglicherweise automa-
tisch eingeschaltet. Das ist nor-
mal.
DEUTSCH 37
4.2 Abschalten des Brenners
Drehen Sie zum Abschalten des Bren-
ners den Knopf zum Symbol
.
WARNUNG!
Bevor Sie das Kochgeschirr vom
Brenner nehmen, drehen Sie die
Flamme herunter oder drehen
Sie sie ganz ab.
5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
5.1 Energieeinsparungen
Verschließen Sie die Pfannen, wenn
möglich, immer mit einem Deckel.
Drehen Sie, sobald die Flüssigkeit zu
kochen beginnt, die Flamme so weit
zurück, dass die Flüssigkeit nur leicht
köchelt.
WARNUNG!
Verwenden Sie nur Kochgeschirr
mit einem Durchmesser, der der
Größe der Brenner entspricht.
Brenner Durchmesser des
Kochgeschirrs
Dreikro-
nen-Bren-
ner
180 - 260 mm
Normal-
brenner
120 - 220 mm
Hilfsbren-
ner
80 - 180 mm
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Topf-
böden nicht die Einstellknöpfe
berühren. Befinden sich die Ein-
stellknöpfe unter den Topfbö-
den, werden sie durch die Flam-
me erhitzt.
Kochen Sie nicht mit einem
Kochgeschirrteil auf zwei Bren-
nern gleichzeitig.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Topf-
griffe nicht über den vorderen
Rand des Kochfelds hinausragen.
Stellen Sie zur Reduzierung des
Gasverbrauchs und im Interesse
einer größeren Stabilität die
Töpfe mittig auf die Kochzonen.
Stellen Sie keine beschädigten Töpfe
oder solche, die nicht standfest sind, auf
die Kochzonen, um ein Verschütten und
Verletzungen zu vermeiden.
WARNUNG!
Verwenden Sie keinen Wärme-
verteiler.
6. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
38
www.aeg.com
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen. Trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung, bevor
Sie Reinigungs- und Wartungsar-
beiten durchführen.
Kratzer oder dunkle Flecken auf
der Oberfläche beeinträchtigen
die Funktionsfähigkeit des Ge-
räts nicht.
Sie können die Topfträger entfernen,
um das Kochfeld leichter zu reinigen.
Reinigen Sie die emaillierten Teile,
den Brennerdeckel und die Brenner-
krone mit warmen Seifenwasser und
trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor
Sie sie wieder einsetzen.
Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser
und wischen Sie sie mit einem wei-
chen Tuch trocken.
Die Topfträger sind nicht spülmaschi-
nenfest. Sie müssen von Hand gerei-
nigt werden.
Wenn Sie die Topfträger von Hand
spülen und trocknen, seien Sie vor-
sichtig, da durch das Emaillieren gele-
gentlich raue Kanten entstehen kön-
nen. Entfernen Sie hartnäckige Fle-
cken ggf. mit einer Reinigungspaste.
Achten Sie darauf, die Topfträger
nach der Reinigung wieder ordnungs-
gemäß aufzusetzen.
Damit die Brenner korrekt arbeiten,
stellen Sie sicher, dass sich die Arme
der Topfträger in der Mitte des Bren-
ners befinden.
Seien Sie beim Wiederaufsetzen der
Topfträger vorsichtig, um Beschädi-
gungen der Oberseite der Kochstel-
le zu vermeiden.
Wischen Sie das Gerät nach der Reini-
gung mit einem weichen Tuch trocken.
Entfernen von Verunreinigungen:
1.
Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunst-
stoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Le-
bensmittel.
Schalten Sie das Gerät aus und
lassen Sie es abkühlen, bevor Sie
Folgendes entfernen: Kalk- und
Wasserränder, Fettspritzer, metal-
lisch schimmernde Verfärbungen.
Verwenden Sie einen Spezialreini-
ger zur Reinigung der Kochfeld-
oberfläche.
2.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3.
Am Ende das Gerät mit einem tro-
ckenen Tuch abreiben.
Edelstahl kann anlaufen, wenn es zu
stark erhitzt wird. Verwenden Sie zum
Kochen keine Topfsteine, Römertöpfe
oder Gusseisenplatten.
6.1 Reinigen der Zündkerzen
Diese Funktion erfolgt über eine Kera-
mikzündkerze mit Metallelektrode. Hal-
ten Sie zur Vermeidung von Zündschwie-
rigkeiten diese Bauteile immer sauber;
kontrollieren Sie außerdem, ob die Dü-
sen der Brennerkrone verstopft sind.
6.2 Regelmäßige Wartung
Lassen Sie regelmäßig vom lokalen Kun-
dendienst den Zustand des Gasversor-
gungsrohrs und, falls installiert, die Funk-
tionstüchtigkeit des Druckreglers über-
prüfen.
DEUTSCH 39
7. FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Keine Funken beim Betä-
tigen der elektrischen
Zündung.
Es gibt keine elektri-
sche Stromversor-
gung.
Vergewissern Sie sich,
dass das Gerät und
die Stromversorgung
eingeschaltet sind.
Überprüfen Sie die Si-
cherung. Wenn die Si-
cherung mehrmals
ausgelöst hat, wenden
Sie sich an einen quali-
fizierten Elektriker.
Brennerdeckel und
Brennerkrone sitzen
nicht richtig.
Stellen Sie sicher, dass
Brennerdeckel und
Brennerkrone richtig
sitzen.
Die Gasflamme erlischt
sofort nach dem Entzün-
den.
Das Thermoelement
ist nicht ausreichend
erwärmt.
Halten Sie den Knopf
nach dem Entzünden
etwa 10 Sekunden
lang gedrückt.
Der Gasbrenner brennt
ungleichmäßig.
Speisereste an der
Brennerkrone.
Kontrollieren Sie, dass
die Düse nicht blo-
ckiert und die Brenner-
krone nicht durch
Speisereste zugesetzt
ist.
Wenn ein Problem vorliegt, versuchen
Sie zunächst, die Ursache des Problems
herauszufinden und das Problem selbst
zu beheben. Wenn Sie das Problem
nicht selbst lösen können, wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an den Kun-
dendienst.
Wenn Sie das Gerät falsch be-
dient haben oder es nicht von ei-
ner autorisierten Fachkraft ange-
schlossen wurde, kann auch wäh-
rend der Garantiezeit für den Be-
such eines Kundendiensttechni-
kers oder Händlers eine Gebühr
anfallen.
Halten Sie folgende Angaben bereit,
damit Ihr Anliegen schnell und ord-
nungsgemäß bearbeitet werden kann.
Die erforderlichen Angaben finden Sie
auf dem Typenschild.
Modell ............
Produktnummer (PNC) ............
Seriennummer (S.N.) ............
Verwenden Sie ausschließlich Originaler-
satzteile. Diese sind beim Kundendienst
und autorisierten Ersatzteilhändlern er-
hältlich.
7.1 Im Zubehörbeutel
mitgelieferte Aufkleber
Bringen Sie die Aufkleber, wie unten ge-
zeigt, an:
40
www.aeg.com
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
A B C
A)
Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte
und verschicken Sie diesen Teil (falls
vorhanden)
B)
Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte
und behalten Sie diesen Teil (falls
vorhanden)
C)
Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsan-
leitung
8. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
WARNUNG!
Die in nachstehender Anleitung
beschriebenen Installations-,War-
tungs- und Belüftungsarbeiten
müssen von Fachpersonal unter
Beachtung der geltenden Be-
stimmungen (UNI-CIG 7129 -
7131) ausgeführt werden. Stellen
Sie sicher, dass die Küche gut
belüftet ist: halten Sie natürliche
Belüftungsöffnungen von min-
destens 100 cm² offen oder in-
stallieren Sie eine mechanische
Abzugshaube.
8.1 Gasanschluss
Je nach geltenden Bestimmungen kann
der Anschluss fest oder durch Verwen-
dung eines flexiblen Edelstahlrohrs erfol-
gen. Bei Verwendung flexibler Metall-
rohre muss darauf geachtet werden,
dass sie nicht mit beweglichen Teilen in
Kontakt kommen oder eingeklemmt
werden können. Wenn das Kochfeld mit
einem Backofen installiert wird, muss
ebenfalls vorsichtig vorgegangen wer-
den.
Achten Sie darauf, dass der Gas-
druck des Geräts den empfohle-
nen Werten entspricht.
Entspricht der gelieferte Druck nicht
dem angegebenen Wert, muss ein ge-
eigneter Druckregler gemäß der Norm
UNI EN 88 installiert werden. Im Fall von
Flüssiggas (LPG) ist die Verwendung ei-
nes Druckreglers nur erlaubt, wenn er
UNI EN 12864 entspricht. Das verstellba-
re Anschlussstück wird an dem Gasan-
schluss mit einer G 1/2" Gewindemutter
befestigt. Verschrauben Sie die Teile oh-
ne Kraftanwendung, bringen Sie das An-
schlussstück in die benötigte Richtung
und schrauben Sie alle Teile fest.
DEUTSCH 41
ABC
A)
Schaftende mit Mutter
B)
Beilagscheibe
C)
Rohrbogen (falls erforderlich)
Fester Anschluss:
Führen Sie den Anschluss mit festen Me-
tallrohren aus (Kupfer mit mechanischem
Endstück)(UNI-CIG 7129).
Flexibler Anschluss:
Verwenden Sie ein flexibles Edelstahl-
rohr (UNI-CIG 9891) mit einer maximalen
Länge von 2 m.
Überprüfen Sie nach der Installa-
tion, ob alle Anschlussstücke
dicht sind. Verwenden Sie hierfür
eine Seifenlösung und auf kei-
nen Fall eine Flamme!
8.2 Austauschen der Düsen
1.
Nehmen Sie die Topfträger ab.
2.
Nehmen Sie Brennerdeckel und
Brennerkronen ab.
3.
Entfernen Sie die Düsen mit einem
Steckschlüssel 7 und ersetzen Sie sie
durch für die verwendete Gasart ge-
eignete Düsen (siehe Tabelle im Ab-
schnitt „Technische Daten“).
4.
Bringen Sie die Teile wieder an (füh-
ren Sie dazu die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge aus).
5.
Ersetzen Sie das Typenschild (in der
Nähe der Gasversorgungsleitung)
durch das Typenschild für die neue
Gasart. Das Typenschild ist im Bei-
pack des Geräts enthalten.
Wenn der Gasdruck der Gasversorgung
schwankt oder nicht dem erforderlichen
Druckwert entspricht, muss ein geeigne-
ter Druckregler im Gaszufuhrrohr mon-
tiert werden.
8.3 Einstellen der niedrigsten
Stufe
So stellen Sie die niedrigste Stufe der
Brenner ein:
1.
Zünden Sie den Brenner.
2.
Drehen Sie den Knopf auf die klein-
ste Flamme.
3.
Ziehen Sie den Einstellknopf ab.
4.
Stellen Sie mit einem kleinen
Schraubendreher die Bypass-Schrau-
be ein.
A
A)
Bypass-Schraube
Wenn Sie von Erdgas G20 (20 mbar) zu
Flüssiggas wechseln, ziehen Sie die
Bypass-Schraube bis zum Anschlag an.
Wenn Sie von Flüssiggas zu Erdgas
G20 20 mbar wechseln, drehen Sie die
Bypass-Schraube ca. 1/4 Umdrehung
(1/2 Umdrehung für den Dreikronen-
Brenner) zurück.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass die
Flamme nicht erlischt, wenn Sie
den Einstellknopf schnell von der
höchsten zur niedrigsten Stufe
drehen.
8.4 Elektrischer Anschluss
Vergewissern Sie sich, dass die Netz-
spannung und -frequenz in Ihrer Regi-
on mit den auf dem Typenschild ange-
gebenen Anschlusswerten überein-
stimmen.
Das Gerät wird mit einem Netzkabel
geliefert. Dazu muss ein passender
Stecker verwendet werden, der für die
auf dem Typenschild angegebene Ge-
samtstromaufnahme ausgelegt ist.
Achten Sie darauf, den Stecker in eine
passende Steckdose zu stecken.
Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutz-
42
www.aeg.com
kontaktsteckdose angeschlossen wer-
den.
Stellen Sie sicher, dass der Netzste-
cker nach der Montage noch zugäng-
lich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Spannungsversor-
gung zu trennen. Ziehen Sie dazu im-
mer direkt am Netzstecker.
Es besteht Brandgefahr, wenn das Ge-
rät mit einem Verlängerungskabel,
Adapter oder an eine Mehrfachsteck-
dose angeschlossen wird. Stellen Sie
sicher, dass die Masseverbindung den
Normen und Vorschriften entspricht.
Das Netzkabel darf nicht heißer als 90
°C werden.
Um einen Kontakt des Kabels mit dem
Gerät unter dem Kochfeld zu vermeiden,
verwenden Sie die Haken auf den Seiten
des Gehäuses.
A
A)
Festes Kupferrohr oder flexibles
Edelstahlrohr
8.5 Ersetzen des Netzkabels
Ersetzen Sie das Netzkabel ausschließ-
lich durch eines vom Typ H05V2V2-F T90
o. ä. Vergewissern Sie sich, dass der Ka-
belquerschnitt für die Spannung und Ar-
beitstemperatur geeignet ist. Der gelb-
grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als
der braune (bzw. schwarze) Phasenleiter
sein.
8.6 Montage
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
200 mm
30 mm
B
A
A)
Mitgelieferte Dichtung
B)
Mitgelieferte Halterungen
VORSICHT!
Montieren Sie das Gerät nur in
einer flachen Arbeitsplatte.
Wird das Kochfeld unter einer
Abzugshaube montiert, sehen
Sie in der Montageanleitung der
Abzugshaube nach, welcher Min-
destabstand zwischen den Gerä-
ten eingehalten werden muss.
8.7 Einbaumöglichkeiten
Unterbaumöbel mit Tür
Die unter dem Kochfeld eingebaute
Platte muss sich leicht entfernen lassen
und einen einfachen Zugang im Fall ei-
DEUTSCH 43
ner notwendigen Reparatur ermögli-
chen.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Entfernbare Platte
B)
Raum für Anschlüsse
Unterbaumöbel mit Backofen
Kochfeld und Backofen müssen aus Si-
cherheitsgründen über separate elektri-
sche Anschlüsse verfügen. Der Backofen
muss sich leicht aus dem Unterbau-
schrank entfernen lassen.
9. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen des Kochfelds
Breite: 595 mm
Länge: 525 mm
Abmessungen der
Kochfeldaussparung
Breite: 560 mm
Länge: 480 mm
Heizleistung
Dreikronen-Brenner: 4.0 kW
Normalbrenner: 2.0 kW
Hilfsbrenner: 1.0 kW
GESAMTLEISTUNG: G20 (2H) 20 mbar = 9 kW
G30 (3+) 28-30 mbar = 654 g/Std.
G31 (3+) 37 mbar = 643 g/Std.
Netzanschluss: 230 V, 50 Hz
Kategorie: II2H3+
Gas-Anschluss: G 1/2
Gasversorgung: G20 (2H) 20 mbar
Geräteklasse: 3
Bypass-Durchmesser
Brenner Ø Bypass in
1/100 mm
Brenner Ø Bypass in
1/100 mm
Hilfsbrenner 28 Dreikronen-Bren-
ner
56
44
www.aeg.com
Brenner Ø Bypass in
1/100 mm
Brenner Ø Bypass in
1/100 mm
Normalbrenner 32
Gasbrenner für ERDGAS G20 20 mbar
TYP NORMALLEISTUNG kW Inj. 1/100 mm
Hilfsbrenner 1.0 70
Normalbrenner 2.0 96
Dreikronen-Brenner 4.0 146
Gasbrenner für LPG-Flüssiggas G30/G31 28-30/37 mbar
TYP
NORMAL-
LEISTUNG
kW
Inj.
1/100 mm
G30
28-30 mbar
G31
37 mbar
g/Std. g/Std.
Hilfsbrenner 1.0 50 73 71
Normalbrenner 2.0 71 145 143
Dreikronen-Brenner 4.0 98 291 286
10. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol
. Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
nicht
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
DEUTSCH 45
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
46
www.aeg.com
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-
stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non corret-
to dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Te-
nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di
necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-
nente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorve-
gliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso del-
l'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec-
chiatura. Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambi-
ni incustoditi sotto i 3 anni.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della por-
tata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal-
l'apparecchiatura durante il funzionamento o raffred-
damento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu-
rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devo-
no essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano
molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
ITALIANO 47
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-
trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-
recchiatura.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito duran-
te la preparazione di cibi in quanto olio e grassi po-
trebbero provocare un incendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'ac-
qua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme
ad es. con un coperchio o una coperta di protezione
dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie
del piano di cottura in quanto possono diventare cal-
di.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esse-
re sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato
o da una persona qualificata per evitare situazioni di
pericolo.
Quando l'apparecchiatura è collegata direttamente
all'alimentazione elettrica, è necessario un interrutto-
re isolante onnipolare. È necessario che l’apparec-
chiatura si scolleghi completamente dalla rete confor-
memente alle condizioni della categoria III relativa al-
la sovratensione. Il cavo di terra è escluso.
Quando si collega il cavo di alimentazione, assicurarsi
che non sia a contatto diretto (ad es. mediante l'im-
piego di manicotti di isolamento) con parti che pos-
sono raggiungere temperature superiori ai 50°C.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questa apparecchiatura è adatta ai
seguenti mercati: FR
IT
48
www.aeg.com
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchia-
tura deve essere eseguita da per-
sonale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Non installare o utilizzare l'apparec-
chiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza mi-
nima dalle altre apparecchiature.
Fare sempre attenzione quando si
sposta l'apparecchiatura, perché è pe-
sante. Indossare sempre guanti di si-
curezza.
Proteggere le superfici di taglio con
un materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchia-
tura da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura ac-
canto ad una porta o sotto una fine-
stra, per evitare che pentole calde ca-
dano dall'apparecchiatura quando la
porta o la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base dell'apparecchiatu-
ra e il cassetto superiore, sia sufficien-
te per il ricircolo d'aria.
La base dell'apparecchiatura può sur-
riscaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non in-
fiammabile al di sotto dell'apparec-
chiatura per rendere inaccessibile la
base.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista quali-
ficato.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è neces-
sario verificare che l'apparecchiatura
sia disinserita dalla rete elettrica.
Utilizzare il cavo di alimentazione ap-
propriato.
Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione
o la spina (ove prevista) non sfiori l'ap-
parecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura al-
le prese vicine
Verificare che l'apparecchiatura sia in-
stallata correttamente. Un collega-
mento elettrico o una spia lenti (ove
previsti) potrebbe far diventare il ter-
minale incandescente.
Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul ca-
vo.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo (ove previsti). Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo dan-
neggiato.
L'impianto elettrico deve essere dota-
to di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare l'apparecchia-
tura dalla presa di corrente a tutti i po-
li. Il dispositivo di isolamento deve
avere una larghezza dell'apertura di
contatto non inferiore ai 3 mm.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori auto-
matici, fusibili (quelli a tappo devono
essere rimossi dal portafusibile), sgan-
ciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
Collegamento gas
Tutti i collegamenti del gas devono
essere eseguiti da una persona qualifi-
cata.
Prima di procedere con l’installazione,
verificare che le condizioni di distribu-
zione locale (pressione e tipo di gas) e
i valori preimpostati dell’apparecchia-
tura siano compatibili.
Adottare le misure necessarie per ga-
rantire una corretta circolazione d'aria
intorno all'apparecchiatura.
Le informazioni relative all'alimenta-
zione del gas si trovano sulla targhetta
dei dati.
La presente apparecchiatura non è
collegata a un dispositivo per l’eva-
ITALIANO 49
cuazione dei residui di combustione.
Assicurarsi di collegare l'apparecchia-
tura conformemente alle disposizioni
vigenti sull'installazione. Fare attenzio-
ne ai requisiti relativi ad un'adeguata
ventilazione.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio, le etichette e la pellicola protetti-
va (ove presente) prima del primo uti-
lizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico
Non apportare modifiche alle specifi-
che di questa apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura in-
custodita durante il funzionamento.
Non mettere in funzione l'apparec-
chiatura con le mani umide o quando
c'è un contatto con l'acqua.
Non appoggiare posate o coperchi
sulle zone di cottura. Possono diventa-
re roventi.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o di appoggio.
Un alimento immerso nell'olio molto
caldo può provocare degli schizzi.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o
un incendio.
Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiam-
me o oggetti caldi lontani da grassi e
olio quando li si utilizza per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto cal-
do possono provocare una combu-
stione spontanea.
L'olio usato, che può contenere resi-
dui di cibo, può liberare delle fiamme
ad una temperatura inferiore rispetto
ad un olio utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facil-
mente incendiabili sull'apparecchiatu-
ra, al suo interno o nelle immediate vi-
cinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pan-
nello dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatu-
ra. La superficie si potrebbe danneg-
giare.
Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di allumi-
nio direttamente sull'apparecchiatura.
Non lasciare che sostanze acide, come
per esempio aceto, succo di limone
od anticalcari vengano a contatto con
il piano di cottura. Si potrebbero for-
mare della macchie opache.
L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non utilizzare l'apparecchiatu-
ra per altri scopi come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
Un'apparecchiatura per cottura a gas
produce calore e umidità. Provvedere
ad un'adeguata ventilazione nell'am-
biente in cui si trova l'apparecchiatura.
Assicurarsi che le aperture di ventila-
zione non siano ostruite.
Se si prevede un impiego prolungato
e intenso dell’apparecchiatura, può
essere necessaria un’ulteriore fonte di
aerazione, per esempio l’apertura di
una finestra o un sistema più efficace,
come l’aumento del livello di ventila-
zione meccanica, ove presente.
Utilizzare solo pentole stabili, di forma
corretta e con un diametro superiore
alle dimensioni dei bruciatori. La lastra
di vetro (ove presente) può surriscal-
darsi e rompersi.
Accertarsi che la fiamma non si spen-
ga quando si gira rapidamente la ma-
nopola dalla posizione massima a
quella minima.
Accertarsi che le pentole si trovino al
centro degli anelli e non tocchino i
bordi della superficie di cottura.
Usare esclusivamente gli accessori in
dotazione all'apparecchiatura.
50
www.aeg.com
Non utilizzare un diffusore di fiamma
sul bruciatore.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei ma-
teriali che compongono la superficie.
Non nebulizzare acqua né utilizzare
vapore per pulire l'apparecchiatura.
Non pulire i bruciatori in lavastoviglie.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi o
oggetti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Contattare le autorità locali per riceve-
re informazioni su come smaltire cor-
rettamente l'apparecchiatura.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Appiattire i tubi del gas esterni.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Disposizione della superficie di cottura
3
4
2
1
1
Bruciatore semi rapido
2
Bruciatore a tripla corona
3
Bruciatore ausiliario
4
Manopole di regolazione
3.2 Manopole di regolazione
Simbolo Descrizione
mancanza di for-
nitura di gas/po-
sizione off
posizione di ac-
censione/massi-
ma fornitura di
gas
Simbolo Descrizione
fornitura di gas
minima
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
ITALIANO 51
4.1 Accensione del bruciatore
AVVERTENZA!
Fare attenzione in fase di utilizzo
di fiamme libere all'interno della
cucina. Il costruttore declina
qualsiasi responsabilità in caso di
cattivo utilizzo delle fiamme.
Accendere sempre il bruciatore
prima di posizionare le pentole.
Accensione del bruciatore:
1.
Premere verso il basso la manopola
di regolazione e ruotarla in senso
antiorario fino a farle raggiungere la
posizione massima (
).
2.
Mantenere premuta la manopola di
regolazione per circa 10 secondi per
far riscaldare la termocoppia. In caso
contrario, la fornitura di gas verrà in-
terrotta.
3.
Regolare la fiamma, dopo che si è
stabilizzata.
Se il bruciatore non si accende
dopo alcuni tentativi, controllare
che la corona e lo spartifiamma
siano correttamente posizionati.
A
B
C
A)
Spartifiamma del bruciatore e corona
B)
Termocoppia
C)
Candela di accensione
C
D
B
A
A)
Spartifiamma bruciatore
B)
Corona bruciatore
C)
Candela di accensione
D)
Termocoppia
AVVERTENZA!
Non tenere la manopola di rego-
lazione premuta per oltre 15 se-
condi.
Se il bruciatore non si accende
dopo 15 secondi, rilasciare la ma-
nopola di regolazione, ruotarla in
posizione off e attendere almeno
1 minuto prima di tentare di riac-
cendere il bruciatore.
In assenza di elettricità è possibi-
le accendere il bruciatore senza
utilizzare il dispositivo elettrico;
in tal caso sarà sufficiente avvici-
narsi al bruciatore con una fiam-
ma, premere verso il basso la re-
lativa manopola e ruotarla in sen-
so antiorario verso la posizione di
massimo rilascio del gas.
Nel caso in cui il bruciatore si do-
vesse spegnere, ruotare la mano-
pola di regolazione in posizione
Off per cercare di riaccendere il
bruciatore dopo almeno 1 minu-
to.
Il generatore di scintille si avvia in
modo automatico all'accensione
delle prese, dopo l'installazione
o dopo un'interruzione di corren-
te. È normale.
52
www.aeg.com
4.2 Spegnimento del
bruciatore
Per spegnere la fiamma, ruotare la ma-
nopola sul simbolo
.
AVVERTENZA!
Ridurre o spegnere sempre la
fiamma prima di rimuovere le
pentole dal bruciatore.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
5.1 Per risparmiare energia
Se possibile, coprire sempre le pento-
le con il relativo coperchio.
Quando il liquido inizia a bollire, ab-
bassare la fiamma per provocare una
lenta ebollizione del liquido.
AVVERTENZA!
Usare pentole con diametro
adatto alle dimensioni dei bru-
ciatori.
Bruciatore Diametro delle pento-
le
Tripla coro-
na
180 - 260 mm
Semi rapi-
do
120 - 220 mm
Ausiliario 80 - 180 mm
AVVERTENZA!
Assicurarsi che i fondi delle pen-
tole non poggino sulle manopole
di regolazione. Se le manopole
di regolazione si trovano al di
sotto delle pentole, la fiamma le
riscalda.
Non mettere la stessa pentola su
due fornelli.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che i manici delle
pentole non si trovino al di sopra
del bordo del piano di cottura.
Assicurarsi che le pentole siano
ben centrate sugli anelli per otte-
nere la massima stabilità e per un
consumo ridotto di gas.
Evitare di posare sui fornelli pentole in-
stabili o deformate per prevenire versa-
menti e lesioni.
AVVERTENZA!
Non utilizzare il diffusore di fiam-
ma.
6. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
ITALIANO 53
AVVERTENZA!
Disattivare l'apparecchiatura e la-
sciarla raffreddare prima di pro-
cedere con la pulizia. Scollegare
l'apparecchiatura dalla presa
elettrica prima di eseguire la pu-
lizia o la manutenzione.
I graffi o le macchie scure sulla
superficie non compromettono il
funzionamento dell'apparecchia-
tura.
È possibile rimuovere i supporti delle
pentole e pulire in modo facile il piano
di cottura.
Per pulire gli elementi smaltati, lo
spartifiamma e la corona, lavarli con
acqua calda saponata e asciugarli at-
tentamente prima di riporli.
Lavare le parti in acciaio inox con ac-
qua e asciugarle con un panno morbi-
do.
I supporti delle pentole non sono la-
vabili in lavastoviglie. Devono essere
lavati a mano.
Lavando i supporti della pentola a ma-
no, fare attenzione quando vengono
asciugati in quanto il processo di smal-
tatura lascia di tanto in tanto dei bordi
arrugginiti. Qualora fosse necessario,
rimuovere le macchie più ostinate ser-
vendosi di un apposito prodotto pu-
lente.
Verificare di posizionare correttamen-
te le griglie del piano cottura dopo la
pulizia.
Per fare in modo che i bruciatori fun-
zionino correttamente, verificare che
le braccia dei supporti delle pentole si
trovino al centro del bruciatore.
Fare molta attenzione quando si so-
stituiscono i supporti delle pentole:
il piano di cottura si potrebbe dan-
neggiare.
Al termine della pulizia, asciugare l'ap-
parecchiatura con un panno morbido.
Come eliminare lo sporco:
1.
Togliere immediatamente: plasti-
ca fondente, pellicola in plastica, e
alimenti contenenti zucchero.
Spegnere l'apparecchiatura e la-
sciarla raffreddare prima della
pulizia: aloni d'acqua e di calcare,
macchie di grasso, macchie opale-
scenti. Usare un prodotto di puli-
zia speciale adatto alla superficie
del piano di cottura.
2.
Pulire l'apparecchiatura con un pan-
no umido e una piccola quantità di
detergente.
3.
Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
L’acciaio inox può brunire se sottoposto
ad eccessivo riscaldamento. Non cucina-
re con pietre ollari, teglie in terracotta o
piastre in ghisa.
6.1 Pulizia della candela
Questa caratteristica viene ottenuta tra-
mite una candela ceramica ed un elet-
trodo di metallo. Tenere questi compo-
nenti ben puliti per evitare difficoltà di
accensione e controllare che i fori sparti-
fiamma non siano ostruiti.
6.2 Manutenzione periodica
Consultare periodicamente il Centro Lo-
cale per verificare le condizioni del tubo
della fornitura di gas e del regolatore di
pressione, se presente.
54
www.aeg.com
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Quando si accende il
gas, non viene prodotta
alcuna scintilla
L’alimentazione elettri-
ca manca
Verificare che la spina
dell'unità sia inserita e
che vi sia corrente
elettrica.
Verificare il fusibile. Se
il fusibile è scattato più
volte, rivolgersi a un
elettricista qualificato.
Lo spartifiamma e la
corona non sono posi-
zionati correttamente
Accertarsi che lo spar-
tifiamma e la corona
siano posizionati cor-
rettamente.
La fiamma si spegne im-
mediatamente dopo
l’accensione
La termocoppia non è
abbastanza calda
Dopo aver acceso la
fiamma, tenere premu-
ta la manopola per cir-
ca 10 secondi.
L'anello del gas non bru-
cia in modo uniforme
La corona del brucia-
tore è bloccata da re-
sidui di cibo
Controllare che l'iniet-
tore principale non sia
ostruito e che la coro-
na del bruciatore sia
priva di residui di cibo.
In caso di malfunzionamento, cercare
dapprima di risolvere il problema da soli.
Qualora non sia possibile trovare una so-
luzione al problema, contattare il rivendi-
tore o il Centro di Assistenza locale.
In caso di utilizzo improprio del-
l'apparecchiatura o installazione
non eseguita da personale quali-
ficato, l'intervento del tecnico del
Servizio assistenza o del rivendi-
tore potrà essere effettuato die-
tro richiesta di pagamento anche
durante il periodo di garanzia.
Per consentirci di effettuare un inter-
vento corretto e tempestivo, tenere a
portata di mano questi dati, che si tro-
vano sulla targhetta dei dati in dota-
zione.
Descrizione del modello................
Numero di prodotto (PNC).................
Numero di serie (S.N.).................
Richiedere sempre l’impiego di ricambi
originali. I ricambi originali si trovano so-
lo presso i nostri Centri di Assistenza
tecnica e negozi di ricambi autorizzati.
7.1 Etichette fornite con il
sacchetto degli accessori
Attaccare le etichette adesive come indi-
cato di seguito:
ITALIANO 55
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
A B C
A)
Attaccarla sul Foglietto di garanzia
ed inviare questa parte (ove prevista)
B)
Attaccarla sul Foglietto di garanzia e
conservare questa parte (ove previ-
sta)
C)
Attaccarla sul libretto di istruzioni
8. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
AVVERTENZA!
Le seguenti istruzioni d'installa-
zione, manutenzione e ventilazio-
ne devono essere eseguite da
personale qualificato conforme-
mente alle disposizioni vigenti
(UNI-CIG 7129 - 7131). Accertarsi
che la cucina sia adeguatamente
ventilata: tenere aperti i fori di
ventilazione naturali (almeno 100
cm²) o installare una cappa mec-
canica.
8.1 Collegamento gas
Scegliere dei collegamenti fissi o usare
un tubo flessibile in acciaio inossidabile
conforme alle disposizioni vigenti. Se si
utilizzano tubi in metallo flessibili, fare
attenzione che non entrino in contatto
con parti mobili o non siano schiacciati.
Ulteriore attenzione è richiesta qualora
al piano di cottura fosse abbinato il for-
no.
Accertarsi che la pressione del
gas di alimentazione dell'appa-
recchiatura sia conforme ai valori
consigliati.
Se la pressione fornita non ha il valore
specificato, è necessario montare un
adeguato regolatore di pressione in
conformità allo standard UNI EN 88. Per
il gas liquido (GPL), l'utilizzo di un rego-
latore di pressione è consentito solo in
conformità allo standard UNI EN 12864.
Il collegamento regolabile è fissato alla
rampa per mezzo di un dado filettato G
1/2". Avvitare le parti senza forzare, re-
golare il raccordo nella direzione voluta
e serrare il tutto.
56
www.aeg.com
ABC
A)
Estremità dell'albero con dado
B)
Rondella
C)
Gomito (se necessario)
Collegamento rigido:
Eseguire il collegamento mediante tubi
in metallo rigidi (rame con finecorsa
meccanico) (UNI-CIG 7129).
Collegamento flessibile:
Utilizzare un tubo flessibile in acciaio
inox (UNI-CIG 9891) con una lunghezza
massima di 2 m.
Al termine dell'installazione, veri-
ficare la tenuta di ciascun raccor-
do dei tubi. Usare una soluzione
saponata, non una fiamma!
8.2 Sostituzione degli iniettori
1.
Rimuovere i supporti pentole.
2.
Rimuovere gli spartifiamma e le co-
rone dei bruciatori.
3.
Con una chiave a bussola N. 7, to-
gliere gli iniettori e sostituirli con
quelli richiesti per il tipo di gas utiliz-
zato (vedere la tabella della sezione
"Dati tecnici").
4.
Rimontare i componenti, seguendo
la stessa procedura in senso inverso.
5.
Sostituire la targhetta di identifica-
zione (posizionata vicino al tubo di
alimentazione del gas) con quella
corrispondente al nuovo tipo di gas.
Questa targhetta è presente nell’im-
ballo fornito con l’apparecchiatura.
Se la pressione del gas di alimentazione
è variabile o differente da quella previ-
sta, montare un adattatore di pressione
adeguato nel tubo di alimentazione del
gas.
8.3 Regolazione del livello
minimo
Per regolare il livello minimo dei brucia-
tori:
1.
Accendere il bruciatore.
2.
Ruotare la manopola al minimo della
fiamma.
3.
Togliere la manopola.
4.
Regolare la vite di by-pass con un
cacciavite sottile.
A
A)
Vite di by-pass
Se si passa da gas naturale a gas liqui-
do G20 a 20 mbar, serrare a fondo la
vite di by-pass.
Se si passa da gas liquido a gas natu-
rale G20 a 20 mbar svitare la vite by-
pass di circa 1/4 di giro (1/2 giro per il
bruciatore a tripla corona).
AVVERTENZA!
Accertarsi che la fiamma non si
spenga quando si gira rapida-
mente la manopola dalla posizio-
ne massima a quella minima.
8.4 Collegamento elettrico
Verificare che la tensione nominale e il
tipo di corrente della rete di distribu-
zione corrispondano ai valori indicati
sulla targhetta di identificazione del-
l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura è provvista di cavo
di collegamento alla rete. Deve essere
dotato di una spina in grado di sup-
portare il carico indicato sulla targhet-
ta dei dati. Assicurarsi di installare la
spina in una presa idonea.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione corretta-
mente installata.
Verificare che la spina di alimentazio-
ne rimanga accessibile dopo l'installa-
zione.
ITALIANO 57
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare so-
lo la spina.
Vi è il rischio di incendio quando l'ap-
parecchiatura è collegata mediante
prolunga, adattatore o mediante col-
legamento multiplo. Assicurarsi che la
messa a terra sia conforme agli stan-
dard e alle normative.
Non lasciar surriscaldare il cavo di ali-
mentazione oltre i 90°C.
Per evitare il contatto tra il cavo e l'appa-
recchiatura al di sotto del piano di cottu-
ra, utilizzare dei morsetti sul lato dell'uni-
tà.
A
A)
Condotto rigido in rame o tubo fles-
sibile in acciaio inox
8.5 Sostituzione del cavo di
collegamento
Per sostituire il cavo di collegamento
usare solo H05V2V2-F T90 o un tipo
equivalente. Accertarsi che il cavo sia di
sezione idonea alla tensione e alla tem-
peratura di esercizio. Il cavo di terra gial-
lo/verde deve essere circa 2 cm più lun-
go del cavo di fase marrone (o nero).
8.6 Incasso
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
200 mm
30 mm
B
A
A)
guarnizione in dotazione
B)
staffe in dotazione
ATTENZIONE
Installare l'apparecchiatura esclu-
sivamente su un piano di lavoro
dalla superficie piatta.
Se si installa il piano di cottura
sotto a una cappa da cucina, fare
riferimento alle istruzioni per l'in-
stallazione della cappa per la di-
stanza minima tra le apparecchia-
ture.
8.7 Possibilità di inserimento
Mobile da incasso con porta
Il pannello installato sotto il piano di cot-
tura deve essere facilmente rimovibile e
altrettanto facilmente deve consentire
l'accesso in caso di interventi dell'assi-
stenza tecnica.
58
www.aeg.com
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Pannello rimovibile
B)
Spazio per gli allacciamenti
Mobile da incasso con forno
LIl collegamento elettrico del piano di
cottura e del forno devono essere ese-
guiti separatamente per questioni di si-
curezza oltre che per consentire una faci-
le rimozione del forno dall'unità.
9. DATI TECNICI
Dimensioni del piano di cottura
Larghezza: 595 mm
Lunghezza: 525 mm
Dimensioni dell'incasso
Larghezza: 560 mm
Lunghezza: 480 mm
Ingresso calore
Bruciatore a tripla corona: 4.0 kW
Bruciatore semi rapido: 2.0 kW
Bruciatore ausiliario: 1.0 kW
POTENZA TOTALE: G20 (2H) 20 mbar = 9 kW
G30 (3+) 28 - 30 mbar = 654 g/h
G31 (3+) 37 mbar = 643 g/h
Alimentazione elettrica: 230 V ~ 50 Hz
Categoria: II2H3+
Collegamento gas: G 1/2
Alimentazione del gas: G20 (2H) 20 mbar
Classe apparecchiatura: 3
Diametri del by-pass
Bruciatore Ø By-pass 1/100
mm
Bruciatore Ø By-pass 1/100
mm
Ausiliario 28 Tripla corona 56
Semi rapido 32
ITALIANO 59
Bruciatori per GAS NATURALE G20 20 mbar
BRUCIATORE
POTENZA NORMALE
kW
ini. 1/100 mm
Ausiliario 1.0 70
Semirapido 2.0 96
Tripla corona 4.0 146
Bruciatori a gas GPL G30/G31 - 28-30/37 mbar
BRUCIATORE
POTENZA
NORMALE
kW
ini.
1/100 mm
G30
28-30 mbar
G31
37 mbar
g/h g/h
Ausiliario 1.0 50 73 71
Semirapido 2.0 71 145 143
Tripla corona 4.0 98 291 286
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio p
vicino o contattare il comune di
residenza.
60
www.aeg.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 61
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los ni-
ños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia
cerca del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
62
www.aeg.com
No accione el aparato con un temporizador externo
ni con un sistema de mando a distancia independien-
te.
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-
cendio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-
nífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar
alimentos.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedo-
res, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción
para evitar que se calienten.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
Donde el aparato esté directamente conectado a la
fuente de alimentación, se precisa un interruptor ais-
lador omnipolar con abertura entre contactos. Ha de
garantizarse una desconexión completa según las
condiciones especificadas en la categoría III de so-
bretensión. El cable de tierra queda excluido de esto.
Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese ,por
ejemplo mediante conductos aislantes, de que no
entra en contacto directo con piezas que puedan su-
perar la temperatura ambiente en más de 50°C.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: FR
IT
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un electricista cualificado
puede instalar el aparato.
ESPAÑOL 63
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro-
domésticos y mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la hu-
medad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una puer-
ta o debajo de una ventana. De esta
forma se evita que los recipientes ca-
lientes caigan del aparato cuando la
puerta o la ventana estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay sufi-
ciente espacio entre la parte inferior
del aparato y el cajón superior para
que circule el aire.
La base del aparato se puede calen-
tar. Se recomienda colocar un panel
de separación incombustible bajo el
aparato para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Utilice el cable de red eléctrica ade-
cuado.
Coloque los cables eléctricos de for-
ma que no se puedan enredar.
Asegúrese de que el cable o el enchu-
fe (en su caso) no toquen el aparato
caliente ni utensilios de cocina calien-
tes cuando conecte el aparato a las
tomas cercanas.
Asegúrese de que el aparato está ins-
talado correctamente. Un cable de red
o enchufe (en su caso) flojo o inade-
cuado puede provocar que el terminal
se caliente en exceso.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctri-
cas.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un elec-
tricista o con el servicio técnico para
cambiar un cable de red dañado.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento apropiados: línea con protec-
ción contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra
y contactores.
Conexión del gas
Todas las conexiones de gas deben
realizarse por personal cualificado.
Antes de realizar la instalación, asegú-
rese de que las condiciones de distri-
bución locales (tipo y presión del gas)
son compatibles con los requisitos del
aparato.
Compruebe que el aire circula libre-
mente alrededor del aparato.
La placa de características contiene in-
formación sobre el suministro de gas.
La placa de características contiene in-
formación sobre el suministro de gas.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
64
www.aeg.com
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No coloque cubiertos ni tapaderas so-
bre las zonas de cocción, Pueden al-
canzar temperaturas elevadas.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o in-
cendio.
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Manten-
ga las llamas u objetos calientes aleja-
dos de grasas y aceites cuando cocine
con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar com-
bustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por prime-
ra vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los uten-
silios de cocina hierva hasta evaporar-
se.
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos va-
cíos.
No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
No permita que líquidos ácidos, como
por ejemplo vinagre, zumo de limón o
desincrustantes de cal toquen la placa
de cocción. De lo contrario, podrían
aparecer manchas opacas.
Este aparato está diseñado exclusiva-
mente para cocinar. No debe utilizarse
para otros fines, por ejemplo, como
calefacción.
El uso de un aparato de cocina de gas
genera calor y humedad. Disponga de
buena ventilación en la sala donde
instale el aparato.
Cerciórese de que los orificios de ven-
tilación no están obstruidos.
El uso intensivo y prolongado del apa-
rato puede exigir mayor ventilación;
por ejemplo, la apertura de una venta-
na o una ventilación más eficaz, por
ejemplo, el aumento del nivel de ven-
tilación mecánica, si se dispone de
ella.
Utilice únicamente utensilios de coci-
na estables con forma adecuada y diá-
metro superior al tamaño de los que-
madores. Existe riesgo de sobrecalen-
tamiento y rotura de la placa de vidrio
(en su caso).
Asegúrese de que la llama no se apa-
ga cuando gire rápidamente el mando
de la posición máxima a la mínima.
Asegúrese de que los recipientes es-
tán centrados sobre los anillos y no
sobresalen por los bordes de la super-
ficie de cocción.
Utilice únicamente los accesorios su-
ministrados con el aparato.
Asegúrese de que los recipientes es-
tán centrados sobre los anillos y no
sobresalen por los bordes de la super-
ficie de cocción.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
superficie.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
ESPAÑOL 65
No lave los quemadores en el lavavaji-
llas.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
2.4 Eliminación
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Póngase en contacto con las autorida-
des locales para saber cómo desechar
correctamente del aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Aplaste los tubos de gas externos.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Disposición de las zonas de cocción
3
4
2
1
1
Quemador semi rápido
2
Quemador de triple corona
3
Quemador auxiliar
4
Mandos de control
3.2 Mandos de control
Símbolo Descripción
Sin suministro de
gas / posición de
apagado
Posición de en-
cendido / sumi-
nistro de gas má-
ximo
Símbolo Descripción
suministro míni-
mo de gas
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
66
www.aeg.com
4.1 Encendido del quemador
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando
utilice el fuego destapado en el
entorno de la cocina. El fabrican-
te declina toda responsabilidad
en caso de uso indebido de la
llama.
Encienda siempre el quemador
antes de colocar las cacerolas o
sartenes.
Si desea encender el quemador:
1.
Pulse el mando y gírelo a la izquier-
da hasta su posición máxima (
).
2.
Manténgalo presionado durante
unos 10 segundos como máximo; de
esta forma el termopar se calentará.
De lo contrario, el suministro de gas
se interrumpirá.
3.
Ajuste la llama después de que se
normalice.
Si el quemador no se enciende
tras varios intentos, compruebe
que el anillo y la tapa del quema-
dor están bien colocados.
A
B
C
A)
Corona y tapa del quemador
B)
Termopar
C)
Bujía de encendido
C
D
B
A
A)
Tapa del quemador
B)
Corona del quemador
C)
Bujía de encendido
D)
Termopar
ADVERTENCIA
No mantenga pulsado el mando
durante más de 15 segundos.
Si el quemador no se enciende al
cabo de 15 segundos, suelte el
mando de control, gírelo hasta la
posición de apagado y espere al
menos 1 minuto antes de volver
a intentar encender el quema-
dor.
Si no hay suministro eléctrico po-
drá encender el quemador sin
necesidad del dispositivo eléctri-
co; en este caso arrime una llama
al quemador, empuje el mando
de control pertinente hacia abajo
y gírelo a izquierdas hasta la po-
sición de máxima salida de gas.
Si el quemador se apaga acci-
dentalmente, gire el mando de
control hasta la posición de apa-
gado y espere al menos 1 minuto
antes de volver a intentar encen-
derlo.
Cuando se enciende la corriente,
tras la instalación o después de
un corte en el suministro eléctri-
co, suele ser normal que el gene-
rador de las chispas se active au-
tomáticamente. Esto es correcto.
ESPAÑOL 67
4.2 Apagado del quemador
Para apagar la llama, gire el mando has-
ta el símbolo
.
ADVERTENCIA
Recuerde que debe bajar o apa-
gar la llama antes de retirar los
recipientes de los quemadores.
5. CONSEJOS ÚTILES
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
5.1 Menos consumo de
energía
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
Cuando el líquido comience a hervir,
reduzca la llama de tal forma que el lí-
quido siga cociendo.
ADVERTENCIA
Utilice utensilios de cocina con
diámetros adecuados para el ta-
maño de los quemadores.
Quemador Diámetro de los uten-
silios de cocina
Triple coro-
na
180 - 260 mm
Semi rápi-
do
120 - 220 mm
Auxiliar 80 - 180 mm
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las bases de
los recipientes no cubran los
mandos de control. Si los man-
dos de control están bajo las ba-
ses de los recipientes, la llama
los calienta.
No coloque un mismo recipiente
en dos quemadores.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las asas de los
utensilios de cocina no sobresa-
len del borde frontal de la placa
de cocción. Asegúrese de que
los recipientes están centrados
sobre los anillos para obtener la
máxima estabilidad y reducir el
consumo de gas.
No coloque recipientes inestables o de-
formados en los anillos para evitar salpi-
caduras y lesiones.
ADVERTENCIA
No use un difusor de llamas.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
68
www.aeg.com
ADVERTENCIA
Apague el aparato y déjelo en-
friar antes de limpiarlo. Desco-
necte el aparato de la red eléctri-
ca antes de realizar cualquier ta-
rea de limpieza o mantenimien-
to.
Los arañazos o las marcas oscu-
ras en la superficie no afectan al
funcionamiento normal del apa-
rato.
Puede retirar las rejillas para facilitar la
limpieza de la placa.
Para limpiar las partes esmaltadas, la
tapa y la corona, utilice agua jabonosa
templada y séquelas cuidadosamente
antes de volver a colocarlas en su sitio.
Lave las partes de acero inoxidable
con agua y séquelas a fondo con un
paño suave.
Las rejillas no son aptas para lavar en
el lavavajillas. Deben lavarse a mano.
El revestimiento de esmalte puede te-
ner los bordes rugosos; tenga cuidado
al lavar y secar a mano los soportes
para sartenes. Si fuera necesario, eli-
mine las manchas difíciles con un lim-
piador en pasta.
Una vez limpias, asegúrese de que las
vuelve a colocar en su lugar.
A fin de que los quemadores funcio-
nen correctamente, asegúrese de que
los brazos de las rejillas están en el
centro del quemador.
Tenga mucho cuidado cuando cam-
bie las rejillas para evitar dañar la
parte superior de la placa.
Después de limpiarlo, seque el aparato
con un paño suave.
Eliminar la suciedad
1.
Elimine de inmediato: restos fun-
didos de plástico, papel de alumi-
nio y alimentos que contengan
azúcar.
Apague el aparato y déjelo en-
friar antes de limpiar: restos de
cal, marcas de agua, manchas de
grasa y decoloraciones metálicas.
Utilice un limpiador especial para
placas o superficies.
2.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fon-
do el aparato con un paño limpio.
Si el calor es demasiado intenso, el ace-
ro inoxidable se ennegrece. No debe
cocinar con fuentes de barro cocido ni
placas de hierro fundido.
6.1 Limpieza de la bujía de
encendido
Esta función se obtiene a través de una
bujía de encendido cerámica con un
electrodo metálico. Mantenga siempre
limpios estos componentes para evitar
problemas de encendido y asegúrese de
que los orificios de la corona del quema-
dor no estén obstruidos.
6.2 Mantenimiento periódico
Haga revisar la instalación de gas y el
ajustador de presión, si lo hubiera, regu-
larmente y por el Centro de servicio téc-
nico local.
ESPAÑOL 69
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
No se produce chispa al
tratar de encender el gas
No hay suministro
eléctrico
Asegúrese de que la
unidad está enchufada
y de que el interruptor
eléctrico está encendi-
do.
Compruebe los fusi-
bles. Si el fusible salta
más de una vez, pón-
gase en contacto con
un electricista cualifi-
cado.
La tapa y la corona del
quemador no están
bien colocadas.
Compruebe que la co-
rona y la tapa del que-
mador están bien co-
locadas.
La llama se apaga justo
después de encenderse
El termopar no está lo
suficientemente ca-
liente
Después de encender
la llama, mantenga
pulsado el mando du-
rante unos 10 segun-
dos como máximo.
El anillo de gas no arde
uniformemente
La corona del quema-
dor está bloqueada
con restos de comida
Asegúrese de que el
inyector principal no
esté bloqueado y de
que el anillo del que-
mador esté limpio.
En caso de fallo, trate primero de solu-
cionar el problema por sus medios. Si no
logra subsanar el problema, póngase en
contacto con el Centro de servicio técni-
co local.
Si el aparato se ha utilizado de
forma incorrecta o si la instala-
ción no ha sido realizada por un
técnico homologado, se factura-
rá la visita del técnico del servicio
o del distribuidor, incluso en el
caso de que el aparato se en-
cuentre aún en garantía.
Estos datos son necesarios para poder
ayudarle de manera rápida y correcta.
Estos datos están disponibles en la
placa de características suministrada.
Descripción del modelo ................
Número de producto (PNC) .................
Número de serie (S.N.) .................
Utilice sólo piezas de recambio origina-
les. Pueden obtenerse del Centro de
servicio técnico y en las tiendas de re-
puestos autorizadas.
7.1 Etiquetas incluidas en la
bolsa de accesorios
Pegue las etiquetas adhesivas como se
muestra a continuación:
70
www.aeg.com
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
A B C
A)
Péguela en la etiqueta de garantía y
envíe esta parte (en su caso)
B)
Péguela en la etiqueta de garantía y
guarde esta parte (en su caso)
C)
Péguela en el manual de instruccio-
nes
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
ADVERTENCIA
Las siguientes instrucciones de
montaje, mantenimiento y venti-
lación las debe llevar a cabo per-
sonal cualificado de acuerdo con
las normas en vigor (UNI-CIG
7129 - 7131). Asegúrese de que
la cocina esté bien ventilada:
mantenga abiertas las salidas de
ventilación natural (100 cm² co-
mo mínimo) o instale una campa-
na extractora.
8.1 Conexión de gas
Elija conexiones fijas o utilice un tubo
flexible de acero inoxidable que cumpla
la normativa vigente. Si utiliza tubos me-
tálicos flexibles, tenga cuidado de que
no entren en contacto con las partes
móviles ni estén retorcidos. Preste tam-
bién atención cuando la placa se instale
junto con un horno.
Asegúrese de que la presión del
suministro de gas del aparato
cumple los valores recomenda-
dos.
Si la presión suministrada no alcanza el
valor especificado, es necesario montar
un regulador de presión adecuado de
conformidad con la norma UNI EN 88.
Respecto al gas líquido (LPG), el uso de
un regulador de presión únicamente es-
tá autorizado si cumple la norma UNI EN
12864. La conexión ajustable se fija a la
rampa por medio de una tuerca roscada
G 1/2". Atornille las piezas sin fuerza,
ajuste la conexión en la dirección ade-
cuada y apriete todo.
ESPAÑOL 71
ABC
A)
Extremo del eje con tuerca
B)
Arandela
C)
Codo (en su caso)
Conexión rígida:
Realice la conexión con tubos de metal
rígidos (cobre con extremo mecanizado)
(UNI-CIG 7129).
Conexión flexible:
Utilice un tubo flexible de acero inoxida-
ble (UNI-CIG 9891) con una longitud má-
xima de 2 m.
Cuando la instalación esté termi-
nada, asegúrese de que el sello
de cada racor del tubo es correc-
to. Utilice una solución jabonosa,
nunca una llama.
8.2 Sustitución de los
inyectores
1.
Retire los soportes para sartenes.
2.
Retire las tapas y las coronas del
quemador.
3.
Con una llave tubular del 7, desator-
nille y retire los inyectores y sustitú-
yalos por los adecuados al tipo de
gas que va a utilizar (consulte la ta-
bla del capítulo "Información técni-
ca").
4.
Vuelva a montar las piezas siguiendo
el procedimiento anterior en orden
inverso.
5.
Sustituya la placa de características
(situada cerca del tubo de suministro
de gas) por la correspondiente al
nuevo tipo de suministro de gas. En-
contrará esta placa en el embalaje
del aparato.
Si la presión del suministro de gas se
puede cambiar o es diferente de la ne-
cesaria, debe instalar un regulador de
presión adecuado en el tubo del sumi-
nistro de gas.
8.3 Ajuste del nivel mínimo
Para ajustar el nivel mínimo de los que-
madores:
1.
Encienda el quemador.
2.
Gire el mando hasta la posición mí-
nima.
3.
Retire el mando.
4.
Con un destornillador plano, ajuste
la posición del tornillo de derivación.
A
A)
Tornillo de derivación
Si cambia del gas natural G20 de 20
mbares al gas líquido, apriete total-
mente el tornillo de derivación.
Si cambia de gas líquido a gas natural
G20 de 20 mbares, desatornille el tor-
nillo de derivación aproximadamente
un cuarto de vuelta (media vuelta para
el quemador de triple corona).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la llama no se
apaga cuando gire rápidamente
el mando de la posición máxima
a la posición mínima.
8.4 Conexión eléctrica
Asegúrese de que el voltaje nominal y
el tipo de suministro que indica la pla-
ca de datos técnicos coinciden con los
del lugar donde se va a instalar el apa-
rato.
Este aparato se suministra con un ca-
ble de alimentación. Debe estar equi-
pado con un enchufe adecuado capaz
de soportar la carga indicada en la
placa de características. Asegúrese de
instalar el enchufe en una toma co-
rrecta.
72
www.aeg.com
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
Asegúrese de tener acceso al enchufe
del suministro de red una vez instala-
do el aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
Hay riesgo de incendio si se conecta
el aparato con un cable de prolonga-
ción, adaptador o conexión múltiple.
Asegúrese de que la conexión a tierra
cumple con los reglamentos y las nor-
mas vigentes.
No deje que el cable de alimentación
se caliente a más de 90° C.
Para evitar el contacto entre el cable y el
aparato instalado bajo la placa de coc-
ción, utilice las abrazaderas del lateral
del armario.
A
A)
Tubo de cobre rígido o tubo flexible
de acero inoxidable
8.5 Sustitución del cable de
conexión
Si desea cambiar el cable de conexión,
utilice únicamente H05V2V2-F T90 o un
tipo equivalente. Asegúrese de que la
sección de cable sea adecuada para la
tensión y la temperatura de funciona-
miento. El cable de puesta a tierra de
color amarillo/verde debe ser unos 2 cm
más largo que el cable de fase marrón (o
negro).
8.6 Empotrado
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
200 mm
30 mm
B
A
A)
sello suministrado
B)
abrazaderas suministradas
PRECAUCIÓN
Coloque el aparato únicamente
sobre encimeras de superficie
plana.
Si instala la placa de cocción de-
bajo de una campana, consulte
las instrucciones de instalación
de la campana para confirmar la
distancia mínima necesaria entre
los aparatos.
8.7 Posibilidades de inserción
Unidad de cocina con puerta
El panel instalado debajo de la placa de-
be poder retirarse fácilmente y permitir
ESPAÑOL 73
el acceso en caso de que sea necesario
realizar una intervención de asistencia
técnica.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Panel extraíble
B)
Espacio para las conexiones
Unidad de cocina con horno
La conexión eléctrica de la encimera y el
horno debe instalarse por separado para
garantizar la seguridad y poder retirar fá-
cilmente el horno de la unidad.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones de la placa de cocción
Anchura: 595 mm
Longitud: 525 mm
Dimensiones del hueco para la
encimera
Anchura: 560 mm
Longitud: 480 mm
Consumo calorífico
Quemador de triple corona: 4.0 kW
Quemador semi rápido: 2.0 kW
Quemador auxiliar: 1.0 kW
POTENCIA TOTAL: G20 (2H) 20 mbares = 9 kW
G30 (3+) 28-30 mbares = 654 g/h
G31 (3+) 37 mbares = 643 g/h
Suministro eléctrico: 230 V ~ 50 Hz
Categoría: II2H3+
Conexión del gas: G 1/2
Suministro de gas: G20 (2H) 20 mbares
Clase de aparato: 3
Diámetros de las derivaciones
Quemador Ø de la deriva-
ción en 1/100
mm.
Quemador Ø de la deriva-
ción en 1/100
mm.
Quemador 28 Triple corona 56
74
www.aeg.com
Quemador Ø de la deriva-
ción en 1/100
mm.
Quemador Ø de la deriva-
ción en 1/100
mm.
Semi rápido 32
Quemadores de gas para GAS NATURAL a G20 20 mbares
QUEMADOR
POTENCIA NORMAL
kW
iny. 1/100 mm
Auxiliar 1.0 70
Semi rápido 2.0 96
Triple corona 4.0 146
Quemadores de gas para GLP G30/G31 a 28-30/37 mbares
QUEMADOR
POTENCIA
NORMAL
kW
iny.
1/100 mm
G30
28-30 mba-
res
G31
37 mbares
g/h g/h
Auxiliar 1.0 50 73 71
Semi rápido 2.0 71 145 143
Triple corona 4.0 98 291 286
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 75
www.aeg.com/shop
397322601-A-342013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

AEG HG654421UM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario