Haier HVB050ABH - Designer Series 50 Bottle Capacity Wine Cellar Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
HVB050A–01
Issued: Aug 02
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America Trading, L.L.C.
New York, NY 10018
Printed in China
Part #RF-9999-C1
HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 1
Built In
Wine Cooler
User Manual-
Guide de l’Utilisateur-
Manual del Usuario-
Model #
Modèle
Para Modelo de
Enfriador de Vino, para
Montaje Incorporado
Rafraîchisseur à
Vin, pour Montage Intégré
HVB050ABH
Part #RF-9999-C1
HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 2
SAFETY PRECAUTIONS
Read all of the instructions before using this appliance.
When using this appliance, always exercise basic safety
precautions, including the following:
1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide.
2) This wine cooler must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
3) Never unplug your wine cooler by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
5) Unplug your wine cooler before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6) If your old wine cooler is not being used, we recommend that you remove
the door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility
of danger to children.
7) Do not operate your wine cooler in the presence of explosive fumes.
8) Do not store foods in wine cooler as interior temperature may not be cool
enough to prevent spoilage.
1
English
HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 3
2
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your wine cooler.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the wine cooler.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Future Reference
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
wine cooler, take off the doors. Leave the shelves in place so
that children may not easily climb inside.
As per UL 250 Standards
English
HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 4
Table Of Contents
PAGE
Safety Precautions ..........................................................................1
Parts And Features ..........................................................................4
Installing Your Wine Cooler ..........................................................5
Unpacking Your Wine Cooler..................................................................5
Leveling Your Wine Cooler......................................................................5
Electrical Requirements............................................................................5
Wine Cooler Features And Use ..........................................................6
Initial Set Up ..........................................................................................6
Shelving ................................................................................................7
Interior Light ..........................................................................................7
Normal Operating Sounds......................................................................7
Wine Cooler Installation ......................................................................8
Limitations..............................................................................................8
Dimensions ............................................................................................8
Door Reversal ........................................................................................9
Replace Light Bulbs ..............................................................................10
Proper Wine Cooler Care and Cleaning....................................11
Cleaning and Maintenance ..................................................................11
Power Interruptions ..............................................................................12
Vacation and Moving Care ..................................................................12
Troubleshooting..............................................................................13
Warranty Information ..................................................................14
English
3
HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 5
Parts And Features
1. Door Handle
2. Light Switch
3. Adjustable Temperature Control
4. Adjustable Leveling Legs
(not shown)
5. Slide Out Shelves
6. Interior Light
English
4
1
6
5
4
3
2
HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 6
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the wine cooler accessories inside and outside.
Slide out and remove plastic or foam guard used to secure the
compressor from shipping damage due to vibration and shock.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the wine cooler.
• Your wine cooler has four leveling legs which are located in the
front and rear corners of your wine cooler. After properly placing your
wine cooler in its final position, you can level your wine cooler.
Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
wine cooler or by turning them counterclockwise to lower
your wine cooler. The wine cooler door will close easier when the
leveling legs are extended.
Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet)
with proper grounding to power the wine cooler.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in
order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice
since it provides no effective grounding for the wine cooler and may
result in shock hazard.
Installing Your Wine Cooler
Unpacking Your Wine Cooler
Leveling Your Wine Cooler
5
English
Electrical Requirement
HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 7
English
6
Wine Cooler Features And Use
• Your wine cooler has a temperature control knob on the bottom of the
unit. There are 6 settings: 1 being the warmest and 6 being the coolest.
You can set the temperature of your wine cooler at any setting you
desire. The wine cooler will maintain a temperature range between
39˚F and 65˚ F.
Initial Setup
1
3
5
0
4
2
6
colder
HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 8
7
English
The shelves are chrome plated and designed for flexibility and easy
cleaning. To accommodate different sized bottles the shelves slide out
and can be moved up or down into any of the tracks molded into the
cooler cabinet. Larger bottles or Magnums can be more easily
accommodated on the bottom of the cooler. You will notice that the
shelves are designed so the bottles do not line-up directly over one
another. This allows free air movement and provides more space.
• To complement the look of your wine collection, a soft light has been
built into the wine cooler. The light switch is on the front bottom.
Shelving
Interior Light
Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of
the refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
Normal Operating Sounds You May Hear
HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 9
8
English
Wine Cooler Installations
Do not install your wine cooler in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your wine cooler was not designed to operate
in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
Select a suitable location for the wine cooler on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness
should be corrected with the leveling legs located on the front and rear
bottom corners of the wine cooler.
Built-in wine coolers need to be ventilated from the front. This feature
allows the unit to be built in an enclosed area. The bottom front grille
should be clear of all obstructions. This is absolutely necessary for the
air to circulate and for the unit to operate efficiently. The dimensions for
installation are as follows. (W x D x H)
Unit Dimensions: 23
7
/8 x 23
3
/4 x 34
11
/16
Built-In Dimensions: 24
1
/8 x 23
5
/8 x 35
3
/16
Install Limitations
Dimensions
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 10
9
English
As the doors of the built-in wine coolers are reversible, 2 wine
coolers could be placed side by side with the doors opening
from the middle. This would not only allow you more storage
space but also better placement of your wine collection. The red
wines could be separate from the white wines. Before installing
make sure there is enough space for installation and that both
the units are plugged into separate power receptacles.
Choices
Door Reversal
1. Using a phillip head screw driver remove the upper
hinge bracket by removing the 4 screws on the
bracket. (on the right side). (fig.1)
2. Lift and remove the door.
3. Remove the bottom hinge bracket by
removing the 3 hexagonal nuts. Be careful
not to loose the door level rings which are
placed in the hinge bracket axle.
(right side). (fig.2)
(fig.2)
(fig.1)
(bottom hinge bracket)
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 11
10
English
Replacing Light Bulb
1. Turn off and unplug the power cord of the wine cooler.
2. To remove the light bulb cover use a philliphead screw driver to remove the 2
screws.
3. Make sure the light bulb is cool before removing it. Replace using a light bulb
20 watts or less.
4. After the bulb is secure, install the light bulb cover and replace both the screws.
5. Turn unit on to its original setting after plugging in the power cord.
4. Remove the door support bracket from the opposite
side (left side), by removing the 2 screws. (fig.3)
5. To install the bottom hinge bracket on the opposite side (left side), you will also
have to remove one screw hole plug from the left side.
6. Install the door support bracket on the opposite side (right side), place the
screw hole plug in the bottom hole.
7. Remove the light switch bracket from the bottom of the door by removing the 2
screws. (fig.4)
8. Install the light switch bracket on the opposite
side of the door (upper part), after removing the screw hole plugs.
9. Rotate the door by 180˚. This way the light switch bracket will now be on the
bottom side and the handle on the opposite side. (right side) Place the screw
hole plugs in its appropriate hole on top of the door.
10. Carefully align the bottom hinge axle hole on the door with the axle of the
lower hinge bracket. Remember to have the door level rings in place before you
place the door on its axle.
11. Install the upper hinge bracket (left side hinge bracket supplied
as an accessory) on the left side.
12. Make sure the door is aligned and then tighten the screws.
(fig.3)
(fig.4)
(door suppport bracket)
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 12
11
English
Warning: To avoid electric shock always unplug your
wine cooler before cleaning. Ignoring this warning
may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
General:
Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your wine cooler.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cooler.
Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of
gaskets will keep the gasket pliable and assure a
good seal.
Proper Wine Cooler Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Door Gaskets:
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 13
Occasionally there may be power interruptions due to
thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet
when a power outage occurs. When power has been restored,
replug power cord to AC outlet.
For long vacations or absences, unplug the wine cooler and clean the
wine cooler and door gaskets according to "General cleaning" section.
Prop doors open, so air can circulate inside. When moving always
move the wine cooler vertically. Do not move with the unit lying down.
Possible damage to the sealed system could occur.
Power Interruptions
Vacation and Moving Care
12
English
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 14
English
13
Wine Cooler does not operate
• Check if wine cooler is plugged in.
Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm
• Frequent door openings.
Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold
If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine Cooler runs too frequently
This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior
of the Wine Cooler:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine Cooler door does not shut properly:
• Level the wine cooler.
Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
TroubleShooting
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 15
Limited Warranty
14
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in work-
manship or materials for a period of:
12 months labor
12 months parts
5 years sealed system
The warranty commences on the date
the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to
the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of 12
months. This includes all parts except
finish, and trim.
2. The components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser
and evaporator from manufacturing
defects for a period of 5 years from
the date of purchase. Any damages
to such components caused by
mechanical abuse or improper
handling or shipping will not be
covered.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our dis-
cretion any mechanical or electrical
part which proves to be defective in
normal usage during the warranty
period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
month period. Beyond this period
only parts are covered in the remain-
ing warranty. Labor is not provided
and must be paid by the customer.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
Haier America Trading L.L.C.
New York, NY 10018.
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 16
Français
MESURES DE SECURITE
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil.
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les
mesures de sécurité de base, y compris les suivantes:
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu,
tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions
d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre
dans la section d'installation.
3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon
d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la
directement de la prise de courant.
4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui
sont frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des
fissures ou de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités.
5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire
l'entretien général. Note: N'essayez pas de faire les réparations
vous-mêmes. Contactez un agent de service qualifié pour toute réparation.
6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de
l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les
dangers potentiels pour les enfants.
7) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d'émanations
explosives.
8) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la
température intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher la
détérioration.
1
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 17
Français
2
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
pour la référence d'avenir
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre
réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous en
débarrasser. Retirer les portes. Laisser les étagères en place
de manière à ce que les enfants ne
puissent pas grimper facilement à l’intérieur".
Conseils de l‚UL 250 Normes
Nous vous remercions d’avoir choisi
ce produit Haier. Ce guide
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
réfrigérateur á vin. Ne pas oublier
de prendre note du numéro de
modèle et de série. Ils sont inscrits
sur une plaquette apposée sur
l’arrière du
réfrigérateur à vin.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 18
3
Sommaire
PAGE
Mesures de Sécuriteé ......................................................................1
Pièces et Caractéristiques ..............................................................4
Installation du Réfrigératuer á Vin ..............................................5
Désemballage du Réfrigérateur á Vin ......................................................5
Réglage du Réfrigérateur á Vin ..............................................................5
Caractéristiques Electriques ....................................................................5
Caractéristques du Réfrigérateur á Vin ........................................6
Montage Initial ......................................................................................6
Tablettes ................................................................................................7
Lumière Intèrieure ..................................................................................7
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale ........................7
Installation du Compartiment à Vin ............................................8
Limitations..............................................................................................8
Dimensions ............................................................................................8
Changer l'emplacement de la Porte ........................................................9
Remplacer les Ampoules ........................................................................9
Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin ........................12
Nettoyage et Maintenance....................................................................12
Coupures de Courant ..........................................................................13
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement ..............................13
Guide de Dépannage ........................................................................14
Garantie ..........................................................................................15
Français
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 19
4
Piéces et Caractéristiques
Français
1. Poignée de porte
2. Interrupteur
3. Commande réglable de température
4. Jambes de mise à niveau
(non indiquées)
5. Étagères coulissantes
6. Lumière intérieure
1
6
5
4
3
2
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 20
5
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en
mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les
accessoires du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur.
Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à
préserver le compresseur de tout dommage causé par les vibrations
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de
matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.
Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont
plac dans les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin.
Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du
réfrigérateur á vin se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à
niveau sont surélevés.
Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser
une prise de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp)
raccordée à la terre.
Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la
troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à
deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse
dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement
à la terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution.
Installation du Réfrigérateur á Vin
Désemballage du Réfrigérateur á Vin
Réglage du Réfrigérateur á Vin
Caractéristiques Electriques
Français
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 21
6
Français
Caractéristiques du Réfrigératuer á Vin
La commande pour ceci est sur le dos de l'unité là sont 6 configurations
plus 0 (EXCEPTÉ la FONCTION) Commencez par placer la température
plaçant à 3. Laissez l'unité effectuer pendant au moins 30 minutes pour
travailler avant de faire tous les changements.
Montage Initial
1
3
5
0
4
2
6
plus froid
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 22
7
Français
Lumière intérieure
Bruits de Fonctionnement
lors d'une Exploitation Normale
Tablettes
Les tablettes sont conçues pour le nettoyage flexibilty et facile.
Pour recevoir différents formats de bouteilles, les tablettes se
glissent et peuvent être insérées à la hauteur désirée dans toutes
les voies moulées dans le meuble réfrigérant. Les plus grosses
bouteilles ou les Magnums peuvent être plus facilement placées sur les
tablettes transversales situées dans le bas du réfrigérateur à vin.
Vous noterez que les tablettes sont conçues de façon à ce que les
bouteilles ne soient pas alignées les unes par dessus les autres.
Ceci permet le mouvement d'air libre et fournit plus d'espace.
Pour compléter l'apparence de votre collection de vins, une petite
lumière a été insérée dans le réfrigérateur à vin. Pour une efficacité
énergétique optimale, laissez la lumière éteinte lorsque vous ne
contemplez pas votre collection.
Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)
font des bruits d'ébullition, des gargouillements et provoquent
de légères vibrations.
La commande du thermostat émettra un déclic lorsque
qu'elle s'allume et s'éteint.
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 23
8
Français
Installation du Compartiment á Vin
Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas
convenablement isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage, etc.
Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des
températures inférieures à 12°C.
Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une
surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles que:
les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc.
N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec
les jambes de mise à niveau plac sur les coins plan et arrière de
votre refroidisseur de vin.
Les compartiments rafraîchisseurs à vin doivent être ventilés par l'avant.
Cette fonction permet de pouvoir installer le compartiment dans un
endroit clos. Rien ne doit gêner la grille inférieure avant. Ceci est
absolument nécessaire afin de faire circuler l'air et pour que le
compartiment fonctionne de façon efficace. Les dimensions de
l'installation sont les suivantes. (L x P x H)
Dimensions d'Unité: 606 x 603 x 881 mm
A Incorporé des Dimensions: 613 x 600 x 894 mm
Limitations relatives à l’Installation
881mm
603mm
606mm
Dimensions
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 24
1. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez le support
de la charnière supérieure en dévissant les 4 vis
(côté droit) (fig.1).
2. Soulevez et retirez la porte.
3. Retirez le support de la charnière inférieure
en dévissant les 3 écrous hexagonaux. Faîtes
attention à ne pas perdre les bagues de mise
à niveau de la porte qui se trouvent sur les
montants de support des charnières
(côté droit) (fig.2).
9
Français
Choix
Changer l'emplacement de la porte
(fig.2)
(fig.1)
(le crochet de gond inférieur)
Étant donné que les portes du rafraîchisseur à vin peuvent être montées
d'un côté ou de l'autre, il vous est possible de placer deux
rafraîchisseurs à vin côte à côte avec les portes s'ouvrant au centre.
Ceci vous offre plus d'espace pour le rangement et un meilleur
emplacement pour votre collection de vins et vous pouvez ainsi séparer
les vins rouges des vins blancs. Avant de procéder à l'installation,
assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour l'installation et que
les deux compartiments sont branchés sur des prises de courants
distinctes.
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 25
4. Retirez le support de la charnière de porte du côté
opposé (côté gauche), en retirant les 2 vis (fig.3).
5. Pour monter le support de la charnière inférieure du côté opposé (côté gauche),
vous devrez également retirer un bouchon de trou de vis du côté gauche.
6. Montez le support de porte du côté opposé (côté droit), placez le bouchon du
trou de vis dans le trou inférieur.
7. Retirez le support de l'interrupteur du bas de la
porte en dévissant les 2 vis (fig.4).
8. Montez le support de l'interrupteur du côté opposé de la porte (partie supérieure,
après avoir retiré les bouchons des trous de vis).
9. Tournez la porte 180. Le support de l'interrupteur se trouvera ainsi en bas et la
poignée sera du côté opposé (côté droit). Placez les bouchons des trous de vis
dans leurs trous respectifs, en haut de la porte.
10. Alignez avec précaution le trou du montant de la charnière inférieure avec le
montant du support de la charnière inférieure. N'oubliez pas de replacer les
bagues de mise à niveau avant de placer la porte sur le montant.
11. Montez le support de la charnière supérieure (le support de la charnière
gauche est fourni) sur le côté gauche.
12. Assurez-vous que la porte est bien alignée puis serrez les vis.
10
Français
(fig.3)
(fig.4)
(le crochet de soutien de porte)
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 26
11
Français
Remplacer les Ampoules
1. Éteignez le rafraîchisseur à vin et débranchez le cordon électrique.
2. Utilisez un tournevis cruciforme afin de retirer le cache de protection de l'am-
poule et dévissez les 2 vis.
3. Assurez-vous que l'ampoule est froide avant de la retirer. Remplacez l'ampoule
par une ampoule de 20 watts ou moins.
4. Après avoir placé l'ampoule, remontez le cache de protection et replacez les
deux vis.
5. Mettez en marche le rafraîchisseur à vin à son réglage d'origine après avoir
rebranché le cordon électrique.
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 27
12
Français
Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher
le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de
cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours
consulter et suivre les instructions du fabricant et
recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et
risque de dégât de matériel.
Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4
cuillerées à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de
l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu doux
humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á
vin.
•Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou con-
tenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de
tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces produits
chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer
le réfrigérateur á vin.
Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les
instructions générales fournies. Les joints doivent rester
propres et flexibles afin d’assurer une bonne étanchéité.
Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté
des joints comportant les charnières permet de préserver la
flexibilité de ces derniers et d’assurer une bonne étanchéité.
Entretien e Nettoyage
du Réfrigérateur á Vin
Nettoyage et Maintenance
Attention:
Précautions:
Généralités:
Joints de porte:
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 28
13
Français
Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause
d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de
la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation.
Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la
prise CA.
Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le
CADRAN de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le
réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procédures
du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste
ouverte de manière à ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours
déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale. Ne pas déplacer
l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager
le système d’étanchéité.
Coupures de Courant
Vacances et Déménagement
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 29
14
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur
du refrigérateur á vin:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme
pas correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.
Français
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en
vérifiant le disjoncteur.
Le vin semble trop chaud:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté
d'atteindre la température désirée
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Régler le programmateur de température sur froid.
La température de vin est trop froide:
Si le programmateur de température est placé sur une position trop
froide, le régler sur une position plus chaude.
Le réfrigérateur á vin se met en
marche trop fréquemment:
Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une
température constante lorsque la température extérieure
ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant
une période de temps prolongée.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.
Dépannage
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 30
Garantie Limitée
Eléments sous garantie et durée
de la garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts de
main-d’œuvre et de matériaux pour une
période de:
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
5 ans pour le système
d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de l’achat
de l’article. Le ticket de caisse d’origine
doit être présenté au centre de répara-
tion agréé pour toute réparation sous
garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour
usage commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est
applicable
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques
servant au fonctionnement de l’ap-
pareil, pour une période de 12 mois.
Ceci comprend l’ensemble des pièces,
à l’exception de la finition et des
garnitures.
2. Les composants du système
d’étanchéité, tels que le compresseur
hermétique, le condenseur et
l’évaporateur, contre tous défauts de
fabrication, pour une période de 5
ans à compter de la date d’achat.
Tout dommage concernant ces
composants et résultant d'un abus
d’ordre mécanique, d’une utilisation
incorrecte, ou de méthodes
d’expédition inadéquates, ne sera
pas compris dans la garantie.
Réparations qui seront
effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute
pièce électrique ou mécanique
s’avérant défectueuse dans des
conditions normales d’utilisation, au
cours de la période de
garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour
les pièces et la main-d’œuvre
couvertes par la garantie, au cours
de la première période de 12 mois.
Au-delà de cette période, seules les
pièces seront couvertes par la durée
restante de la garantie. La
main-d’œuvre n’est pas pourvue et
est à la charge du client.
3. Contacter le centre de réparations
agréé le plus proche. Pour obtenir les
nom et adresse du centre le plus
proche, appeler le 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS
PAR LA GARANTIE SUR LE
TERRITOIRE CONTINENTAL DES
ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET
AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installatio
incorrecte. Les dommages survenus pen-
dant le transport. Les défauts ne résul-
tant pas de la fabrication.Les dommages
résultant d’un usage incorrect ou abusif,
d’un accident, de modifications, d’un
manque d’entretien ou de maintenance,
ou d’une tension incorrecte. Les
dommages résultant d’un usage autre
que l’usage ménager. Les dommages
résultant d’un entretien ou de
réparations par quiconque autre qu’un
distributeur ou centre de réparations
agréé. Garnitures décoratives ou
ampoules pouvant être remplacées.
Transport et Frais d’envoi. Main d’œuvre
(après la période initiale de 12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A
UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accordé à l’exclusion de
tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas. Certains états
ne permettant pas la limitation de la
durée des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des
droits spécifiques et celui-ci peut
bénéficier d’autres droits qui varient
selon les états.
Haier America Trading L.L.C.
New York, NY 10018.
15
Français
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 31
1
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado
como se describe en esta guía de usos y cuidados.
2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de
acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado.
Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación.
3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete
la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se
hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a
abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento
general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente
calificado para cualquier reparación.
6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las
puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en
lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.
7) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
8) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura
dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la
descomposición de la comida.
Español
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 32
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
para referencia futura.
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan
entrar fácilmente en el interior."
De acuerdo a UL 250 Estandares
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino.
Recuerde tomar nota del modelo y
número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
enfriador de vino.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Español
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 33
3
Indice
PAGINA
Instrucciones Precautorias..............................................................1
Piezas y Características ..................................................................4
Instalación de su Refrigerador del Vino......................................5
Desempaque de su Refrigerador del Vino ................................................5
Nivelación de su Refrigerador del Vino....................................................5
Requisitos Eléctricos................................................................................6
Características y uso del Refrigerador del Vino..........................6
Programación Inicial ..............................................................................6
Anaqueles..............................................................................................7
Luz Interior.............................................................................................7
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ................................7
Instalación del Enfriador de Vino ................................................8
Limitaciones ..........................................................................................8
Dimensiones ..........................................................................................8
Cambio de la Instalación de la Puerta......................................................9
Reemplazo de las Bombillas....................................................................9
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ..12
Limpieza y Mantenimiento....................................................................12
Interrupciones de la Corriente Eléctrica..................................................13
Vacaciones y Mudanza ........................................................................13
Verificación de Problemas............................................................14
Información de Garantía..............................................................15
Español
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 34
4
Piezas y Características
Español
1. Manija de la Puerta
2. Interruptor de la Luz
3. Control Ajustable de Temperatura
4. Patas Ajustables de Nivelación
(No se muestran)
5. Bastidores Deslizables Ajustables
6. Luz Interior
1
6
5
4
3
2
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 35
5
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de
espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios
del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la
protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de
daños durante el envío debido a la vibración y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta
adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador
del vino.
Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que
estén situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su
refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en la
posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.
Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para
elevar el refrigerador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo.
La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad cuando
las patas niveladoras son elevadas.
Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.)
con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar
el refrigerador del vino.
Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer
pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente
bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no
proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada
y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.
Instalación de Su Refrigerador del Vino
Desempaque de su Refrigerador del Vino
Nivelación de su Refrigerador del Vino
Requisitos Eléctricos
Español
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 36
6
Español
Características y Uso del
Refrigerador del Vino
Programación Inicial
El control para esto está en la parte posterior de la unidad. Hay 6
configuraciones más "0" (extinguished). Comience con la
temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por por lo menos 30
minutos antes de realizar cualquier cambio.
1
3
5
0
4
2
6
más frío
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 37
7
Español
Luz Interior
Para complementar la apariencia de su colección de vinos, se ha fabri-
cado una luz suave en el enfriador de vinos. Para una eficiencia de
energía máxima, apague la luz cuando no esté viendo su colección.
Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el
resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín
de enfriamiento.
La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un
cycle en marche et en arrêt
Ruidos de Operación Normales
que Pueda Escuchar
Anaqueles
Los anaqueles están cromados para dar una buena apariencia y una
limpieza fácil. Para acomodar varios tamaños de botellas, los
anaqueles se deslizan hacia fuera y se pueden mover hacia arriba o
hacia abajo en cualquiera de los rieles moldeados en el gabinete del
enfriador. Las botellas grandes o "Magnums" pueden ser más
fácilmente acomodadas en los anaqueles de cruz en el fondo del
enfriador. Usted notará que los anaqueles están diseñados de manera
que las botellas no se alineen una directamente sobre la otra.
Esto permite el movimiento de aire libre y proporciona a más espacio.
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 38
8
Español
No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no
tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una
cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar
en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).
Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una
superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del
sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de
calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser
corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas
inferiores frontales del refrigerador del vino.
Limitaciones de Instalación
Instalación del Enfriador de Vino
Los enfriadores de vino, incorporados, necesitan ventilación por el
frente. Esta característica de su diseño permite que la unidad pueda
instalarse en un espacio cerrado. La parrilla en la parte de abajo del
frente de la unidad debe quedar libre de toda obstrucción. Esto es
absolutamente necesario para que el aire pueda circular y la unidad
opere eficientemente. Las dimensiones para la instalación son las
siguientes: (Largo x Ancho x Altura)
Las Dimensiones de la unidad: 606 x 603 x 881 mm
Construyó en Dimensiones: 613 x 600 x 894 mm
Dimensiones
881mm
603mm
606mm
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 39
1. Usando un destornillador Philips, remueva el soporte
de la bisagra superior, sacando los 4 tornillos del
soporte. (En el lado derecho) (Figura 1)
2. Levante y remueva la puerta.
3. Remueva el soporte de la bisagra de abajo,
sacando las 3 tuercas hexagonales. Tenga
cuidado de no aflojar el anillo de nivelación
de la puerta, que está colocado en el eje del
soporte de la bisagra.
(Lado derecho) (Figura 2)
9
Español
Opciones
Cambio de la Instalación de la Puerta
(figura 2)
(figura 1)
(el paréntesis de la bisagra del fondo)
Puesto que las puertas de los enfriadores de vino, incorporados, son
reversibles, dos unidades pueden instalarse, una al lado de la otra, con
las puertas abriéndose desde el centro. Esto, no solamente le propor-
ciona un mayor espacio de almacenamiento, sino que también permite
una mejor colocación de su colección de vinos. Los vinos tintos pueden
separarse de los vinos blancos. Antes de hacer la instalación, verifique
que hay suficiente espacio para la instalación y que ambas unidades
pueden enchufarse a receptáculos de alimentación eléctrica
independientes.
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 40
10
Español
4. Remueva el soporte de la puerta del lado opuesto
(lado izquierdo), sacando sus 2 tornillos (Figura 3)
5. Para instalar el soporte de la bisagra inferior en el lado opuesto (lado
izquierdo), será necesario también remover un tapón de perforación para tornil-
lo del lado izquierdo.
6. Instale el soporte de apoyo de la puerta en el lado opuesto (lado derecho), y
coloque el tapón de perforación para tornillo en la perforación de abajo.
7. Remueva, de la parte inferior de la puerta, el soporte del interruptor de la luz
sacando sus 2 tornillos. (Figura 4)
8. Instale el soporte del interruptor de la luz en el lado opuesto de la puerta (parte
superior), después de haber removido los tapones de las perforaciones para
tornillos.
9. Gire la puerta 180°. En esta forma, el soporte del interruptor de luz quedará
ahora en el lado de abajo y la manija en el lado opuesto. (Lado derecho)
Coloque los tapones de perforación para tornillos en los agujeros correspondi-
entes, en la parte de arriba de la puerta.
10. Cuidadosamente alinee el agujero del eje de la bisagra inferior en la puerta
con el eje del soporte de la bisagra inferior. Recuerde colocar los anillos de
nivelación de la puerta en su lugar antes de poner la puerta en su eje.
11. Instale el soporte de la bisagra superior en el lado izquierdo.
(El soporte de la bisagra del lado izquierdo se suministra como un accesorio)
12. Verifique que la puerta ha quedado alineada y luego apriete los tornillos.
(figura 3)
(figura 4)
(el paréntesis del apoyo de la puerta)
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 41
11
Español
Reemplazo de la Bombilla de Luz
1. Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador
de vinos.
2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar
los 2 tornillos.
3. Verifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una
bombilla de no más de 20 vatios.
4. Una vez que la bombilla ha quedado segura, vuelva colocar la cubierta de la
bombilla usando nuevamente ambos tornillos.
5. Vuelva a poner la unidad en su graduación original una vez que ha enchufado
el cable de alimentación.
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 42
12
Español
Para evitar una descarga eléctrica siempre
desenchufe su refrigerador del vino antes de
limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar
esiones o la muerte.
Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y
siga las instrucciones y advertencias del fabricante
para evitar lesiones personales o daños al producto.
Prepare una solución de limpieza de 3-4
cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado
con agua tibia. Use una esponja o un trapo
suave, humedecidos con la solución de limpieza,
para limpiar su refrigerador del vino.
Enjuague con agua limpia tibia y seque con un
trapo suave.
No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco,
cloro, detergentes concentrados, disolventes o
estropajos metálicos. ALGUNOS de estos
químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su refrigerador del vino.
Limpie los empaques de la puerta cada tres meses
de acuerdo a las instrucciones generales. Los
empaques deben mantenerse limpios y flexibles
para asegurar un sellado apropiado.
El aplicar un poco de vaselina en el lado
articulado de los empaques mantendrá el
empaque flexible y asegurará un
sellado apropiado.
Cuidados y Limpieza Asecuada
del Refrigerador del Vino
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia:
Precaución:
En general:
Empaques de la puerta:
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 43
13
Español
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el
sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a
conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador
del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino
según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas
abiertas para que el aire pueda circular en el interior.
Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente.
No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente.
Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado.
Interrupciones de Energía
Vacaciones y Mudanza
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 44
14
Español
El Refrigerador de Vino no Funciona:
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.
Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
• Apertura constante de la puerta.
Dé un plazo de la hora para el vino recientemente
agregado de alcanzar temperatura deseada.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
Limpie el serpentín del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vino Aparece Demasiado Frío:
Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría,
ajuste a una configuración más caliente
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:
Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante
durante temperaturas altas y días húmedos.
Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un
largo periodo de tiempo.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
Verificación de Problemas
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador del vino:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
• Nivele el refrigerador del vino.
Controle para saber si hay obstrucciones tales como
botellas y estantes del vino.
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 45
Garantía Limitado
¿Qué está cubierto y por
cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto en
la manufactura o empleo de materiales
por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de
compra del artículo, y la factura original
de compra debe presentarse al centro
de servicio autorizado para poder
efectuar cualquier reparación que esté
bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna
función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepción
de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado,
como por ejemplo: compresor
hermético, condensador, y
evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5
años a partir de la fecha de compra.
Cualesquier daños a tales
componentes causados por abuso
mecánico o manejo o transportación
inadecuada no serán cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier
componente mecánico o eléctrico que
se muestre defectuoso por uso normal
durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador
por las partes y la mano de obra en
cualesquier artículos cubiertos
durante el periodo inicial de 12
meses. Al término de este periodo
solo las partes son cubiertas en la
garantía restante. La mano de obra
no está provista y debe ser cubierta
por el cliente.
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano.
Para conocer el nombre del centro de
servicio más próximo a su domicilio,
por favor llame al 1-877-337-3639
(Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables.
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los primeros
12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A
CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía es
de uso exclusivo y se otorga en
sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o sus derivados, por lo que
las anteriores restricciones pueden serle
ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se
refiere a la duración implícita de una
garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales y es posible que usted goce de
otros derechos, los cuales varían de
estado a estado.
Haier America Trading, L.L.C.
New York, NY 10018
15
Español
HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 46

Transcripción de documentos

HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 1 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA 115V, 60 Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America Trading, L.L.C. New York, NY 10018 HVB050A–01 Issued: Aug 02 Printed in China Part #RF-9999-C1 HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 2 Built In Wine Cooler Rafraîchisseur à Vin, pour Montage Intégré Enfriador de Vino, para Montaje Incorporado Part #RF-9999-C1 User Manual- Model # Guide de l’Utilisateur- Modèle Manual del Usuario- Para Modelo de HVB050ABH HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 3 English SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 2) This wine cooler must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. 3) Never unplug your wine cooler by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet. 4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end. 5) Unplug your wine cooler before cleaning or before making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service. 6) If your old wine cooler is not being used, we recommend that you remove the door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility of danger to children. 7) Do not operate your wine cooler in the presence of explosive fumes. 8) Do not store foods in wine cooler as interior temperature may not be cool enough to prevent spoilage. 1 HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 4 English SAVE THESE INSTRUCTIONS For Future Reference DANGER Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine cooler, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. As per UL 250 Standards Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cooler. Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the wine cooler. Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service. 2 HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 5 English Table Of Contents PAGE Safety Precautions ..........................................................................1 Parts And Features ..........................................................................4 Installing Your Wine Cooler ..........................................................5 Unpacking Your Wine Cooler..................................................................5 Leveling Your Wine Cooler......................................................................5 Electrical Requirements............................................................................5 Wine Cooler Features And Use ..........................................................6 Initial Set Up ..........................................................................................6 Shelving ................................................................................................7 Interior Light ..........................................................................................7 Normal Operating Sounds......................................................................7 Wine Cooler Installation ......................................................................8 Limitations..............................................................................................8 Dimensions ............................................................................................8 Door Reversal ........................................................................................9 Replace Light Bulbs ..............................................................................10 Proper Wine Cooler Care and Cleaning ....................................11 Cleaning and Maintenance ..................................................................11 Power Interruptions ..............................................................................12 Vacation and Moving Care ..................................................................12 Troubleshooting..............................................................................13 Warranty Information ..................................................................14 3 HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 6 English Parts And Features 6 5 4 1 2 1. Door Handle 2. Light Switch 3. Adjustable Temperature Control 3 4. Adjustable Leveling Legs (not shown) 5. Slide Out Shelves 6. Interior Light 4 HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 7 English Installing Your Wine Cooler Unpacking Your Wine Cooler 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cooler accessories inside and outside. Slide out and remove plastic or foam guard used to secure the compressor from shipping damage due to vibration and shock. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cooler. Leveling Your Wine Cooler • Your wine cooler has four leveling legs which are located in the front and rear corners of your wine cooler. After properly placing your wine cooler in its final position, you can level your wine cooler. • Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your wine cooler or by turning them counterclockwise to lower your wine cooler. The wine cooler door will close easier when the leveling legs are extended. Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the wine cooler. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cooler and may result in shock hazard. 5 HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 8 English Wine Cooler Features And Use Initial Setup • Your wine cooler has a temperature control knob on the bottom of the unit. There are 6 settings: 1 being the warmest and 6 being the coolest. You can set the temperature of your wine cooler at any setting you desire. The wine cooler will maintain a temperature range between 39˚F and 65˚ F. 3 colder 4 5 2 1 6 0 6 HVB050ABH manual 8/29/02 8:37 AM Page 9 English Shelving • The shelves are chrome plated and designed for flexibility and easy cleaning. To accommodate different sized bottles the shelves slide out and can be moved up or down into any of the tracks molded into the cooler cabinet. Larger bottles or Magnums can be more easily accommodated on the bottom of the cooler. You will notice that the shelves are designed so the bottles do not line-up directly over one another. This allows free air movement and provides more space. Interior Light • To complement the look of your wine collection, a soft light has been built into the wine cooler. The light switch is on the front bottom. Normal Operating Sounds You May Hear • Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating through the cooling coils. • The thermostat control will click when it cycles on and off. 7 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 10 English Wine Cooler Installations Install Limitations • Do not install your wine cooler in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your wine cooler was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit. • Select a suitable location for the wine cooler on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cooler. Dimensions • Built-in wine coolers need to be ventilated from the front. This feature allows the unit to be built in an enclosed area. The bottom front grille should be clear of all obstructions. This is absolutely necessary for the air to circulate and for the unit to operate efficiently. The dimensions for installation are as follows. (W x D x H) Unit Dimensions: 23 7/8 x 23 3/4 x 34 11/16 Built-In Dimensions: 24 1/8 x 23 5/8 x 35 3/16 8 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 11 English Choices • As the doors of the built-in wine coolers are reversible, 2 wine coolers could be placed side by side with the doors opening from the middle. This would not only allow you more storage space but also better placement of your wine collection. The red wines could be separate from the white wines. Before installing make sure there is enough space for installation and that both the units are plugged into separate power receptacles. Door Reversal 1. Using a phillip head screw driver remove the upper hinge bracket by removing the 4 screws on the bracket. (on the right side). (fig.1) (fig.1) 2. Lift and remove the door. (fig.2) 3. Remove the bottom hinge bracket by removing the 3 hexagonal nuts. Be careful not to loose the door level rings which are placed in the hinge bracket axle. (right side). (fig.2) (bottom hinge bracket) 9 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 12 English 4. Remove the door support bracket from the opposite side (left side), by removing the 2 screws. (fig.3) (fig.3) (door suppport bracket) 5. 6. 7. To install the bottom hinge bracket on the opposite side (left side), you will also have to remove one screw hole plug from the left side. Install the door support bracket on the opposite side (right side), place the screw hole plug in the bottom hole. Remove the light switch bracket from the bottom of the door by removing the 2 screws. (fig.4) (fig.4) 8. Install the light switch bracket on the opposite side of the door (upper part), after removing the screw hole plugs. 9. Rotate the door by 180˚. This way the light switch bracket will now be on the bottom side and the handle on the opposite side. (right side) Place the screw hole plugs in its appropriate hole on top of the door. 10. Carefully align the bottom hinge axle hole on the door with the axle of the lower hinge bracket. Remember to have the door level rings in place before you place the door on its axle. 11. Install the upper hinge bracket (left side hinge bracket supplied as an accessory) on the left side. 12. Make sure the door is aligned and then tighten the screws. Replacing Light Bulb 1. 2. 3. 4. 5. Turn off and unplug the power cord of the wine cooler. To remove the light bulb cover use a philliphead screw driver to remove the 2 screws. Make sure the light bulb is cool before removing it. Replace using a light bulb 20 watts or less. After the bulb is secure, install the light bulb cover and replace both the screws. Turn unit on to its original setting after plugging in the power cord. 10 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 13 English Proper Wine Cooler Care and Cleaning Cleaning and Maintenance Warning: To avoid electric shock always unplug your wine cooler before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Caution: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. General: • Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your wine cooler. • Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth. • Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your wine cooler. Door Gaskets: • Clean door gaskets every three months according to general instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal. • Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket pliable and assure a good seal. 11 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 14 English Power Interruptions • Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. Vacation and Moving Care • For long vacations or absences, unplug the wine cooler and clean the wine cooler and door gaskets according to "General cleaning" section. Prop doors open, so air can circulate inside. When moving always move the wine cooler vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to the sealed system could occur. 12 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 15 English TroubleShooting Wine Cooler does not operate • Check if wine cooler is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker. Wine appears too warm • Frequent door openings. • Allow time for recently added wine to reach desired temperature. • Check gaskets for proper seal. • Adjust temperature control to colder setting. Wine temperature is too cold • If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting. Wine Cooler runs too frequently • This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days. • Doors may have been opened frequently or for an extended period of time. • Check gasket for proper seal. • Check to see if doors are completely closed. Moisture build up on interior or exterior of the Wine Cooler: • This is normal during high humidity periods. • Prolonged or frequent door openings. • Check door gaskets for proper seal. Wine Cooler door does not shut properly: • Level the wine cooler. • Check for blockages e.g. wine bottles, shelves. 13 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 16 Limited Warranty What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor 12 months parts 5 years sealed system The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered. EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use warranty 90 days labor (car ry-in only) 90 days parts No other warranty applies What is covered. 1. The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appliance for a period of 12 months. This includes all parts except finish, and trim. 2. The components of the sealed system e.g. hermetic compressor, condenser and evaporator from manufacturing defects for a period of 5 years from the date of purchase. Any damages to such components caused by mechanical abuse or improper handling or shipping will not be covered. What will be done? 1. We will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty period so specified. 2. There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 12 month period. Beyond this period only parts are covered in the remaining warranty. Labor is not provided and must be paid by the customer. 3. Contact your nearest authorized service center. For the name of the nearest service center please call 1-877-337-3639 THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING: Damages from improper installation. Damages in shipping. Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage. Damage from other than household use. Damage from service by other than an authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable light bulbs. Transportation and shipping. Labor (after the initial 12 months). THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state. Haier America Trading L.L.C. New York, NY 10018. 14 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 17 Français MESURES DE SECURITE Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes: 1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien. 2) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre dans la section d'installation. 3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directement de la prise de courant. 4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui sont frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités. 5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien général. Note: N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes. Contactez un agent de service qualifié pour toute réparation. 6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les dangers potentiels pour les enfants. 7) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d'émanations explosives. 8) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la température intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher la détérioration. 1 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 18 Français VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS pour la référence d'avenir DANGER Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les étagères en place de manière à ce que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur". Conseils de l‚UL 250 Normes Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Haier. Ce guide d’utilisation facile d’emploi permet une utilisation optimum du réfrigérateur á vin. Ne pas oublier de prendre note du numéro de modèle et de série. Ils sont inscrits sur une plaquette apposée sur Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat l’arrière du réfrigérateur à vin . Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. 2 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 19 Français Sommaire PAGE Mesures de Sécuriteé ......................................................................1 Pièces et Caractéristiques ..............................................................4 Installation du Réfrigératuer á Vin ..............................................5 Désemballage du Réfrigérateur á Vin ......................................................5 Réglage du Réfrigérateur á Vin ..............................................................5 Caractéristiques Electriques ....................................................................5 Caractéristques du Réfrigérateur á Vin ........................................6 Montage Initial ......................................................................................6 Tablettes ................................................................................................7 Lumière Intèrieure ..................................................................................7 Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale ........................7 Installation du Compartiment à Vin ............................................8 Limitations..............................................................................................8 Dimensions ............................................................................................8 Changer l'emplacement de la Porte ........................................................9 Remplacer les Ampoules ........................................................................9 Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin ........................12 Nettoyage et Maintenance....................................................................12 Coupures de Courant ..........................................................................13 Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement ..............................13 Guide de Dépannage ........................................................................14 Garantie ..........................................................................................15 3 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 20 Français Piéces et Caractéristiques 6 5 4 1 2 1. Poignée de porte 2. Interrupteur 3. Commande réglable de température 3 4. Jambes de mise à niveau (non indiquées) 5. Étagères coulissantes 6. Lumière intérieure 4 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 21 Français Installation du Réfrigérateur á Vin Désemballage du Réfrigérateur á Vin 1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur. Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de tout dommage causé par les vibrations 2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin. Réglage du Réfrigérateur á Vin • Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont plac dans les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin. • Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du réfrigérateur á vin se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau sont surélevés. Caractéristiques Electriques • Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp) raccordée à la terre. • Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution. 5 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 22 Français Caractéristiques du Réfrigératuer á Vin Montage Initial • La commande pour ceci est sur le dos de l'unité là sont 6 configurations plus 0 (EXCEPTÉ la FONCTION) Commencez par placer la température plaçant à 3. Laissez l'unité effectuer pendant au moins 30 minutes pour travailler avant de faire tous les changements. 3 plus froid 4 5 2 1 6 0 6 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 23 Français Tablettes • Les tablettes sont conçues pour le nettoyage flexibilty et facile. Pour recevoir différents formats de bouteilles, les tablettes se glissent et peuvent être insérées à la hauteur désirée dans toutes les voies moulées dans le meuble réfrigérant. Les plus grosses bouteilles ou les Magnums peuvent être plus facilement placées sur les tablettes transversales situées dans le bas du réfrigérateur à vin. Vous noterez que les tablettes sont conçues de façon à ce que les bouteilles ne soient pas alignées les unes par dessus les autres. Ceci permet le mouvement d'air libre et fournit plus d'espace. Lumière intérieure • Pour compléter l'apparence de votre collection de vins, une petite lumière a été insérée dans le réfrigérateur à vin. Pour une efficacité énergétique optimale, laissez la lumière éteinte lorsque vous ne contemplez pas votre collection. Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale • Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs) font des bruits d'ébullition, des gargouillements et provoquent de légères vibrations. • La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu'elle s'allume et s'éteint. 7 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 24 Français Installation du Compartiment á Vin Limitations relatives à l’Installation • Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas convenablement isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 12°C. • Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur les coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin. Dimensions • Les compartiments rafraîchisseurs à vin doivent être ventilés par l'avant. Cette fonction permet de pouvoir installer le compartiment dans un endroit clos. Rien ne doit gêner la grille inférieure avant. Ceci est absolument nécessaire afin de faire circuler l'air et pour que le compartiment fonctionne de façon efficace. Les dimensions de l'installation sont les suivantes. (L x P x H) Dimensions d'Unité: 606 x 603 x 881 mm A Incorporé des Dimensions: 613 x 600 x 894 mm 881mm 603mm 606mm 8 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 25 Français Choix • Étant donné que les portes du rafraîchisseur à vin peuvent être montées d'un côté ou de l'autre, il vous est possible de placer deux rafraîchisseurs à vin côte à côte avec les portes s'ouvrant au centre. Ceci vous offre plus d'espace pour le rangement et un meilleur emplacement pour votre collection de vins et vous pouvez ainsi séparer les vins rouges des vins blancs. Avant de procéder à l'installation, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour l'installation et que les deux compartiments sont branchés sur des prises de courants distinctes. Changer l'emplacement de la porte 1. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez le support de la charnière supérieure en dévissant les 4 vis (côté droit) (fig.1). (fig.1) 2. Soulevez et retirez la porte. 3. Retirez le support de la charnière inférieure en dévissant les 3 écrous hexagonaux. Faîtes attention à ne pas perdre les bagues de mise à niveau de la porte qui se trouvent sur les montants de support des charnières (côté droit) (fig.2). (le crochet de gond inférieur) 9 (fig.2) HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 26 Français 4. Retirez le support de la charnière de porte du côté opposé (côté gauche), en retirant les 2 vis (fig.3). (fig.3) (le crochet de soutien de porte) 5. Pour monter le support de la charnière inférieure du côté opposé (côté gauche), vous devrez également retirer un bouchon de trou de vis du côté gauche. 6. Montez le support de porte du côté opposé (côté droit), placez le bouchon du trou de vis dans le trou inférieur. 7. Retirez le support de l'interrupteur du bas de la porte en dévissant les 2 vis (fig.4). (fig.4) 8. Montez le support de l'interrupteur du côté opposé de la porte (partie supérieure, après avoir retiré les bouchons des trous de vis). 9. Tournez la porte 180∞. Le support de l'interrupteur se trouvera ainsi en bas et la poignée sera du côté opposé (côté droit). Placez les bouchons des trous de vis dans leurs trous respectifs, en haut de la porte. 10. Alignez avec précaution le trou du montant de la charnière inférieure avec le montant du support de la charnière inférieure. N'oubliez pas de replacer les bagues de mise à niveau avant de placer la porte sur le montant. 11. Montez le support de la charnière supérieure (le support de la charnière gauche est fourni) sur le côté gauche. 12. Assurez-vous que la porte est bien alignée puis serrez les vis. 10 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 27 Français Remplacer les Ampoules 1. Éteignez le rafraîchisseur à vin et débranchez le cordon électrique. 2. Utilisez un tournevis cruciforme afin de retirer le cache de protection de l'ampoule et dévissez les 2 vis. 3. Assurez-vous que l'ampoule est froide avant de la retirer. Remplacez l'ampoule par une ampoule de 20 watts ou moins. 4. Après avoir placé l'ampoule, remontez le cache de protection et replacez les deux vis. 5. Mettez en marche le rafraîchisseur à vin à son réglage d'origine après avoir rebranché le cordon électrique. 11 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 28 Français Entretien e Nettoyage du Réfrigérateur á Vin Nettoyage et Maintenance Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Précautions: Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours consulter et suivre les instructions du fabricant et recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et risque de dégât de matériel. Généralités: •Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin. •Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux. •Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer le réfrigérateur á vin. Joints de porte: •Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les instructions générales fournies. Les joints doivent rester propres et flexibles afin d’assurer une bonne étanchéité. •Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté des joints comportant les charnières permet de préserver la flexibilité de ces derniers et d’assurer une bonne étanchéité. 12 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 29 Français Coupures de Courant • Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA. Vacances et Déménagement • Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager le système d’étanchéité. 13 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 30 Français Dépannage Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas: • Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché. • Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur. Le vin semble trop chaud: • La porte est ouverte trop fréquemment. • Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté d'atteindre la température désirée • Vérifier l’étanchéité des joints. • Régler le programmateur de température sur froid. La température de vin est trop froide: • Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le régler sur une position plus chaude. Le réfrigérateur á vin se met en marche trop fréquemment: • Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une température constante lorsque la température extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés. • Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de temps prolongée. • Vérifier l’étanchéité des joints. • Veiller à ce que les portes soient bien fermées. Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du refrigérateur á vin: • Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide. • Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente. • Vérifier l’étanchéité des joints. La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme pas correctement: • Mettre le réfrigérateur à niveau. • Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres. 14 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 31 Français Garantie Limitée Eléments sous garantie et durée de la garantie: Cette garantie couvre tous les défauts de main-d’œuvre et de matériaux pour une période de: 12 mois pour la main d’oeuvre 12 mois pour les pièces 5 ans pour le système d’étanchéité La garantie prend effet le jour de l’achat de l’article. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté au centre de réparation agréé pour toute réparation sous garantie. EXCEPTIONS: Garantie pour usage commercial ou location. 90 jours pour la main d’œuvre (service en atelier uniquement) 90 jours pour les pièces Aucune autre garantie n’est applicable Couverture. 1. Les pièces électriques et mécaniques servant au fonctionnement de l’appareil, pour une période de 12 mois. Ceci comprend l’ensemble des pièces, à l’exception de la finition et des garnitures. 2. Les composants du système d’étanchéité, tels que le compresseur hermétique, le condenseur et l’évaporateur, contre tous défauts de fabrication, pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat. Tout dommage concernant ces composants et résultant d'un abus d’ordre mécanique, d’une utilisation incorrecte, ou de méthodes d’expédition inadéquates, ne sera pas compris dans la garantie. Réparations qui seront effectuées: 1. Nous nous engageons à réparer ou remplacer, à notre discrétion, toute pièce électrique ou mécanique s’avérant défectueuse dans des conditions normales d’utilisation, au cours de la période de garantie spécifiée. 2. L’acheteur ne subira aucun frais pour les pièces et la main-d’œuvre couvertes par la garantie, au cours de la première période de 12 mois. Au-delà de cette période, seules les pièces seront couvertes par la durée 15 restante de la garantie. La main-d’œuvre n’est pas pourvue et est à la charge du client. 3. Contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir les nom et adresse du centre le plus proche, appeler le 1-877-337-3639 LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA GARANTIE SUR LE TERRITOIRE CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET AU CANADA: Les dommages résultant d’une installatio incorrecte. Les dommages survenus pendant le transport. Les défauts ne résultant pas de la fabrication.Les dommages résultant d’un usage incorrect ou abusif, d’un accident, de modifications, d’un manque d’entretien ou de maintenance, ou d’une tension incorrecte. Les dommages résultant d’un usage autre que l’usage ménager. Les dommages résultant d’un entretien ou de réparations par quiconque autre qu’un distributeur ou centre de réparations agréé. Garnitures décoratives ou ampoules pouvant être remplacées. Transport et Frais d’envoi. Main d’œuvre (après la période initiale de 12 mois) CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN USAGE PRECIS Le recours offert dans cette garantie est exclusif et est accordé à l’exclusion de tout autre. La garantie ne couvrant pas les dommages directs et indirects, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée des garanties implicites, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas. Cette garantie confère à l’acheteur des droits spécifiques et celui-ci peut bénéficier d’autres droits qui varient selon les états. Haier America Trading L.L.C. New York, NY 10018. HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 32 Español INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados. 2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación. 3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente. 4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador. 5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado para cualquier reparación. 6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños. 7) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos. 8) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición de la comida. 1 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 33 Español GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior." De acuerdo a UL 250 Estandares Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su enfriador de vino. Recuerde tomar nota del modelo y número de serie. Ambos se encuentran impresos en una etiqueta en la parte posterior del enfriador de vino. Número de Modelo Número de Serie Fecha de Compra Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. 2 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 34 Español Indice PAGINA Instrucciones Precautorias ..............................................................1 Piezas y Características ..................................................................4 Instalación de su Refrigerador del Vino......................................5 Desempaque de su Refrigerador del Vino ................................................5 Nivelación de su Refrigerador del Vino....................................................5 Requisitos Eléctricos................................................................................6 Características y uso del Refrigerador del Vino..........................6 Programación Inicial ..............................................................................6 Anaqueles..............................................................................................7 Luz Interior. ............................................................................................7 Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ................................7 Instalación del Enfriador de Vino ................................................8 Limitaciones ..........................................................................................8 Dimensiones ..........................................................................................8 Cambio de la Instalación de la Puerta......................................................9 Reemplazo de las Bombillas....................................................................9 Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ..12 Limpieza y Mantenimiento....................................................................12 Interrupciones de la Corriente Eléctrica..................................................13 Vacaciones y Mudanza ........................................................................13 Verificación de Problemas............................................................14 Información de Garantía ..............................................................15 3 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 35 Español Piezas y Características 6 5 4 1 2 1. Manija de la Puerta 3 2. Interruptor de la Luz 4. Patas Ajustables de Nivelación (No se muestran) 3. Control Ajustable de Temperatura 5. Bastidores Deslizables Ajustables 6. Luz Interior 4 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 36 Español Instalación de Su Refrigerador del Vino Desempaque de su Refrigerador del Vino 1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes. 2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino. Nivelación de su Refrigerador del Vino • Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino. • Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son elevadas. Requisitos Eléctricos • Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino. • Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica. 5 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 37 Español Características y Uso del Refrigerador del Vino Programación Inicial • El control para esto está en la parte posterior de la unidad. Hay 6 configuraciones más "0" (extinguished). Comience con la temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por por lo menos 30 minutos antes de realizar cualquier cambio. 3 más frío 4 5 2 1 6 0 6 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 38 Español Anaqueles • Los anaqueles están cromados para dar una buena apariencia y una limpieza fácil. Para acomodar varios tamaños de botellas, los anaqueles se deslizan hacia fuera y se pueden mover hacia arriba o hacia abajo en cualquiera de los rieles moldeados en el gabinete del enfriador. Las botellas grandes o "Magnums" pueden ser más fácilmente acomodadas en los anaqueles de cruz en el fondo del enfriador. Usted notará que los anaqueles están diseñados de manera que las botellas no se alineen una directamente sobre la otra. Esto permite el movimiento de aire libre y proporciona a más espacio. Luz Interior • Para complementar la apariencia de su colección de vinos, se ha fabricado una luz suave en el enfriador de vinos. Para una eficiencia de energía máxima, apague la luz cuando no esté viendo su colección. Ruidos de Operación Normales que Pueda Escuchar • Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín de enfriamiento. • La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en arrêt 7 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 39 Español Instalación del Enfriador de Vino Limitaciones de Instalación • No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F). • Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino. Dimensiones • Los enfriadores de vino, incorporados, necesitan ventilación por el frente. Esta característica de su diseño permite que la unidad pueda instalarse en un espacio cerrado. La parrilla en la parte de abajo del frente de la unidad debe quedar libre de toda obstrucción. Esto es absolutamente necesario para que el aire pueda circular y la unidad opere eficientemente. Las dimensiones para la instalación son las siguientes: (Largo x Ancho x Altura) Las Dimensiones de la unidad: 606 x 603 x 881 mm Construyó en Dimensiones: 613 x 600 x 894 mm 881mm 603mm 606mm 8 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 40 Español Opciones • Puesto que las puertas de los enfriadores de vino, incorporados, son reversibles, dos unidades pueden instalarse, una al lado de la otra, con las puertas abriéndose desde el centro. Esto, no solamente le proporciona un mayor espacio de almacenamiento, sino que también permite una mejor colocación de su colección de vinos. Los vinos tintos pueden separarse de los vinos blancos. Antes de hacer la instalación, verifique que hay suficiente espacio para la instalación y que ambas unidades pueden enchufarse a receptáculos de alimentación eléctrica independientes. Cambio de la Instalación de la Puerta 1. Usando un destornillador Philips, remueva el soporte de la bisagra superior, sacando los 4 tornillos del soporte. (En el lado derecho) (Figura 1) (figura 1) 2. Levante y remueva la puerta. 3. Remueva el soporte de la bisagra de abajo, sacando las 3 tuercas hexagonales. Tenga cuidado de no aflojar el anillo de nivelación de la puerta, que está colocado en el eje del soporte de la bisagra. (Lado derecho) (Figura 2) (el paréntesis de la bisagra del fondo) 9 (figura 2) HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 41 Español 4. Remueva el soporte de la puerta del lado opuesto (lado izquierdo), sacando sus 2 tornillos (Figura 3) (figura 3) (el paréntesis del apoyo de la puerta) 5. Para instalar el soporte de la bisagra inferior en el lado opuesto (lado izquierdo), será necesario también remover un tapón de perforación para tornillo del lado izquierdo. 6. Instale el soporte de apoyo de la puerta en el lado opuesto (lado derecho), y coloque el tapón de perforación para tornillo en la perforación de abajo. 7. Remueva, de la parte inferior de la puerta, el soporte del interruptor de la luz sacando sus 2 tornillos. (Figura 4) (figura 4) 8. Instale el soporte del interruptor de la luz en el lado opuesto de la puerta (parte superior), después de haber removido los tapones de las perforaciones para tornillos. 9. Gire la puerta 180°. En esta forma, el soporte del interruptor de luz quedará ahora en el lado de abajo y la manija en el lado opuesto. (Lado derecho) Coloque los tapones de perforación para tornillos en los agujeros correspondientes, en la parte de arriba de la puerta. 10. Cuidadosamente alinee el agujero del eje de la bisagra inferior en la puerta con el eje del soporte de la bisagra inferior. Recuerde colocar los anillos de nivelación de la puerta en su lugar antes de poner la puerta en su eje. 11. Instale el soporte de la bisagra superior en el lado izquierdo. (El soporte de la bisagra del lado izquierdo se suministra como un accesorio) 12. Verifique que la puerta ha quedado alineada y luego apriete los tornillos. 10 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 42 Español Reemplazo de la Bombilla de Luz 1. Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos. 2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos. 3. Verifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una bombilla de no más de 20 vatios. 4. Una vez que la bombilla ha quedado segura, vuelva colocar la cubierta de la bombilla usando nuevamente ambos tornillos. 5. Vuelva a poner la unidad en su graduación original una vez que ha enchufado el cable de alimentación. 11 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 43 Español Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino Limpieza y Mantenimiento Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños al producto. En general: • Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de limpieza, para limpiar su refrigerador del vino. • Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave. • No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos. ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador del vino. Empaques de la puerta: • Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuerdo a las instrucciones generales. Los empaques deben mantenerse limpios y flexibles para asegurar un sellado apropiado. • El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de los empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un sellado apropiado. 12 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 44 Español Interrupciones de Energía • Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna. Vacaciones y Mudanza • Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado. 13 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 45 Español Verificación de Problemas El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. El Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puerta. • Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada. • Revise que los empaques estén bien sellados. • Limpie el serpentín del condensador. • Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío. El Vino Aparece Demasiado Frío: • Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más caliente El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente: • Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días húmedos. • Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo. • Limpie el serpentín del condensador. • Revise que el empaque esté bien sellado. • Revise que las puertas estén completamente cerradas. Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino: • Esto es normal durante periodos de alta humedad. • Apertura constante o prolongada de la puerta. • Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados. La puerta del refrigerador del vino no funciona: • Nivele el refrigerador del vino. • Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino. 14 HVB050ABH manual 8/29/02 8:38 AM Page 46 Español Garantía Limitado ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre cualquier defecto en la manufactura o empleo de materiales por un plazo de: 12 meses de mano de obra 12 meses en componentes 5 años en el sistema sellado La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la factura original de compra debe presentarse al centro de servicio autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté bajo garantía. EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Ar rendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente en taller) 90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿Qué está cubierto? 1. Los componentes mecánicos y eléctricos que cumplen con alguna función de este aparato durante un plazo de 12 meses. Esto incluye cualquier componente con excepción de acabados y molduras. 2. Los componentes del sistema sellado, como por ejemplo: compresor hermético, condensador, y evaporador, por defectos de manufactura durante un plazo de 5 años a partir de la fecha de compra. Cualesquier daños a tales componentes causados por abuso mecánico o manejo o transportación inadecuada no serán cubiertos. ¿Qué se hará? 1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción nuestra, cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso normal durante el plazo así especificado. 2. No habrá cargos para el comprador por las partes y la mano de obra en cualesquier artículos cubiertos durante el periodo inicial de 12 meses. Al término de este periodo solo las partes son cubiertas en la garantía restante. La mano de obra no está provista y debe ser cubierta por el cliente. 3. Localice su centro de servicio autorizado más cercano. 15 Para conocer el nombre del centro de servicio más próximo a su domicilio, por favor llame al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ. Daños por instalación inadecuada. Daños por transportación. Defectos que no sean por manufactura. Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica incorrecta. Daños que no sean por uso doméstico. Daños por servicio que no sea proporcionado a través de un distribuidor o centro de servicio autorizado. Molduras decorativas o focos reemplazables. Envío y transportación. Mano de obra (después de los primeros 12 meses). ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO PROPOSITO. El amparo provisto por esta garantía es de uso exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier otro amparo. Esta garantía no cubre daños incidentales o sus derivados, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se permiten restricciones en lo que se refiere a la duración implícita de una garantía, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Haier America Trading, L.L.C. New York, NY 10018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Haier HVB050ABH - Designer Series 50 Bottle Capacity Wine Cellar Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario