Toro 48cm 60V Super Recycler Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Toro 48cm 60V Super Recycler Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FormNo.3440-714RevB
48cm60VSuperRecycler®
21848,21848T
48cm60VSuperRecycler®
21848,21848T
SuperRecycler®60Vde48cm
21848,21848T
SuperRecycler®48cm60V
21848,21848T
SuperRecycler®da48cm,60V
21848,21848T
60VSuperRecycler®van48cm
21848,21848T
48cm60VSuperRecycler®
21848,21848T
KosiarkaSuperRecycler®60Voszerokości48cm
21848,21848T
48cm60VSuperRecycler®
21848,21848T
www.T oro.com.
*3440-714*
FormNo.3440-691RevB
48cm60VSuperRecycler
®
ModelNo.21848—SerialNo.400000000andUp
ModelNo.21848T—SerialNo.400000000andUp
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
*3440-691*
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropean
directives;fordetails,pleaseseetheseparateproduct
specicDeclarationofConformity(DOC)sheet.
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned
primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawns
onresidentialproperties.Itisnotdesignedforcutting
brushorforagriculturaluses.Itisdesignedtouse
ToroFlex-Forcelithium-ionbatterypackModel81860
(providedwithModel21848)and81850or81875;
itcanalsousebatterypackModel81825.These
batterypacksaredesignedtobechargedonlyby
batterychargerModel81802(providedwithModel
21848)orModel81805.Usingtheseproductsfor
purposesotherthantheirintendedusecouldprove
dangeroustoyouandbystanders.
Model21848Tdoesnotincludeabatteryora
charger.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
Visitwww.T oro.comformoreinformation,including
safetytips,trainingmaterials,accessoryinformation,
helpndingadealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,or
additionalinformation,contactanAuthorizedService
DealerorT oroCustomerServiceandhavethemodel
andserialnumbersofyourproductready.Figure1
identiesthelocationofthemodelandserialnumbers
ontheproduct.Writethenumbersinthespace
provided.
Important:Withyourmobiledevice,youcan
scantheQRcodeontheserialnumberdecal(if
equipped)toaccesswarranty,parts,andother
productinformation.
g275230
Figure1
1.Modelandserialnumberlocation
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhas
safetymessagesidentiedbythesafety-alertsymbol
(Figure2),whichsignalsahazardthatmaycause
seriousinjuryordeathifyoudonotfollowthe
recommendedprecautions.
g000502
Figure2
Safety-alertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanical
informationandNoteemphasizesgeneralinformation
worthyofspecialattention.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactusatwww.Toro.com.
PrintedinChina
AllRightsReserved
Contents
Safety.......................................................................3
SafetyandInstructionalDecals..........................6
Setup........................................................................8
1MountingtheBatteryCharger
(Optional)........................................................8
2UnfoldingtheHandle.......................................9
3AssemblingtheGrassBag.............................10
ProductOverview....................................................11
Specications...................................................11
Attachments/Accessories..................................11
BeforeOperation.................................................12
InstallingtheBatteryPack................................12
AdjustingtheHandleHeight.............................13
AdjustingtheCuttingHeight.............................13
DuringOperation.................................................14
StartingtheMachine.........................................14
UsingtheSelf-PropelDrive...............................14
RecyclingtheClippings....................................14
BaggingtheClippings.......................................15
OperatingtheBag-on-DemandLever...............15
Rear-DischargingtheClippings........................16
AdjustingtheBladeSpeed................................16
ShuttingOfftheMachine..................................16
RemovingtheBatteryPackfromthe
Machine........................................................16
OperatingTips.................................................17
AfterOperation....................................................18
CleaningundertheMachine.............................18
FoldingtheHandle...........................................19
ChargingtheBatteryPack................................20
Maintenance...........................................................21
LubricatingtheMachine....................................21
ReplacingtheBlade..........................................21
AdjustingtheSelf-PropelDrive.........................22
PreparingtheBatteryPackfor
Recycling......................................................22
Storage...................................................................22
Troubleshooting......................................................23
Safety
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING—Whenusinganelectricmachine,always
readandfollowbasicsafetywarningsandinstructions
toreducetheriskofre,electricshock,orinjury,
includingthefollowing:
I.Training
1.Theoperatorofthemachineisresponsiblefor
anyaccidentsorhazardsoccurringtoothersor
theirproperty.
2.Donotallowchildrentouseorplaywiththe
machine,batterypack,orthebatterycharger;
localregulationsmayrestricttheageofthe
operator.
3.Donotallowpeoplewithreducedphysical,
sensory,ormentalcapabilitiesorwithout
experienceandknowledgetousethemachine,
batterypack,orbatterychargerunlessthey
receiveinstructionorsupervisiononusingit
safelyandunderstandthehazardsinvolved
whileusingit.
4.Beforeusingthemachine,batterypack,and
batterycharger,readalltheinstructionsand
cautionarymarkingsontheseproducts.
5.Becomefamiliarwiththecontrolsandproper
useofthemachine,batterypack,andbattery
charger.
II.Preparation
1.Keepbystanders,especiallychildrenandpets,
outoftheoperatingarea.
2.Donotoperatethemachinewithoutallguards
andsafetydevices,suchasdeectorsandgrass
catchers,inplaceandfunctioningproperlyon
themachine.
3.Inspecttheareawhereyouwillusethemachine
andremoveallobjectsthatcouldinterferewith
theoperationofthemachineorthatthemachine
couldthrow.
4.Beforeusingthemachine,ensurethattheblade,
bladebolt,andbladeassemblyarenotwornor
damaged.Replaceanydamagedorunreadable
labels.
5.UseonlythebatterypackspeciedbyToro.
Usingotheraccessoriesandattachmentsmay
increasetheriskofinjuryandre.
6.Pluggingthebatterychargerintoanoutletthat
isnot100to240Vcancauseareorelectric
shock.Donotplugthebatterychargerintoan
outletotherthan100to240V.Foradifferent
3
styleofconnection,useanattachmentplug
adapterofthepropercongurationforthepower
outletifneeded.
7.Donotuseadamagedormodiedbattery
packorbatterycharger,whichmayexhibit
unpredictablebehaviorthatresultsinre,
explosion,orriskofinjury.
8.Ifthesupplycordtothebatterychargeris
damaged,contactanAuthorizedServiceDealer
toreplaceit.
9.Donotusenon-rechargeablebatteries.
10.Chargethebatterypackwithonlythebattery
chargerspeciedbyT oro.Achargersuitablefor
1typeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
11.Chargethebatterypackinawell-ventilatedarea
only.
12.Donotexposeabatterypackorbatterycharger
toreortotemperatureshigherthan68°C
(154°F).
13.Followallcharginginstructionsanddo
notchargethebatterypackoutsideofthe
temperaturerangespeciedintheinstructions.
Otherwise,youmaydamagethebatterypack
andincreasetheriskofre.
14.Dressproperly—Wearappropriateclothing,
includingeyeprotection;longpants;substantial,
slip-resistantfootwear(notbarefootorwearing
sandals);andhearingprotection.Tiebacklong
hairanddonotwearloosejewelrythatcanget
caughtinmovingparts.Wearadustmaskin
dustyoperatingconditions.Useofrubbergloves
isrecommended.
III.Operation
1.Contactwiththemovingbladewillcauseserious
injury.Keepyourhandsorfeetawayfromthe
cuttingareaandallmovingpartsofthemachine.
Keepclearofanydischargeopening.
2.Usingthismachineforpurposesotheranits
intendedusecouldprovedangeroustoyouand
bystanders.
3.Disengagetheself-propeldrive(ifequipped)
beforestartingthemachine.
4.Donottilttheappliancewhenstartingthemotor.
5.Preventunintentionalstarting—Ensurethatthe
electric-startbuttonisremovedfromtheignition
beforeconnectingthebatterypackandhandling
themachine.
6.Useyourfullattentionwhileoperatingthe
machine.Donotengageinanyactivitythat
causesdistractions;otherwise,injuryorproperty
damagemayoccur.
7.Stopthemachine,removetheelectric-start
button,removethebatterypackfromthe
machine,andwaitforallmovementtostop
beforeadjusting,servicing,cleaning,orstoring
themachine.
8.Removethebatterypackandelectric-start
buttonfromthemachinewheneveryouleaveit
unattendedorbeforechangingaccessories.
9.Donotforcethemachine—Allowthemachineto
dothejobbetterandsaferattherateforwhichit
wasdesigned.
10.Stayalert—Watchwhatyouaredoinganduse
commonsensewhenoperatingthemachine.
Donotusethemachinewhileill,tired,orunder
theinuenceofalcoholordrugs.
11.Operatethemachineonlyingoodvisibilityand
appropriateweatherconditions.Donotoperate
themachinewhenthereistheriskoflightning.
12.Useextremecautionwhenreversingorpulling
themachinetowardyou.
13.Keepproperfootingandbalanceatalltimes,
especiallyonslopes.Mowacrosstheface
ofslopes,neverupanddown.Useextreme
cautionwhenchangingdirectionsonslopes.Do
notmowexceedinglysteepslopes.Walk,never
runwiththemachine.
14.Donotdirectthedischargematerialtoward
anyone.Avoiddischargingmaterialagainsta
wallorobstruction;materialmayricochettoward
you.Stoptheblade(s)whencrossinggravel
surfaces.
15.Watchforholes,ruts,bumps,rocks,orother
hiddenobjects.Uneventerraincouldcauseyou
toloseyourbalanceorfooting.
16.Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Avoidmowingin
wetconditionsorwhenitisraining.
17.Ifthemachinestrikesanobjectorstartsto
vibrate,immediatelyshutoffthemachine,
removetheelectric-startbutton,removethe
batterypack,andwaitforallmovementtostop
beforeexaminingthemachinefordamage.
Makeallnecessaryrepairsbeforeresuming
operation.
18.Stopthemachineandremovetheelectric-start
buttonbeforeloadingthemachineforhauling.
19.Underabusiveconditions,thebatterypackmay
ejectliquid;avoidcontact.Ifyouaccidently
comeintocontactwiththeliquid,ushwith
water.Iftheliquidcontactsyoureyes,seek
medicalhelp.Liquidejectedfromthebattery
packmaycauseirritationorburns.
IV.MaintenanceandStorage
4
1.Stopthemachine,removetheelectric-start
button,removethebatterypackfromthe
machine,andwaitforallmovementtostop
beforeadjusting,servicing,cleaning,orstoring
themachine.
2.Donotattempttorepairthemachineexceptas
indicatedintheinstructions.HaveanAuthorized
ServiceDealerperformserviceonthemachine
usingidenticalreplacementparts.
3.Wearglovesandeyeprotectionwhenservicing
themachine.
4.Sharpenadullbladeonbothsidestomaintain
balance.Cleanthebladeandensurethatitis
balanced.
5.Replacethebladeifitisbent,worn,orcracked.
Anunbalancedbladecausesvibration,which
coulddamagethemotororcausepersonal
injury.
6.Whenservicingtheblade,beawarethatthe
bladecanstillmoveeventhoughthepower
sourceisoff.
7.Checkthegrasscollectionbagfrequentlyfor
deteriorationorwear,andreplaceawornbag
withaT oro[replacement]bag.
8.Forbestperformance,useonlygenuineToro
replacementpartsandaccessories.Other
replacementpartsandaccessoriescouldbe
dangerous,andsuchusecouldvoidtheproduct
warranty.
9.Maintainthemachine—Keepcuttingedges
sharpandcleanforthebestandsafest
performance.Keephandlesdry,clean,andfree
fromoilandgrease.Keepguardsinplaceandin
workingorder.Keepbladessharp.Useidentical
replacementbladesonly.
10.Checkthemachinefordamagedparts—Ifthere
aredamagedguardsorotherparts,determine
whetherthemachinewilloperateproperly.
Checkformisalignedandbindingmovingparts,
brokenparts,mounting,andanyothercondition
thatmayaffectitsoperation.Unlessindicated
intheinstructions,haveanAuthorizedService
Dealerrepairorreplaceadamagedguardor
part.
11.Whenthebatterypackisnotinuse,keepit
awayfrommetalobjectssuchaspaperclips,
coins,keys,nails,andscrewsthatcanmakea
connectionfrom1terminaltoanother.Shorting
thebatteryterminalsmaycauseburnsorare.
12.Checkthebladeandmotormountingbolts
frequentlyfortightness.
13.Whenyouarenotusingthemachine,storeit
indoorsinadry,secureplaceoutofthereach
ofchildren.
14.CAUTION—Amistreatedbatterypackmay
presentariskofreorchemicalburn.Donot
disassemblethebatterypack.Donotheatthe
batterypackabove68°C(154°F)orincinerate
it.ReplacethebatterypackwithagenuineToro
batterypackonly;usinganothertypeofbattery
packmaycauseareorexplosion.Keep
batterypacksoutofthereachofchildrenand
intheoriginalpackaginguntilyouarereadyto
usethem.
15.Donotdisposeofthebatteryinare.The
cellmayexplode.Checkwithlocalcodesfor
possiblespecialdisposalinstructions.
SAVETHESE
INSTRUCTIONS
5
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
Model81860
decal137-9489
137-9489
1.ReadtheOperator’s
Manual.
4.Keepawayfromopen
ames.
2.Recycle5.Donotexposetorain.
3.Containslithiumions;do
notdiscard.
decal137-9461
137-9461
1.Batterychargestatus
decal112-8760
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersaway.
2.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts.
decal137-9495
137-9495
1.ReadtheOperator’sManual.
3.Forindooruse.
2.Donotdiscard.4.Doubleinsulated
6
decal137-9496
137-9496
1.Thebatterypackischarging.3.Thebatterypackisoverorundertheappropriatetemperature
range.
2.Thebatterypackisfullycharged.4.Batterypackchargingfault
decal144-6368
144-6368
1.Warning—readthe
Operator'sManual.
4.Thrownobject
hazard—keepbystanders
away;shutoffthe
machinebeforeleaving
theoperatingposition;
pickupanydebrisbefore
mowing.
2.Cutting/dismemberment
hazardofhand,mower
blade—stayawayfrom
movingparts;keepall
guardsandshieldsin
place.
5.Cutting/dismemberment
hazardoffoot,mower
blade—donotoperateup
anddownslopes;operate
sidetosideonslopes;look
behindyouwhenmoving
inreverse.
3.Cutting/dismemberment
hazardofhand,mower
blade—removethekey
andreadtheOperator’s
Manualbeforeperforming
maintenance.
decal137-9196
137-9196
1.Lock2.Unlock
decal119-2283
119-2283
1.Heightofcut
decal140-1324
140-1324
1.ReadtheOperator’s
Manual.
3.Toshutoffthemachine,
releasethebar.
2.Tostartthemachine,
squeezethebartothe
handleandpressthe
button.
decal134-4691
134-4691
1.Autospeed2.Maxspeed
7
Setup
Note:Thebatterypackisnotfullychargedwhenitispurchased.Beforeusingthemachinefortherst
time,refertoChargingtheBatteryPack(page20).
1
MountingtheBattery
Charger(Optional)
Partsneededforthisprocedure:
2
Mountinghardware(notincluded)
Procedure
Ifdesired,mountthebatterychargersecurelyona
wallusingthewall-mountkeyholesonthebackof
thecharger.
Mountitindoors(suchasagarageorotherdryplace),
nearapoweroutlet,andoutofthereachofchildren.
RefertoFigure3forassistanceinmountingthe
charger.
Slidethechargerovertheappropriatelypositioned
hardwaretosecurethechargerinplace(hardware
notincluded).
g290534
Figure3
8
2
UnfoldingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperly
candamagethecables,causinganunsafe
operatingcondition.
Donotdamagethecableswhenfoldingor
unfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactan
AuthorizedServiceDealer.
Important:Removeanddiscardtheprotective
plasticsheetthatcoversthemotorandanyother
plasticorwrappingonthemachine.
1.Loosenthehandleknobs(Figure4).
g335758
Figure4
1.Handleknobs
2.Carefullymovetheupperhandleforwarduntil
thehandlehalvesareinlineandnesttogether
asshowninFigure5.
g335780
Figure5
3.Tightenthehandleknobsrmlybyhand.
4.Rotatethehandlerearwardtotheoperating
position,andlockthehandleatyourdesired
height.RefertoAdjustingtheHandleHeight
(page13).
9
3
AssemblingtheGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
g241560
Figure6
10
ProductOverview
g335822
Figure7
1.Upperhandle
7.Reardeector
2.Traction-assisthandle
8.Washoutport(notshown)
3.Blade-controlbar9.Batterycompartment
4.Electric-startbutton10.Bag-on-demandlever
5.Electric-startswitch
11.Cutting-heightlever(2)
6.Grassbag12.Handle-locklever(2)
g292995
Figure8
1.BatterychargerModel
81802(includedwith
Model21848)
2.BatterypackModel81860
(includedwithModel
21848)
Specications
ModelWeight
(withouta
battery)
LengthWidthHeight
34.5kg152cm53cm109cm
21848
(76lb)(60
inches)
(21
inches)
(43
inches)
BatteryPack
Model81850
6.0Ah
Batterypackcapacity
324Wh
Batterymanufacturerrating=60Vmaximumand54Vnominal.
Actualvoltagevarieswithload.
BatteryCharger
Model81802
Type
60VMAXLithium-IonBatteryCharger
Input
100Vto240VAC50/60HzMax2.0A
Output60VMAXDC2.0A
AppropriateTemperatureRanges
Charge/storethebatterypack
at
5°C(41°F)to40°C(104°F)*
Usethebatterypackat
-30°C(-22°F)to49°C(120°F)*
Usethemachineat
0°C(32°F)to49°C(120°F)*
*Chargingtimewillincreaseifyoudonotchargethe
batterypackwithinthisrange.
Storethemachine,batterypack,andbatterycharger
inanenclosedclean,dryarea.
Attachments/Accessories
AselectionofT oroapprovedattachmentsand
accessoriesmaybeavailableforusewiththemachine
toenhanceandexpanditscapabilities.Contact
yourAuthorizedServiceDealerorauthorizedToro
distributororgotowww.Toro.comforalistofall
approvedattachmentsandaccessories.
Toensureoptimumperformanceandcontinuedsafety
certicationofthemachine,useonlygenuineT oro
replacementpartsandaccessories.Replacement
partsandaccessoriesmadebyothermanufacturers
couldbedangerous,andsuchusecouldvoidthe
productwarranty.
11
Operation
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
BeforeOperation
InstallingtheBatteryPack
Important:Usethebatterypackonlyintemperaturesthatarewithintheappropriaterange;refer
toSpecications(page11).
1.Makesurethattheventsonthebatteryareclearofanydustanddebris.
2.Liftupthebattery-compartmentlid(AofFigure9).
3.Lineupthecavityinthebatterypackwiththetongueonthemachineandslidethebatterypackintothe
compartmentuntilitlocksintoplace(BofFigure9).
4.Closethebattery-compartmentlid(CofFigure9).
Note:Ifthebattery-compartmentliddoesnotclosecompletely,thebatteryisnotfullyinstalled.
g251221
Figure9
12
AdjustingtheHandle
Height
Youmayraiseorlowerthehandletoaposition
comfortableforyou.
Rotatethehandlelock,movethehandleto1of3
positions,andlockthehandleintoposition(Figure
10).
g007284
Figure10
1.Handlelock2.Handlepositions
AdjustingtheCutting
Height
WARNING
Adjustingthecutting-heightleverscould
bringyourhandsintocontactwithamoving
bladeandresultinseriousinjury.
Shutoffthemachineandwaitforall
movingpartstostopbeforeadjustingthe
cuttingheight.
Donotputyourngersunderthehousing
whenadjustingthecuttingheight.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setallthe
cutting-heightleverstothesameheight.Toraiseand
lowerthemachine,refertoFigure11.
g012130
Figure11
1.Cutting-heightlever
Important:Thecuttingheightsettingsare25mm
(1inch);38mm(1-1/2inch);51mm(2inches);64
mm(2-1/2inches);83mm(3-1/4inches);95mm
(3-3/4inches);108mm(4-1/4inches).
13
DuringOperation
StartingtheMachine
1.Ensurethatthebatterypackisinstalledinthemachine;refertoInstallingtheBatteryPack(page12).
2.Inserttheelectric-startbuttonintotheelectricstarterswitch(AofFigure12).
3.Squeezetheblade-controlbarandholdittothehandle(BofFigure12).
4.Presstheelectric-startbuttonandkeepitpresseduntilthemotorstarts(CofFigure12).
g293036
Figure12
UsingtheSelf-PropelDrive
Simplywalkwithyourhandsontheupperhandleandyourelbowsatyoursides,andthemachinewill
automaticallykeeppacewithyou(Figure13).
g233423
Figure13
Note:Ifthemachinedoesnotfreelyrollbackwardafterself-propelling,stopwalking,holdyourhandsinplace,
andallowthemachinetorollacoupleofcentimeters(inches)forwardtodisengagethewheeldrive.Youcan
alsotryreachingjustundertheupperhandletothemetalhandleandpushingthemachineforwardacoupleof
centimeters(inches).Ifthemachinestilldoesnotrollbackwardeasily,contactanAuthorizedServiceDealer.
RecyclingtheClippings
Yourmachinecomesfromthefactoryreadytorecyclethegrassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemachineandthebag-on-demandleverisinthebaggingposition,movethelevertothe
recyclingposition;refertoOperatingtheBag-on-DemandLever(page15).
14
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleafclippingsfromthelawn.
Ifthebag-on-demandleverisintherecyclingposition,moveittothebaggingposition;refertoOperatingthe
Bag-on-DemandLever(page15).
InstallingtheGrassBag
1.Raiseandholdupthereardeector(AofFigure14).
2.Installthegrassbag,ensuringthatthepinsonthebagrestinthenotchesonthehandle(BofFigure14).
3.Lowerthereardeector.
g233434
Figure14
RemovingtheGrassBag
Toremovethebag,reversethestepsinInstallingtheGrassBag(page15).
Operatingthe
Bag-on-DemandLever
Thebag-on-demandfeatureallowsyoutoeither
collectorrecyclegrassandleafclippingswhilethe
grassbagisattachedtothemachine.
Tobagthegrassandleafclippings,pressthe
buttononthebag-on-demandleverandmovethe
leverforwarduntilthebuttonontheleverpopsup
(Figure15).
g251583
Figure15
1.Bag-on-demandlever(in
therecyclingposition)
2.Bag-on-demandlever(in
thebaggingposition)
Torecycleorside-dischargethegrassand
leafclippings,pressthebuttonontheleverand
movetheleverrearwarduntilthebuttononthe
leverpopsup.
Important:Forproperoperation,remove
anygrassclippingsanddebrisfromthe
bag-on-demanddoorandthesurrounding
opening(Figure16)beforeyoumovethe
bag-on-demandleverfrom1positionto
another.
g251584
Figure16
1.Cleanhere
15
Rear-Dischargingthe
Clippings
Usethereardischargeforcuttingverytallgrass.
Note:Ifthegrassbagisonthemachine,remove
itbeforerear-dischargingtheclippings;refer
toRemovingtheGrassBag(page15).The
bag-on-demandlevershouldbeintheBAGGING
positionasshowninFigure15.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.
Shutofftheengineandwaitforallmoving
partstostopbeforeleavingtheoperating
position.
AdjustingtheBladeSpeed
Thismachinehas2blade-speedsettings:AUTOand
MAX.
WhensettotheAUTOposition,thebladespeed
isadjustedautomaticallyforgreaterefciency;
changesincuttingconditionsaredetectedand
thebladespeedincreaseswhennecessaryto
maintainqualityofcut.
WhensettotheMAXposition,thebladespeed
remainsatthehighestspeedatalltimes.
Turnthekeyinthekeyswitchtoeitherpositionto
adjustthebladespeedsetting(Figure17).
g337279
Figure17
1.AUTOposition2.MAXposition
ShuttingOfftheMachine
1.Releasetheblade-controlbar(AofFigure18).
2.Removetheelectric-startbuttonfromtheelectric
starter(BofFigure18).
3.Removethebatterypack;refertoRemovingthe
BatteryPackfromtheMachine(page16).
Note:Wheneveryouarenotusingthemachine,
removethebatterypack.
g251435
Figure18
RemovingtheBatteryPack
fromtheMachine
1.Liftupthebattery-compartmentlid.
2.Pressthebattery-packlatchtoreleasethe
batterypackandremovethebatterypack.
3.Closethebattery-compartmentlid.
16
OperatingTips
GeneralMowingTips
Inspecttheareawhereyouwillusethemachine
andremoveallobjectsthatthemachinecould
throw.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelyshutoffthemotor,waitforallmoving
partstostop,removethebattery,andexaminethe
machinefordamage.
Forbestperformance,installanewToroblade
beforethecuttingseasonbeginsorwhen
necessary.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.
Forimprovedqualityofcut,runtime,andbagging,
cutgrassatahigherheightofcut.
Donotcutbelow51mm(2inches)unlessthe
grassissparseoritislatefallwhengrassgrowth
beginstoslowdown.
Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,
mowatthehighestcuttingheightsettingandwalk
slower;thenmowagainatalowersettingforthe
bestlawnappearance.Ifthegrassistoolong,the
machinemayplugandcausethemotortostall.
Wetgrassandleavestendtoclumpontheyard
andcancausethemachinetoplugorthemotorto
stall.Avoidmowinginwetconditions.
Beawareofapotentialrehazardinverydry
conditions,followalllocalrewarnings,andkeep
themachinefreeofdrygrassandleafdebris.
Alternatethemowingdirection.Thishelps
dispersetheclippingsoverthelawnforeven
fertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,
try1ormoreofthefollowing:
Replacethebladeorhaveitsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmachine.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn
showsthroughthecutleafcover.Youmayneed
tomakemorethanasinglepassovertheleaves.
Iftherearemorethan13cm(5inches)ofleaves
onthelawn,mowatahighercuttingheightand
thenagainatthedesiredcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemachine
doesnotcuttheleavesnelyenough.
17
AfterOperation
CleaningundertheMachine
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Forbestresults,cleanthemachinesoonafteryou
havecompletedmowing.
1.Movethemachineontoaatpavedsurface.
2.Shutoffthemotorandwaitforallmovingparts
tostopbeforeleavingtheoperatingposition.
3.Lowerthemachinetoitslowestcutting-height
setting.RefertoAdjustingtheCuttingHeight
(page13).
4.Washouttheareaunderthereardoorwherethe
clippingsgofromtheundersideofthemachine
tothegrassbag.
Note:Washouttheareawiththe
bag-on-demand(ifequipped)inboththefully
forwardandfullyrearwardpositions.
5.Attachagardenhosethatisconnectedtoa
watersupplytothewashoutport(Figure19).
g335823
Figure19
1.Washoutport
6.Turnthewateron.
7.Startthemotorandrunituntiltheclippingsno
longercomeoutfromunderthemachine.
8.Shutoffthemotor.
9.Shutoffthewateranddisconnectthegarden
hosefromthemachine.
10.Startthemotorandrunitforafewminutesto
drytheundersideofthemachinetopreventit
fromrusting.
11.Shutoffthemotorandallowittocoolbefore
storingthemachineinanenclosedarea.
18
FoldingtheHandle
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperly
candamagethecables,causinganunsafe
operatingcondition.
Donotdamagethecableswhenfoldingor
unfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactan
AuthorizedServiceDealer.
1.Removetheelectric-startbutton(Figure20).
g251571
Figure20
2.Holdthehandlewhiledisengagingthehandle
lockstoavoidpinchingyourhands.
3.Rotatetheentirehandleforward(Figure21).
Important:Routethecablestotheoutside
ofthehandleknobsasyoufoldtheupper
handle.
g335758
Figure21
4.Loosenthehandleknobs.
5.Rotatetheupperportionofthehandleback
towardthemotor;refertoFigure22.
g335780
Figure22
1.Handleknobs
6.Tounfoldthehandle,referto2Unfoldingthe
Handle(page9).
19
ChargingtheBatteryPack
Important:Thebatterypackisnotfullycharged
whenyoupurchaseit.Beforeusingthetoolfor
thersttime,placethebatterypackinthecharger
andchargeituntiltheLEDdisplayindicatesthe
batterypackisfullycharged.Readallsafety
precautions.
Important:Chargethebatterypackonlyin
temperaturesthatarewithintheappropriate
range;refertoSpecications(page11).
Note:Atanytime,pressthebattery-charge-indicator
buttononthebatterypacktodisplaythecurrent
charge(LEDindicators).
1.Ensurethattheventsonthebatteryandcharger
areclearofanydustanddebris.
g290533
Figure23
1.Batterypackcavity
5.LEDindicators(current
charge)
2.Batterypackventingareas6.Handle
3.Batterypackterminals
7.ChargerLEDindicator
light
4.Battery-charge-indicator
button
8.Chargerventingareas
2.Lineupthecavityinthebatterypack(Figure23)
withthetongueonthecharger.
3.Slidethebatterypackintothechargeruntilitis
fullyseated(Figure23).
4.Toremovethebatterypack,slidethebattery
backwardoutofthecharger.
5.RefertothefollowingtabletointerprettheLED
indicatorlightonthebatterycharger.
Indicator
light
Indicates
Off
Nobatterypackinserted
Green
blinking
Batterypackischarging
Green
Batterypackischarged
Red
Batterypackand/orbatterychargerisoverorunder
theappropriatetemperaturerange
Red
blinking
Batterypackchargingfault*
*RefertoTroubleshooting(page23)formore
information.
Important:Thebatterycanbeleftonthecharger
forshortperiodsbetweenuses.
Ifthebatterywillnotbeusedforlongerperiods,
removethebatteryfromthecharger;referto
Storage(page22).
20
Maintenance
Removetheelectric-startbuttonandbatterypack
fromthemachinebeforemaintainingorcleaningthe
machine.
Alwaysshutoffthemachine,waitforallmoving
partstostop,andallowthemachinetocoolbefore
adjusting,servicing,cleaning,orstoringit.
Useonlythemanufacturer’srecommended
replacementpartsandaccessories.
Inspectandmaintainthemachineregularly.Have
themachinerepairedonlybyanAuthorizedService
Dealer.
LubricatingtheMachine
Youdonotneedtolubricatethemachine;allthe
bearingshavebeenlubricatedatthefactoryforthe
lifeofthemachine.
ReplacingtheBlade
ServiceInterval:Yearly
Important:Youwillneedatorquewrenchto
installthebladeproperly.Ifyoudonothavea
torquewrenchorareuncomfortableperforming
thisprocedure,contactanAuthorizedService
Dealer.
Ifthebladeisdamagedorcracked,replaceit
immediately.Ifthebladeedgeisdullornicked,have
itsharpenedandbalanced,orreplaceit.
WARNING
Whenservicingtheblade,beawarethatthe
bladecanstillmoveeventhoughthepower
sourceisoff.Thebladeissharp;contacting
thebladecanresultinseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.Removetheelectric-startbuttonandbattery
packfromthemachine.
2.Useablockofwoodtoholdthebladesteady
(Figure24).
3.Removetheblade,savingallmountinghardware
(Figure24).
g231389
Figure24
4.Installthenewbladeandallmountinghardware
(Figure25).
g231390
Figure25
Important:Positionthecurvedendsofthe
bladefacinguptowardthemachinehousing.
5.Useatorquewrenchtotightenthebladebolt
to68N∙m(50ft-lb).
21
AdjustingtheSelf-Propel
Drive
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorif
theself-propeldriveisoutofadjustment,adjustthe
self-propeldrive.
1.Turntheadjustmentnutcounterclockwiseto
loosenthecableadjustment(Figure26).
g269307
Figure26
1.Handle(leftside)
4.Turnthenutclockwiseto
tightentheadjustment.
2.Adjustmentnut5.Turnthenut
counterclockwiseto
loosentheadjustment.
3.Self-propel-drivecable
2.Adjustthetensiononthecable(Figure26)by
pullingitbackorpushingitforwardandholding
thatposition.
Note:Pushthecabletowardtheengineto
increasethetraction;pullthecableawayfrom
theenginetodecreasethetraction.
3.Turntheadjustmentnutclockwisetotightenthe
cableadjustment.
Note:Tightenthenutrmlywithasocketor
wrench.
PreparingtheBatteryPack
forRecycling
Important:Uponremoval,covertheterminalsof
thebatterypackwithheavy-dutyadhesivetape.
Donotattempttodestroyordisassemblethe
batterypackorremoveanyofitscomponents.
ContactyourlocalmunicipalityoryourauthorizedT oro
distributorformoreinformationonhowtoresponsibly
recyclethebattery.
Storage
Important:Storethemachine,batterypack,and
chargeronlyintemperaturesthatarewithinthe
appropriaterange;refertoSpecications(page
11).
Important:Ifyouarestoringthebatterypack
fortheoff-season,chargeituntil2or3LED
indicatorsturngreenonthebattery.Donotstore
afullychargedorfullydepletedbattery.When
youarereadytousethemachineagain,charge
thebatterypackuntiltheleftindicatorlightturns
greenonthechargerorall4LEDindicatorsturn
greenonthebattery.
Disconnecttheproductfromthepowersupply(i.e.,
removethebatterypack)andcheckfordamage
afteruse.
Donotstorethemachinewiththebatterypack
installed.
Cleanallforeignmaterialfromtheproduct.
Whennotinuse,storethemachine,electric-start
button,batterypack,andbatterychargeroutofthe
reachofchildren.
Keepthemachine,batterypack,andbattery
chargerawayfromcorrosiveagents,suchas
gardenchemicalsandde-icingsalts.
T oreducetheriskofseriouspersonalinjury,do
notstorethebatterypackoutsideorinvehicles.
Storethemachine,batterypack,andbattery
chargerinanenclosedclean,dryarea.
22
Troubleshooting
Performonlythestepsdescribedintheseinstructions.Allfurtherinspection,maintenance,andrepairwork
mustbeperformedbyanauthorizedservicecenterorasimilarlyqualiedspecialistifyoucannotsolvethe
problemyourself.
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Thebatteryisnotfullyinstalledinthe
machine.
1.Removeandthenreplacethebattery
intothemachine,makingsurethatitis
fullyinstalledandlatched.
2.Thebatterypackisnotcharged.
2.Removethebatterypackfromthe
machineandchargeit.
3.Thebatterypackisdamaged.3.Replacethebatterypack.
Themachinedoesnotstart.
4.Thereisanotherelectricalproblem
withthemachine.
4.ContactanAuthorizedServiceDealer.
1.Thereismoistureontheleadsofthe
batterypack.
1.Allowthebatterypacktodryorwipeit
dry.
Themachinedoesnotruncontinuously.
2.Thebatteryisnotfullyinstalledintothe
tool.
2.Removeandthenreplacethebattery
intothetoolmakingsurethatitisfully
installedandlatched.
1.Thebatterypackchargecapacityis
toolow.
1.Removethebatterypackfromthe
machineandfullychargethebattery
pack.
Themachinedoesnotreachfullpower.
2.Theairventsareblocked.
2.Cleantheairvents.
Thebatterypackloseschargequickly.1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between5°C(41°F)and40°C(104°F).
1.Thebatterychargerisoverorunder
theappropriatetemperaturerange.
1.Unplugthebatterychargerandmove
ittoaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween5°C(41°F)
and40°C(104°F).
Thebatterychargerisnotworking.
2.Theoutletthatthebatterychargeris
pluggedintodoesnothavepower.
2.Contactyourlicensedelectricianto
repairtheoutlet.
TheLEDindicatorlightonthebattery
chargerisred.
1.Thebatterychargerand/orbattery
packisoverorundertheappropriate
temperaturerange.
1.Unplugthebatterychargerandmove
thebatterychargerandbatterypack
toaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween5°C(41°F)
and40°C(104°F).
1.Thereisanerrorinthecommunication
betweenthebatterypackandthe
charger.
1.Removethebatterypackfromthe
batterycharger,unplugthebattery
chargerfromtheoutlet,andwait10
seconds.Plugthebatterychargerinto
theoutletagainandplacethebattery
packonthebatterycharger.IftheLED
indicatorlightonthebatterychargeris
stillblinkingred,repeatthisprocedure
again.IftheLEDindicatorlighton
thebatterychargerisstillblinkingred
after2attempts,properlydisposeof
thebatterypackatabatteryrecycling
facility.
TheLEDindicatorlightonthebattery
chargerisblinkingred.
2.Thebatterypackisweak.
2.Properlydisposeofthebatterypackat
abatteryrecyclingfacility.
23
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Thebatterypackisnotcharged.
1.Removethebatterypackfromthe
machineandchargeit.
2.Themachineisinanunsafeposition
foroperation.
2.Ensurethatthemachineisnotatan
extremeanglewhileoperating.
3.Themachineisoverloaded.
3.Cutthegrassatahigherheightofcut
orwalkataslowerpacewhilemowing.
Themachineisproducingabeeping
sound.
4.Thereisanotherelectricalproblem
withthemachine.
4.Attempttheothertroubleshooting
actions,ifthealarmstillsounds,
contactanAuthorizedServiceDealer.
Thequalityofcutisdecreasedor
unsatisfactory.
1.Thebladeisdull.1.Havethebladesharpenedorreplaced.
1.Thebladeisdull.1.Havethebladesharpenedorreplaced. Themachineiscuttingunevenly.
2.Thecuttingdeckisdamaged.
2.ContactanAuthorizedServiceDealer.
Themachineisvibrating.1.Thebladeisbentordamaged.
1.Inspectthebladeandreplaceif
necessary.
24
Notes:
EEA/UKPrivacyNotice
Toro’sUseofYourPersonalInformation
TheToroCompany(“T oro”)respectsyourprivacy.Whenyoupurchaseourproducts,wemaycollectcertainpersonalinformationaboutyou,eitherdirectly
fromyouorthroughyourlocalT orocompanyordealer.T orousesthisinformationtofullcontractualobligations-suchastoregisteryourwarranty,
processyourwarrantyclaimortocontactyouintheeventofaproductrecall-andforlegitimatebusinesspurposes-suchastogaugecustomer
satisfaction,improveourproductsorprovideyouwithproductinformationwhichmaybeofinterest.T oromayshareyourinformationwithoursubsidiaries,
afliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectiontheseactivities.Wemayalsodisclosepersonalinformationwhenrequiredbylaworin
connectionwiththesale,purchaseormergerofabusiness.Wewillneversellyourpersonalinformationtoanyothercompanyformarketingpurposes.
RetentionofyourPersonalInformation
Torowillkeepyourpersonalinformationaslongasitisrelevantfortheabovepurposesandinaccordancewithlegalrequirements.Formoreinformation
aboutapplicableretentionperiodspleasecontact[email protected].
Toro’sCommitmenttoSecurity
YourpersonalinformationmaybeprocessedintheUSoranothercountrywhichmayhavelessstrictdataprotectionlawsthanyourcountryofresidence.
Wheneverwetransferyourinformationoutsideofyourcountryofresidence,wewilltakelegallyrequiredstepstoensurethatappropriatesafeguardsare
inplacetoprotectyourinformationandtomakesureitistreatedsecurely.
AccessandCorrection
Youmayhavetherighttocorrectorreviewyourpersonaldata,orobjecttoorrestricttheprocessingofyourdata.T odoso,pleasecontactusbyemail
at[email protected].IfyouhaveconcernsaboutthewayinwhichT orohashandledyourinformation,weencourageyoutoraisethisdirectlywithus.
PleasenotethatEuropeanresidentshavetherighttocomplaintoyourDataProtectionAuthority.
374-0282RevC
FormNo.3440-695RevB
48cm60V-Super-Recycler
®
Modellnr.21848—Seriennr.400000000undhöher
Modellnr.21848T—Seriennr.400000000undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com.
Originaldokuments(DE)
*3440-695*
DiesesProdukterfülltallerelevanteneuropäischen
Richtlinien;weitereDetailsndenSieinder
produktspezischenKonformitätserklärung(DOC).
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenverwendetwerden.Er
isthauptsächlichfürdasMähenvonGrasauf
gepegtenGrünächeninPrivatanlagengedacht.
EristnichtfürdasSchneidenvonBüschenoder
füreinenlandwirtschaftlichenEinsatzgedacht.Er
istfürdieVerwendungmitdenToroFlex-Force
Lithium-Ionen-Akkumodellen81860(imLieferumfang
vonModell21848enthalten)und81850oder81875
vorgesehen;ebenfallskannderAkkupackModellnr.
81825verwendetwerden.DieseAkkupackssindso
ausgelegt,dasssienurmitdenAkkuladegerätemodell
81802(mitModell21848geliefert)oderModel
81805geladenwerdenkönnen.Derzweckfremde
EinsatzdieserProduktekannfürSieundUnbeteiligte
gefährlichsein.
Modell21848TenthältkeinenAkkuundkein
Ladegerät.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesGerätsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu
vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen
ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
BesuchenSiewww.toro.comhinsichtlich
Sicherheitstipps,Schulungsunterlagen,
Zubehörinformationen,StandorteinesHändlersoder
RegistrierungdesProdukts.
WendenSiesichandenToro-Vertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
OriginalersatzteilevonTorooderweitere
Informationenbenötigen.HabenSiedafürdieModell-
undSeriennummernderMaschinegriffbereit.Bild1
zeigtdiePositionderModell-undSeriennummern
amProdukt.TragenSiehierbittedieModell-und
SeriennummerndesGerätsein.
Wichtig:ScannenSiemitIhremMobilgerätden
QR-CodeaufdemSeriennummernaufkleber(falls
vorhanden),umaufGarantie-,Ersatzteil-oder
andereProduktinformationenzuzugreifen.
g275230
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitshinweisewerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet.
DiesesWarnsymbolweistaufeineGefahrhin,diezu
schwerenodertödlichenVerletzungenführenkann,
wennSiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungen
nichteinhalten.
g000502
Bild2
Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspezielletechnischeInformationenhin,und
HinweishebtallgemeineInformationenhervor,die
IhrebesondereBeachtungverdienen.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:China
AlleRechtevorbehalten
Inhalt
Sicherheit..................................................................3
Sicherheits-undBedienungsschilder.................6
Einrichtung................................................................8
1BefestigungdesAkkuladegeräts
(optional).........................................................8
2AufklappendesHolms.....................................9
3MontierendesFangkorbs..............................10
Produktübersicht......................................................11
TechnischeDaten.............................................11
Anbaugeräte/Zubehör.......................................11
VordemEinsatz..................................................12
EinsetzendesAkkupacks.................................12
EinstellenderGriffhöhe....................................13
EinstellenderSchnitthöhe................................13
WährenddesEinsatzes.......................................14
AnlassenderMaschine....................................14
VerwendendesSelbstantriebs.........................14
Schnittgutrecyclen............................................14
SammelndesSchnittguts.................................15
VerwendendesHebelsfürden
zuschaltbarenFangkorb...............................15
HeckauswurfdesSchnittguts...........................16
EinstellenderMesserdrehzahl.........................16
AbstellenderMaschine....................................17
EntfernendesAkkupacksausder
Maschine......................................................17
Betriebshinweise.............................................17
NachdemEinsatz...............................................19
ReinigenunterdemGerät.................................19
ZusammenklappendesHolms.........................20
AuadendesAkkupacks..................................21
Wartung..................................................................22
SchmierenderMaschine..................................22
AuswechselndesMessers...............................22
EinstellendesSelbstantriebs............................23
VorbereitendesAkkupacksfür
Recycling......................................................23
Einlagerung............................................................23
Fehlersucheund-behebung...................................24
Sicherheit
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUN-
GEN
WARNUNG:BeiderVerwendungeinerelektrischen
MaschinesinddiegrundlegendenSicherheitshinweise
undAnweisungenimmerzulesenundeinzuhalten,
umdieGefahreinesBrands,einesStromschlagsund
vonVerletzungenzuverringern,u.a.:
I.Schulung
1.DerBedienerderMaschineistfüralleUnfälle
oderGefahrenfürDritteundderenEigentum
verantwortlich.
2.LassenSieKindernichtmitderMaschine,dem
AkkupackoderdemAkkuladegerätspielen;das
MindestaltervonBenutzernistmöglicherweise
vonörtlichenVorschriftenvorgegeben.
3.LassenSiekeinePersonenmiteingeschränkten
physischen,sensorischenodermentalen
FähigkeitenoderPersonenohneErfahrung
undKenntnissedieMaschine,denAkkupack
oderdasAkkuladegerätverwenden,außersie
wurdenausreichendinBezugaufdiesichere
VerwendungunddiemitderVerwendung
zusammenhängendenGefahrenunterwiesen
undarbeitenunterAufsicht.
4.VorderVerwendungderMaschine,des
AkkupacksunddesAkkuladegerätsalle
AnweisungenundWarnaufkleberaufdiesen
Produktenlesen.
5.MachenSiesichmitdenBedienelementen
undderordnungsgemäßenBedienung
derMaschine,desAkkupacksunddes
Akkuladegerätsvertraut.
II.Vorbereitung
1.HaltenSieUnbeteiligte,besonderskleineKinder
undHaustiere,ausdemArbeitsbereichfern.
2.BedienenSiedieMaschineniemals,
wennnichtalleSchutzvorrichtungen
undSicherheitsvorrichtungenwiez.B.
AblenkblecheundGrasfangkörbeangebracht
undfunktionstüchtigsind.
3.PrüfenSiedenArbeitsbereichderMaschine
undentfernenSiealleObjektediesichaufden
EinsatzderMaschineauswirkenodervonihr
aufgeschleudertwerdenkönnten.
4.StellenSievorjederVerwendungderMaschine
sicher,dassdasMesser,dieMesserschraube
unddieMessereinheitnichtabgenutztoder
beschädigtsind.ErsetzenSieallebeschädigten
oderunleserlichenAufkleber.
3
5.VerwendenSienureinenvonToroangegebenen
Akkupack.DieVerwendungvonanderem
ZubehöroderAnbaugerätenkannein
Verletzungs-oderBrandrisikobergen.
6.DasEinsteckendesAkkuladegerätsineine
SteckdosemiteineranderenSpannungals
100bis240V,kannzueinemBrandoder
Stromschlagführen.SteckenSiedasLadegerät
nichtineineSteckdosemiteineranderen
Spannungals100bis240V.Beieinem
anderenAnschlussdesignkannbeiBedarfein
SteckeradaptermitderrichtigenKonguration
fürdieSteckdoseverwendetwerden.
7.VerwendenSiekeinebeschädigtenoder
verändertenAkkupacksoderAkkuladegeräte,
dasiesichunerwartetverhaltenundBrand,
ExplosionoderVerletzungenverursachen
können.
8.WenndasStromkabeldesAkkuladegeräts
beschädigtist,tretenSiefürErsatzmiteinem
VertragshändlerinKontakt.
9.VerwendenSiekeinenichtauadbarenAkkus.
10.LadenSiedenAkkupacknurmiteinemvonToro
angegebenenAkkuladegerät.EinLadegerät,
dasfürdeneinenAkkupacktypgeeignetist,
kannbeieinemanderenAkkupackzueiner
Brandgefahrführen.
11.LadenSiedenAkkupacknurineinemgut
belüftetenBereichauf.
12.SetzenSieeinemAkkupackoderein
AkkuladegerätkeinemFeueroderTemperaturen
vonüber68°Caus.
13.BefolgenSiealleAnweisungenzum
AuadenundladenSiedenAkkupacknicht
außerhalbdesinderAnweisungangegeben
Temperaturbereichs.Andernfallskann
derAkkupackbeschädigtwerdenunddie
Brandgefahrsteigen.
14.GeeigneteKleidung:TragenSiegeeignete
Kleidung,u.a.eineSchutzbrille,langeHosen,
rutschfesteArbeitsschuhe(keineSandalenund
nichtbarfuß)undeinenGehörschutz.BindenSie
langesHaarzusammenundtragenSiekeinen
losenSchmuck,derinbeweglichenTeilen
hängenbleibenkann.TragenSieinstaubigen
BetriebsbedingungeneineStaubmaske.Die
VerwendungvonGummihandschuhenwird
empfohlen.
III.Betrieb
1.DerKontaktmiteinemsichdrehenden
MesserskanneszuschwerenVerletzungen
führen.HaltenSieIhreHändeundFüßevom
Schnittbereichundallenanderenbeweglichen
TeilenderMaschinefern.BleibenSieimmer
vonderAuswurföffnungfern.
2.WenndieseMaschinefüreinenanderenZweck
alsvorgeseheneingesetztwird,kanndasfür
BedienerundanderePersonengefährlichsein.
3.KuppelnSiedenSelbstantriebaus(falls
vorhanden),bevorSiedieMaschine
einschalten.
4.NeigenSiedasGerätbeimStartdesMotors
nicht.
5.VerhindernSieunbeabsichtigtesStarten:Stellen
Siesicher,dassderElektrostarttasterausder
Zündungentferntist,bevorSiedenAkkupack
einsetzenunddieMaschinebenutzen.
6.KonzentrierenSiesichimmerbeider
VerwendungderMaschine.TunSienichts,
wasSieablenkenkönnte,sonstkönnen
VerletzungenoderSachschädenauftreten.
7.HaltenSiedieMaschinean,entfernenSieden
Elektrostarttaster,entfernenSiedenAkkupack
ausderMaschineundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiesieeinstellen,warten,reinigen
oderlagern.
8.EntfernenSiedenAkkupackundden
ElektrostarttasterausderMaschine,wenn
SiesieunbeaufsichtigtlassenoderbevorSie
Zubehörwechseln.
9.BelastenSiedieMaschinenichtübermäßig:Sie
holendasMeisteausderMaschineheraus,
wennSiesiemitdervorgesehenenLeistung
laufenlassen.
10.SeienSiewachsam:AchtenSieaufdas,was
SietunundlassenSiebeiderBenutzungder
MaschinegesundenMenschenverstandwalten.
VerwendenSiedieMaschinenicht,wennSie
müdeoderkranksindoderunterAlkohol-oder
Drogeneinussstehen.
11.SetzenSiedieMaschinenurbeiguten
Sichtverhältnissenundgeeigneten
Witterungsbedingungenein.FahrenSie
dieMaschineniebeiGewitter,bzw.wenn
GefahrdurchBlitzschlagbesteht.
12.SeienSieäußerstvorsichtig,wennSiedas
GerätzurücksetzenoderinIhreRichtung
ziehen.
13.AchtenSieimmerauffestenStandundBalance,
besondersanAbhängen.MähenSieimmer
querzumHang,nichthangaufwärtsoder
-abwärts.GehenSiebeimRichtungswechselan
Hanglagenäußerstvorsichtigvor.Versuchen
Sienicht,steileHängezumähen.GehenSie
mitderMaschine.Niemalsrennen.
14.WerfenSiedasSchnittgutnichtgegenPersonen
aus.VermeidenSie,MaterialgegeneineWand
odereinHindernisauszuwerfen,dadasMaterial
4
aufSiezurückprallenkann.StellenSiedas/die
Messerab,wennSieeineKiesoberächen
überqueren.
15.AchtenSieaufLöcher,Rillen,Bodenwellen,
SteineoderandereverborgeneObjekte.
UnebenesGeländekanndazuführen,dassSie
dasGleichgewichtoderdenHaltverlieren.
16.NassesGrasund/odernasseBlätterkönnen
zuschwerenVerletzungenführen,solltenSie
daraufausrutschenundmitdemMesserin
Berührungkommen.VermeidenSieeinMähen
innassenBedingungenoderimRegen.
17.WenndieMaschineeinenGegenstand
trifftoderanfängtzuvibrieren,stellenSie
sofortdieMaschineab,entfernenSieden
Elektrostarttaster,entfernenSiedenAkkupack
undwartenSie,bisallebeweglichenTeile
zumStillstandgekommensind,bevorSiedie
MaschineaufSchädenuntersuchen.Führen
SiealleerforderlichenReparaturendurch,ehe
SiedieMaschinewiederinGebrauchnehmen.
18.HaltenSiedieMaschineanundentfernenSie
denElektrostarttaster,bevorSiedieMaschine
zumTransportauaden.
19.UntermissbräuchlichenBedingungenkann
FlüssigkeitausdemAkkupackaustreten.
VermeidenSieKontakt.WennSiedie
Flüssigkeitversehentlichberühren,mitWasser
spülen.WenndieFlüssigkeitinIhreAugen
gelangt,suchenSieeinenArztauf.Vom
AkkupackausgestoßeneFlüssigkeitkannzu
HautreizungenoderVerbrennungenführen.
IV.WartungundLagerung
1.HaltenSiedieMaschinean,entfernenSieden
Elektrostarttaster,entfernenSiedenAkkupack
ausderMaschineundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiesieeinstellen,warten,reinigen
oderlagern.
2.VersuchenSienicht,dieMaschinezureparieren,
außerindemindenAnweisungenangegebenen
Maße.LassenSiedieMaschinedurcheinen
VertragshändlermitidentischenErsatzteilen
instandsetzen.
3.TragenSiebeimDurchführenvon
WartungsarbeitenHandschuheundeine
Schutzbrille.
4.SchärfenSieeinstumpfesMesservonbeiden
Seiten,umdasGleichgewichtzuerhalten.
ReinigenSiedasMesserundstellenSiesicher,
dassesinBalanceist.
5.ErsetzenSieeinMesser,wennesverbogen,
verschlissenoderangebrochenist.EinMesser,
dasnichtimGleichgewichtist,kannVibrationen
erzeugen,diedenMotorbeschädigenoderzu
Verletzungenführenkönnen.
6.BeimWartendesMessersdaraufachten,
dasssichdasMesserauchbeigetrennter
Stromversorgungnochbewegenkann.
7.PrüfenSiedenGrasfangkorbregelmäßigauf
VerschlechterungoderVerschleißundersetzen
SieeinenverschlissenenKorbmiteinem
ErsatzkorbvonToro.
8.UmeinebestmöglicheLeistungsicherzustellen,
verwendenSienurOriginalersatzteileund
-zubehörteilevonToro.AndereErsatz-und
Zubehörteilekönnengefährlichseinundeine
VerwendungkönntedieGarantieungültig
machen.
9.WartenSiedieMaschine:HaltenSiedie
Schnittkantenscharfundsauber,umeine
bestmöglicheundsichereLeistungzu
gewährleisten.HaltenSiedieHolmetrocken,
sauberundöl-undfettfrei.LassenSiedie
Schutzvorrichtungeninfunktionierendem
Zustanddort,wosiehingehören.HaltenSiedie
Messerscharf.VerwendenSienuridentische
Messer.
10.PrüfenSiedieMaschineaufbeschädigte
Teile:WennSchutzvorrichtungenoderandere
Teilebeschädigtsind,stellenSiefest,obdie
Maschinenochbenutzbarist.AchtenSieauf
schlechtausgerichteteundsichberührende
beweglicheTeile,defekteTeilebzw.Befestigung
undalleanderenZustände,diedenBetrieb
beeinträchtigenkönnten.Solangeinden
Anweisungennichtandersangegeben,lassen
SiebeschädigteSchutzvorrichtungenundTeile
nurvoneinemautorisiertenVertragshändler
reparierenbzw.austauschen.
11.HaltenSieeinnichtverwendetesAkkupack
vonMetallobjektenfern,u.a.Briefklammern,
Münzen,Schlüssel,Nägel,Schrauben,dieeine
VerbindungvoneinemPolzueinemanderen
herstellenkönnen.EinKurzschließender
AkkupolekannzuVerbrennungenodereinem
Brandführen.
12.PrüfenSiedasMesserunddieMotorbefesti-
gungsschraubenregelmäßigaufFestigkeit.
13.WennSiedieMaschinenichtverwenden,
lagernSiesiedrinnen,aneinemtrockenen
undsicherenOrtaußerhalbderReichweitevon
Kindern.
14.ACHTUNG:einfalschgehandhabtes
AkkupackkanneinBrandrisikodarstellenoder
Verätzungenverursachen.DemontierenSieden
Akkupacknicht.ErwärmenSiedenAkkupack
nichtüber68°CundverbrennenSieihnnicht.
ErsetzenSiedenAkkupacknurdurchein
5
OriginalakkupackvonToro.DieVerwendung
einesanderenAkkupacktypskannzueinem
BrandodereinerExplosionführen.HaltenSie
AkkupacksvonKindernfernundbewahren
sieinderOriginalverpackungauf,bisSiesie
verwenden.
15.EntsorgenSiedenAkkunichtdurchVerbrennen.
DieZellenkönnenexplodieren.PrüfenSievor
OrtgeltendeGesetzeinBezugaufmögliche
spezielleAnweisungenzurEntsorgung.
BEWAHRENSIEDIESE
SICHERHEITSANWEISUN-
GENAUF
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undAnweisungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
Modell81860
decal137-9489
137-9489
1.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
4.VonoffenerFlamme
freihalten.
2.Recyceln5.NichtRegenaussetzen.
3.EnthältLithium-Ionen,
nichtwegwerfen.
decal137-9461
137-9461
1.Akkuladestatus
decal112-8760
112-8760
1.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:Unbeteiligte
müsseneinenAbstandzurMaschinehalten.
2.GefahrvonSchnittverletzungen/einerAmputationvon
HändenoderFüßendurchMähwerkmesser:HaltenSie
sichvonbeweglichenTeilenfern.
decal137-9495
137-9495
1.LesenSiedieBedienungsanleitung.3.FürdenGebrauchimInnenbereich.
2.Nichtwegwerfen.
4.Doppeltisoliert
6
decal137-9496
137-9496
1.DerAkkupacklädt.3.DerAkkupackistnichtimgeeignetenTemperaturbereich.
2.DerAkkupackistvollständigaufgeladen.4.AkkupackLadefehler
decal144-6368
144-6368
1.Warnung:LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
4.Gefahrdurch
aufgeschleuderte
Gegenstände:HaltenSie
Unbeteiligtefern;schalten
SiedieMaschineab,bevor
SiedieBedienposition
verlassen;hebenSie
verstreuteTeileauf,bevor
SiemitdemMähen
beginnen.
2.Schnitt-bzw.
Amputationsgefahr
fürHändeam
Mähwerkmesser:
BerührenSiekeine
beweglichenTeileund
nehmenSiekeine
Schutzblecheund
Schutzvorrichtungen
ab.
5.Schnitt-bzw.
Amputationsgefahr
vonHändenam
Mähwerkmesser:Mähen
Sieniehangaufwärts
oder-abwärts,mähen
Sieimmerwaagrecht
zumHang.SchauenSie
nachhinten,wennSie
rückwärtsfahren.
3.Schnitt-/Amputations-
gefahrderHändeam
Mähwerkmesser:ziehen
SiedenSchlüsselab
undlesenSiedieBedie-
nungsanleitung,bevorSie
Wartungsarbeitendurch-
führen.
decal137-9196
137-9196
1.Einrasten2.Ausrasten
decal119-2283
119-2283
1.Schnitthöhe
decal140-1324
140-1324
1.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
3.LassenSiedenBügel
los,umdieMaschine
abzustellen.
2.DrückenSiezumAnlassen
derMaschinedenBügel
zumHolmunddrücken
SiedieTaste.
decal134-4691
134-4691
1.Auto-Drehzahl2.MaximaleDrehzahl
7
Einrichtung
Hinweis:DerAkkupackistbeimKaufnichtvollständigaufgeladen.BevorSiedieMaschinezumerstenMal
verwenden,sieheAuadendesAkkupacks(Seite21).
1
Befestigungdes
Akkuladegeräts(optional)
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
2
Befestigungsmaterial(nichtenthalten)
Verfahren
SiekönnenbeiBedarfdasLadegerätmitden
AussparungenzurWandmontageaufderRückseite
desLadegerätsanderWandbefestigen.
BefestigenSieesimInnenbereich(wiez.B.ineiner
GarageoderaneinemanderentrockenenOrt)inder
NäheeinerSteckdoseundaußerhalbderReichweite
vonKindern.
InBild3ndenSieHinweisezumBefestigendes
Ladegeräts.
SchiebenSiedasLadegerätüberdierichtig
angebrachtenBefestigungen,umdasLadegerätzu
befestigen(Befestigungenliegennichtbei).
g290534
Bild3
8
2
AufklappendesHolms
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
WARNUNG:
WennSiedenHolmfalschauf-oder
zusammenklappen,könnenSiedie
Bowdenzügebeschädigenunddensicheren
Geräteeinsatzgefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oder
ZusammenklappendesHolmsnichtdie
Kabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigten
KabelaneinenofziellenVertragshändler.
Wichtig:NehmenSiedenKunststoffschutz
abundalleanderenKunststoffteileoder
Verpackungenab,mitdenendieMaschine
abgedecktist.WerfenSiesieab.
1.LösenSiedieGriffhandräder(Bild4).
g335758
Bild4
1.Griffhandräder
2.SchiebenSiedenoberenGriffvorsichtignach
vorne,bisdieGriffhälftenausgerichtetsindund
enganliegen,sieheBild5.
g335780
Bild5
3.ZiehenSiedieGriffhandrädermitderHandfest.
4.DrehenSiedenBügelnachhintenindie
BetriebsstellungundarretierenSieihninder
gewünschtenHöhe.SieheEinstellender
Griffhöhe(Seite13).
9
3
MontierendesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
g241560
Bild6
10
Produktübersicht
g335822
Bild7
1.ObererHolm
7.Heckablenkblech
2.Antischlupfregelungsgriff8.Wasseranschluss(nicht
abgebildet)
3.Schaltbügel
9.Batteriekasten
4.Elektrostarttaster10.Zuschaltbarer
Fangkorb-Hebel
5.Elektrostartschalter
11.Schnitthöheneinstellhebel
(2)
6.Fangkorb
12.Holmarretierhebel(2)
g292995
Bild8
1.Akkuladegerätmodell
81802(mitModell21848
mitgeliefert)
2.Akkupackmodell81860
(mitModell21848
mitgeliefert)
TechnischeDaten
Modell
Gewicht
(ohne
Akku)
Länge
Breite
Höhe
34,5kg152cm53cm109cm
21848
(76lb)(60")(21")(43")
Akkupack
Modell81850
6,0Ah
Akkupackleistung
324Wh
Akkuherstellerangabe=Max.60Voltund54Voltnominal.
TatsächlicheSpannunghängtvonderLastab.
Akkuladegerät
Modell81802
Typ60VoltMAX,Lithium-Ionen-
Akkuladegerät
Eingabe
100Vbis240VAC50/60HzMax2,0A
Ausgabe
60VMAXDC2,0A
GeeigneteTemperaturbereiche
Auaden/Lagerndes
Akkupacksbei
5°Cbis40°C*
VerwendungdesAkkupacks
bei
-30°Cbis49°C
VerwendungderMaschinebei
0°Cbis49°C*
*DieLadezeitwirdverlängert,wennSiedenAkkupack
nichtindiesemBereichauaden.
LagernSiedieMaschine,denAkkupackunddas
AkkuladegerätaneinemsauberenundtrockenenOrt.
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanvonTorozugelassenen
AnbaugerätenundZubehörwirdfürdieseMaschine
angeboten,umdenFunktionsumfangdesGeräts
zuerhöhenundzuerweitern.WendenSiesichan
einenofziellenVertragshändlerodereinenofziellen
Toro-DistributorodernavigierenSiezuwww.Toro.com
füreineListederzugelassenenAnbaugeräteunddes
Zubehörs.
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund
Sicherheitzugewährleisten,nurOriginalersatzteile
und-zubehörteilevonToro.ErsatzteileundZubehör
andererHerstellerkönnengefährlichseinundeine
VerwendungkönntedieGarantieungültigmachen.
11
Betrieb
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenBetriebsposition.
VordemEinsatz
EinsetzendesAkkupacks
Wichtig:VerwendenSiedenAkkupacknurbeiTemperaturenimangemessenenBereich,siehe
TechnischeDaten(Seite11).
1.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenamAkkukeinenStaubundkeineRückständeenthalten.
2.ÖffnenSiedenDeckeldesAkkukastens(AinBild9).
3.RichtenSiedieVertiefungimAkkupackmitderNaseanderMaschineausundschiebenSieden
AkkupackindenKasten,biserinseinerPositioneinrastet(BinBild9).
4.SchließenSiedenDeckeldesAkkukastens(CinBild9).
Hinweis:WennsichderAkkufachdeckelnichtvollständigschließt,istderAkkupacknichtvollständig
eingesetzt.
g251221
Bild9
12
EinstellenderGriffhöhe
SiekönnendenHolmaufeinefürSiepassendeHöhe
anhebenoderabsenken.
DrehenSiedieHolmarretierung,stellenSiedenHolm
ineinederdreiStellungenundarretierenihn(Bild10).
g007284
Bild10
1.Holmarretierung2.Holmstellungen
EinstellenderSchnitthöhe
WARNUNG:
BeimEinstellenderSchnitthöhenhebel
könnenIhreHändeeinbewegliches
MesserberührenundSiekönnenschwere
Verletzungenerleiden.
SchaltenSievordemEinstellender
SchnitthöhedieMaschineabundwarten
Sie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenieunterdasMähwerk.
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSiealle
SchnitthöheneinstellhebelaufdiegleicheSchnitthöhe
ein.ZumAnhebenoderAbsenkenderMaschine,
sieheBild11.
g012130
Bild11
1.Schnitthöheneinstellhebel
Wichtig:DieEinstellungenfürdieSchnitthöhen
sind25mm,38mm,51mm,64mm,83mm,95mm
und108mm.
13
WährenddesEinsatzes
AnlassenderMaschine
1.VergewissernSiesich,dassderAkkupackinderMaschineist;sieheEinsetzendesAkkupacks(Seite12).
2.FührenSiedenElektrostarttasterindenElektrostartschalter(AinBild12).
3.DrückenSiedenSchaltbügelundhaltenSieihngegendenHolm(BinBild12).
4.HaltenSiedenElektrostarttastergedrückt,bisderMotorstartet(CinBild12).
g293036
Bild12
VerwendendesSelbstantriebs
GehenSieeinfachvorwärtsundhaltenSiedabeiIhreHändeamoberenHolmundIhreEllbogenanIhren
Seiten;dieMaschinehältautomatischmitIhnenSchritt(Bild13).
g233423
Bild13
Hinweis:WenndieMaschinenichtungehindertnachdemSelbstantriebrückwärtsrollt,gehenSienicht
weiter,lassenSiedieHändeamBügelundlassenSiedieMaschineeinpaarZentimetervorwärtsrollen,
umdenRadantriebeinzukuppeln.SiekönnenauchunterdemoberenHolmdenMetallbügelanfassenund
dieMaschineeinpaarZentimeternachvorneschieben.WenndieMaschineimmernochnichtungehindert
rückwärtsrollt,wendenSiesichandenofziellenVertragshändler.
Schnittgutrecyclen
DerRasenmäheristwerksseitigaufdasRecycelnvonSchnittgutundLaubeingestellt.
WennderGrasfangkorbanderMaschineangebrachtist,undderHebelfürdenzuschaltbarenFangkorbaufder
Fangkorb-Stellungsteht,schiebenSiedenHebelindieRecycler-Stellung,sieheVerwendendesHebelsfür
denzuschaltbarenFangkorb(Seite15).
14
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaubimFangkorbsammelnmöchten.
WennderHebelfürdenzuschaltbarenFangkorbinderRecycler-Stellungist,schiebenSieihnindie
Fangkorb-Stellung,sieheVerwendendesHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorb(Seite15).
MontierendesFangkorbs
1.HebenSiedashintereAblenkblechanundhaltenSieeshoch(AinBild14).
2.SetzenSiedenGrasfangkorbein,stellenSiesicher,dassdieStifteamFangkorbindenKerbenam
Holmsind(BinBild14).
3.SenkenSiedashintereAblenkblechab.
g233434
Bild14
EntfernendesFangkorbs
WennSiedenFangkorbabnehmenmöchten,gehenSieumgekehrtvoralsinMontierendesFangkorbs
(Seite15).
VerwendendesHebels
fürdenzuschaltbaren
Fangkorb
MitdemzuschaltbarenFangkorbkönnenSie
SchnittgutundLaubentwedersammelnoder
recyceln,wennderGrasfangkorbanderMaschine
angebrachtist.
ZumSammelndesSchnittgutsundLaubs
drückenSiedieTasteamHebelfürden
zuschaltbarenFangkorbundbewegendenHebel
nachvorne,bisdieTasteamHebelherausspringt
(Bild15).
g251583
Bild15
1.Hebelfürden
zuschaltbarenFangkorb
(inRecycling-Stellung)
2.Hebelfürden
zuschaltbarenFangkorb
(inFangkorb-Stellung)
ZumRecycelnoderseitlichenAuswurfdes
SchnittgutsundLaubsdrückenSiedieTasteam
HebelundbewegendenHebelnachhinten,bis
dieTasteamHebelherausspringt.
Wichtig:FüreineneinwandfreienBetrieb
solltenSieSchnittgutundRückständevon
derKlappedeszuschaltbarenFangkorbsund
denumgebendenÖffnungenentfernen(Bild
16),bevorSiedieStellungdesHebelsfürden
zuschaltbarenFangkorbändern.
15
g251584
Bild16
1.AndieserStellereinigen
Heckauswurfdes
Schnittguts
VerwendenSiedenHeckauswurf,wennSiesehr
hohesGrasschneiden.
Hinweis:NehmenSieggf.denFangkorbvon
derMaschineab,bevorSiedasSchnittguthinten
auswerfen,sieheEntfernendesFangkorbs(Seite15).
DerHebelfürdenzuschaltbarenFangkorbsolltein
derBAGGING-Stellungsein,wieinBild15abgebildet.
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktkannzu
schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwarten
Sie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind,bevorSiedie
Bedienungspositionverlassen.
Einstellender
Messerdrehzahl
DieseMaschineverfügtüber2Messerdrehzahlein-
stellungen:AUTOundMAX.
InderAUTO-StellungwirddieMesserdrehzahl
automatischfüreinehöhereEfzienzangepasst;
ÄnderungenderSchnittbedingungenwerden
erkanntunddieMesserdrehzahlerhöhtsich,wenn
dieszurAufrechterhaltungderSchnittqualität
notwendigist.
IndieMAX-StellungbleibtdieMesserdrehzahl
immeraufderhöchstenDrehzahl.
DrehenSiedenSchlüsselimSchlüsselschalterauf
einederbeidenStellungen,umdieEinstellungder
Messerdrehzahlanzupassen(Bild17).
g337279
Bild17
1.AUTO-Stellung2.MAX-Stellung
16
AbstellenderMaschine
1.LassenSiedenSchaltbügellos(AinBild18).
2.EntfernenSiedenElektrostarttasterausdem
Elektrostartschalter(BinBild18).
3.EntfernenSiedenAkkupack,sieheEntfernen
desAkkupacksausderMaschine(Seite17).
Hinweis:EntnehmenSiedenAkkupackjedes
Mal,wennSiedieMaschinenichtverwenden.
g251435
Bild18
EntfernendesAkkupacks
ausderMaschine
1.ÖffnenSiedenDeckeldesAkkukastens.
2.DrückenSiedenAkkuriegel,umdenAkkupack
zulösenundziehenSiedenAkkupackheraus.
3.SchließenSiedenDeckeldesAkkukastens.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSiealleObjekte,dievonderMaschine
aufgeschleudertwerdenkönnten.
VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüber
irgendwelchenGegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäher
aufeinenGegenstandaufpralltoderanfängtzu
vibrieren,wartenSie,bisallebeweglichenTeile
zumStillstandgekommensind,entfernenSie
denAkkuunduntersuchenSiedieMaschineauf
eventuelleBeschädigungen.
UmdiebesteLeistungzuerzielen,installierenSie
einneuesToroMesservorBeginnderMähsaison
oderbeiBedarf.
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalms
ineinemDurchgang.ZurVerbesserungder
Schnittqualität,derLaufzeitunddemAuffangen
desSchnittguts,schneidenSiedasGrasineiner
höherenSchnitthöhe.
MähenSienichtuntereinerEinstellungvon
51mm,wenndasGrassehrfeinwächst,oderim
Spätherbst,wenndasGraswachstumnachlässt.
StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöhe
aufdiehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,
wennSieGrasmähen,daslängerals15cmist.
MähenSiedannnocheinmalmiteinerniedrigeren
Einstellung,umdemRasendasgewünschte
Schnittbildzugeben.WenndasGraszulangist,
kanndieMaschineverstopfenundderMotorkann
abdrosseln.
NassesGrasundLaubneigenzumVerklumpen
imGartenundkönneneinVerstopfender
MaschineundeinAbdrosselndesMotors
verursachen.VermeidenSieMäharbeitenbei
nassenUmgebungsbedingungen.
InsehrtrockenenBedingungenbesteht
eineBrandgefahr.HaltenSieallelokalen
BrandgefahrwarnungeneinundentfernenSie
trockenesGrasundLaubvonderMaschine.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurch
verteiltsichdasSchnittgutbesseraufder
RasenächeundbewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
SchnittbilddesRasenseinederfolgenden
Abhilfenaus:
WechselnSiedasMesserausoderlassenSie
esschärfen.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
17
HebenSiedieSchnitthöhederMaschinean.
MähenSiehäuger.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstelle
beijedemGangeineneueBahnzumähen.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMähensicher,dassdie
HälftedesRasensdurchdieSchnittgutdecke
sichtbarist.DabeimüssenSieunterUmständen
mehrmalsüberdasLaubmähen.
WenneineLaubdeckevonmehrals13cmauf
demRasenliegt,mähenSiemiteinerhöheren
Schnitthöheunddannmitdergewünschten
Schnitthöhe.
MähenSielangsamer,wenndieMaschinedas
Laubnichtfeingenughäckselt.
18
NachdemEinsatz
ReinigenunterdemGerät
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
UmdiebestenErgebnissezuerzielen,reinigenSie
dieMaschinesobaldSiemitdemMähenfertigsind.
1.FahrenSiedieMaschineaufeineebene,
befestigteFläche.
2.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.
3.SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigste
Schnitthöheab.SieheEinstellender
Schnitthöhe(Seite13).
4.ReinigenSiedenBereichunterderHeckklappe,
anderStelle,anderdasSchnittgutvonder
UnterseitederMaschineindenFangkorb
befördertwird.
Hinweis:ReinigenSiedenBereichmitdem
zuschaltbarenFangkorb(fallsvorhanden)inder
Vorwärts-undRückwärtsstellung.
5.BefestigenSieeinenGartenschlauch,deran
einenWasserhahnangeschlossenist,am
Wasseranschluss(Bild19).
g335823
Bild19
1.Wasseranschluss
6.DrehenSiedenWasserhahnauf.
7.StartenSiedenMotorundlassenSieihnso
langelaufen,biskeinweiteresSchnittgutander
UnterseitederMaschineaustritt.
8.StellenSiedenMotorab.
9.DrehenSiedenWasserhahnzuundschließen
SiedenGartenschlauchvonderMaschineab.
10.StartenSiedenMotorundlassenSieihnfür
einpaarMinutenlaufen,umdieUnterseiteder
Maschinezutrocknen,damitsienichtrostet.
11.StellenSiedenMotorabundlassenSieihn
abkühlen,bevorSiedieMaschineineinem
geschlossenenRaumabstellen.
19
Zusammenklappendes
Holms
WARNUNG:
WennSiedenHolmfalschauf-oder
zusammenklappen,könnenSiedieKabel
beschädigenunddensicherenGeräteeinsatz
gefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oder
ZusammenklappendesHolmsnichtdie
Kabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigten
KabelaneinenofziellenVertragshändler.
1.EntfernenSiedenTasterfürElektrostart(Bild
20).
g251571
Bild20
2.HaltenSiedenHolmfest,währendSiedie
Holmarretierungeinrasten,umeineQuetschung
derHändezuvermeiden.
3.DrehenSiedenGriffnachvorne(Bild21).
Wichtig:VerlegenSiedieKabelaußenan
denHolmhandrädern,wennSiedenoberen
Holmzusammenklappen.
g335758
Bild21
4.LösenSiedieGriffhandräder.
5.DrehenSiedasobereTeildesGriffszurückin
RichtungMotor,sieheBild22.
g335780
Bild22
1.Holmhandräder
6.ZumAufklappendesHolmssiehe2Aufklappen
desHolms(Seite9).
20
AuadendesAkkupacks
Wichtig:DerAkkupackistbeimKaufnicht
vollständigaufgeladen.BevorSiedieMaschine
zumerstenMalverwenden,setzenSieden
AkkupackindasLadegeräteinundladenes
auf,bisdieLED-Anzeigeangibt,dassder
Akkupackganzaufgeladenist.LesenSiealle
Sicherheitsanweisungen.
Wichtig:LadenSiedenAkkupacknurbei
TemperaturenimangemessenenBereich,siehe
TechnischeDaten(Seite11).
Hinweis:DrückenSiebeiBedarfdieTastefür
dieAkkuladeanzeigeaufdemAkkupack,umden
aktuellenLadestandanzuzeigen(LED-Anzeigen).
1.StellenSiesicher,dasssichindenEntlüftungen
amAkkuundLadegerätkeinStauboder
Schmutzbendet.
g290533
Bild23
1.Akkupackfach
5.LED-Anzeigeleuchten
(aktuellerLadezustand)
2.Akkupack-
Entlüftungsbereiche
6.Bügel
3.Akkupack-
Anschlussklemmen
7.LED-Anzeigeleuchte
Ladegerät
4.TastefürAkkuladeanzeige8.Entlüftungsbereicheam
Ladegerät
2.FluchtenSiedasLochimAkkupack(Bild23)mit
derZungeamLadegerätaus.
3.SchiebenSiedenAkkupackindasLadegerät,
biseseinrastet(Bild23).
4.SchiebenSiezumHerausnehmendes
AkkupacksdenAkkupacknachhintenausdem
Ladegerät.
5.InderfolgendenTabellendenSieeine
BeschreibungderLED-Anzeigeleuchtenauf
demAkkuladegerät.
Anzeige-
leuchte
Anzeige
Aus
KeinAkkupackeingeführt
Grün
blinkend
Akkupackwirdaufgeladen
GrünAkkupackistaufgeladen
Rot
DerAkkupackund/oderAkkuladegerätistnichtim
geeignetenTemperaturbereich
Rot
blinkend
AkkupackLadefehler*
*WeitereInformationenndenSieunterFehlersuche
und-behebung(Seite24).
Wichtig:DerAkkukannzwischendenEinsätzen
fürkurzeZeiträumeaufdemLadegerätbelassen
werden.
WennderAkkufürlängereZeitnichtbenutztwird,
nehmenSiedenAkkuausdemLadegerät;siehe
Einlagerung(Seite23).
21
Wartung
EntfernenSiedenElektrostarttasterundden
AkkupackausderMaschine,bevorSiedieMaschine
wartenoderreinigen.
StellenSiedieMaschineabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
LassenSiedieMaschineabkühlen,bevorSiediese
einstellen,reinigen,verstauen,oderreparieren.
VerwendenSienurdievomHerstellerempfohlenen
Ersatz-undZubehörteile.
PrüfenundwartenSiedieMaschineregelmäßig.
LassenSiedieMaschinevoneinemofziellen
Vertragshändlerreparieren.
SchmierenderMaschine
SiebrauchendieMaschinenichtschmieren;alle
LagerwurdenabWerkfürdieLebenszeitder
Maschinedauergeschmiert.
AuswechselndesMessers
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:SiebenötigenfürdenrichtigenEinbau
desMesserseinenDrehmomentschlüssel.Wenn
SiekeinenDrehmomentschlüsselhabenoder
dieseArbeitnichtausführenmöchten,wenden
SiesichaneinenofziellenVertragshändler.
WechselnSiedasMessersofortaus,wennes
beschädigtodergerissenist.SchärfenSiedie
Messerkante,wennsiestumpfistoderEinkerbungen
aufweist.WechselnSieggf.dasMesseraus.
WARNUNG:
BeimWartendesMessersdaraufachten,
dasssichdasMesserauchbeigetrennter
Stromversorgungnochbewegenkann.
DasMesseristscharf;einKontaktkannzu
schwerenVerletzungenführen.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser
warten.
1.EntfernenSiedenElektrostarttasterundden
AkkupackausderMaschine.
2.StabilisierenSiedasMessermiteinem
Holzblock(Bild24).
3.NehmenSiedasMesserabundbewahrenSie
alleBefestigungsschraubenauf(Bild24).
g231389
Bild24
4.SetzenSiedasneueMesserundalleSchrauben
auf(Bild25).
g231390
Bild25
Wichtig:DasgebogeneEndedesMessers
solltenachobenzumMähwerkgehäuse
zeigen.
5.ZiehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselauf68Nman.
22
Einstellendes
Selbstantriebs
BeimEinbaueinesSelbstantriebsseilsoderbeieiner
falschenEinstellungdesSelbstantriebsmüssenSie
denSelbstantriebeinstellen.
1.DrehenSiedieEinstellmutternachlinks,umdie
Seileinstellungzulösen(Bild26).
g269307
Bild26
1.Holm(linkeSeite)4.DrehenSiedieMutter
nachrechts,umdie
Einstellunganzuziehen.
2.Einstellmutter
5.DrehenSiedieMutter
nachlinks,umdie
Einstellungzulösen.
3.Selbstantriebsseil
2.StellenSiedieSpannungdesSeils(Bild26)ein,
indemSieihnzurückziehenodernachvorne
drückenunddannindieserStellungarretieren.
Hinweis:DrückenSiedenZugzurMaschine,
umdenAntriebzuerhöhen;ziehenSiedenZug
vomMotorweg,umdenAntriebzuverringern.
3.DrehenSiedieMutternachrechts,umdie
Zugeinstellungzuanzuziehen.
Hinweis:ZiehenSiedieMuttermiteinem
SteckschlüsseloderSchraubenschlüsselfest
an.
VorbereitendesAkkupacks
fürRecycling
Wichtig:DeckenSiediePoledesAkkupacks
nachdemAusbaumitextrastarkemKlebeband
ab.VersuchenSienicht,denAkkupackzu
zerstörenoderauseinanderzubauenoderTeilezu
entfernen.
InformationenzumverantwortungsvollenRecyceln
desAkkuserhaltenSiebeiIhrerörtlichenVerwaltung
oderIhremToro-Vertragshändler.
Einlagerung
Wichtig:LagernSiedieMaschine,denAkkupack
unddasLadegerätnurbeiTemperaturenim
angemessenenBereich,sieheTechnischeDaten
(Seite11).
Wichtig:WennSiedenAkkupackfürdie
Nebensaisonaufbewahren,ladenSieihnauf,bis
2oder3LED-AnzeigenamAkkugrünaueuchten.
LagernSieeinganzaufgeladenesoderganzleeres
Akkunichtein.WennSiedieMaschinewieder
verwendenmöchten,ladenSiedenAkkupackauf,
bisdielinkeAnzeigeleuchteamLadegerätgrün
leuchtetoderallevierLED-AnzeigenamAkku
grünleuchten.
TrennenSiedasGerätvonderStromversorgung
(d.h.entfernenSiedenAkkupack)undprüfenSie
esnachderVerwendungaufSchäden.
BewahrenSiedieMaschinenichtmiteingebautem
Akkupackauf.
EntfernenSiealleFremdkörpervomProdukt.
LagernSiedieMaschine,denElektrostarttaster,
denAkkupackunddasLadegerätaußerhalbder
ReichweitevonKindern.
BewahrenSiedieMaschine,denAkkupack
unddasAkkuladegerätnichtzusammenmit
Ätzmittelnauf,wiez.B.Gartenchemikalienund
Enteisungssalzen.
UmdieGefahrschwererVerletzungenzu
minimieren,lagernSiedenAkkupacknicht
außerhalboderinnerhalbvonFahrzeugen.
LagernSiedieMaschine,denAkkupackunddas
Akkuladegerätaneinemsauberenundtrockenen
Ort.
23
Fehlersucheund-behebung
FührenSienurdieindieserAnleitungbeschriebenenSchrittedurch.AlleweiterenInspektions-,Wartungs-und
ReparaturarbeitenmüssenvoneinemVertrags-KundendienstodereinemähnlichqualiziertenFachbetrieb
durchgeführtwerden,wennSiedasProblemnichtselberlösenkönnen.
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DerAkkuistnichtvollständig
eingerastet.
1.NehmenSiedenAkkuherausund
steckenSieihnwiedereinundstellen
Siedabeisicher,dasservollständig
eingebautundverriegeltist.
2.DerAkkupackistnichtaufgeladen.2.EntfernenSiedenAkkupackausder
MaschineundladenSieihnauf.
3.DerAkkupackistbeschädigt.
3.ErsetzenSiedenAkkupack.
DieMaschinestartetnicht.
4.Esgibteinandereselektrisches
ProblemmitderMaschine.
4.SetzenSiesichdannmiteinem
VertragshändlerinVerbindung.
1.DieLeitungendesAkkupackssind
feucht.
1.LassenSiedenAkkupacktrocknen
bzw.wischenSieihntrocken.
DieMaschineläuftnichtrund.
2.DerAkkuistnichtvollständig
eingerastet.
2.NehmenSiedenAkkuherausund
steckenSieihnwiedereinundstellen
Siedabeisicher,dasservollständig
eingebautundverriegeltist.
1.DieAkkupackladungistzuniedrig.
1.EntfernenSiedenAkkupackausder
MaschineundladenSieihnvollständig
auf.
DieMaschineerreichtseine
Höchstleistungnicht.
2.DieEntlüftungensindverstopft.2.ReinigenSiedieEntlüftungen.
DerAkkupackentlädtsehrschnell.1.DerAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedenAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
Temperaturzwischen5°Cund40°C
liegt.
1.DasLadegerätistüberoderunterdem
geeigneteTemperaturbereich.
1.TrennenSiedasAkkuladegerätvom
StromundbringenSieesaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
Temperaturzwischen5°Cund40°C
liegt.
DasLadegerätfunktioniertnicht.
2.DieSteckdose,inwelcherdas
Ladegerätsteckt,istnichtmitdem
Stromnetzverbunden.
2.LassenSiedieSteckdosevoneinem
Fachelektrikerreparieren.
DieLED-AnzeigeleuchteamLadegerät
leuchtetrot.
1.DasAkkuladegerätund/oder
Akkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.TrennenSiedasAkkuladegerätvom
StromundbringenSieAkkuladegerät
undAkkupackaneinenOrt,der
trockenistundandemdieTemperatur
zwischen5°Cund40°Cliegt.
24
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DieKommunikationzwischen
AkkupackundLadegerätistdefekt.
1.NehmenSiedenAkkupackaus
demAkkuladegerät,ziehenSiedas
LadegerätausderSteckdoseund
wartenSie10Sekunden.Stecken
SiedasAkkuladegerätwieder
indieSteckdoseundlegenSie
denAkkupackindasLadegerät.
WenndieLED-Anzeigeleuchte
amAkkuladegerätimmernochrot
blinkt,wiederholenSiedenVorgang.
WenndieLED-Anzeigeleuchte
nach2Versuchenimmernoch
rotblinkt,entsorgenSieden
Akkupackordnungsgemäßaneiner
Akkusammelstelle.
DieLED-AnzeigeleuchteamLadegerät
blinktrot.
2.DerAkkupackistschwach.
2.EntsorgenSiedenAkkupack
ordnungsgemäßaneiner
Akkusammelstelle.
1.DerAkkupackistnichtaufgeladen.1.EntfernenSiedenAkkupackausder
MaschineundladenSieihnauf.
2.DieMaschineistineinerunsicheren
PositionfürdenBetrieb.
2.StellenSiesicher,dasssichdie
MaschinewährenddesBetriebsnicht
ineinemextremenWinkelbendet.
3.DieMaschineistüberlastet.
3.MähenSiedasGrasmiteinergrößeren
SchnitthöheodergehenSiebeim
Mähenlangsamer.
DieMaschinegibteinenPieptonaus.
4.Esgibteinandereselektrisches
ProblemmitderMaschine.
4.ProbierenSiedieMaßnahmenzur
Fehlerbehebung.WennderAlarmton
weiterausgegebenwird,wenden
Siesichaneinenautorisierten
Vertragshändler.
DieSchnittqualitätistschlechterbzw.
nichtzufriedenstellend.
1.DasMesseriststumpf.
1.LassenSiedasMesserschärfenoder
austauschen.
1.DasMesseriststumpf.
1.LassenSiedasMesserschärfenoder
austauschen.
DieMaschineschneidetungleichmäßig.
2.DasMähwerkistbeschädigt.
2.SetzenSiesichdannmiteinem
VertragshändlerinVerbindung.
DieMaschineweistVibrationenauf.
1.DasMesseristverbogenoder
beschädigt.
1.PrüfenSiedasMesserundwechseln
SieesbeiBedarfaus.
25
EEA/UKDatenschutzerklärung
TorosVerwendungIhrerpersönlichenInformationen
TheToroCompany(„Toro“)respektiertIhrePrivatsphäre.WennSieunsereProduktekaufen,könnenwirbestimmtepersönlicheInformationenüber
Siesammeln,entwederdirektvonIhnenoderüberIhrelokaleToro-NiederlassungoderIhrenHändler.ToroverwendetdieseInformationen,um
vertraglicheVerpichtungenzuerfüllenz.B.umIhreGarantiezuregistrieren,IhrenGarantieanspruchzubearbeitenoderSieimFalleeinesRückrufs
zukontaktierenundfürlegitimeGeschäftszweckez.B.umdieKundenzufriedenheitzumessen,unsereProduktezuverbessernoderIhnen
ProduktinformationenzurVerfügungzustellen,diefürSievonInteresseseinkönnten.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenan
ToroTochtergesellschaften,HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.WirkönnenauchpersönlicheDatenoffenlegen,wenndiesgesetzlich
vorgeschriebenistoderimZusammenhangmitdemVerkauf,KaufoderderFusioneinesUnternehmens.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationen
niemalsananderenUnternehmen.
SpeicherungIhrerpersönlichenDaten
TorowirdIhrepersönlichenDatensolangeaufbewahren,wieesfürdieobengenanntenZweckerelevantistundinÜbereinstimmungmitden
gesetzlichenBestimmungen.FürweitereInformationenüberdiegeltendenAufbewahrungsfristenwendenSiesichbittean[email protected].
TorosEngagementfürSicherheit
IhrepersönlichenDatenkönnenindenUSAodereinemanderenLandverarbeitetwerden,indemmöglicherweisewenigerstrengeDatenschutzgesetze
geltenalsinIhremWohnsitzland.WannimmerwirIhreDatenaußerhalbIhresWohnsitzlandesübermitteln,werdenwirdiegesetzlichvorgeschriebenen
Schritteunternehmen,umsicherzustellen,dassangemesseneSicherheitsvorkehrungenzumSchutzIhrerDatengetroffenwerdenundum
sicherzustellen,dassdiesesicherbehandeltwerden.
ZugangundKorrektur
SiehabendasRecht,IhrepersönlichenDatenzukorrigierenundzuüberprüfenoderderVerarbeitungIhrerDatenzuwidersprechenbzw.diese
einzuschränken.BittekontaktierenSieunsdazuperE-Mailunter[email protected].WennSieBedenkenhaben,wieToromitIhrenDatenumgegangenist,
bittenwirSie,diesdirektmitunszubesprechen.BittebeachtenSie,dasseuropäischeBürgerdasRechthaben,sichbeiIhrerDatenschutzbehörde
zubeschweren.
374-0282RevC
FormNo.3440-697RevB
SuperRecycler
®
60Vde48cm
demodelo21848—Nºdeserie400000000ysuperiores
demodelo21848T—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3440-697*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Introducción
Estecortacéspedmanualdecuchillasrotativasestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos.
Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped
bienmantenidoenzonasverdesresidenciales.No
estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones
agrícolas.Estádiseñadoparausarlabateríade
ionesdelitioFlex-ForcedeToroModelo81860
(suministradaconelModelo21848)y81850o
81875;tambiénpuedeutilizarlabateríaModelo
81825.Estasbateríasestándiseñadasparaser
cargadasúnicamenteconelcargadordebaterías
Modelo81802(suministradoconelModelo21848)
oelModelo81805.Elusodeestosproductospara
propósitosdiferentesalosprevistospuedeser
peligrosoparaustedyparaotraspersonas.
ElModelo21848Tnoincluyebateríanicargador.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeoperarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodeloy
deserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g275230
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad.................................................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................8
1Cómomontarelcargadordelabatería
(opcional)........................................................8
2Cómodesplegarelmanillar..............................9
3Ensamblajedelabolsaderecogida...............10
Elproducto...............................................................11
Especicaciones...............................................11
Aperos/accesorios.............................................11
Antesdelfuncionamiento....................................12
Instalacióndelabatería....................................12
Ajustedelaalturadelmanillar..........................13
Ajustedelaalturadecorte................................13
Duranteelfuncionamiento...................................14
Arranquedelamáquina....................................14
Usodelatransmisiónautopropulsada..............14
Recicladodelosrecortes..................................14
Ensacadodelosrecortes.................................15
Funcionamientodelapalancadeensacado
ademanda...................................................15
Descargatraseradelosrecortes......................16
Ajustedelavelocidaddelacuchilla..................16
Apagadodelamáquina....................................17
Cómoretirarlabateríadelamáquina................17
Consejosdeoperación....................................17
Despuésdelfuncionamiento...............................18
Limpiezadelosbajosdelamáquina.................18
Plegadodelmanillar.........................................19
Cargadelabatería...........................................20
Mantenimiento........................................................21
Lubricacióndelamáquina................................21
Cambiodelacuchilla........................................21
Ajustedelatransmisiónautopropulsada...........22
Preparacióndelabateríaparael
reciclado.......................................................22
Almacenamiento.....................................................23
Solucióndeproblemas...........................................24
Seguridad
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIAalutilizarunamáquinaeléctrica,
leayobservesiemprelasnormaseinstrucciones
deseguridadbásica,andereducirelriesgode
incendio,descargaeléctricaolesiones,incluyendo
lassiguientes:
I.Formación
1.Eloperadordelamáquinaesresponsablede
cualquieraccidenteopeligroqueafecteaotras
personasoasupropiedad.
2.Nodejequelosniñosutilicenojueguenconla
máquina,labateríaoelcargadordelabatería;
lanormativalocalpuederestringirlaedaddel
operador.
3.Nopermitaquepersonasconcapacidadfísica,
sensorialomentalreducida,osinexperienciay
conocimientos,utilicenlamáquina,labateríao
elcargadordelabateríaamenosquereciban
instruccionesosupervisiónsobresuusoseguro
ycomprendanlospeligrosqueconllevasuuso.
4.Antesdeutilizarlamáquina,labateríay
elcargadordelabatería,leatodaslas
instruccionesysímbolosdeadvertenciade
estosproductos.
5.Familiaríceseconloscontrolesyconeluso
correctodelamáquina,labateríayelcargador
delabatería.
II.Preparación
1.Nopermitaqueentrenotraspersonas,
especialmenteniñosoanimalesdomésticos,en
lazonadetrabajo.
2.Noutilicelamáquinasinquetodoslos
protectoresydispositivosdeseguridad,
talescomodeectoresyrecogedores,estén
colocadosyfuncionencorrectamenteenla
máquina.
3.Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudiera
interferirconelfuncionamientodelamáquinao
quepudieraserarrojadoporlamáquina.
4.Antesdeutilizarlamáquina,asegúresedeque
lacuchilla,elpernodelacuchillayelconjunto
delacuchillanoestándesgastadosodañados.
Sustituyacualquierpegatinaqueestédañada
oilegible.
5.Utiliceúnicamentelabateríaespecicada
porToro.Elusodeotrosaccesoriospuede
aumentarelriesgodeincendioylesiones.
3
6.Siseenchufaelcargadordebateríaenuna
tomaquenoseade100a240V,puede
producirseunincendioounadescargaeléctrica.
Noenchufeelcargadordelabateríaenuna
tomadecorrientequenoseade100Va240
V.Paraotrostiposdeconexión,utiliceun
adaptadordeenchufedeltipocorrectoparala
tomadecorriente,siesnecesario.
7.Noutilicelabateríaoelcargadordelabatería
siestándañadosomodicados,porquepodrían
mostraruncomportamientoimpredeciblecon
resultadodeincendio,explosiónoriesgode
lesiones.
8.Sielcabledealimentacióndelcargadordela
bateríaestádañado,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadoparacambiarlo.
9.Noutilicebateríasnorecargables.
10.Carguelabateríaúnicamenteconelcargador
debateríaespecicadoporToro.Uncargador
diseñadoparauntipodeterminadodebatería
puedecrearunriesgodeincendiosiseutiliza
conotrabatería.
11.Carguelabateríaúnicamenteenunazonabien
ventilada.
12.Noexpongalabateríaoelcargadoralfuegooa
temperaturassuperioresa68°C.
13.Sigatodaslasinstruccionesdecargayno
carguelabateríasilatemperaturaestáfueradel
intervaloespecicadoenlasinstrucciones.De
locontrario,podríadañarlabateríayaumentar
elriesgodeincendio.
14.Vestimentaadecuadalleveropaadecuada,
incluyendoprotecciónocular;pantalónlargo;
calzadoresistenteyantideslizante(novaya
descalzoniconsandalias);yprotecciónauditiva.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynolleve
joyassueltasquepuedanquedaratrapadas
enlaspiezasmóviles.Lleveunamascarilla
encondicionesdetrabajodemuchopolvo.Se
recomiendaelusodeguantesdegoma.
III.Operación
1.Elcontactoconlacuchillaenmovimiento
causarálesionesgraves.Mantengalasmanos
ylospiesalejadosdelazonadecorteyde
todaslaspiezasmóvilesdelamáquina.Nose
acerquealosoriciosdedescarga.
2.Elusodeestamáquinaparaotrospropósitos
quelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
3.Desengranelatransmisiónautopropulsada(si
estáinstalada)antesdearrancarlamáquina.
4.Noinclineelaparatoalarrancarelmotor.
5.Eviteelarranqueaccidentalasegúresede
queelbotóndearranqueeléctricoseretira
delencendidoantesdeconectarlabateríay
manejarlamáquina.
6.Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquecause
distracciones;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
7.Parelamáquina,retireelbotóndearranque
eléctrico,retirelabateríadelamáquinayespere
aquesedetengatodomovimientoantesde
ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
8.Retirelabateríayelbotóndearranqueeléctrico
delamáquinaantesdedejarladesatendidao
antesdecambiardeaccesorio.
9.Nofuercelamáquinadejequelamáquina
hagaeltrabajomejoryconmásseguridadala
velocidadparalaquefuediseñada.
10.Manténgasealertaestéatentoaloqueestá
haciendoyutiliceelsentidocomúnmientras
trabajeconlamáquina.Noutilicelamáquinasi
estáenfermo,cansado,obajolainuenciade
alcoholodrogas.
11.Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinasihayriesgo
derayos.
12.Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásoal
tirardelamáquinahaciausted.
13.Pisermeymantengaelequilibrioentodo
momento,sobretodoenpendientes.Siegue
detravésencuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.Extremelas
precaucionesalcambiardedirecciónencuestas
opendientes.Nosieguependientesocuestas
extremadamenteempinadas.Camine,nocorra
nuncaconlamáquina.
14.Nodirijaelmaterialdedescargahaciauna
persona.Eviteladescargadematerialcontra
unapareduobstrucción,yaqueelmaterial
podríarebotarhaciausted.Parelacuchillaolas
cuchillasalcruzarsuperciesdegrava.
15.Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,
rocasuotrosobjetosocultos.Elterrenoirregular
podríahacerquepierdaelequilibrio.
16.Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca
lacuchilla.Evitesegarencondicioneshúmedas
ocuandollueve.
17.Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,apagueinmediatamentelamáquina,
retireelbotóndearranqueeléctrico,retire
labateríayespereaquesedetengatodo
movimientoantesdeexaminarlamáquinaen
buscadedaños.Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
4
18.Parelamáquinayretireelbotóndearranque
eléctricoantesdecargarlamáquinaparael
transporte.
19.Encondicionesabusivas,labateríapuede
expulsarlíquido;eviteelcontacto.Encasode
uncontactoaccidentalconellíquido,enjuague
conagua.Siellíquidoentraencontactocon
susojos,busqueayudamédica.Ellíquido
expulsadodelabateríapuedecausarirritación
oquemaduras.
IV.Mantenimientoyalmacenamiento
1.Parelamáquina,retireelbotóndearranque
eléctrico,retirelabateríadelamáquinayespere
aquesedetengatodomovimientoantesde
ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
2.Nointenterepararlamáquina,salvocon
arregloaloindicadoenlasinstrucciones.Haga
queunServicioTécnicoAutorizadorealiceel
mantenimientodelamáquinausandopiezasde
repuestoidénticas.
3.Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
4.Aleunacuchillaromaenambosladospara
mantenerelequilibrio.Limpielacuchillay
asegúresedequeestáequilibrada.
5.Cambielacuchillasiestádoblada,desgastadao
agrietada.Unacuchilladesequilibradaproduce
vibraciones,quepodríandañarelmotoro
causarlesionespersonales.
6.Alrealizarelmantenimientodelacuchilla,sepa
quelacuchillapuedemoverseinclusosila
fuentedealimentaciónestáapagada.
7.Compruebefrecuentementelabolsaderecogida
derecortesenbuscadedeteriorosodesgaste,
ysustituyacualquierbolsadesgastadaporuna
bolsa[derecambio]Toro.
8.Paraobtenerelmejorrendimiento,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosde
Toro.Otrosaccesoriosypiezasderepuesto
podríanserpeligrosos,ydichousopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
9.Mantengalamáquinacorrectamente
mantengaloslosdecortealadosylimpios
paraobtenerelmejorrendimientoylamayor
seguridad.Mantengalosmanillaressecos,
limpiosylibresdeaceiteygrasa.Mantenga
losprotectorescolocadosyenbuenestado
defuncionamiento.Mantengalascuchillas
aladas.Utiliceúnicamentecuchillasde
repuestoidénticas.
10.Inspeccionelamáquinaenbuscadepiezas
dañadassihaydañosenlosprotectoresoen
otraspiezas,determinesilamáquinafunciona
correctamente.Compruebequelaspiezas
móvilesestáncorrectamentealineadasyquese
muevenlibrementesinagarrotarse,queestán
correctamentemontadas,quenohaypiezas
rotas,yquenohayotrascircunstanciasque
pudieranafectarasuuso.Amenosquese
indiquelocontrarioenlasinstrucciones,haga
queunServicioTécnicoAutorizadorepareo
sustituyacualquierprotectorocomponente
dañado.
11.Cuandolabateríanoestáenuso,debe
mantenersealejadadeobjetosmetálicoscomo
clips,monedas,llaves,clavosytornillosque
pudieranhacerunaconexiónentreunterminal
yotro.Uncortocircuitoentrelosterminales
delabateríapuedecausarquemadurasoun
incendio.
12.Compruebefrecuentementequelospernosde
montajedelacuchillaydelmotorestánbien
apretados.
13.Cuandonoestéutilizandolamáquina,guárdela
enunlugarcerrado,secoyseguro,fueradel
alcancedelosniños.
14.CUIDADOunabateríamaltratadapuede
representarunriesgodeincendiooquemadura
química.Nodesmontelabatería.Nocaliente
labateríaamásde68°Cnilaincinere.
Sustituyalabateríaúnicamenteconunabatería
Torogenuina;elusodeotrotipodebatería
podríaprovocarunincendioounaexplosión.
Mantengalasbateríasfueradelalcancedelos
niñosyenelembalajeoriginalhastasuuso.
15.Notirelabateríausadaalfuego.Lacelda
puedeexplosionar.Compruebesilanormativa
localcontienealgunainstrucciónespecialsobre
laeliminacióndelasbaterías.
GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
Modelo81860
5
decal137-9489
137-9489
1.Leaelmanualdel
operador.
4.Manteneralejadade
llamasdesnudas.
2.Reciclar5.Noexponeralalluvia.
3.Contieneionesdelitio;no
desechar.
decal137-9461
137-9461
1.Estadodecargadelabatería
decal112-8760
112-8760
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla
cuchilladelcortacéspednoseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal137-9495
137-9495
1.Leaelmanualdeloperador.3.Parausoeninteriores.
2.Nolosdeseche.4.Dobleaislamiento
decal137-9496
137-9496
1.Labateríaseestácargando.3.Latemperaturadelabateríaestáporencimaopordebajo
delintervalodetemperaturaadecuado.
2.Labateríaestácompletamentecargada.4.Fallodecargadelabatería
6
decal144-6368
144-6368
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas;
apaguelamáquinaantes
deabandonarelpuesto
deloperador;recoja
cualquierresiduoantesde
segar.
2.Peligrode
corte/desmembramiento
delamano,cuchillade
sieganoseacerquea
laspiezasenmovimiento;
mantengacolocados
todoslosprotectoresy
defensas.
5.Peligrode
corte/desmembramiento
delpie,cuchilladel
cortacéspednosuba
nibajependientes;
desplácesedeladoa
ladoenpendientes;mire
haciaatrásmientras
siegueenmarchaatrás.
3.Peligrode
corte/desmembramiento
delamano,cuchilladel
cortacéspedretirela
llaveyleaelManualdel
operadorantesderealizar
tareasdemantenimiento.
decal137-9196
137-9196
1.Bloquear2.Desbloquear
decal119-2283
119-2283
1.Alturadecorte
decal140-1324
140-1324
1.Leaelmanualdel
operador.
3.Paraapagarlamáquina,
sueltelabarra.
2.Paraarrancarlamáquina,
aprietelabarracontrael
manillarypulseelbotón.
decal134-4691
134-4691
1.Velocidadautomática2.Velocidadmáxima
7
Montaje
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestátotalmentecargada.Antesdeutilizarlamáquinapor
primeravez,consulteCargadelabatería(página20).
1
Cómomontarelcargador
delabatería(opcional)
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Fijacionesdemontaje(noincluidas)
Procedimiento
Silodesea,monteelcargadordelabatería
rmementeenlaparedutilizandolosoriciosde
montajeenparedenlapartetraseradelcargador.
Mónteloenunespaciointerior(talcomoungarajeu
otrolugarseco),cercadeunatomadecorrientey
fueradelalcancedelosniños.
ConsultelaFigura3paraobtenerasistenciasobre
elmontajedelcargador.
Coloqueelcargadorsobrelasjaciones
correctamenteposicionadasparajarloensulugar
(jacionesnoincluidas).
g290534
Figura3
8
2
Cómodesplegarelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,
creandounascondicionesdeoperación
inseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngase
encontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Importante:Retireydesechelahojaprotectora
deplásticoquecubreelmotor,ycualquierotro
plásticooenvolturadelamáquina.
1.Aojelospomosdelmanillar(Figura4).
g335758
Figura4
1.Pomosdelmanillar
2.Muevaconcuidadolasecciónsuperiordel
manillarhaciaadelantehastaquelasdos
mitadesdelmismoesténalineadasyencajen
segúnsemuestraenFigura5.
g335780
Figura5
3.Aprietelospomosdelmanillarrmementea
mano.
4.Gireelmanillarhaciaatrásalaposiciónde
operaciónybloqueeelmanillaralaaltura
deseada.ConsulteAjustedelaalturadel
manillar(página13).
9
3
Ensamblajedelabolsaderecogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g241560
Figura6
10
Elproducto
g335822
Figura7
1.Manillarsuperior
7.Deectortrasero
2.Barradetracciónasistida
8.Conectordelavado(no
ilustrado)
3.Barradecontroldela
cuchilla
9.Compartimientodela
batería
4.Botóndearranque
eléctrico
10.Palancadeensacadoa
demanda
5.Interruptordearranque
eléctrico
11.Palancadealturadecorte
(2)
6.Bolsaderecogida
12.Palancadelmanillar(2)
g292995
Figura8
1.Cargadordebaterías
Modelo81802(incluido
conelModelo21848)
2.Bateríamodelo81860
(incluidaconelModelo
21848)
Especicaciones
ModeloPeso
(sin
batería)
LongitudAnchuraAltura
34,5kg152cm53cm109cm
21848
(76libras)(60")(21")(43")
Batería
Modelo81850
6,0Ah
Capacidaddelabatería
324Wh
Voltajesegúnelfabricantedelabatería=60Vmáximoy54V
nominal.Elvoltajerealdependedelacarga.
Cargadordelabatería
Modelo81802
Tipo
Cargadordebateríasdeionesdelitio
60VMAX
Entrada
100Va240Vca50/60HzMáx.2,0A
Salida
60VMÁXCC2,0A
Intervalosdetemperaturaadecuados
Cargue/guardelabateríaa5°Ca40°C*
Utilicelabateríaa
-30°Ca49°C*
Utilicelamáquinaa
0°Ca49°C*
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estádentrodeesteintervalodurantelacarga.
Guardelamáquina,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
Aperos/accesorios
Puedeestardisponibleunaseleccióndeaperos
yaccesorioshomologadosporToroparasuuso
conlamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
11
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Instalacióndelabatería
Importante:Utilicelabateríasoloatemperaturasqueesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página11).
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndelabateríaestánlibresdepolvoyresiduos.
2.Levantelatapadelcompartimentodelabatería(Figura9,A).
3.Alineeelhuecodelabateríaconlalengüetadelamáquina,eintroduzcalabateríaenelcompartimento
hastaqueseengancheensusitio(Figura9,B).
4.Cierrelatapadelcompartimentodelabatería(Figura9,C).
Nota:Silatapadelcompartimentodelabateríanosecierraporcompleto,labateríanoestá
correctamenteinstalada.
g251221
Figura9
12
Ajustedelaalturadel
manillar
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarhastauna
posiciónqueleseacómoda.
Gireelbloqueodelmanillar,muevaelmanillarauna
delastresposicionesposibles,ybloqueeelmanillar
enesaposición(Figura10).
g007284
Figura10
1.Bloqueodelmanillar2.Posicionesdelmanillar
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaspalancasdealturadecorte,
podríatocarunacuchillaenmovimientocon
lasmanos,loquepodríacausarlegraves
lesiones.
Apaguelamáquinayespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeajustarlaalturadecorte.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasa
alajustarlaalturadecorte.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustetodas
laspalancasdealturadecortealamismaaltura.
Paraelevarybajarlamáquina,consulteFigura11.
g012130
Figura11
1.Palancadealturadecorte
Importante:Lasalturasdecorteson25mm,
38mm,51mm,64mm,83mm,95mmy108mm.
13
Duranteel
funcionamiento
Arranquedelamáquina
1.Asegúresedequelabateríaestáinstaladaenlamáquina;consulteInstalacióndelabatería(página12).
2.Introduzcaelbotóndearranqueeléctricoenelinterruptordearranqueeléctrico(Figura12,A).
3.Aprietelabarradecontroldelacuchillacontraelmanillar(Figura12,B).
4.Pulseelbotóndearranqueeléctricoymanténgalopulsadohastaqueelmotorarranque(Figura12,C).
g293036
Figura12
Usodelatransmisiónautopropulsada
Simplementecamineconlasmanossobreelmanillarsuperioryloscodosjuntoalcuerpo,ylamáquina
mantendráautomáticamentesumismavelocidad(Figura13).
g233423
Figura13
Nota:Silamáquinanoruedalibrementehaciaatrásdespuésdeusarlaautopropulsión,deténgase,deje
lasmanosensusitio,ydejequelamáquinaruedeunoscentímetroshaciaadelanteparadesengranarla
transmisióndelasruedas.Tambiénpuedeintentarponerlamanosobreelmanillarmetálicosituadojusto
debajodelmanillarsuperioryempujarlamáquinahaciaadelanteunoscentímetros/pulgadas.Silamáquinano
ruedafácilmentehaciaatrás,póngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclar,esdecir,parapicarlosrecortesdehierbayhojasy
devolverlosalcésped.
14
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,ylapalancadeensacadoademandaestáenla
posicióndeensacado,muevalapalancaalaposicióndereciclado;consulteFuncionamientodelapalanca
deensacadoademanda(página15).
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecogidasidesearecogerlosrecortesdehierbaylashojasdelcésped.
Silapalancadeensacadoademandaestáenlaposicióndereciclado,muévalaalaposicióndeensacado;
consulteFuncionamientodelapalancadeensacadoademanda(página15).
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Levanteysujeteeldeectortrasero(Figura14,A).
2.Instalelabolsaderecogida,asegurándosedequelospasadoresdelabolsadescansanenlasmuescas
delmanillar(Figura14,B).
3.Bajeeldeectortrasero.
g233434
Figura14
Retiradadelabolsaderecogida
Pararetirarlabolsa,sigalospasosdeInstalacióndelabolsaderecogida(página15)ensentidoinverso.
Funcionamientodela
palancadeensacadoa
demanda
Lafuncióndeensacadoademandalepermite
recogeroreciclarlosrecortesdehierbayhojasconla
bolsaderecortesinstaladaenlamáquina.
Paraensacarlosrecortesdehierbayhojas,
presioneelbotóndelapalancadeensacadoa
demandaymuevalapalancahaciadelantehasta
quesalteelbotóndelapalanca(Figura15).
g251583
Figura15
1.Palancadeensacadoa
demanda(enlaposición
dereciclado)
2.Palancadeensacadoa
demanda(enlaposición
deensacado)
Parareciclarodescargarlateralmentelos
recortesdehierbayhojas,presioneelbotónde
lapalancaymuevalapalancahaciaatráshasta
quesalteelbotóndelapalanca.
Importante:Paraasegurarunfuncionamiento
correcto,retirecualquierrecortedehierba
yotrosresiduosdelatapadeensacadoa
demandaydelhuecoadyacente(Figura16)
15
antesdemoverlapalancadeensacadoa
demandadeunaposiciónalaotra.
g251584
Figura16
1.Limpiaraquí
Descargatraseradelos
recortes
Utiliceladescargatraseraalcortarhierbamuyalta.
Nota:Silabolsaderecogidaestáinstaladaenla
máquina,retírelaantesdeprocederaladescarga
lateraldelosrecortes;consulteRetiradadelabolsa
derecogida(página15).Lapalancadeensacado
ademandadebeestarenlaposicióndeENSACADO,
comosemuestraenlaFigura15.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier
contactoconlacuchillapuedecausar
lesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
Ajustedelavelocidaddela
cuchilla
Estamáquinatienedosajustesdevelocidaddela
cuchilla:AUTOyMAX.
CuandoseajustaalaposiciónAUTO,lavelocidad
delacuchillaseajustaautomáticamentepara
mejorarlaecacia;sedetectacualquiercambio
enlascondicionesdecorteyseaumentala
velocidaddelacuchillaencasodenecesidad
paramantenerlacalidaddecorte.
EnlaposiciónMAX,semantienelavelocidad
máximadelacuchillaentodomomento.
Girelallavedelinterruptordeencendidoacualquier
posiciónparaajustarlavelocidaddelacuchilla
(Figura17).
g337279
Figura17
1.PosiciónAUTO2.PosiciónMÁX
16
Apagadodelamáquina
1.Sueltelabarradecontroldelacuchilla(Figura
18,A).
2.Retireelbotóndearranqueeléctricodel
arrancadoreléctrico(Figura18,B).
3.Retirelabatería;consulteCómoretirarla
bateríadelamáquina(página17).
Nota:Cuandonovayaausarlamáquina,retire
labatería.
g251435
Figura18
Cómoretirarlabateríade
lamáquina
1.Levantelatapadelcompartimentodelabatería.
2.Presioneelcierredelabateríaparaliberarla
batería,yretirelabatería.
3.Cierrelatapadelcompartimentodelabatería.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,
apagueinmediatamenteelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento,retire
labateríaeinspeccionelamáquinaenbuscade
daños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaToroantesdequeempiecela
temporadadesiega,ocuandoseanecesario.
Siegadelahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Paramejorarlacalidaddecorte,la
autonomíayelensacado,siegueaunaalturade
cortemayor.
Nocorteconunajusteinferiora51mmamenos
quelahierbaseaescasa,oanalesdelotoño
cuandoelritmodecrecimientodelahierba
empiezaadecaer.
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,
siegueprimerousandolaalturadecortemásalta
ycaminedespacio,luegosieguedenuevoauna
alturamenorparaobtenerelmejoraspectodel
césped.Silahierbaesdemasiadolarga,puede
atascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena
pegarsealsuelo,ypuedenatascarlamáquina
ohacerquesecaleelmotor.Evitesegaren
condicioneshúmedas.
Estéatentoalposibleriesgodeincendio
encondicionesmuysecas,sigatodaslas
advertenciaslocalesparacasosdeincendio
ymantengalamáquinalibredehierbasecay
residuosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dando
unafertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
Cortedehojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer
másdeunapasadaporencimadelashojas.
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,
siegueaunaalturadecortemásaltaydespués
vuelvaasegaralaalturadecortequedesee.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
17
Despuésdel
funcionamiento
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina
inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.
1.Llevelamáquinaaunasupercieplana
pavimentada.
2.Apagueelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.
ConsulteAjustedelaalturadecorte(página13).
4.Lavelazonaqueestádebajodelapuerta
trasera,pordondepasanlosrecortesensu
caminodesdelaparteinferiordelamáquina
hastalabolsaderecogida.
Nota:Lavelazonaconlapalancadeensacado
ademanda(ensucaso)totalmentehacia
adelanteytotalmentehaciaatrás.
5.Conecteunamangueradejardínqueesté
conectadaaungrifoaloriciodelavado(Figura
19).
g335823
Figura19
1.Oriciodelavado
6.Abraelgrifodelamanguera.
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionarhastaque
nosalganrecortesdedebajodelamáquina.
8.Apagueelmotor.
9.Cierreelgrifoydesconectelamangueradela
máquina.
10.Arranqueelmotoryhágalofuncionardurante
unosminutosparaquesesequelaparteinferior
delamáquinaparaevitarqueseoxide.
11.Apagueelmotoryespereaqueseenfríeantes
deguardarlamáquinaenunlugarcerrado.
18
Plegadodelmanillar
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,
creandounascondicionesdeoperación
inseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngase
encontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
1.Retireelbotóndearranqueeléctrico(Figura20).
g251571
Figura20
2.Sostengaelmanillaraldesengranarlos
bloqueosdelmanillarparaevitaratraparselas
manos.
3.Gireelmanillarenterohaciaadelante(Figura
21).
Importante:Asegúresedequeloscables
quedenporfueradelospomosdelmanillar
alplegarlasecciónsuperior.
g335758
Figura21
4.Aojelospomosdelmanillar.
5.Girelasecciónsuperiordelmanillarhaciaatrás
sobreelmotor;consulteFigura22.
g335780
Figura22
1.Pomosdelmanillar
6.Paradesplegarelmanillar,consulte2Cómo
desplegarelmanillar(página9).
19
Cargadelabatería
Importante:Enelmomentodelacomprala
bateríanoestátotalmentecargada.Antesdeusar
laherramientaporprimeravez,coloquelabatería
enelcargadorycárguelahastaqueelindicador
LEDindiquequelabateríaestácompletamente
cargada.Leatodaslasprecaucionesde
seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página11).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
1.Compruebequelosoriciosdeventilaciónde
labateríaydelcargadorestánlibresdepolvo
yresiduos.
g290533
Figura23
1.Huecodelabatería
5.IndicadoresLED(carga
actual)
2.Zonasdeventilacióndela
batería
6.Manillar
3.Terminalesdelabatería7.IndicadorLEDdel
cargador
4.Botóndelindicadorde
cargadelabatería
8.Zonasdeventilacióndel
cargador
2.Alineeelhuecodelabatería(Figura23)conla
lengüetadelcargador.
3.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
estécompletamenteasentada(Figura23).
4.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia
atrásparasacarladelcargador.
5.Consultelatablasiguienteparainterpretarel
indicadorLEDdelcargadordelabatería.
Indica-
dor
Indica
Desco-
nectado
Nohaybateríainsertada
Verde
intermi-
tente
Labateríaseestácargando
VerdeLabateríaestácargada
Roja
Labateríay/oelcargadordelabateríaestá(n)por
encimaopordebajodelintervalodetemperatura
adecuado
Rojoin-
termi-
tente
Fallodecargadelabatería*
*ConsulteSolucióndeproblemas(página24)si
deseamásinformación.
Importante:Labateríapuededejarseconectada
alcargadorduranteperiodoscortosentreusos.
Silabateríanosevaautilizarduranteperiodos
máslargos,retirelabateríadelcargador;consulte
Almacenamiento(página23).
20
Mantenimiento
Retireelbotóndearranqueeléctricoylabateríadela
máquinaantesderealizartareasdemantenimientoo
limpiezaenlamáquina.
Apaguesiemprelamáquina,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoydejeque
lamáquinaseenfríeantesdeajustarla,repararla,
limpiarlaoguardarla.
Utiliceúnicamentepiezasderepuestoyaccesorios
recomendadosporelfabricante.
Inspeccioneyreviselamáquinadeformaregular.
Lamáquinadebeserreparadaúnicamenteporun
ServicioTécnicoAutorizado.
Lubricacióndelamáquina
Noesnecesariolubricarlamáquina;todoslos
cojinetesvienendefábricalubricadosparatodala
vidadelamáquina.
Cambiodelacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Ustednecesitaráunallave
dinamométricaparainstalarlacuchilla
correctamente.Sinodisponedeunallave
dinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
Silacuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyala
inmediatamente.Siellodelacuchillaestáromoo
mellado,mandeaalarlacuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Alrealizarelmantenimientodelacuchilla,
sepaquelacuchillapuedemoverseincluso
silafuentedealimentaciónestáapagada.La
cuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesiones
personalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode
lacuchilla.
1.Retireelbotóndearranqueeléctricoylabatería
delamáquina.
2.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla
cuchilla(Figura24).
3.Retirelacuchilla,conservandotodoslos
herrajesdemontaje(Figura24).
g231389
Figura24
4.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesde
montaje(Figura25).
g231390
Figura25
Importante:Coloquelacuchillaconlos
extremoscurvoshaciaarriba,haciala
carcasadelamáquina.
5.Utiliceunallavedinamométricaparaapretar
elpernodelacuchillaa68N·m.
21
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Cadavezqueinstaleuncabledelatransmisión
autopropulsadanuevo,osilatransmisión
autopropulsadaestámalajustada,ajustela
transmisiónautopropulsada.
1.Girelatuercadeajusteensentidoantihorario
paraaojarelcable(Figura26).
g269307
Figura26
1.Manillar(ladoizquierdo)4.Girelatuercaensentido
horarioparaapretarel
ajuste.
2.Tuercadeajuste
5.Girelatuercaensentido
antihorarioparaaojarel
ajuste.
3.Cabledelatransmisión
autopropulsada
2.Ajustelatensióndelcable(Figura26)tirando
delmismohaciaatrásoempujándolohacia
adelante,ymanténgaloenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorpara
aumentarlatracción;tiredelcableparareducir
latracción.
3.Girelatuercadeajusteensentidohorariopara
apretarelajustedeloscables.
Nota:Aprieteconrmezalatuercaconun
conectorhembraounallave.
Preparacióndelabatería
paraelreciclado
Importante:Despuésderetirarla,cubralos
terminalesdelabateríaconcintaadhesivade
serviciopesado.Nointentedestruirodesmontar
labateríaniintenteretirarcualquieradelos
componentesdelamisma.
Póngaseencontactoconlasautoridadesmunicipales
oconsudistribuidorautorizadoTorosideseamás
informaciónsobrecómoreciclarlabateríadeforma
responsable.
22
Almacenamiento
Importante:Almacenelamáquina,labateríayel
cargadorsoloatemperaturasqueesténdentrodel
intervaloapropiado;consulteEspecicaciones
(página11).
Importante:Sivaaalmacenarlabateríahasta
latemporadasiguiente,cárguelahastaque2o
3delosindicadoresLEDdelabateríacambien
averde.Noalmacenelabateríacompletamente
cargadanicompletamentedescargada.Antesde
volverausarlamáquina,carguelabateríahasta
quesevuelvaverdeelindicadorizquierdodel
cargador,ohastaquelos4indicadoresLEDdela
bateríasevuelvanverdes.
Desconecteelproductodelsuministrodeenergía
(esdecir,retirelabatería)ycompruebesihay
dañosdespuésdeluso.
Noalmacenelamáquinaconlabateríainstalada.
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Cuandonoseesténutilizando,almacenela
máquina,elbotóndearranqueeléctrico,labatería
yelcargadordelabateríafueradelalcancede
losniños.
Mantengalamáquina,labateríayelcargadorde
labateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen
unvehículo.
Guardelamáquina,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
23
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlamáquina.
1.Retireyluegovuelvaacolocarla
bateríaenlamáquina,asegurándose
dequeestácompletamenteinstalada
ybloqueada.
2.Labateríanoestácargada.2.Retirelabateríadelamáquinay
cárguela.
3.Labateríaestádañada.
3.Sustituyalabatería.
Lamáquinanoarranca.
4.Hayotroproblemaeléctricoconla
máquina.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Hayhumedadenloscablesdela
batería.
1.Dejequelabateríasesequeoséquela
conunpaño.
Lamáquinanofuncionadeforma
continua.
2.Labateríanoestáinstaladapor
completoenlaherramienta.
2.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
1.Lacapacidaddecargadelabatería
esdemasiadobaja.
1.Retirelabateríadelamáquinay
carguecompletamentelabatería.
Lamáquinanoalcanzalamáxima
potencia.
2.Losoriciosdeventilaciónestán
obstruidos.
2.Limpielosoriciosdeventilación.
Labateríasedescargarápidamente.1.Latemperaturadelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre5°Cy
40°C.
1.Latemperaturadelcargadordela
bateríaestáporencimaopordebajo
delintervalodetemperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordelabatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre5°Cy40°C.
Elcargadordelabateríanofunciona.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
ElindicadorLEDdelcargadordela
bateríaestárojo.
1.Elcargadordelabateríay/olabatería
estáporencimaopordebajodel
intervalodetemperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordelabatería
ymuevaelcargadordelabatería
ylabateríaaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre5°Cy40°C.
1.Hayunerrordecomunicacionesentre
labateríayelcargador.
1.Retirelabateríadelcargador,
desconecteelcargadordelatoma
decorrienteyespere10segundos.
Vuelvaaenchufarelcargadorenla
tomadecorrienteycoloquelabatería
enelcargador.SielindicadorLED
delcargadorsigueparpadeandoen
rojo,repitaesteprocedimiento.Si
elindicadorLEDdelcargadorsigue
parpadeandodespuésde2intentos,
eliminelabateríacorrectamente
enunainstalaciónderecicladode
baterías.
ElindicadorLEDdelcargadordela
bateríaparpadeaenrojo.
2.Labateríaestácasiagotada.2.Eliminecorrectamentelabatería
enunainstalaciónderecicladode
baterías.
24
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríanoestácargada.1.Retirelabateríadelamáquinay
cárguela.
2.Lamáquinaestáenunaposición
inseguraparaeluso.
2.Asegúresedequelamáquinanotiene
unainclinaciónextremaduranteeluso.
3.Lamáquinaestásobrecargada.
3.Siegueaunaalturadecortemásalta
ocamineaunritmomáslentodurante
lasiega.
Lamáquinaproduceunpitido.
4.Hayotroproblemaeléctricoconla
máquina.
4.Pruebelasdemásaccionesde
solucióndeproblemas,ysilaalarma
siguesonando,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizado.
Lacalidaddecorteesreducidao
insatisfactoria.
1.Lacuchillanoestáalada.1.Hagaquelacuchillasealeose
cambie.
1.Lacuchillanoestáalada.1.Hagaquelacuchillasealeose
cambie.
Lamáquinacortadeformadesigual.
2.Lacarcasadecorteestádañada.
2.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lamáquinavibra.1.Lacuchillaestádobladaodañada.1.Inspeccionelacuchillaycámbielasi
esnecesario.
25
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
FormNo.3440-699RevB
SuperRecycler
®
48cm60V
demodèle21848—N°desérie400000000etsuivants
demodèle21848T—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3440-699*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalement
conçuepourtondrelespelousesentretenues
régulièrementdanslesterrainsprivés.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesnipourunusage
agricole.Elleestconçuepourfonctionneravecla
batterieion-lithiumToroFlexForcemodèle81860
(fournieaveclemodèle21848)et81850ou81875;
ellepeutaussiutiliserlabatteriemodèle81825.
Cesbatteriessontconçuespourêtrechargées
uniquementaveclechargeurmodèle81802(fourni
aveclemodèle21848)ou81805.L'utilisationde
cesproduitsàd'autresnsquecellesprévuespeut
êtredangereusepourvous-mêmeettoutepersonne
àproximité.
Lemodèle21848Tnecomprendpasdebatterie
nidechargeur.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,
pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur
www.Toro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit..
g275230
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Miseenservice.........................................................8
1Montageduchargeurdebatterie
(option)............................................................8
2Dépliageduguidon..........................................9
3Montagedubacàherbe................................10
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Caractéristiquestechniques.............................11
Outilsetaccessoires..........................................11
Avantl'utilisation..................................................12
Installationdelabatterie...................................12
Réglagedelahauteurduguidon.......................13
Réglagedelahauteurdecoupe.......................13
Pendantl'utilisation.............................................14
Démarragedelamachine.................................14
Utilisationdelacommanded'autopropul-
sion...............................................................14
Recyclagedel'herbecoupée............................14
Ramassagedel'herbecoupée.........................15
Utilisationdulevierderamassagesur
demande.......................................................15
Éjectionarrièredel'herbecoupée.....................16
Réglagedelavitessedelalame.......................16
Arrêtdelamachine...........................................17
Retraitdelabatteriedelamachine...................17
Conseilsd'utilisation........................................17
Aprèsl'utilisation.................................................19
Nettoyagedudessousdelamachine................19
Pliageduguidon...............................................20
Chargedelabatterie........................................21
Entretien.................................................................22
Graissagedelamachine..................................22
Remplacementdelalame................................22
Réglagedel'autopropulsion.............................23
Préparationdelabatteriepourle
recyclage......................................................23
Remisage...............................................................23
Dépistagedesdéfauts............................................24
Sécurité
IMPORTANTES
CONSIGNES
DESÉCURITÉ
ATTENTIONquandvousutilisezunemachine
électrique,lisezetrespecteztoujourslesmisesen
gardeetconsignesdesécuritéélémentairespour
réduirelesrisquesd'incendie,dechocélectriqueou
deblessure,notamment:
I.Formationàl'utilisation
1.L'utilisateurdelamachineestresponsabledes
accidentsetdommagescausésauxautres
personnesetàleurspossessions.
2.N'autorisezpaslesenfantsàjoueravecla
machine,labatterieoulechargeurdebatterie;
laréglementationlocalepeutimposerunâge
minimumpourlesutilisateurs.
3.N'autorisezaucunepersonneprésentantdes
aptitudesphysiques,sensoriellesoumentales
réduites,ouencoremanquantd'expérience
oudeconnaissances,àutiliserlamachine,la
batterieoulechargeurdebatterie,àmoins
qu'ellessoientsuperviséesetforméesà
l'utilisationsécuritairedelamachineetqu'elles
comprennentlesrisquesassociésàson
utilisation.
4.Avantd'utiliserlamachine,labatterieetle
chargeurdebatterie,liseztouteslesinstructions
etmisesengardequigurentsurcesproduits.
5.Familiarisez-vousaveclescommandesetle
maniementcorrectdelamachine,delabatterie
etduchargeurdebatterie.
II.Avantd'utiliserlamachine
1.Teneztoutlemonde,enparticulierlesenfants
etlesanimaux,àl'écartdelazonedetravail.
2.N'utilisezpaslamachinesidescapotsoudes
dispositifsdeprotection,telsquelesdéecteurs
etbacsàherbe,manquentousontdéfectueux.
3.Examinezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela
machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
4.Avantd'utiliserlamachine,vériezquelalame,
leboulondelalameetl'ensemblenesontpas
usésniendommagés.Remplacezlesétiquettes
endommagéesouillisibles.
5.Utilisezuniquementlabatteriespéciéepar
Toro.L'utilisationd'autresaccessoireset
outilspeutaccroîtrelerisquedeblessureet
d'incendie.
3
6.Vouspouvezcauserunincendieouunchoc
électriquesivousbranchezlechargeurde
batterieàuneprisequin'estpasde100à240
V.Nebranchezlechargeurdebatteriequ'à
uneprisede100à240V.Pouruntypede
branchementdifférent,utilisezunadaptateur
correctementcongurépourlaprise,lecas
échéant.
7.N'utilisezpaslabatterieoulechargeurs'ils
sontendommagésoumodiés,carleur
comportementpourraitêtreimprévisibleet
causerunincendie,uneexplosionoudes
blessures.
8.Silecordond'alimentationduchargeur
estendommagé,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréépourlefaire
remplacer.
9.N’utilisezpasdebatteriesnonrechargeables.
10.Chargezlabatterieuniquementaveclechargeur
spéciéparToro.Unchargeurconvenantàun
certaintypedebatteriepeutcréerunrisque
d'incendies'ilestutiliséavecuneautrebatterie.
11.Nechargezlabatteriequedansunendroitbien
aéré.
12.N'exposezpaslabatterieoulechargeuraufeu
ouàdestempératuressupérieuresà68ºC.
13.Respecteztouteslesinstructionsdecharge
etnechargezpaslabatteriehorsdelaplage
detempératurespéciéedanslesinstructions.
Vousrisquezsinond'endommagerlabatterieet
d'accroîtrelerisqued'incendie.
14.Portezunetenueadéquateportezdes
vêtementsappropriés,ycomprisuneprotection
oculaire,unpantalon,deschaussuressolidesà
semelleantidérapante(netravaillezpaspieds
nusouchaussédesandales),desgantsde
caoutchoucetdesprotecteursd'oreilles.Si
voscheveuxsontlongs,attachez-lesetne
portezpasdebijouxpendantsquipourraient
seprendredanslespiècesmobiles.Portez
unmasqueantipoussièresil'atmosphèreest
poussiéreuse.Ilestrecommandédeporterdes
gantsdecaoutchouc.
III.Utilisation
1.Lecontactaveclalameenrotationpeutcauser
desblessuresgraves.Gardezlesmainsetles
piedsàl'écartdelazonedecoupeetdetoutes
lespiècesmobilesdelamachine.Nevous
tenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
2.L'utilisationdecettemachineàd'autresns
quecelleprévuepeutêtredangereusepour
vous-mêmeettoutepersonneàproximité.
3.Désengagezl'autopropulsion(selon
l'équipement)avantdedémarrerlamachine.
4.Nebasculezpaslamachinequandvous
démarrezlemoteur.
5.Évitezlesdémarragesaccidentels
assurez-vousqueleboutondedémarrage
électriqueestretirédudémarreurélectrique
avantdebrancherlabatterieetdemanipuler
lamachine.
6.Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
7.Arrêtezlamachine,enlevezleboutonde
démarrageélectrique,enlevezlabatteriedela
machineetattendezl'arrêtdetoutmouvement
avantderégler,réviser,nettoyerouremiserla
machine.
8.Enlevezlabatterieetleboutondedémarrage
électriquedelamachinechaquefoisquevous
lalaissezsanssurveillanceouavantdechanger
d'accessoires.
9.Nefaitespasforcerlamachineelledonnera
debienmeilleursrésultatsetseraplussûresi
vousl'utilisezàlavitessepourlaquelleelleest
prévue.
10.RestezalerteConcentrez-voussurvotre
tâcheetfaitespreuvedebonsenslorsquevous
utilisezlamachine.N'utilisezpaslamachinesi
vousêtesmaladeoufatigué(e),nisousl'emprise
del'alcool,dedroguesoudemédicaments.
11.N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
12.Redoublezdeprudenceenmarchearrièreou
quandvoustirezlamachineversvous.
13.Gardeztoujourslespiedsbienposésàterreet
maintenezvotreéquilibre,enparticuliersurles
pentes.Travailleztransversalementàlapente,
jamaisenmontantoudescendant.Changezde
directionaveclaplusgrandeprudencesurles
terrainsenpente.Netondezpasdepentestrop
raides.Avanceztoujoursàuneallurenormale
aveclamachine,necourezpas.
14.Nedirigezpasl'éjectionversquiquecesoit.
N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmurou
unobstacle,carellepourraitricocherdansvotre
direction.Arrêtezlaouleslamesquandvous
passezsurdugravier.
15.Méez-vousdestrous,ornières,bosses,
rochersouautresobstaclescachés.Vous
pouvezglisserouperdrel'équilibresileterrain
estirrégulier.
16.Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
4
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Netondezpassil'herbeesthumideousousla
pluie.
17.Silamachineheurteunobjetousemetàvibrer,
arrêtez-laimmédiatement,enlevezlebouton
dedémarrageélectrique,enlevezlabatterieet
attendezl'arrêtcomplettoutmouvementavant
devérierl'étatdelamachine.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliser
lamachine.
18.Arrêtezlamachineetenlevezleboutonde
démarrageélectriqueavantdechargerla
machinepourletransport.
19.Dansdesconditionsd'utilisationabusive,du
liquidepeutjaillirhorsdelabatterie;éviteztout
contact.Encasdecontactaccidentelavecle
liquide,rincezàl'eau.Encasdecontactdu
liquideaveclesyeux,consultezunmédecin.Le
liquideéjectéhorsdelabatteriepeutcauserdes
irritationsoudesbrûlures.
IV.Entretienetremisage
1.Arrêtezlamachine,enlevezleboutonde
démarrageélectrique,enlevezlabatteriedela
machineetattendezl'arrêtdetoutmouvement
avantderégler,réviser,nettoyerouremiserla
machine.
2.N'essayezpasderéparerlamachinesauf
commeexpliquédanslesinstructions.
Conezl'entretiendelamachineàun
concessionnaire-réparateuragrééquiutilisedes
piècesderechangeidentiques.
3.Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour
fairel'entretiendelamachine.
4.Aiguisezleslamesémousséesdesdeuxcôtés
pourlesmainteniréquilibrées.Nettoyezlalame
etvériezqu'elleestéquilibrée.
5.Remplacezlalamesielleestfaussée,uséeou
ssurée.Unelamemaléquilibréeprovoquedes
vibrationsquipeuventendommagerlemoteur
oucauserdesblessures.
6.Quandvousfaitesl'entretiendelalame,
n'oubliezpasqu'ellepeutencorebougermême
sil'alimentationélectriqueestcoupée.
7.Vériezfréquemmentquelebacderamassage
n'estpasdétérioréouusé,etremplacezunbac
uséparunbacToro.
8.Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetdes
accessoiresd'origineToro.Tousautres
accessoiresoupiècesderechangepeuventêtre
dangereux,etleurutilisationrisqued'annuler
lagarantieproduit.
9.MaintenezlamachineenbonétatPour
obtenirdesperformancesoptimalesetsûres,
conservezletranchantdeslamespropreetbien
affûté.Gardezlespoignéespropresetsèches,
etexemptesd'huileetdegraisse.Gardez
toujourslesprotectionsenplaceetenbonétat.
Maintenezleslamesbienaiguisées.Utilisez
uniquementdeslamesderechangeidentiques.
10.Vériezqu'aucunepiècedelamachine
n'estendommagéeSivousconstatez
quedesprotectionsoud'autrespiècessont
endommagées,déterminezsilamachinepeut
fonctionnercorrectement.Vériezqu'aucune
despiècesmobilesn'estmalalignéeougrippée,
etqu'aucunepiècen'estcassée,malxéeou
présentetoutautredéfautquipourraitaffecter
sonfonctionnement.Saufindicationcontraire
danslesinstructions,faitesréparerouremplacer
lesprotectionsoulespiècesendommagéespar
unconcessionnaire-réparateuragréé.
11.Lorsquelabatterienesertpas,rangez-laà
l'écartd'objetsmétalliquestelsquetrombones,
piècesdemonnaie,clés,clousouvisqui
pourraientrelierlesbornesentreelles.Un
court-circuitauxbornesdelabatteriepeut
causerdesbrûluresouunincendie.
12.Vériezfréquemmentleserragedesboulonsde
montagedelalameetdumoteur.
13.Lorsquevousn'utilisezpaslamachine,
remisez-ladansunlocalsecetsécurisé,ethors
deportéedesenfants.
14.PRUDENCELabatteriepeutprésenterun
risqued'incendieoudebrûlurechimiqueen
casdemauvaistraitement.Nedémontezpas
labatterie.N'exposezpaslabatterieàune
températuresupérieureà68ºCetnel'incinérez
pas.Remplaceztoujourslabatterieparune
batteried'origineToro;l'utilisationdetoutautre
typedebatteriepeutentraînerunincendieou
uneexplosion.Conservezlesbatterieshorsde
laportéedesenfantsetdansleuremballage
d'originejusqu'aumomentdelesutiliser.
15.Nejetezpaslabatterieaufeu.L'élément
pourraitexploser.Vériezsilaréglementation
localestipuledesprocéduresdemiseaurebut
spéciales.
CONSERVEZCES
INSTRUCTIONS
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Modèle81860
decal137-9489
137-9489
1.Lisezlemanuelde
l'utilisateur.
4.Teniràl'écartdes
ammes.
2.Recyclage5.Nepasexposeràlapluie.
3.Contientdesionslithium;
nepasmettreaurebut.
decal137-9461
137-9461
1.Étatdechargedelabatterie
decal112-8760
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcher.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal137-9495
137-9495
1.Lisezlemanueldel'utilisateur.3.Pourusageintérieur.
2.Nepasmettreaurebut.4.Doubleisolation
6
decal137-9496
137-9496
1.Labatterieestencharge.
3.Latempératuredelabatterieestsupérieureouinférieureàla
plagedetempératureappropriée.
2.Labatterieestcomplètementchargée.4.Anomaliedechargedelabatterie
decal144-6368
144-6368
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
4.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher;
coupezlemoteurdela
machineavantdequitter
lapositiond'utilisation;
ramassezlesdébris
éventuellementprésents
avantdetondre.
2.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsparlalamede
latondeusenevous
approchezpasdespièces
mobilesetgardeztoutes
lesprotections.
5.Risquede
coupure/mutilation
despiedsparlalame
delatondeusene
travaillezpasdans
lesensdelapente,
maistransversalement;
regardezderrièrevous
avantdefairemarche
arrière.
3.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsparlalamede
latondeuseenlevez
lacléetlisezleManuel
del'utilisateuravant
d'effectuertoutentretien.
decal137-9196
137-9196
1.Verrouillage2.Déverrouillage
decal119-2283
119-2283
1.Hauteurdecoupe
decal140-1324
140-1324
1.Lisezlemanuelde
l'utilisateur.
3.Pourarrêterlamachine,
relâchezlabarre.
2.Pourdémarrerlamachine,
serrezlabarrecontrele
guidonetappuyezsurle
bouton.
decal134-4691
134-4691
1.Vitesseauto2.Vitessemax.
7
Miseenservice
Remarque:Labatterien'estpascomplètementchargéeàl'achat.Avantd'utiliserlamachinepourlapremière
fois,voirChargedelabatterie(page21).
1
Montageduchargeurde
batterie(option)
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Fixationsdemontage(nonincluses)
Procédure
Sivouslesouhaitez,vouspouvezxerlechargeur
debatteriesurunmuràl'aidedesfentesentroude
serruresituéesaudos.
Montez-leàl'intérieur(parexempledansungarage
outoutautreendroitàl'abridel'humidité),àproximité
d'uneprisedecourantethorsdelaportéedes
enfants.
VoirlaFigure3poursavoircommentmonterle
chargeur.
Pourxerlechargeurenplace,glissez-lesurles
xationsplacéesaubonendroit(xationsnon
incluses).
g290534
Figure3
8
2
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetde
rendrel'utilisationdelamachinedangereuse
sivouspliezoudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesen
pliantoudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteurainsiquetout
autreemballageouélémentenplastiqueutilisé
surlamachine.
1.Desserrezlesboutonsduguidon(Figure4).
g335758
Figure4
1.Boutonsdeguidon
2.Dépliezlamoitiésupérieureduguidonvers
l'avantjusqu'àcequelesdeuxmoitiéssoient
dansleprolongementl'unedel'autreet
s'emmanchentensemblecorrectement,comme
montréàlaFigure5.
g335780
Figure5
3.Serrezsolidementlesboutonsduguidonàla
main.
4.Faitespivoterleguidonenarrièreenposition
d'utilisationetverrouillez-leàlahauteurquivous
convient.VoirRéglagedelahauteurduguidon
(page13).
9
3
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
g241560
Figure6
10
Vued'ensembledu
produit
g335822
Figure7
1.Partiesupérieuredu
guidon
7.Déecteurarrière
2.Poignéed'aideau
déplacement
8.Raccorddelavage(non
représenté)
3.Barredecommandedes
lames
9.Compartimentdela
batterie
4.Boutondedémarrage
électrique
10.Levierdecommandede
ramassagesurdemande
5.Interrupteurdedémarrage
électrique
11.Levierdehauteurde
coupe(2)
6.Bacàherbe12.Levierdeblocagedu
guidon(2)
g292995
Figure8
1.Chargeurdebatterie
modèle81802(inclus
aveclemodèle21848)
2.Batteriemodèle81860
(incluseavecle
modèle21848)
Caractéristiques
techniques
Modèle
Poids
(sans
batterie)
LongueurLargeur
Hauteur
34,5kg152cm53cm109cm
21848
Batterie
Modèle
81850
6Ah
Capacitédelabatterie
324Wh
Tensionbatterienominaleselonlefabricant=60Vmax.,54V
nominale.Latensionréellevariesuivantlacharge.
Chargeurdebatterie
Modèle
81802
Type
Chargeurdebatterieion-lithium60V
MAX
Entrée100à240Vc.a.,50/60Hz,2Amax.
Sortie
60Vc.c.max.,2A
Plagesdetempératuresadéquates
Charger/rangerlabatterie
entre
5ºCet40ºC*
Utiliserlabatterieentre
-30ºCet49ºC*
Utiliserlamachineentre
0ºCet49ºC*
*Letempsdechargeaugmenteendehorsdecette
plagedetempérature.
Rangezlamachine,labatterieetlechargeurde
batteriedansunlocalfermé,propreetsec.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresd'origineToro.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
11
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Avantl'utilisation
Installationdelabatterie
Important:Utilisezlabatterieuniquementàdestempératurescomprisesdanslaplageadéquate;voir
Caractéristiquestechniques(page11).
1.Vériezqueleséventssurlabatteriesontexemptsdepoussièreetdedébris.
2.Soulevezlecouvercleducompartimentdelabatterie(AdelaFigure9).
3.Placezlecreuxdanslabatterieenfacedelalanguettesurlamachine,etglissezlabatteriedansle
compartimentjusqu'àcequ'elles'enclencheenposition(BdelaFigure9).
4.Refermezlecouvercleducompartimentdelabatterie(CdelaFigure9).
Remarque:Silecouvercleducompartimentdelabatterienesefermepascomplètement,celasignie
quelabatterien'estpasparfaitementinstallée.
g251221
Figure9
12
Réglagedelahauteurdu
guidon
Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàlaposition
quivousconvientlemieux.
Tournezleverrouduguidon,réglezleguidonàl'une
detroispositions,puisverrouillez-leàcetteposition
(Figure10).
g007284
Figure10
1.Verrouduguidon2.Positionsduguidon
Réglagedelahauteurde
coupe
ATTENTION
Lorsduréglagedesleviersdehauteur
decoupe,vousrisquezdevousblesser
gravementsivosmainstouchentlalameen
mouvement.
Avantderéglerlahauteurdecoupe,
coupezlemoteurdelamachineetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarter
duplateaudecoupequandvousréglezla
hauteurdecoupe.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Régleztous
lesleviersdehauteurdecoupeàlamêmehauteur.
Pouréleveretabaisserlamachine,voirFigure11.
g012130
Figure11
1.Levierdehauteurdecoupe
Important:Leshauteursdecoupesuivantes
sontdisponibles:25mm,38mm,51mm,64mm,
83mm,95mmet108mm.
13
Pendantl'utilisation
Démarragedelamachine
1.Vériezquelabatterieestinstalléedanslamachine;voirInstallationdelabatterie(page12).
2.Insérezleboutondedémarrageélectriquedansl'interrupteurdedémarrageélectrique(AdelaFigure12).
3.Serrezlabarredecommandedelalamecontreleguidon(BdelaFigure12).
4.Appuyezsurleboutondedémarrageélectriquejusqu'àcequelemoteurdémarre(CdelaFigure12).
g293036
Figure12
Utilisationdelacommanded'autopropulsion
Ilsuftd'avanceraveclesmainsposéessurlabarresupérieureduguidonetlescoudesserrés;lamachine
avanceautomatiquementàvotrerythme(Figure13).
g233423
Figure13
Remarque:Sivousavezdesdifcultésàfairereculerlamachineaprèsavoirutilisél'autopropulsion,
immobilisez-vous,laissezvosmainsenplaceetlaissezlamachineavancerdequelquescentimètrespour
désengagerlatransmissionauxroues.Vouspouvezaussiessayerd'atteindrelapoignéeenmétal,situéejuste
souslapartiesupérieureduguidon,etdepousserlamachineenavantsurquelquescentimètres.Sivousavez
desdifcultésàfairereculerlamachine,contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Recyclagedel'herbecoupée
Àlalivraison,votremachineestprêteàrecyclerl'herbeetlesfeuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsilelevierderamassagesurdemandeestenpositionde
ramassage,placezlelevierenpositionderecyclage;voirUtilisationdulevierderamassagesurdemande
(page15).
14
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetdefeuillesdéposéssurlapelouse.
Silelevierderamassagesurdemandeestenpositionderecyclage,placez-leenpositionderamassage;voir
Utilisationdulevierderamassagesurdemande(page15).
Montagedubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrièreetgardez-ledanscetteposition(AdelaFigure14).
2.Montezlebacàherbeenveillantàplacerlesergotsdanslescransduguidon(BdelaFigure14).
3.Abaissezledéecteurarrière.
g233434
Figure14
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocéduredemontagedécritedansMontagedubacàherbe(page15).
Utilisationdulevierde
ramassagesurdemande
Lafonctionderamassagesurdemandevouspermet
deramasserouderecyclerlesdéchetsd'herbeet
defeuillesquandlebacàherbeestmontésurla
machine.
Pourramasserlesdéchetsd'herbeetde
feuilles,appuyezsurleboutondulevierde
ramassagesurdemandeetdéplacezlelevieren
avantjusqu'àcequeleboutonressorte(Figure
15).
g251583
Figure15
1.Levierderamassagesur
demande(enpositionde
recyclage)
2.Levierderamassagesur
demande(enpositionde
ramassage)
Pourrecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,
appuyezsurleboutondulevieretdéplacezle
levierenarrièrejusqu'àcequeleboutonressorte.
Important:Pourqueleramassages'effectue
correctement,enlevezlesdéchetsd'herbe
etautresquisetrouventsurlevoletde
ramassagesurdemandeetl'ouverture(Figure
16)avantdechangerlapositiondulevierde
ramassagesurdemande.
15
g251584
Figure16
1.Nettoyerici
Éjectionarrièredel'herbe
coupée
Utilisezl'éjectionarrièrequandvoustondezdel'herbe
trèshaute.
Remarque:Silebacàherbeestmontésurla
machine,enlevez-leavantdeprocéderàl'éjection
arrièredel'herbecoupée;voirRetraitdubacàherbe
(page15).Lelevierderamassagesurdemande
doitêtreenpositionRAMASSAGEcommemontréàla
Figure15.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesavantdequitter
lapositiond'utilisation.
Réglagedelavitessedela
lame
Cettemachinedisposede2réglagesdevitessedela
lame:AUTOetMAX.
ÀlapositionAUTO,lavitessedelalameest
automatiquementrégléepourassurerunmeilleur
rendement;lesmodicationsdesconditionsde
coupesontdétectéesetlavitessedelalame
augmentelorsquecelaestnécessairepour
maintenirqualitédecoupe.
ÀlapositionMAX,lalametourneàlavitesse
maximaleenpermanence.
Tournezlaclédanslecommutateuràl'uneoul'autre
positionpourmodierleréglagedevitessedelalame
(Figure17).
g337279
Figure17
1.PositionAUTO2.PositionMAX
16
Arrêtdelamachine
1.Relâchezlabarredecommandedelalame(A
delaFigure18).
2.Retirezleboutondedémarrageélectriquedu
démarreurélectrique(BdelaFigure18).
3.Enlevezlabatterie;voirRetraitdelabatteriede
lamachine(page17).
Remarque:Enlevezlabatteriechaquefois
quevousn'utilisezpaslamachine.
g251435
Figure18
Retraitdelabatteriedela
machine
1.Soulevezlecouvercleducompartimentdela
batterie.
2.Appuyezsurleverroudelabatteriepourla
débloqueretl'enlever.
3.Refermezlecouvercleducompartimentdela
batterie.
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne
passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel
qu'ilsoit.
Silamachineheurteunobstacleoucommenceà
vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles,
enlevezlabatterieetvériezquelamachinen'est
pasendommagée.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,installezune
lameToroneuveaudébutdelasaisondetonteou
quandcelaestnécessaire.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteur
àchaquefois.Pourunemeilleurequalitéde
coupe,uneplusgrandeautonomieetunmeilleur
ramassage,tondezl'herbeàunehauteurde
coupeplusélevée.
N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieureà
51mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlande
l'automnequandlapoussecommenceàralentir.
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe
laplushaute.Effectuezensuiteundeuxième
passageàunehauteurdecoupeinférieurepour
obtenirunecoupeplusesthétique.L'herbetrop
hauterisqued'obstruerlamachineetdefairecaler
lemoteur.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s'agglomérersurlapelouseetpeuventobstruerla
machineetfairecalerlemoteur.Évitezdetondre
quandl'herbeesthumide.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartemps
trèssec,respecteztouslesavertissementslocaux
relatifsauxincendies,etnelaissezpasl'herbeet
lesfeuillessèchess'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermet
dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet
d'obtenirunefertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpas
satisfaisant,essayezuneouplusieursdes
solutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspour
tondreunelargeurdebanderéduite.
17
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Vousdevrez
peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillessurlapelousefaitplusde
13cmd'épaisseur,utilisezunehauteurdecoupe
plusélevée,puisfaitesunsecondpassageàla
hauteurdecoupedésirée.
Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
18
Aprèsl'utilisation
Nettoyagedudessousde
lamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyez
rapidementlamachineaprèslatonte.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplateet
revêtue.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtde
touteslespiècesmobiles.
3.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupe
laplusbasse.VoirRéglagedelahauteurde
coupe(page13).
4.Lavezlasurfacesouslevoletarrièreaupoint
l'herbecoupéepassedelafaceinférieuredela
machineaubacderamassage.
Remarque:Lavezlecôtéramassagesur
demande(selonl'équipement)auxpositions
avantetarrièremaximales.
5.Branchezuntuyaud'arrosage,reliéàune
arrivéed'eau,auraccorddelavage(Figure19).
g335823
Figure19
1.Raccorddelavage
6.Ouvrezl'arrivéed'eau.
7.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneresteplusdedéchetsd'herbe
souslamachine.
8.Coupezlemoteur.
9.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosage
duraccorddelavage.
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutespoursécherledessousdela
machineetl'empêcherderouiller.
11.Coupezlemoteuretlaissez-lerefroidiravantde
remiserlamachinedansunlocalfermé.
19
Pliageduguidon
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetde
rendrel'utilisationdelamachinedangereuse
sivouspliezoudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesen
pliantoudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Retirezleboutondedémarrageélectrique
(Figure20).
g251571
Figure20
2.Tenezleguidonpendantquevousdésengagez
lesverrousduguidonpouréviterdevouspincer
lesmains.
3.Faitespivotertoutleguidonenavant(Figure
21).
Important:Repoussezlescâblesà
l'extérieurdesboutonspendantquevous
pliezlamoitiésupérieureduguidon.
g335758
Figure21
4.Desserrezlesboutonsduguidon.
5.Rabattezlapartiesupérieureduguidonversle
moteur;voirFigure22.
g335780
Figure22
1.Boutonsdeguidon
6.Pourdéplierleguidon,voir2Dépliageduguidon
(page9).
20
Chargedelabatterie
Important:Labatterien'estpascomplètement
chargéeàl'achat.Avantd'utiliserl'outilpourla
premièrefois,placezlabatteriedanslechargeur
etchargez-lajusqu'àcequelesdiodesindiquent
qu'elleestcomplètementchargée.Liseztoutes
lesconsignesdesécurité.
Important:Chargezlabatterieuniquementàune
températurecomprisedanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page11).
Remarque:Àtoutmoment,appuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatteriepourafcherla
chargeactuelle(diodes).
1.Vériezqueleséventsdelabatterieetdu
chargeursontexemptsdepoussièreetde
débris.
g290533
Figure23
1.Logementdelabatterie
5.Diodes(chargeactuelle)
2.Éventsdelabatterie
6.Guidon
3.Bornesdelabatterie7.Voyantduchargeur
4.Boutonindicateurde
charge
8.Éventsduchargeur
2.Placezlecreuxdelabatterie(Figure23)devant
lalanguetteduchargeur.
3.Insérezlabatteriedanslechargeurjusqu'àce
qu'ellesoitcomplètementenclenchée(Figure
23).
4.Pourretirerlabatterieduchargeur,faites-la
glisserversl'arrière.
5.Reportez-vousautableauci-dessouspour
interpréterlesindicationsduvoyantsurle
chargeurdebatterie.
VoyantIndication
Éteint
Pasdebatterieprésente
Clignote-
mentvert
Batterieencharge
VertBatteriechargée
Rouge
Latempératuredelabatterieet/ouduchargeurest
supérieureouinférieureàlaplageappropriée.
Cligno-
tement
rouge
Anomaliedechargedelabatterie*
*VoirDépistagedesdéfauts(page24)pourplus
d'informations.
Important:Vouspouvezlaisserlabatteriedans
lechargeurpendantunecourtepériodeentre
deuxutilisations.
Silabatterienedoitpasservirpendantune
périodeprolongée,retirez-laduchargeur;voir
Remisage(page23).
21
Entretien
Enlevezleboutondedémarrageélectriqueetla
batteriedelamachineavantdefairel'entretienou
denettoyerlamachine.
Vousdeveztoujourscouperlemoteur,attendre
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesetlaisser
refroidirlamachine,avantdelarégler,lanettoyerou
laremiser.
Utilisezuniquementlespiècesetaccessoiresde
rechangerecommandésparlefabricant.
Inspectezetfaitesl'entretiendelamachine
régulièrement.Neconezlaréparationdelamachine
qu'àunconcessionnaire-réparateuragréé.
Graissagedelamachine
Lamachinenenécessiteaucunelubrication;tous
lesroulementssontlubriésàvieenusine.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Vousaurezbesoind'uneclé
dynamométriquepourmonterlalame
correctement.Sivousn'enpossédezpas
ousivousnevoussentezpascapable
d'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
Silalameestendommagéeoufêlée,remplacez-la
immédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrerou
remplacez-la.
ATTENTION
Quandvousfaitesl'entretiendelalame,
n'oubliezpasqu'ellepeutencorebouger
mêmesil'alimentationélectriqueestcoupée.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiende
lalame.
1.Retirezleboutondedémarrageélectriqueetla
batteriedelamachine.
2.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois
(Figure24).
3.Déposezlalameetconservezlesxations
(Figure24).
g231389
Figure24
4.Montezlanouvellelameettouteslesxations
(Figure25).
g231390
Figure25
Important:Dirigezlesailettesdelalame
verslecarterdelamachine.
5.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezle
boulondelalameà68N·m.
22
Réglagedel'autopropul-
sion
Lorsquevousremplacezuncâbledecommande
d'autopropulsionouquel'autopropulsionestdéréglée,
vousdevezréglerlacommanded'autopropulsion.
1.Tournezl'écrouderéglagedanslesens
antihorairepourdesserrerleréglageducâble
(Figure26).
g269307
Figure26
1.Guidon(côtégauche)
4.Tournerl'écroudansle
senshorairepourserrerle
réglage
2.Écrouderéglage
5.Tournerl'écroudansle
sensantihorairepour
desserrerleréglage
3.Câbled'autopropulsion
2.Ajustezlatensionducâble(Figure26)enle
tirantenarrièreouenlepoussantenavantpuis
enlemaintenantàcetteposition.
Remarque:Poussezlecâbleverslemoteur
pouraccroîtrelatractionetéloignez-ledu
moteurpourréduirelatraction.
3.Tournezl'écrouderéglagedanslesenshoraire
pourserrerleréglageducâble.
Remarque:Serrezl'écrousolidementavec
unecléàdouilleouàmolette.
Préparationdelabatterie
pourlerecyclage
Important:Aprèsavoirretirélabatteriede
lamachine,recouvrezlesbornesderuban
adhésifépais.N'essayezpasdedétruireoude
démonterlabatterienidedéposeraucundeses
composants.
ContactezvotremunicipalitéouvotredistributeurToro
autorisépourplusd'informationssurlerecyclage
responsabledelabatterie.
Remisage
Important:Remisezlamachine,labatterieet
lechargeuruniquementàdestempératures
comprisesdanslaplageadéquate;voir
Caractéristiquestechniques(page11).
Important:Sivousremisezlabatterieàlande
lasaison,chargez-lajusqu'àceque2ou3deses
diodesdeviennentvertes.Neremisezpasune
batteriecomplètementchargéeoucomplètement
déchargée.Avantderemettrelamachineen
service,chargezlabatteriejusqu'àcequele
voyantgaucheduchargeurdeviennevertouque
les4diodesdelabatteriedeviennentvertes.
Débranchezleproduitdel'alimentation(autrement
dit,retirezlabatterie)etrechercheztoutdommage
éventuelaprèsutilisation.
Nerangezpaslamachineenlaissantlabatterie
dessus.
Débarrassezleproduitdetoutcorpsétranger.
Lorsquelamachinenesertpas,rangez-laainsi
queleboutondedémarrageélectrique,labatterie
etlechargeurdebatteriehorsdeportéedes
enfants.
Tenezlamachine,labatterieetlechargeurà
l'écartdesagentscorrosifs,telsqueproduits
chimiquesdejardinageetselsdedégivrage.
Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,ne
rangezpaslabatterieàl'extérieuroudansun
véhicule.
Rangezlamachine,labatterieetlechargeurde
batteriedansunlocalfermé,propreetsec.
23
Dépistagedesdéfauts
Effectuezuniquementlesopérationsdécritesdanscesinstructions.Toutautrecontrôle,entretienouréparation
doitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouunspécialistequaliésivousn'arrivezpasàrésoudrele
problèmevous-même.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Labatterien'estpasparfaitement
installéedanslamachine.
1.Enlevezetremettezlabatterieenplace
danslamachine,enprenantsoinde
l'inséreretl'enclenchercomplètement.
2.Labatterien'estpaschargée.2.Enlevezlabatteriedelamachineet
chargez-la.
3.Labatterieestendommagée3.Remplacezlabatterie.
Lamachinenedémarrepas.
4.Lamachineprésenteunautre
problèmeélectrique.
4.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Ilyadel'humiditésurleslsdela
batterie.
1.Laissezsécherouessuyezlabatterie.
Lamachinefonctionnedemanière
intermittente.
2.Labatterien'estpasparfaitement
installéedansl'outil.
2.Enlevezetremettezlabatterieenplace
dansl'outil,envériantqu'elleest
complètementinséréeetenclenchée.
1.Lacapacitédechargedelabatterie
esttropfaible.
1.Enlevezlabatteriedelamachineet
chargez-lacomplètement.
Lamachinen'atteintpassapleine
puissance.
2.Leséventssontbouchés.2.Nettoyezlesévents.
Labatteriesedéchargerapidement.1.Latempératuredelabatterieest
supérieureouinférieureàlaplagede
températureappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec
latempératureestcompriseentre
5et40ºC.
1.Latempératureduchargeurdebatterie
estsupérieureouinférieureàlaplage
detempératureadéquate.
1.Débranchezlechargeurdebatterie
etplacez-ledansunendroitsecla
températureestcompriseentre5et
40ºC.
Lechargeurdebatterienefonctionnepas.
2.Lapriseutiliséepourbrancherle
chargeurn'estpassoustension.
2.Demandezàunélectricienqualiéde
réparerlaprise.
Levoyantduchargeurdebatterieest
rouge.
1.Latempératureduchargeurdebatterie
et/oudelabatterieestsupérieureou
inférieureàlaplagedetempérature
adéquate.
1.Débranchezlechargeurdebatterieet
placez-le,ainsiquelabatterie,dans
unendroitseclatempératureest
compriseentre5et40ºC.
1.Uneerreurdecommunications'est
produiteentrelabatterieetlechargeur.
1.Retirezlabatterieduchargeur,
débranchezlechargeurdelapriseet
patientez10secondes.Rebranchez
lechargeurdanslapriseetinsérez
labatteriedanslechargeur.Sile
voyantduchargeurclignoteencore
enrouge,répétezcetteprocédure.
Silevoyantduchargeurdebatterie
clignotetoujoursenrougeaprès
2tentatives,mettezlabatterieau
rebutcorrectementdansuncentrede
recyclagedebatteries.
Levoyantsurlechargeurdebatterie
clignoteenrouge.
2.Labatterieestfaible.
2.Mettezlabatterieaurebut
correctementdansuncentrede
recyclagedebatteries.
24
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Labatterien'estpaschargée.1.Enlevezlabatteriedelamachineet
chargez-la.
2.Lamachinen'estpasdansuneposition
sûrepourl'utilisation.
2.N'inclinezpaslamachine
excessivementpendantl'utilisation.
3.Lamachineestsurchargée.3.Augmentezlahauteurdecoupeou
tondezpluslentement.
Lamachineémetunbipsonore.
4.Lamachineprésenteunautre
problèmeélectrique.
4.Essayezlesautresopérations
dedépannage;sil'alarme
continuederetentir,contactez
unconcessionnaire-réparateuragréé.
Laqualitédelacoupeadiminuéoun'est
passatisfaisante.
1.Lalameestémoussée.1.Faireaiguiserouremplacerlalame.
1.Lalameestémoussée.1.Faireaiguiserouremplacerlalame. Latonten'estpasrégulière.
2.Leplateaudecoupeestendommagé.
2.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
Lamachinevibre.
1.Lalameestfausséeouendommagée.
1.Examinezlalameetremplacez-lasi
nécessaire.
25
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompanyToro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions
légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacter[email protected].
L'engagementdeToroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepayslalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre
moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays
derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter
laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontToroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
FormNo.3440-701RevB
SuperRecycler
®
da48cm,60V
delmodello21848—Nºdiserie400000000esuperiori
delmodello21848T—Nºdiserie400000000esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3440-701*
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti;vedereidettaglinellaDichiarazionedi
Conformità(DICO)specicadelprodotto,fornitaa
parte.
Introduzione
Questotosaerbaalamerotanticonoperatoreaterraè
pensatoperl'utilizzodapartediprivati.Ilsuoscopoè
quelloditagliarel'erbadipratibentenutidicomplessi
residenziali.Nonèstatoprogettatopertagliarearee
cespuglioseoperimpieghiinagricoltura.Èprogettato
perutilizzarepacchibatteriaagliionidilitioToro
Flex-Forcemodello81860(indotazioneconilmodello
21848)e81850o81875;puòancheutilizzareilpacco
batteriamodello81825.Questipacchibatteriasono
progettatiperesserericaricatisolodacaricabatterie
modello81802(indotazioneconilmodello21848)
o81805.L'utilizzodiquestiprodottiperscopinon
conformiallefunzionipercuisonostaticoncepitipuò
esserepericolosopervoiegliastanti.
Ilmodello21848Tnonincludeunabatteriaoun
caricabatterie.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnedi
utilizzareemantenerecorrettamenteilprodottoe
dievitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili
delcorrettoutilizzodelprodotto,all'insegnadella
sicurezza.
Visitateilsitowww.Toro.compermaggiori
informazioni,compresisuggerimentisullasicurezza,
materialidiformazione,informazionisugliaccessori,
assistenzanellalocalizzazionediunrivenditoreoper
registrareilvostroprodotto.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro
autorizzatooaunCentroAssistenzaToro,eabbiate
sempreaportatadimanoilnumerodelmodello
eilnumerodiseriedelprodotto.Figura1indica
laposizionedelnumerodimodelloediseriesul
prodotto.Scriveteinumerinell'appositospazio.
Importante:Conilvostrodispositivomobile,
potetescansionareilcodiceQRsull’adesivo
delnumerodiserie(sepresente)peraccedere
ainformazionisugaranzia,ricambiealtre
informazionisuiprodotti.
g275230
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresente
manualeidenticaipericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezza,identicatidalsimbolodi
avvertimento(Figura2),chesegnalanounpericoloin
gradodiprovocareinfortunigraviolamortesenonsi
osservanoleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
Simbolodiavvertimento
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionimeccanichedi
particolareimportanza,eNotaevidenziainformazioni
generalidiparticolarerilevanza.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatoinCina
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza..................................................................3
Adesividisicurezzaeinformativi........................6
Preparazione............................................................8
1Montaggiodelcaricabatterie
(opzionale)......................................................8
2Aperturadellastegola......................................9
3Montaggiodelcestodiraccolta......................10
Quadrogeneraledelprodotto..................................11
Speciche.........................................................11
Attrezzi/accessori..............................................11
Primadell’uso......................................................12
Montaggiodelpaccobatteria............................12
Regolazionedell'altezzadellastegola..............13
Regolazionedell'altezzaditaglio......................13
Durantel’uso.......................................................14
Avviamentodellamacchina..............................14
Utilizzodellatrazioneautomatica......................14
Riciclaggiodellosfalcio.....................................14
Utilizzodelcestodiraccolta..............................15
UtilizzodellalevaBag-on-demand....................15
Scaricoposterioredellosfalcio.........................16
Regolazionedellavelocitàdellelame...............16
Spegnimentodellamacchina............................16
Rimozionedelpaccobatteriadalla
macchina......................................................16
Suggerimenti...................................................17
Dopol’uso...........................................................18
Puliziasottolamacchina..................................18
Chiusuradellastegola......................................19
Ricaricadelpaccobatteria................................20
Manutenzione.........................................................21
Lubricazionedellamacchina...........................21
Sostituzionedellalama.....................................21
Regolazionedellatrazioneautomatica.............22
Preparazionedelpaccobatteriaperil
riciclaggio......................................................22
Rimessaggio...........................................................22
Localizzazioneguasti..............................................23
Sicurezza
IMPORTANTIISTRUZIONI
DISICUREZZA
ATTENZIONEdurantel'utilizzodiunamacchina
elettrica,leggeteeseguitesempreleavvertenzeele
istruzionidisicurezzadibaseperridurreilrischiodi
incendio,scossaelettricaoinfortuni,inclusoquanto
segue:
I.Formazione
1.L’operatoredellamacchinaèresponsabiledi
eventualiincidentiopericoliperglialtriela
rispettivaproprietà.
2.Nonconsentiteaibambinidiutilizzareo
giocareconlamacchina,ilpaccobatteriao
ilcaricabatteria;lenormativelocalipossono
limitarel’etàdell’operatore.
3.Nonconsentiteapersoneconridottecapacità
siche,sensorialiomentalioprivediesperienza
econoscenzediutilizzarelamacchina,ilpacco
batteriaoilcaricabatteria,amenochenon
abbianoricevutoistruzioniosupervisionesul
relativoutilizzosicuroecomprendanoipericoli
correlatiall’utilizzo.
4.Primadiutilizzarelamacchina,ilpaccobatteria
eilcaricabatterie,leggetetutteleistruzioniele
indicazionidiprecauzionesuquestiprodotti.
5.Familiarizzateconicomandiel’usocorretto
dellamacchina,delpaccobatteriaedel
caricabatteria.
II.Preparazione
1.Teneteastanti,inparticolarebambinieanimali
domestici,lontanodall’areadilavoro.
2.Nonutilizzatelamacchinasenzachetutti
glischermieidispositividiprotezione,quali
deettoriedispositividiraccoltadellosfalcio,
sianomontatiecorrettamentefunzionantisulla
macchina.
3.Ispezionatel'areaincuiuseretelamacchina
edeliminatetuttiglioggettichepotrebbero
interferireconilsuofunzionamentoochela
macchinapotrebbescagliare.
4.Primadiutilizzarelamacchina,assicurateviche
lama,bullonedellalamaegruppolamenon
sianousuratiodanneggiati.Sostituiteeventuali
adesividanneggiatioilleggibili.
5.Utilizzatesoloilpaccobatteriaspecicatoda
Toro.L’utilizzodialtriaccessorieattrezzipuò
aumentareilrischiodiinfortunieincendi.
6.Ilcollegamentodelcaricabatterieaunapresa
chenonsiada100a240Vpuòcausareun
incendioounascossaelettrica.Noncollegate
3
ilcaricabatterieaunapresadiversadaunada
100a240V.Perunamodalitàdicollegamento
differente,senecessariousateunadattatore
adeguatoallacongurazionedellapresa
elettrica.
7.Nonutilizzateunpaccobatteriaoun
caricabatteriadanneggiatoomodicato,che
potrebbecomportarsiinmodoimprevedibile
ecomportareincendi,esplosioniorischiodi
infortuni.
8.Seilcavodialimentazionedelcaricabatteriaè
danneggiato,contattateunCentroassistenza
autorizzatopersostituirlo.
9.Nonutilizzatebatterienonricaricabili.
10.Caricateilpaccobatteriasoloconil
caricabatteriaspecicatodaToro.Un
caricabatterieadattoauntipodipaccobatteria
puòcreareunrischiodiincendioseutilizzato
conunaltropaccobatteria.
11.Caricateilpaccobatteriasoloinun’areaben
ventilata.
12.Nonesponeteunpaccobatteriaoun
caricabatteriaaammeotemperaturesuperiori
a68°C.
13.Seguitetutteleistruzionidiricaricaenon
caricateilpaccobatteriaaldifuoridelrange
ditemperaturaspecicatonelleistruzioni.
Altrimenti,potrestedanneggiareilpaccobatteria
eaumentareilrischiodiincendio.
14.Vestiteviinmodoidoneoindossate
abbigliamentoconsono,comprendenteocchiali
diprotezione,pantalonilunghi,scarperobuste
eantiscivolo(nonlavoratemaiscalzio
indossandosandali)eprotezioniperl'udito.
Legateicapellilunghienonindossategioielli
pendentichepossanorimanereimpigliatinelle
partiinmovimento.Indossateunamaschera
antipolvereincondizionioperativepolverose.Si
raccomandadiutilizzareguantiingomma.
III.Funzionamento
1.Ilcontattoconlalamainmovimentocausagravi
ferite.Tenetemaniopiediadistanzadall'area
ditaglioedatuttelepartiinmovimentodella
macchina.Restatesemprelontanidall'apertura
discarico.
2.L'utilizzodiquestamacchinaperscopinon
conformiallefunzionipercuièstataconcepita
puòesserepericolosoperl'utenteegliastanti.
3.Disinnestatelatrazioneautomatica(sein
dotazione)primadiavviarelamacchina.
4.Noninclinatel’apparecchiaturaall’avviamento
delmotore.
5.Evitateunavviamentoaccidentaleassicuratevi
cheilpulsantediavviamentoelettricosia
rimossodall’ignizioneprimadieffettuareil
collegamentoalpaccobatteriaeprimadi
maneggiarelamacchina.
6.Prestatepienaattenzionequandoutilizzatela
macchina.Noneffettuatealcunaattivitàche
causidistrazioni;incasocontrario,potreste
causareinfortuniodanniallaproprietà.
7.Arrestatelamacchina,rimuoveteilpulsantedi
avviamentoelettrico,toglieteilpaccobatteria
dallamacchinaeattendetechetutteleparti
inmovimentosiarrestinoprimadieffettuare
interventidiregolazione,assistenza,puliziao
rimessaggiodellamacchina.
8.Toglieteilpaccobatteriaeilpulsante
diavviamentoelettricodallamacchina
ogniqualvoltalalasciateincustoditaoprimadi
cambiaregliaccessori.
9.Nonforzatelamacchinalasciatechela
macchinasvolgaillavoroinmodomiglioreepiù
sicuroallavelocitàpercuièstataprogettata.
10.Rimanetevigiliguardateciòchestatefacendo
eafdatevialbuonsensodurantel'utilizzodella
macchina.Nonutilizzatelamacchinaincaso
dimalattia,stanchezzaosottol'effettodialcol
odroga.
11.Azionatelamacchinasoltantoincondizioni
meteoidoneeedibuonavisibilità.Nonutilizzate
lamacchinasec'èrischiodifulmini.
12.Prestatelamassimaattenzionequandofate
marciaindietrootiratelamacchinaversodivoi.
13.Manteneteunaposizionesolidasuipiedieun
buonequilibrioinognimomento,soprattuttoin
pendenza.Eseguiteunmovimentolaterale,mai
versol'altoeilbasso.Sullependenzeinvertite
ladirezioneconlamassimacautela.Nontosate
versantimoltoscoscesi.Camminateenon
corretemaiconlamacchina.
14.Nondirigeteilmaterialediscaricoversole
persone.Evitatediscaricareilmateriale
controunmurooun'ostruzionepoichépotrebbe
rimbalzarecontrodivoi.Fermatela/lelama/lame
quandoattraversatesuperciinghiaia.
15.Fateattenzioneabuche,solchi,gobbe,rocceo
altreinsidiedelterreno.Ilterrenoaccidentato
puòfarcheperdiatel'equilibrioolapresa.
16.Erbaefogliebagnatepossonocausaregravi
feritesedovestescivolareetoccarelalama.
Evitateditosareincondizionidibagnatoo
quandopiove.
17.Selamacchinacolpisceunoggettooiniziaa
vibrare,spegneteimmediatamentelamacchina,
rimuoveteilpulsantediavviamentoelettrico,
toglieteilpaccobatteriaeattendetel'arrestodi
tuttelepartiinmovimentoprimadiesaminare
4
lamacchinaperescluderedanni.Effettuate
leriparazioninecessarieprimadiriprenderea
utilizzarelamacchina.
18.Arrestatelamacchinaetoglieteilpulsante
diavviamentoelettricoprimadicaricarela
macchinaperiltrasporto.
19.Incondizionidiusoscorretto,ilpaccobatteria
puòespelleredelliquido:evitateilcontatto.Se
dovestevenireaccidentalmenteacontattoconil
liquido,lavateviconacqua.Seilliquidodovesse
venireacontattocongliocchi,consultateun
medico.Illiquidofuoriuscitodalpaccobatteria
puòcausareirritazionioustioni.
IV.Manutenzioneerimessaggio
1.Arrestatelamacchina,rimuoveteilpulsantedi
avviamentoelettrico,toglieteilpaccobatteria
dallamacchinaeattendetechetutteleparti
inmovimentosiarrestinoprimadieffettuare
interventidiregolazione,assistenza,puliziao
rimessaggiodellamacchina.
2.Nontentatediripararelamacchina,ad
eccezionediquantoindicatonelleistruzioni.
Fateeseguiregliinterventidiassistenzasulla
macchinaaunCentroassistenzaautorizzato,
utilizzandoricambiidentici.
3.Indossateiguantielaprotezionepergliocchi
durantelamanutenzionedellamacchina.
4.Aflateunalamasmussatasuentrambiilati
permantenerel’equilibrio.Pulitelalamae
assicuratevichesiaequilibrata.
5.Sostituitelalamasepiegata,usurataocrepata.
Unalamasbilanciatacausavibrazioniche
possonodanneggiareilmotoreocausare
infortuni.
6.Durantelamanutenzionedellalama,siate
consapevolidelfattochelalamapuòancora
muoversianchesel’alimentazioneèscollegata.
7.Controllatefrequentementeilcestodiraccolta
dellosfalcioperescluderedeterioramentoo
usuraesostituiteuncestousuratoconuncesto
[diricambio]Toro.
8.Perprestazioniottimali,utilizzatesoloricambie
accessorioriginaliToro.Altriricambieaccessori
possonoesserepericolosietaleutilizzo
potrebberenderenullalagaranziadelprodotto.
9.Effettuatelamanutenzionedellamacchina
manteneteaflatiepulitiitaglientiperprestazioni
miglioriepiùsicure.Teneteleimpugnature
asciutte,puliteeprivediolioegrasso.Tenete
leprotezioniinposizioneeinbuonecondizioni
operative.Mantenetelelameaflate.Utilizzate
sololamediricambioidentiche.
10.Controllatechelamacchinanonabbiaparti
danneggiateseleprotezionioaltreparti
risultanodanneggiate,determinatesela
macchinafunzionacorrettamente.Vericateche
nonvisianopartimobilinonallineate,grippate
orotte,vericateilmontaggioequalsiasialtra
condizionechepossainuirenegativamente
sulfunzionamento.Senonindicatonelle
istruzioni,fateriparareosostituireleprotezioni
oicomponentidanneggiatidaunCentro
assistenzaautorizzato.
11.Quandounpaccobatterianonèinuso,tenetelo
lontanodaoggettimetallici,comegraffette,
monete,chiavi,chiodievitichepossanocreare
uncollegamentoda1terminaleaunaltro.
Mandareincortocircuitoimorsettidellabatteria
puòcausarebruciatureounincendio.
12.Controllatefrequentementeibullonidi
montaggiodellalamaedelmotorepervericare
chesianoserrati.
13.Quandononutilizzatelamacchina,riponetelaal
chiuso,inunluogoasciuttoesicuro,fuoridalla
portatadeibambini.
14.ATTENZIONEsemaneggiatoimpropriamente,
ilpaccobatteriapuòpresentareunrischiodi
incendiooustionechimica.Nonsmontateil
paccobatteria.Nonriscaldateilpaccobatteria
aunatemperaturasuperiorea68°Cenon
inceneritelo.Sostituiteilpaccobatteriasolo
conunpaccobatteriaoriginaleToro;l'utilizzo
diunaltrotipodipaccobatteriapuòcausare
unincendiooun'esplosione.Teneteipacchi
batteriafuoridallaportatadeibambinienella
confezioneoriginalenoaquandononsarete
prontiautilizzarli.
15.Nonsmaltitelabatterianelfuoco.Lacella
potrebbeesplodere.Vericatelenormativelocali
perpossibiliistruzionispecialidismaltimento.
CONSERVATEQUESTE
ISTRUZIONI
5
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliall'operatoreeubicatevicinoa
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
Modello81860
decal137-9489
137-9489
1.LeggeteilManuale
dell'operatore.
4.Teneteviadistanzada
ammeaperte.
2.Riciclate5.Nonesponeteloalla
pioggia.
3.Contieneionidilitio;non
eliminatelo.
decal137-9461
137-9461
1.Statodicaricadellabatteria
decal112-8760
112-8760
1.Pericolodilanciodioggettitenetegliastantiadistanza.
2.Pericolodiferiteosmembramentodimanoopiedecausati
dallalamadeltosaerbarestatelontanodallepartiin
movimento.
decal137-9495
137-9495
1.LeggeteilManualedell'operatore.3.Perusointerno.
2.Nonscartatela.4.Doppioisolamento
6
decal137-9496
137-9496
1.Ilpaccobatteriaèincarica.3.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopraoaldisottodelcorretto
intervalloditemperature.
2.Ilpaccobatteriaècompletamentecarico.
4.Guastodicaricadelpaccobatteria
decal144-6368
144-6368
1.Avvertenzaleggeteil
Manualedell'operatore.
4.Pericolodioggetti
scagliatitenetegli
astantiadistanza;
spegnetelamacchina
primadiabbandonarela
postazionedell'operatore;
raccoglieteidetritiprima
dellafalciatura.
2.Pericolodilesionio
smembramentodelle
maniacausadellalama
deltosaerbatenetevi
adistanzadallepartiin
movimento;nonrimuovete
icartereleprotezioni.
5.Pericolodiferiteo
smembramentodeipiedi
acausadellalamadel
tosaerbanonutilizzate
lamacchinainsalitaoin
discesasupendenzema
trasversalmente;guardate
dietrodivoidurantela
retromarcia.
3.Pericolodi
taglio/smembramento
dellamanoacausa
dellalamadeltosaerba
rimuovetelachiave
eleggeteilManuale
dell'operatoreprima
dieffettuarela
manutenzione.
decal137-9196
137-9196
1.Blocco
2.Sblocco
decal119-2283
119-2283
1.Altezzaditaglio
decal140-1324
140-1324
1.LeggeteilManuale
dell'operatore.
3.Perspegnerelamacchina,
rilasciatelabarra.
2.Peravviarelamacchina,
premetelabarrasulla
stegolaepremeteil
pulsante.
decal134-4691
134-4691
1.VelocitàAuto2.VelocitàMax
7
Preparazione
Nota:Ilpaccobatterianonècompletamentecaricoalmomentodell'acquisto.Primadiutilizzarelamacchina
perlaprimavolta,fateriferimentoaRicaricadelpaccobatteria(pagina20).
1
Montaggiodel
caricabatterie(opzionale)
Partinecessarieperquestaoperazione:
2
Bulloneriadimontaggio(nonindotazione)
Procedura
Selodesiderate,montateilcaricabatteriesaldamente
suunaparete,utilizzandoiforiperilmontaggioa
paretesulretrodelcaricabatterie.
Montateloalchiuso(inungarageounaltroluogo
asciutto),vicinoaunapresadialimentazioneefuori
dallaportatadeibambini.
FateriferimentoaFigura3perassistenzanel
montaggiodelcaricabatterie.
Fatescorrereilcaricabatteriesullabulloneria
correttamenteposizionataperssarloinposizione
(bullonerianoninclusa).
g290534
Figura3
8
2
Aperturadellastegola
Nonoccorronoparti
Procedura
AVVERTENZA
L'incorrettaaperturaochiusuradellastegola
puòdanneggiareicaviecrearecondizionidi
utilizzopericolose.
Fateattenzioneanondanneggiareicavi
quandoapriteochiudetelastegola.
Seuncavoèdanneggiato,rivolgeteviaun
CentroAssistenzaautorizzato.
Importante:Toglieteegettateilfogliodi
protezionediplasticachericopreilmotore,
cosìcomequalsiasialtraplasticaoelementodi
confezionamentosullamacchina.
1.Allentatelemanopoledellastegola(Figura4).
g335758
Figura4
1.Manopoledellastegola
2.Spostateconattenzionelasezionesuperiore
dellastegolainavantinchéleduemetàdella
stegolanonsonoinlineaesisistemanocome
mostratoFigura5.
g335780
Figura5
3.Serratesaldamentelemanopoledellastegola
amano.
4.Fateruotarelastegolaindietro,nellaposizione
operativa,ebloccatelaall'altezzadesiderata.
FateriferimentoaRegolazionedell'altezzadella
stegola(pagina13).
9
3
Montaggiodelcestodiraccolta
Nonoccorronoparti
Procedura
g241560
Figura6
10
Quadrogeneraledel
prodotto
g335822
Figura7
1.Manigliasuperiore
7.Deettoreposteriore
2.Manigliapertrazione
assistita
8.Forodilavaggio(non
illustrato)
3.Barradicomandodella
lama
9.Vanobatteria
4.Pulsantediavviamento
elettrico
10.LevaBag-on-demand
5.Interruttorediavviamento
elettrico
11.Levadell'altezzaditaglio
(2)
6.Cestodiraccolta12.Levadelfermodella
stegola(2)
g292995
Figura8
1.Caricabatteriemodello
81802(indotazioneconil
modello21848)
2.Paccobatteriamodello
81860(indotazioneconil
modello21848)
Speciche
ModelloPeso
(senza
una
batteria)
Lun-
ghezza
Lar-
ghezza
Altezza
34,5kg152cm53cm109cm
21848
Paccobatteria
Modello81850
6,0Amp/ora
Capacitàdelpaccobatteria
324Watt/ora
Valorinominalidelcostruttoredellabatteria=60Vmaxe54V
perusonominale.Latensioneeffettivavariainbasealcarico.
Caricabatterie
Modello81802
Tipo
Caricabatterieagliionidilitio60VMAX
Iningresso
Da100Va240Vc.a.50/60HzMax
2,0A
Inuscita60Vc.c.MAX2,0A
Intervalliditemperaturaidonei
Caricate/rimessateilpacco
batteriaa
5°C–40°C*
Utilizzateilpaccobatteriaa
-30°C–49°C*
Utilizzatelamacchinaa
0°C–49°C*
*Itempidiricaricaaumenterannoselaricaricadel
paccobatterianonavvieneall'internodiquesto
intervallo.
Stoccatelamacchina,ilpaccobatteriaeil
caricabatterieinunluogochiuso,benpulitoeasciutto.
Attrezzi/accessori
Potràesseredisponibileunagammadiattrezzi
edaccessoriapprovatidaToroperl'impiegocon
lamacchina,perottimizzareedampliarelesue
applicazioni.Richiedeteunelencodituttigliattrezzi
edaccessoriapprovatiaunCentroAssistenzaToro
oaunDistributoreToroautorizzatioppurevisitateil
sitowww.Toro.com.
Perottenereprestazioniottimaliemantenerela
certicazionedisicurezzadellamacchina,utilizzate
soloricambieaccessorioriginaliToro.Iricambiegli
accessorirealizzatidaaltriproduttoripossonoessere
pericolosietaleutilizzopuòrenderenullalagaranzia
delprodotto.
11
Funzionamento
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadallanormaleposizioneoperativa.
Primadell’uso
Montaggiodelpaccobatteria
Importante:Utilizzateilpaccobatteriasoloatemperaturecompreseall'internodell'intervallocorretto;
fateriferimentoaSpeciche(pagina11).
1.Assicuratevicheglisatisullabatteriasianoprividipolvereedetriti.
2.Sollevateilcoperchiodelvanobatteria(AdellaFigura9).
3.Allineatelacavitànelpaccobatteriaconlalinguettasullamacchinaefatescorrereilpaccobatterianel
vanonoaquandononsibloccainposizione(BdellaFigura9).
4.Chiudeteilcoperchiodelvanobatteria(CdellaFigura9).
Nota:Seilcoperchiodelvanobatterianonsichiudecompletamente,labatterianonècompletamente
installata.
g251221
Figura9
12
Regolazionedell'altezza
dellastegola
Potetealzareoabbassarelastegolanellaposizione
piùcomoda.
Ruotateilfermodellastegola,regolatelastegolasu1
delle3posizionipossibiliebloccatela(Figura10).
g007284
Figura10
1.Fermodellastegola2.Posizionidellastegola
Regolazionedell'altezzadi
taglio
AVVERTENZA
Regolandolelevedell'altezzaditaglio
potrestetoccareconlemaniunalamain
movimento,einfortunarvigravemente.
Primadiregolarel’altezzaditaglio,
spegnetelamacchinaeattendetechesi
arrestinotuttelepartiinmovimento.
Noninseriteleditasottolascoccamentre
regolatel'altezzaditaglio.
Regolatel'altezzaditagliocomeopportuno.
Posizionatelelevedell'altezzaditaglioallastessa
altezza.Persollevareeabbassarelamacchina,fate
riferimentoaFigura11
g012130
Figura11
1.Levadell'altezzaditaglio
Importante:Altezzeditaglio:25mm,38mm,
51mm,64mm,83mm,95mme108mm.
13
Durantel’uso
Avviamentodellamacchina
1.Assicuratevicheilpaccobatteriasiainstallatonellamacchina;fateriferimentoaMontaggiodelpacco
batteria(pagina12).
2.Inseriteilpulsantediavviamentoelettriconell’interruttoredell’avviatoreelettrico(AdellaFigura12).
3.Premetelabarradicomandodellalamaetenetelafermasullastegola(BdellaFigura12).
4.Premeteilpulsantediavviamentoelettricoetenetelopremutonoaquandoilmotorenonsiavvia(C
dellaFigura12).
g293036
Figura12
Utilizzodellatrazioneautomatica
Camminatesemplicementetenendolemanisullasezionesuperioredellastegolaeigomitivicinoaianchi;la
macchinaterràautomaticamenteilpasso(Figura13).
g233423
Figura13
Nota:Sedovetefareretromarciadopol'utilizzodellatrazioneautomaticamalamacchinanonsisposta
liberamente,arrestatevi,tenetelemaniinposizionecorrettaelasciatechelamacchinaprocedaperqualche
centimetroperdisinserirelatrazione.Poteteinoltretentaredipassaresottolamanigliasuperioreper
raggiungerelamanigliadimetalloespingereavantilamacchinadiqualchecentimetro.Selamacchinaancora
nonarretrafacilmente,contattateunCentroAssistenzaautorizzato.
Riciclaggiodellosfalcio
Iltosaerbavienespeditodallafabbricaprontoperilriciclaggiodellosfalcioedellefoglieneltappetoerboso.
SeilcestodiraccoltaèmontatosullamacchinaelalevaBag-on-demandèinposizionediraccoltaspostatela
inposizionediriciclaggio;fateriferimentoaUtilizzodellalevaBag-on-demand(pagina15).
14
Utilizzodelcestodiraccolta
Utilizzateilcestodiraccoltaquandodesiderateraccoglierelosfalcioelefogliedaltappetoerboso.
Selalevadicomandodelcestoèinposizionediriciclaggio,spostatelainposizionediraccolta;vedereUtilizzo
dellalevaBag-on-demand(pagina15).
Montaggiodelcestodiraccolta
1.Sollevateildeettoreposterioreetenetelosollevato(AdiFigura14).
2.Montateilcestodiraccolta,accertandovicheisuoipernisianoinseritinelletacchepresentisullastegola
(BdellaFigura14).
3.Abbassateildeettoreposteriore.
g233434
Figura14
Rimozionedelcestodiraccolta
Perrimuovereilcesto,eseguitelefasiinMontaggiodelcestodiraccolta(pagina15)inordineinverso.
Utilizzodellaleva
Bag-on-demand
LafunzionalitàBag-on-demandviconsentedi
raccogliereoriciclarelosfalcioelefoglieconilcesto
montato.
Perinsaccareerbaesfalcio,premeteilpulsante
sullalevaBag-on-demandespostatelainavanti
noaquandoilpulsantesullalevanonsisolleva
discatto(Figura15).
g251583
Figura15
1.LevaBag-on-demand
(nellaposizionedi
Recycler)
2.LevaBag-on-demand
(nellaposizionedi
raccolta)
PerlafunzionalitàRecycleroloscaricolaterale
dierbaesfalcio,premeteilpulsantesullalevae
spostatelaindietronoaquandoilpulsantesulla
levanonsisollevadiscatto.
Importante:Peruncorrettofunzionamento
delsistema,eliminatetuttolosfalcioeidetriti
dallosportellodelsistemaBag-on-demand
edallarelativaapertura(Figura16)prima
dispostarelalevaBag-on-demanddauna
posizioneall'altra.
g251584
Figura16
1.Pulitequest'area
15
Scaricoposterioredello
sfalcio
Utilizzateloscaricoposterioreperlafalciaturadierba
moltoalta.
Nota:Primadiscaricareposteriormentelosfalcio,
toglieteilcestodiraccoltadaltosaerba,semontato;
fateriferimentoaRimozionedelcestodiraccolta
(pagina15).Lalevadicomandodelcestodeve
essereinmodalitàdiRACCOLTAcomeillustratonella
Figura15.
AVVERTENZA
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Primadilasciarelapostazionedell'operatore,
spegneteilmotoreeattendetel'arrestodi
tuttelepartiinmovimento.
Regolazionedellavelocità
dellelame
Questamacchinaèdotatadi2impostazionidivelocità
dellelame:AUTOeMAX.
QuandovieneimpostatalaposizioneAUTO,la
velocitàdellelamevieneregolataautomaticamente
perunamaggioreefcienza;lemodichealle
condizioniditagliovengonorilevateelavelocità
dellelameaumentaquandonecessarioper
mantenerelaqualitàditaglio.
QuandovieneimpostatalaposizioneMAX,la
velocitàdellelamerimanealmassimoinogni
momento.
Giratelachiavenelrelativointerruttoreinunadelle
posizioniperregolarel'impostazionedivelocitàdelle
lame(Figura17).
g337279
Figura17
1.PosizioneAUTO2.PosizioneMAX
Spegnimentodella
macchina
1.Rilasciatelabarradicomandodellalama(A
dellaFigura18).
2.Rimuoveteilpulsantediavviamentoelettrico
dall'avviatoreelettrico(BdellaFigura18).
3.Rimuoveteilpaccobatteria;fateriferimentoa
Rimozionedelpaccobatteriadallamacchina
(pagina16).
Nota:Ogniqualvoltanonutilizzatelamacchina,
toglieteilpaccobatteria.
g251435
Figura18
Rimozionedelpacco
batteriadallamacchina
1.Sollevateilcoperchiodelvanobatteria.
2.Premeteilfermodelpaccobatteriaperrilasciare
ilpaccobatteriaerimuoveteilpaccobatteria.
3.Chiudeteilcoperchiodelvanobatteria.
16
Suggerimenti
Suggerimentigeneraliperla
tosatura
Ispezionatel'areaincuiuseretelamacchinaed
eliminatetuttiglioggettichelamacchinapotrebbe
scagliare.
Evitatedicolpireoggettisolidiconlalama.Non
tosatedeliberatamentesopraunoggetto.
Selamacchinacolpisceunoggettooiniziaa
vibrare,spegneteimmediatamenteilmotore,
attendetel’arrestodituttelepartiinmovimento,
rimuovetelabatteriaedesaminatelamacchina
perescluderedanni.
Perprestazioniottimali,installateunanuovalama
Toroprimadiiniziarelastagioneditagliooquando
necessario.
Falciaturadell'erba
Falciatesoltantounterzodellod'erbapervolta.
Perqualitàditaglio,tempidifunzionamentoe
insaccamentomigliorati,tagliatel’erbaaun’altezza
ditagliosuperiore.
Nonfalciateconimpostazioniinferioria51mm,a
menochel'erbanonsiaradaoneltardoautunno,
quandol'erbainiziaarallentarelacrescita.
Perfalciareerbaaltapiùdi15cm,tosate
primaall'altezzaditagliosuperiorecamminando
lentamente,quinditosatedinuovoadun'altezza
inferioreperottenereuntappetoerbosopiù
attraente.Sel'erbaètroppoalta,iltosaerbapuò
intasarsiearrestareilmotore.
Erbaefogliebagnatetendonoadammucchiarsi
sultappetoerbosoepossonointasareiltosaerba
oarrestareilmotore.Evitateditosareincondizioni
dibagnato.
Incondizionidiparticolaresiccitàprestate
attenzionealrischiodiincendio,seguitelerelative
avvertenzelocaliemantenetelamacchinalibera
daerbaseccaescartidifoglie.
Alternateladirezioneditosatura,percontribuire
adisperderelosfalciosultappetoerbosoed
ottenereunafertilizzazioneuniforme.
Sel'aspettodeltappetoerbosotosatononè
soddisfacente,provateunoopiùdeiseguenti:
Sostituitelalamaofatelaaflare.
Camminatepiùlentamentementretosate.
Alzatel'altezzaditagliodeltosaerba.
Tosatel'erbapiùdifrequente.
Sovrapponetelepassate,anzichéfalciare
un'interaandanaadognipassata.
Sminuzzaturadellefoglie
Dopolatosaturadeltappetoerboso,almenometà
diessodeveesserevisibileattraversolefoglie.
All'occorrenza,effettuatepiùdiunasolapassata
sullefoglie.
Selefogliesulpratosuperanoi13cm,tagliatea
un'altezzaditagliomaggiore,quindiall'altezzadi
tagliodesiderata.
Seiltosaerbanonsminuzzanementelefoglie,
rallentatelavelocitàditosatura.
17
Dopol’uso
Puliziasottolamacchina
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Perottenereimiglioririsultati,pulitelamacchina
subitodopoaverterminatoillavoro.
1.Portatelamacchinasuunasupercielastricata
epianeggiante.
2.Primadilasciarelapostazionedell'operatore,
spegneteilmotoreeattendetel'arrestoditutte
lepartiinmovimento.
3.Abbassatelamacchinaall'altezzaditaglio
minima.FateriferimentoaRegolazione
dell'altezzaditaglio(pagina13).
4.Lavatel'areasottolosportelloposteriore,
attraversoilqualelosfalciovienetrasferitodal
sottoscoccaalcestodiraccolta.
Nota:Lavatel'areaconilsistema
Bag-on-demand(seindotazione)nelleposizioni
completamenteavantiecompletamenteindietro.
5.Collegateunacannadagiardinoalrubinetto
dell'acquaealforodilavaggio(Figura19).
g335823
Figura19
1.Forodilavaggio
6.Apriteilrubinetto.
7.Avviateilmotoreelasciateloinfunzionenoa
quandolosfalciononfuoriescepiùdasottola
macchina.
8.Spegneteilmotore.
9.Chiudeteilrubinettodell'acquaescollegatela
cannadallamacchina.
10.Avviateilmotoreperalcuniminutiperasciugare
ilsottoscoccaeimpedirechearrugginisca.
11.Spegneteilmotoreelasciatechesiraffreddi
primadelrimessaggiodellamacchinainun
ambientechiuso.
18
Chiusuradellastegola
AVVERTENZA
L'incorrettaaperturaochiusuradellastegola
puòdanneggiareicaviecrearecondizionidi
utilizzopericolose.
Fateattenzioneanondanneggiareicavi
quandoapriteochiudetelastegola.
Seuncavoèdanneggiato,rivolgeteviaun
CentroAssistenzaautorizzato.
1.Rimuoveteilpulsantediavviamentoelettrico
(Figura20).
g251571
Figura20
2.Tenetelastegolamentredisinnestateiblocchi,
perevitaredischiacciarvilemani.
3.Ruotatel'interastegolainavanti(Figura21).
Importante:Mentreapritelasezione
superioredellastegola,spostateicaviverso
l'esternodellemanopoledellastegola.
g335758
Figura21
4.Allentatelemanopoledellastegola.
5.Ruotatelaporzionesuperioredellastegola
indietroversoilmotore;fateriferimentoaFigura
22.
g335780
Figura22
1.Manopoledellastegola
6.Peraprirelastegolafateriferimentoa2Apertura
dellastegola(pagina9).
19
Ricaricadelpaccobatteria
Importante:Ilpaccobatterianonè
completamentecaricoalmomentodell'acquisto.
Primadiutilizzarel'utensileperlaprimavolta,
posizionateilpaccobatterianelcaricabatteria
ericaricatelonoaquandoildisplayLEDnon
indicaunaricaricacompletadelpaccobatteria.
Leggetetutteleprecauzionidisicurezza.
Importante:Caricateilpaccobatteriasoloa
temperaturecompreseall'internodell'intervallo
corretto;fateriferimentoaSpeciche(pagina11).
Nota:Inqualsiasimomento,premeteilpulsante
dell'indicatoredicaricadellabatteriasulpacco
batteriapervisualizzarel'attualestatodicarica
(indicatoriLED).
1.Assicuratevicheglisatisullabatteriaesul
caricabatteriesianoprividipolvereedetriti.
g290533
Figura23
1.Cavitàdelpaccobatteria5.IndicatoriLED(carica
attuale)
2.Areedisatodelpacco
batteria
6.Stegola
3.Terminalidelpacco
batteria
7.SpiadiindicazioneLED
delcaricabatterie
4.Pulsantedell'indicatoredi
caricadellabatteria
8.Areedisatodel
caricabatterie
2.Allineatelacavitànelpaccobatteria(Figura23)
conlalinguettasulcaricabatterie.
3.Fatescorrereilpaccobatterianelcaricabatteria
noaquandononècompletamenteinsede
(Figura23).
4.Perrimuovereilpaccobatteria,fatescorrerela
batteriaall'indietro,fuoridalcaricabatterie.
5.Fateriferimentoallaseguentetabellaper
interpretarelaspiadiindicazioneLEDsul
caricabatterie.
Spiadi
indica-
zione
Indica
Spegni-
mento
(Off)
Nessunpaccobatteriainserito
Verde
lampeg-
giante
Ilpaccobatteriaèincarica
VerdeIlpaccobatteriaècarico
Rosso
Ilpaccobatteriae/oilcaricabatteriesitrovaal
disopraoaldisottodelcorrettointervallodi
temperature
Rosso
lampeg-
giante
Guastodicaricadelpaccobatteria*
*FateriferimentoaLocalizzazioneguasti(pagina23)
permaggioriinformazioni.
Importante:Labatteriapuòesserelasciatasul
caricabatterieperbreviperioditraogniuso.
Selabatterianonvieneutilizzataperperiodi
ditempopiùlunghi,rimuovetelabatteriadal
caricabatterie;fateriferimentoaRimessaggio
(pagina22).
20
Manutenzione
Rimuoveteilpulsantediavviamentoelettricoeil
paccobatteriadallamacchinaprimadimantenereo
pulirelamacchina.
Spegnetesemprelamacchina,attendetechetuttele
partiinmovimentosiarrestinoelasciateraffreddarela
macchinaprimadieseguireinterventidiriparazione,
manutenzione,puliziaodirimessarla.
Utilizzaresoloiricambiegliaccessoriraccomandati
dalproduttore.
Effettuateispezioneemanutenzionedellamacchina
regolarmente.Fateripararelamacchinasolodaun
Centroassistenzaautorizzato.
Lubricazionedella
macchina
Nondovetelubricarelamacchina:tuttiicuscinetti
sonostatilubricatiinfabbricaperl'interaduratadella
macchina.
Sostituzionedellalama
Intervallotragliinterventitecnici:Ognianno
Importante:Perilcorrettomontaggiodellalama
doveteusareunachiavetorsiometrica.Senon
disponetediunachiavetorsiometricaoavete
dubbisull'esecuzionediquestaoperazione,
contattateunCentroAssistenzaautorizzato.
Selalamaèdanneggiata,sostituitela
immediatamente.Seiltaglienteèsmussatoo
scheggiato,fateloaflareelivellare,oppuresostituite
lalama.
AVVERTENZA
Durantelamanutenzionedellalama,siate
consapevolidelfattochelalamapuò
ancoramuoversianchesel’alimentazioneè
scollegata.Lalamaèaflata,epuòcausare
graviferite.
Indossateiguantipereseguirela
manutenzionedellalama.
1.Rimuoveteilpulsantediavviamentoelettricoeil
paccobatteriadallamacchina.
2.Usateunbloccodilegnopertenerefermala
lama(Figura24).
3.Toglietelalamaeconservatelabulloneriadi
montaggio(Figura24).
g231389
Figura24
4.Montatelanuovalamausandolabulloneriadi
montaggio(Figura25).
g231390
Figura25
Importante:Leestremitàcurvedellalama
devonoessererivolteversolascoccadel
tosaerba.
5.Utilizzateunachiavetorsiometricaper
serrareilbullonedellalamaa68N∙m.
21
Regolazionedellatrazione
automatica
Ognivoltacheinstallateunnuovocavodellatrazione
automaticaoselatrazionenonèregolata,regolatela
trazioneautomatica.
1.Girateildadodiregolazioneinsensoantiorario
perallentarelaregolazionedelcavo(Figura26).
g269307
Figura26
1.Stegola(latosinistro)4.Girateildadoinsenso
orarioperstringerela
regolazione.
2.Dadodiregolazione
5.Girateildadoinsenso
antiorarioperallentarela
regolazione.
3.Cavodellatrazione
automatica
2.Regolatelatensionedelcavo(Figura26)
tirandoloindietroospingendoloinavantie
mantenendoquellaposizione.
Nota:Spingeteilcavoversoilmotoreper
aumentarelatrazione;tirateilcavolontanodal
motoreperridurrelatrazione.
3.Ruotateildadodiregolazioneinsensoorario
perstringerelaregolazionedelcavo.
Nota:Serratesaldamenteildadoconuna
bussolaounachiave.
Preparazionedelpacco
batteriaperilriciclaggio
Importante:Almomentodellarimozione,coprite
iterminalidelpaccobatteriaconnastroadesivo
perserviziopesante.Nontentatedidistruggereo
smontareilpaccobatteriaodirimuoverealcuno
deisuoicomponenti.
Contattatelavostrasedemunicipaleoilvostro
distributoreToroautorizzatoperulterioriinformazioni
sucomericiclareresponsabilmentelabatteria.
Rimessaggio
Importante:Stoccatelamacchina,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriesoloatemperature
compreseall'internodell'intervalloopportuno;
fateriferimentoaSpeciche(pagina11).
Importante:Sestatestoccandoilpaccobatterie
perlabassastagione,ricaricatelonoaquando
2o3indicatoriLEDnondiventanoverdisulla
batteria.Nonstoccateunabatteriacompletamente
caricaocompletamentescarica.Quandodovete
utilizzaredinuovolamacchina,caricateilpacco
batterianoaquandolaspiadiindicazione
sinistranondiventaverdesulcaricabatterieo
quandotuttie4gliindicatoriLEDnondiventano
verdisullabatteria.
Scollegateilprodottodall'alimentazione(ovvero,
rimuoveteilpaccobatteria)econtrollateper
escludereeventualidannidopol'uso.
Nonstoccatelamacchinaconilpaccobatteria
installato.
Pulitetuttoilmaterialeestraneodalprodotto.
Quandononinuso,rimessatelamacchina,il
pulsantediavviamentoelettrico,ilpaccobatteriae
ilcaricabatteriefuoridallaportatadeibambini.
Tenetemacchina,paccobatteriaecaricabatterie
lontanodaagenticorrosivi,comesostanze
chimicheperilgiardinoesalidisbrinamento.
Perridurreilrischiodigravilesionipersonali,non
stoccateilpaccobatteriaall'apertooall'internodi
veicoli.
Stoccatelamacchina,ilpaccobatteriaeil
caricabatterieinunluogochiuso,benpulitoe
asciutto.
22
Localizzazioneguasti
Effettuatesoloipassaggidescrittiinquesteistruzioni.Tuttiisuccessiviinterventidiispezione,manutenzionee
riparazionedevonoessereeffettuatidauncentroassistenzaautorizzatoodaunospecialistaanalogamente
qualicatosenonsieteingradodirisolvereilproblemadasoli.
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Labatterianonècompletamente
installatanellamacchina.
1.Rimuoveteepoiriposizionatela
batterianellamacchina,assicurandovi
chesiacompletamenteinstallatae
ssata.
2.Ilpaccobatterianonècarico.2.Rimuoveteilpaccobatteriadalla
macchinaecaricatelo.
3.Ilpaccobatteriaèdanneggiato.
3.Sostituiteilpaccobatteria.
Lamacchinanonsiavvia.
4.Lamacchinapresentaunaltro
problemaelettrico.
4.RivolgeteviaunCentroAssistenza
autorizzato.
1.Èpresentedell'umiditàsuipolidel
paccobatteria.
1.Asciugateolasciateasciugareilpacco
batteria.
Lamacchinanonfunzionacontinuamente.
2.Labatterianonècompletamente
installatanell'utensile.
2.Rimuoveteepoiriposizionatela
batterianell'utensile,assicurandovi
chesiacompletamenteinstallatae
ssata.
1.Lacapacitàdicaricadelpaccobatteria
ètroppobassa.
1.Rimuoveteilpaccobatteriadalla
macchinaecaricatelocompletamente.
Lamacchinanonraggiungelamassima
potenza.
2.Glisatidell'ariasonobloccati.2.Puliteglisatidell'aria.
Ilpaccobatteriaperderapidamentela
carica.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra5°Ce40°C.
1.Ilcaricabatteriesitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Scollegateilcaricabatterieespostatelo
inunluogoasciuttoeincuila
temperaturasiacompresatra5°Ce
40°C.
Ilcaricabatterienonfunziona.
2.Lapresacuiècollegatoilcaricabatterie
noncorrente.
2.Contattateilvostroelettricista
qualicatoperripararelapresa.
LaspiadiindicazioneLEDsul
caricabatterieèrossa.
1.Ilcaricabatteriee/oilpaccobatteria
sitrovaaldisopraoaldisottodel
correttointervalloditemperature.
1.Scollegateilcaricabatterieespostate
caricabatterieepaccobatteriainun
luogoasciuttoeincuilatemperatura
siacompresatra5°Ce40°C.
1.Èpresenteunerroredicomunicazione
trailpaccobatteriaeilcaricabatterie.
1.Rimuoveteilpaccobatteria
dalcaricabatterie,scollegateil
caricabatteriedallapresaeattendete
10secondi.Collegatenuovamenteil
caricabatterieallapresaeposizionate
ilpaccobatteriasulcaricabatterie.
SelaspiadiindicazioneLED
sulcaricabatterieèancorarossa
lampeggiante,ripetetenuovamentela
procedura.Selaspiadiindicazione
LEDsulcaricabatterieèancorarossa
lampeggiantedopo2tentativi,smaltite
correttamenteilpaccobatteriapresso
uncentrodiriciclaggioperbatterie.
LaspiadiindicazioneLEDsul
caricabatterieèrossalampeggiante.
2.Ilpaccobatteriaèdebole.
2.Smaltitecorrettamenteilpaccobatteria
pressouncentrodiriciclaggioper
batterie.
23
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Ilpaccobatterianonècarico.1.Rimuoveteilpaccobatteriadalla
macchinaecaricatelo.
2.Lamacchinaèinunaposizionenon
sicuraperilfunzionamento.
2.Assicuratevichelamacchinanonsi
troviaun’angolazioneestremadurante
ilfunzionamento.
3.Lamacchinaèsovraccarica.3.Tagliatel’erbaaun’altezzaditaglio
superioreocamminatepiùlentamente
mentretosate.
Lamacchinaproduceunsegnaleacustico.
4.Lamacchinapresentaunaltro
problemaelettrico.
4.Tentatedieseguireleazionidi
risoluzionedeiproblemi;sel’allarme
continuaasuonare,contattateun
Centroassistenzaautorizzato.
Laqualitàdeltaglioèdiminuitao
insoddisfacente.
1.Lalamaèottusa.
1.Fateriaflareosostituirelalama.
1.Lalamaèottusa.
1.Fateriaflareosostituirelalama.
Lamacchinaproduceuntaglio
disomogeneo.
2.Ilpiattoditaglioèdanneggiato.
2.RivolgeteviaunCentroAssistenza
autorizzato.
Lamacchinavibra.1.Lalamaèpiegataodanneggiata.1.Ispezionatelalamaesostituitelase
necessario.
24
InformativasullaprivacySEE/RegnoUnito
UtilizzodellevostreinformazionipersonalidapartediToro
TheToroCompany(“Toro”)rispettalavostraprivacy.Quandoacquistateinostriprodotti,possiamoraccoglieredeterminateinformazionipersonalisudi
voi,direttamentedavoiotramitelavostraaziendaodistributoreT oro.Toroutilizzaquesteinformazioniperadempiereaipropriobblighicontrattuali,come
registrarelavostragaranzia,elaborarelavostrarichiestaingaranziaocontattarviincasodiunrichiamodiprodotto,epernalitàaziendalilegittime,
comevalutarelasoddisfazionedeiclienti,migliorareinostriprodottiofornirviinformazionisuprodottichepotrebberoesseredivostrointeresse.Toro
puòcondividereivostridaticonlenostreconsociate,afliate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Inoltre,possiamodivulgare
leinformazionipersonalioverichiestoaisensidellaleggeoinrelazioneallavendita,acquistoofusionediun'attività.Nonvenderemomailevostre
informazionipersonalianessun'altrasocietàascopidimarketing.
Conservazionedellevostreinformazionipersonali
Toroconserveràlevostreinformazionipersonalipertuttoiltempopertinenteallenalitàdicuisopraeinconformitàconirequisitinormativi.Permaggiori
informazionisuiperiodidiconservazionedeidatiapplicabili,contattate[email protected].
L'impegnodiToroperlasicurezza
LevostreinformazionipersonalipossonoessereelaboratenegliStatiUnitioinaltripaesiincuipossonoessereinvigoreleggisullaprotezionedei
datimenorigorosediquelledelvostropaesediresidenza.Ogniqualvoltatrasferiamolevostreinformazionialdifuoridelvostropaesediresidenza,
adotteremotuttelemisurerichiesteperleggealnedigarantirel'implementazionedelleopportunetuteleperproteggerelevostreinformazionie
assicurarcichevenganotrattateinsicurezza.
Accessoecorrezione
Èvostrodirittocorreggereoriesaminareivostridatipersonali,oppureriutareolimitareiltrattamentodeivostridati.Atalescopo,contattateciviaemail
all'indirizzo[email protected].IncasodiperplessitàinrelazionealmodoincuiTorogestiscelevostreinformazioni,viinvitiamoaparlarnedirettamentecon
noi.TenetepresentecheiresidentieuropeihannodirittoasporgerereclamopressolapropriaAutoritàdiprotezionedeidati.
374-0282RevC
FormNo.3440-705RevB
60VSuperRecycler
®
van48cm
Modelnr.:21848—Serienr.:400000000enhoger
Modelnr.:21848T—Serienr.:400000000enhoger
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
*3440-705*
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen;zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangrasop
goedonderhoudenparticulieregazons.Demachine
isnietontworpenvoorhetmaaienvanstruikgewasof
voorgebruikindelandbouw.Zeisontwikkeldvoor
gebruikmetT oroFlex-Forcelithiumion-accupack
model81860(meegeleverdmetmodel21848),
81850of81875enzekanookaccupackmodel
81825gebruiken.Dezeaccupackszijnontworpen
omuitsluitenddooracculadermodellen81802
(meegeleverdmetmodel21848)ofmodel81805te
wordenopgeladen.Dezeproductengebruikenvoor
anderedoeleindendanhetbedoeldegebruikkanvoor
uofvooromstandersgevaarlijkzijn.
Model21848Tbeschiktnietovereenaccuofeen
lader.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Ganaarwww.toro.comvoormeerinformatie,inclusief
veiligheidstips,instructiemateriaal,informatieover
accessoires,hulpbijhetvindenvaneendealerofom
uwproductteregistreren.
Alsuservice,origineleToroonderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmet
eenerkendeservicedealerofmetdeklantenservice
vanT oro.Udienthierbijaltijdhetmodelnummeren
hetserienummervanhetproducttevermelden.De
locatievanhetplaatjemethetmodelnummeren
hetserienummervanhetproductisaangegevenop
Figuur1.Ukuntdenummersnotereninderuimte
hieronder.
Belangrijk:Ukuntmetuwmobielapparaatde
QR-codeophetplaatjemethetserienummer
(indienaanwezig)scannenomtoegangte
krijgentotdegarantie,onderdelenenandere
productinformatie.
g275230
Figuur1
1.Plaatsvanmodelnummerenserienummer
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijke
gevareneneenaantalveiligheidsberichtengenoemd
(Figuur2)metdevolgendewaarschuwingssymbolen,
dieduidenopeengevaarlijkesituatiediezwaar
lichamelijkletselofdedoodtotgevolgkanhebben
wanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
g000502
Figuur2
Waarschuwingssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnische
informatieenOpmerkingduidtalgemeneinformatie
aandiebijzondereaandachtverdient.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.Toro.com.
GedruktinChina
Allerechtenvoorbehouden
Inhoud
Veiligheid..................................................................3
Veiligheids-eninstructiestickers........................6
Montage....................................................................8
1Deacculadermonteren(optioneel)..................8
2Deduwboomuitklappen..................................9
3Degrasvangermonteren...............................10
Algemeenoverzichtvandemachine........................11
Specicaties.....................................................11
Hulpstukken/accessoires...................................11
Voorgebruik........................................................12
Hetaccupackmonteren....................................12
Hoogtevanhandgreepinstellen.......................13
Demaaihoogteinstellen...................................13
Tijdensgebruik....................................................14
Demachinestarten..........................................14
Dezelfaandrijvinggebruiken............................14
Maaiselrecyclen...............................................14
Hetmaaiselopvangen......................................15
Degrasvangerhendelbedienen........................15
Achteruitworpgebruiken...................................16
Hetmestoerentalafstellen................................16
Demachineuitschakelen..................................17
Hetaccupackuitdemachine
verwijderen...................................................17
Tipsvoorbedieningengebruik.........................17
Nagebruik...........................................................19
Deonderkantvandemachinereinigen.............19
Handgreepinklappen.......................................20
Hetaccupackopladen......................................21
Onderhoud..............................................................22
Demachinesmeren..........................................22
Hetmaaimesvervangen...................................22
Zelfaandrijvingafstellen....................................23
Hetaccupackklaarmakenvoor
recycling........................................................23
Stalling....................................................................23
Problemen,oorzaakenremedie.............................24
Veiligheid
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWINGWanneerueenelektrische
machinegebruikt,leesdanaltijddebasis
veiligheidswaarschuwingenen-instructiesenvolg
dezeopomhetrisicoopbrand,elektrischeschok
ofletseltebeperken.Hierondervolgenenkele
veiligheidswaarschuwingenen-instructies:
I.Training
1.Debestuurdervandemachineis
verantwoordelijkvoorongevallenofschadeaan
anderepersonenofhuneigendommen.
2.Laatkinderennietspelenmetdemachine,het
accupackofdeacculaderoflaathendezeniet
gebruiken;plaatselijkevoorschriftenkunnen
nadereeisenstellenaandeleeftijdvandegene
diemethettoestelwerkt.
3.Laatmensenmetbeperktefysieke,sensorische
ofgeestelijkecapaciteitenofzonderervaring
enkennisdemachine,hetaccupackofde
acculadernietgebruikentenzijertoezichtwordt
gehoudenofaanwijzingenwordengegeven
overhoedezeveiligkunnenwordengebruikten
zedegevarenbegrijpendieinherentzijnaan
hetgebruikervan.
4.Leesalleinstructiesenwaarschuwingenop
dezeproductenvoordatudemachine,het
accupackendeacculadergebruikt.
5.Wordvertrouwdmetdebedieningsorganenen
hetjuistegebruikvandemachine,hetaccupack
endeacculader.
II.Vóóringebruikname
1.Houomstanders,vooralkinderenenhuisdieren,
uitdebuurtvanhetwerkgebied.
2.Gebruikdemachineenkelalsdenodige
schermenenanderebeveiligingsmiddelen,
zoalsgeleidersengrasvangers,opdemachine
aanwezigzijnennaarbehorenwerken.
3.Controleerhetwerkgebiedenverwijderalle
voorwerpendiehetgebruikvandemachine
zoudenkunnenhinderenofdiedemachinezou
kunnenuitwerpen.
4.Controleervoordatudemachinegebruikthet
mes,demesboutendemeseenheidaltijdop
slijtageofbeschadiging.Vervangbeschadigde
ofonleesbarelabels.
5.GebruikenkelhetaccupackdatdoorT orowordt
gespeciceerd.Indienuandereaccessoiresen
werktuigengebruikt,kandithetrisicoopletsel
enbrandverhogen.
3
6.Hetaansluitenvandeacculaderopeen
stopcontactmeteenspanningandersdan100
tot240Vkanleidentotbrandofeenelektrische
schok.Sluitdeacculadernietaanopeen
stopcontactmeteenspanningandersdan100
tot240V.Vooreenandersoortaansluitingdient
umogelijkeenadapterstekkervanhetjuiste
typetegebruiken.
7.Gebruikgeenbeschadigdofaangepast
accupackofbeschadigdeofaangepaste
acculader.Dezekunnenonverwachtgedrag
vertonen,watkanleidentotbrand,explosieof
lichamelijkletsel.
8.Alshetstroomsnoervandeacculader
beschadigdis,neemdancontactopmeteen
erkendeservicedealeromhettevervangen.
9.Gebruikgeenniet-oplaadbarebatterijen.
10.Laadhetaccupackenkelopmetdeacculader
diedoorToroisgespeciceerd.Eenladerdie
geschiktisvoorhetenetypeaccupackkan
incombinatiemeteenanderaccupackvoor
brandgevaarzorgen.
11.Laadhetaccupackalleenopineengoed
verluchteruimte.
12.Stelhetaccupackofdeacculadernietblootaan
eenbrandofaantemperaturenhogerdan68°C.
13.Volgalleinstructiesaangaandehetladen
enlaadhetaccupacknietopbuitenhet
temperatuurbereikdatwordtgespeciceerd
indeinstructies.Anderskuntuhetaccupack
beschadigenenhetrisicoopbrandverhogen.
14.DraaggepastekledingDraaggeschikte
kledingenuitrusting,zoalsoogbescherming,
eenlangebroek,stevigeschoenenmeteen
gripvastezool(nietblootvoetsofgeensandalen)
engehoorbescherming.Draaglanghaar
nietlosendraaggeenlossejuwelendie
vastkunnenkomentezitteninbewegende
onderdelen.Draageenstofmaskerinstofge
gebruiksomstandigheden.Hetgebruikvan
rubberenhandschoenenisaanbevolen.
III.Bediening
1.Contactmeteenbewegendmesveroorzaakt
ernstigletsel.Houduwhandenenvoetenuitde
buurtvanhetmaaigedeelteenallebewegende
onderdelenvandemachine.Blijfaltijduitde
buurtvanafvoeropeningen.
2.Gebruikvandezemachinevoorandere
doeleindendandezekangevaarlijkzijnvooru
ofomstanders.
3.Schakeldezelfaandrijvinguit(indienaanwezig)
voordatudemachinestart.
4.Kantelhettoestelnietwanneerudemotorstart.
5.VoorkomdatudemachineongewildstartZorg
ervoordatdeelektrischestartknopisverwijderd
vandeontstekingvoordatuhetaccupack
aansluitendemachinehanteert.
6.Geefuwvolledigeaandachtalsudemachine
gebruikt.Zorgervoordatumetnietsanders
bezigbentwaardoorukuntwordenafgeleid,
anderskanerletselontstaanofkaneigendom
wordenbeschadigd.
7.Stopdemachine,verwijderdeelektrische
startknop,verwijderhetaccupackvande
machineenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
demachineafstelt,erservicewerkzaamheden
aanverricht,demachineschoonmaaktofstalt.
8.Verwijderhetaccupackendeelektrische
startknopvandemachinewanneeru
dezeonbeheerdachterlaatofvoordatude
accessoiresverandert.
9.ForceerdemachinenietDemachinedoethet
werkbeterenveiligerinhettempowaarvoorze
bedoeldis.
10.BlijfalertLetopwatudoetengebruik
uwgezondverstandwanneerudemachine
gebruikt.Gebruikdemachinenietalsuziek
ofmoebentofonderdeinvloedvanalcoholof
drugsbent.
11.Gebruikdemachineenkelbijeen
goedezichtbaarheideningeschikte
weersomstandigheden.Gebruikdemachine
nietalshetkanbliksemen.
12.Gavoorzichtigtewerkalsudemachineomkeert
ofnaarutoetrekt.
13.Zorgdatuteallentijdestevigenevenwichtig
staat,vooralophellingen.Maaimetdehelling
mee,nooithellingopenaf.Gazeerzorgvuldig
tewerkalsuvanrichtingverandertopeen
helling.Maainietopaltesteilehellingen.Loop;
rennooitmetdemachine.
14.Hetmateriaaldatafgevoerdwordtnietnaar
iemandrichten.Voorkomhetafvoerenvan
materiaaltegeneenmuurofafscherming;het
materiaalkannaaruterugketsen.Zethet
mes/demessenstilbijhetoverstekenvan
grindoppervlakken.
15.Kijkuitvoorgaten,geulen,hobbels,stenenof
andereverborgenobjecten.Oponeffenterrein
kuntuuwevenwichtverliezenofwegglijden.
16.Alsunatgrasennattebladerenmaait,kunt
uuitglijden,inaanrakingkomenmethetmes
enernstigletseloplopen.Gebruikdemachine
nietinvochtigeomstandighedenofwanneerhet
regent.
4
17.Alsdemachineeenvoorwerpraaktofbegint
tetrillen,schakeldemachinedanonmiddellijk
uit,verwijderdeelektrischestartknop,verwijder
hetaccupackenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
demachinecontroleertopbeschadiging.Voer
allenoodzakelijkereparatiesuitvoordatude
machineweeringebruikneemt.
18.Stopdemachineenverwijderdeelektrische
startknopvoordatudemachinelaadtvoor
transport.
19.Bijverkeerdgebruikkanvloeistofuithet
accupacklekken;vermijdcontacthiermee.Als
uperongelukincontactkomtmetdevloeistof,
moetuspoelenmetwater.Alsdevloeistofinuw
ogenterechtkomt,moetunaareenartsgaan.
Vloeistofdieuitdeaccuontsnapt,kanirritatie
vandehuidofbrandwondenveroorzaken.
IV.Onderhoudenopslag
1.Stopdemachine,verwijderdeelektrische
startknop,verwijderhetaccupackvande
machineenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
demachineafstelt,erservicewerkzaamheden
aanverricht,demachineschoonmaaktofstalt.
2.Probeerdemachinenietteherstellenbehalve
alsditaangegevenisindeinstructies.Laateen
erkendeservicedealerservicewerkzaamheden
uitvoerenaandemachineenzorgervoordat
hij/zijidentiekevervangingsonderdelengebruikt.
3.Draaghandschoenenenoogbescherming
wanneeruservicewerkzaamhedenverricht.
4.Slijpeenbotmesaanbeidezijdenomde
balanstebehouden.Maakhetmesschoonen
controleerofhetuitgebalanceerdis.
5.Vervanghetmesalsditverbogen,versleten
ofgescheurdis.Eenniet-uitgebalanceerd
mesveroorzaakttrillingen,watdemotor
kanbeschadigenofpersoonlijkletselkan
veroorzaken.
6.Wanneeruservicewerkzaamhedenuitvoertaan
hetmes,moetuzichervanbewustzijndathet
mesnogkanwordenbewogenzelfswanneerde
stroomaansluitingislosgekoppeld.
7.Controleerdegrasvangerzakregelmatigop
slijtageenbeschadiging,envervangeen
versletenzakmeteenT oro[vervangings]zak.
8.Gebruikalleenoriginelevervangingsonderdelen
enaccessoiresvanTorovoordebeste
prestaties.Gebruiknooitandere
vervangingsonderdelenenaccessoires,
omdatditgevaarlijkkanzijn.Ditkanertoeleiden
datdegarantieophetproductkomttevervallen.
9.OnderhouddemachineHoudsnijranden
scherpenschoonvoordebesteenveiligste
prestaties.Houdhandgrependroog,schoonen
vrijvanolieensmeervet.Laatdebeveiligingen
zittenenzorgdatzenaarbehorenwerken.
Houddemessenscherp.Gebruikenkel
identiekevervangingsmessen.
10.Controleerdemachineopbeschadigde
onderdelenAlserbeschadigde
beschermkappenofanderebeschadigde
onderdelenzijn,bepaaldanofdemachine
naarbehorenzalwerken.Controleerop
foutuitgelijndeenvastlopendebewegende
onderdelen,defecteonderdelen,bevestigingen
enanderesituatiesdiedewerkingnadelig
kunnenbeïnvloeden.T enzijandersaangegeven
indeinstructiesmoetueenerkende
servicedealereenbeschadigdebeschermkap
ofbeschadigdonderdeellatenherstellenof
vervangen.
11.Alshetaccupacknietwordtgebruikt,hou
hetdanuitdebuurtvanmetalenvoorwerpen
zoalspaperclips,muntjes,sleutels,nagelsen
schroevendieeenbrugkunnenvormentussen
depolen.Kortsluitingtussendeaccupolenkan
brandwondenenbrandveroorzaken.
12.Controleerregelmatigofhetmesende
montageboutenvandemotorstevigvastzitten.
13.Slademachinebinnenopineendroge,veilige
plekbuitenhetbereikvankinderenwanneeru
demachinenietgebruikt.
14.OPGELETEenverkeerdbehandeldaccupack
kanbrandofchemischebrandwonden
veroorzaken.Demonteerhetaccupackniet.
Verhithetaccupacknietboven68°Cen
verbranddezeniet.Vervanghetaccupack
alleendooreenorigineelT oroaccupack,het
gebruikvaneenanderaccupackkanleidentot
brandofeenexplosie.Houaccupacksbuiten
hetbereikvankinderenenindeoriginele
verpakkingtotdatuzegaatgebruiken.
15.Deaccunietverbranden.Decelkanontploffen.
Controleeroferplaatselijkevoorschriftengelden
omdeaccuaftevoeren.
BEWAARDEZE
INSTRUCTIES
5
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendestickers.
Model81860
decal137-9489
137-9489
1.Leesde
Gebruikershandleiding.
4.Uitdebuurtvanopenvuur
houden.
2.Recyclen5.Nietblootstellenaan
regen.
3.Bevatlithiumionen;niet
weggooien.
decal137-9461
137-9461
1.Laadstatusvanaccu
decal112-8760
112-8760
1.GevaaropweggeslingerdeobjectenHoudomstanders
opeenafstand.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesBlijfuitdebuurtvanbewegende
onderdelen.
decal137-9495
137-9495
1.LeesdeGebruikershandleiding.
3.Voorgebruikbinnenshuis.
2.Nietweggooien.4.Dubbelgeïsoleerd
6
decal137-9496
137-9496
1.Hetaccupacklaadtop.
3.Hetaccupackisbovenofonderhetgeschikte
temperatuurbereik.
2.Hetaccupackisvolledigopgeladen.4.Laadstoringvanaccupack
decal144-6368
144-6368
1.WaarschuwingLeesde
Gebruikershandleiding.
4.Gevaarvoor
weggeslingerdeobjecten
Houdomstandersop
eenafstand;schakel
demachineuitalvorens
debestuurderspositie
teverlaten;raapafval
opvoordatubegintte
maaien.
2.Handenofvoeten
kunnenworden
gesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesBlijfuit
debuurtvanbewegende
onderdelen;houdalle
beschermendedelenop
hunplaats.
5.Handenofvoeten
kunnenworden
gesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesMaai
nooitheuvelopwaartsen
heuvelafwaarts;gebruik
demachinedwarsop
hellingen;kijkachterom
alsuachteruitloopt.
3.Handenkunnenworden
gesneden/geamputeerd,
maaimesVerwijder
hetsleuteltjeenlees
deGebruikershandleiding
vóóruonderhoudswerk-
zaamhedenuitvoert.
decal137-9196
137-9196
1.Vergrendelen
2.Ontgrendelen
decal119-2283
119-2283
1.Maaihoogte
decal140-1324
140-1324
1.Leesde
Gebruikershandleiding.
3.Omdemachineuitte
schakelen,laatudestang
los.
2.Omdemachinetestarten,
moetudestangtegende
handgreepdrukkenenop
deknopdrukken.
decal134-4691
134-4691
1.Auto-toerental2.Max-toerental
7
Montage
Opmerking:Hetaccupackisnietvolledigopgeladenbijaankoop.RaadpleegHetaccupackopladen(bladz.
21)voordatudemachinevoordeeerstekeergebruikt.
1
Deacculadermonteren
(optioneel)
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
2
Bevestigingselementen(nietmeegeleverd)
Procedure
Indiengewenst,kuntudeacculaderveiligaaneen
muurhangenmetdegatenvoormuurbevestiging
achteraandelader.
Monteerdeladerbinnen(zoalseengarageofandere
drogeplek)indebuurtvaneenstroomaansluitingen
buitenhetbereikvankinderen.
RaadpleegFiguur3voorhulpbijhetmonterenvan
delader.
Schuifdeladeroverdebevestigingsmiddelenom
deladeroptehangen(bevestigingsmiddelenniet
meegeleverd).
g290534
Figuur3
8
2
Deduwboomuitklappen
Geenonderdelenvereist
Procedure
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-en
uitgeklapt,kunnendekabelsschadeoplopen,
waardoordemachinenietveiligkanworden
gebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigt
alsudehandgreepin-ofuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetu
contactopnemenmeteenerkendeService
Dealer.
Belangrijk:Verwijderhetplasticwaarmeede
motorisafgedekteneventueelanderplasticof
verpakkingsmateriaalopdemachine.
1.Draaideknoppenvandehandgreeplos(Figuur
4).
g335758
Figuur4
1.Handgreepknoppen
2.Beweeghetbovenstedeelvandehandgreep
voorzichtignaarvorentotdatdehelftenvande
handgreepineenlijnstaanenlaatzedanin
elkaarvallenFiguur5.
g335780
Figuur5
3.Draaideknoppenmetdehandstevigvast.
4.Draaidehendelnaarachterennaarde
bedieningsstandenvergrendeldehendelopde
gewenstehoogte.ZieHoogtevanhandgreep
instellen(bladz.13).
9
3
Degrasvangermonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
g241560
Figuur6
10
Algemeenoverzicht
vandemachine
g335822
Figuur7
1.Bovenstedeelvande
handgreep
7.Achteruitworpgeleider
2.Handgreeptractiehulp
8.Wasaansluiting(niet
afgebeeld)
3.Bedieningsstangvoor
maaimes
9.Accucompartiment
4.Elektrischestartknop
10.Grasvangerhendel
5.Elektrische
starterschakelaar
11.Maaihoogtehendel(2)
6.Grasvanger12.Handgreepgrendel(2)
g292995
Figuur8
1.Acculadermodel81802
(meegeleverdmetmodel
21848)
2.Accupackmodel81860
(meegeleverdmetmodel
21848)
Specicaties
Type
Gewicht
(zonder
eenaccu)
Lengte
BreedteHoogte
34,5kg152cm53cm109cm
21848
Accupack
Type81850
6,0Ah
Capaciteitvanaccupack
324Wh
Doorfabrikantbepaaldvoltage=60Vmaximaalen54V
nominaal.Werkelijkvoltageafhankelijkvandebelasting.
Acculader
Type81802
Type60VMAXlithium-ionacculader
Input
100Vtot240VAC50/60Hzmax.2,0A
Output60VDC2,0A
Geschikttemperatuurbereik
Laad/bewaarhetaccupackbij
eentemperatuurvan
5°Ctot40°C*
Gebruikhetaccupackbijeen
temperatuurvan
-30°Ctot49°C*
Gebruikdemachinebijeen
temperatuurvan
0°Ctot49°C*
*Deoplaadtijdzallangerinbeslagnemenalsuhet
accupacknietbinnenditbereikoplaadt.
Slademachine,hetaccupackendeacculaderopin
eenafgeslotenschone,drogeruimte.
Hulpstukken/accessoires
EenselectievandoorT orogoedgekeurdewerktuigen
enaccessoireskanverkrijgbaarzijnvoorgebruik
metdemachineomdemogelijkhedendaarvante
verbeterenenuittebreiden.Neemcontactopmet
eenerkendeservicedealerofeenerkendeT oro
distributeurofbezoekwww.T oro.comvooreenlijst
vanallegoedgekeurdewerktuigenenaccessoires.
Omdebesteprestatiesteverkrijgenenervoor
tezorgendatdeveiligheidscerticatenvande
machineblijvengelden,moetutervervanging
altijdorigineleonderdelenenaccessoiresvanToro
aanschaffen.Gebruiktervervangingnooitonderdelen
enaccessoiresvananderefabrikanten,omdatdit
gevaarlijkkanzijnendeproductgarantiehierdoorkan
vervallen.
11
Gebruiksaanwijzing
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Voorgebruik
Hetaccupackmonteren
Belangrijk:Gebruikhetaccupackalleenbijtemperaturendiebinnenhetgepastetemperatuurbereik
liggen;zieSpecicaties(bladz.11).
1.Zorgervoordatergeenstofofvuilligtopdeopeningenindeaccu.
2.Tilhetdekselvanhetaccucompartimentop(AvanFiguur9).
3.Lijndeholteinhetaccupackuitmetdekoppelingopdemachineenschuifhetaccupackinhet
compartimenttothetvastklikt(BvanFiguur9).
4.Sluithetdekselvanhetaccucompartiment(CvanFiguur9).
Opmerking:Alshetdekselvanhetaccucompartimentnietvolledigsluit,isdeaccunietvolledig
gemonteerd.
g251221
Figuur9
12
Hoogtevanhandgreep
instellen
Ukuntdehandgreephogeroflagerzettenineen
standdieucomfortabelvindt.
Draaiaandehandgreepvergrendeling,verplaats
dehandgreepnaaréénvandedriestandenen
vergrendeldehandgreep(Figuur10).
g007284
Figuur10
1.Handgreepvergrendeling2.Handgreepstanden
Demaaihoogteinstellen
WAARSCHUWING
Bijhetverstellenvaneenmaaihoogtehendel
kunnenuwhandeninaanrakingkomen
meteenbewegendmes.Ditkanernstig
lichamelijkletselveroorzaken.
Schakeldemachineuitenwachttotdatalle
bewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenvoordatudemaaihoogteinstelt.
Plaatsuwvingersnietonderdebehuizing
alsudemaaihoogteinstelt.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Zetalle
maaihoogtehendelsopdezelfdehoogte.Zie(Figuur
11)voorhethogerenlagerstellenvandemachine.
g012130
Figuur11
1.Maaihoogtehendel
Belangrijk:Demaaihoogte-instellingenzijn
25mm,38mm,51mm,64mm,83mm,95mmen
108mm.
13
Tijdensgebruik
Demachinestarten
1.Zorgervoordathetaccupackisgemonteerdindemachine;zieHetaccupackmonteren(bladz.12).
2.Plaatsdeelektrischestartknopindeelektrischestarterschakelaar(AvanFiguur12).
3.Knijpdebedieningsstanginenhouddezetegendehandgreep(BvanFiguur12).
4.Drukopdeelektrischestartknopenhouddezeingedrukttotdemotorstart(CvanFiguur12).
g293036
Figuur12
Dezelfaandrijvinggebruiken
Loopgewoonwegvooruitmetuwhandenophetbovenstedeelvandehandgreepenuwellebogennaastuw
lichaam;demaaimachinerichtzichautomatischnaaruwloopsnelheid(Figuur13).
g233423
Figuur13
Opmerking:Alsdemaaimachinenietvrijnaarachterenroltnahetinschakelenvandezelfaandrijving,sta
danstil,houduwhandenbijdehandgreepenlaatdemaaimachineeenpaarcentimeternaarvorenrollenom
hetaandrijfsysteemuitteschakelen.Ukuntookdemetalenhendelaanrakendiezichnetonderdebovenste
handgreepbevindtendemachineeenpaarcentimeternaarvorenduwen.Alsdemaaimachinenogsteedsniet
naarachterenwilrollen,moetucontactopnemenmeteenerkendeServiceDealer.
Maaiselrecyclen
Demachinekanmaaiselenbladafvaloverhetgazonverspreiden(recycling).
Alsdegrasvangeraandemaaimachineisbevestigdendegrasvangerhendelzichindegrasvangstandbevindt,
eerstdehendelinderecycle-standzetten(raadpleegDegrasvangerhendelbedienen(bladz.15)).
14
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwiltverzamelen.
Alsdegrasvangerhendelzichinderecycle-standbevindt,zetdezedanindegrasvangstand(zieDe
grasvangerhendelbedienen(bladz.15)).
Montagevandegrasvanger
1.Zetdeachteruitworpgeleideromhoogenhoudhemindezestand(AvanFiguur14).
2.Plaatsdegrasvangerenzorgervoordatdepennenvandezakindeinkepingenopdehandgreep
rusten(BvanFiguur14).
3.Brengdeachteruitworpgeleideromlaag.
g233434
Figuur14
Degrasvangerverwijderen
Omdezakteverwijderen,voertudestappeninMontagevandegrasvanger(bladz.15)inomgekeerde
volgordeuit.
Degrasvangerhendel
bedienen
Metdegrasvangfunctiekuntukiezentussen
opvangenvanhetmaaiselofrecyclenvangrasen
bladerenterwijldegrasvangeraandemaaimachine
isbevestigd.
Alsuhetgrasendebladerenwiltopvangen,
drukdanopdeknopvandegrasvangerhendelen
beweegdezenaarvorentotdeknopopdehendel
naarbovenklikt(Figuur15).
g251583
Figuur15
1.Grasvangerhendel(inde
recyclerstand)
2.Grasvangerhendel(inde
grasvangstand)
Alsuhetgrasendebladerenwiltrecyclenof
zijdelingsuitwerpen,drukdanopdeknopvande
grasvangerhendelenbeweegdezenaarachteren
totdeknopopdehendelnaarbovenklikt.
Belangrijk:Verwijdervooreenjuiste
werkingeventueelmaaiselenvuilvande
grasvangerklependeomgevingervan(Figuur
16)voordatudehendelineenanderestand
zet.
15
g251584
Figuur16
1.Hierreinigen
Achteruitworpgebruiken
Gebruikdeachteruitworpalsuzeerhooggrasmaait.
Opmerking:Alsdegrasvangeropdemachinezit,
moetudieverwijderenalvorensdeachteruitworpte
gebruiken;zieDegrasvangerverwijderen(bladz.15).
DegrasvanghendelmoetindeGRASVANGSTANDstaan
zoalsgetoondinFiguur15.
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethet
maaimeskanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatalle
bewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenvoordatudebestuurderspositie
verlaat.
Hetmestoerentalafstellen
Dezemachineheeft2instellingenvoorhet
mestoerental:AUTOenMAX.
Wanneerhetmestoerentalisingesteldopde
standAUTO,wordthetautomatischafgesteld
vooreengrotereefciëntie.Wijzigingeninde
maaiomstandighedenwordengedetecteerdenhet
mestoerentalverhoogtwanneerditnodigisom
eengoedemaaikwaliteittebehouden.
Wanneerhetmestoerentalisingesteldopdestand
MAX,blijfthetmestoerentalaltijdophethoogste
toerental.
Draaihetsleuteltjeindecontactschakelaarnaar
deeneofdeanderestandomdeinstellingvanhet
mestoerentalaantepassen(Figuur17).
g337279
Figuur17
1.StandAUTO2.StandMAX
16
Demachineuitschakelen
1.Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos
(AvanFiguur18).
2.Verwijderdeelektrischestartknopuitde
elektrischestarter(BvanFiguur18).
3.Verwijderhetaccupack;zieHetaccupackuitde
machineverwijderen(bladz.17).
Opmerking:Wanneerudemachine
nietgebruikt,moetusteedshetaccupack
verwijderen.
g251435
Figuur18
Hetaccupackuitde
machineverwijderen
1.Tilhetdekselvanhetaccucompartimentop.
2.Drukopdeaccupackvergrendelingomhet
accupacklostemakenenverwijderhet
accupack.
3.Sluithetdekselvanhetaccucompartiment.
Tipsvoorbedieningen
gebruik
Algemenemaaitips
Controleerhetwerkgebiedenverwijderalle
voorwerpendiedemachinezoukunnenuitwerpen.
Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpen
raakt.Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachineeenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
wachtentotdatallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen,deaccuverwijderenende
maaimachineopbeschadigingcontroleren.
DebesteresultatenkrijgtudooreennieuwToro
mestemonterenvoordathetmaaiseizoenbegint
ofwanneerditnodigis.
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveeréén
derdevandegrassprietenafmaaien.Maaihet
grasmeteenhogeremaaihoogtevooreenbetere
maaikwaliteit,eenbeteregangtijdenbetere
opvangvanhetmaaisel.
Maainietmeteenstandlagerdan51mm,tenzij
degrasmatdunis,ofalshetlaatinhetnajaaris
wanneerhetgraslangzamerbeginttegroeien.
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,
moetumaaienopdemaximalemaaihoogteen
meteenlangzamereloopsnelheid.Vervolgens
gaatumaaienopeenlageremaaihoogteomhet
gazoneenzofraaimogelijkuiterlijktegeven.Als
hetgrastehoogis,kandemachineverstoptraken
endemotorafslaan.
Natgrasennattebladerengaanaankoeken,
waardoordemachineverstoptkanrakenofde
motorkanafslaan.Gebruikdemachinenietin
vochtigeomstandigheden.
Weesbedachtophetrisicovanbrandinzeer
drogeomstandigheden;neemalleplaatselijke
brandwaarschuwingeninachtenhouddemachine
vrijvandrooggrasenbladafval.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoor
wordthetmaaiselbeteroverhetgazonverstrooid,
zodathetgazongelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervande
volgendestappen:
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogere
maaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
17
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvan
steedseenvolledignieuwebaantemaaien.
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazon
zichtbaarblijvendoordebladerlaag.Ditkaneenof
meerdererondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cm
ophetgazonligt,moetueerstmeteenhogere
maaihoogtewerkenenvervolgensnogmaals
maaienopdegewenstehoogte.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoeg
maakt,ishetbeteromwatlangzamertemaaien.
18
Nagebruik
Deonderkantvande
machinereinigen
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Omdebesteresultatenteverkrijgen,dientude
machinetereinigenzodrauklaarbentmetmaaien.
1.Plaatsdemaaimachineopeenvlakkeen
verhardeondergrond.
2.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
debestuurderspositieverlaat.
3.Zetdemachineinzijnlaagstemaaistand.Zie
Demaaihoogteinstellen(bladz.13).
4.Reinighetgebiedonderdeachterklep,waarhet
maaiselvandeonderzijdevandemachinenaar
degrasvangergaat.
Opmerking:Reinigdemachinerondom
dehendelvooroptioneelgrasvangen(indien
aanwezig)metdehendelhelemaalnaarvoren
enhelemaalnaarachteren.
5.Bevestigeentuinslangdieaangeslotenisop
eenkraanaandewasaansluiting(Figuur19).
g335823
Figuur19
1.Wasaansluiting
6.Draaidekraanopen.
7.Startdemotorenlaatdezelopentotdatergeen
maaiselmeeronderdemachinevandaankomt.
8.Zetdemotoraf.
9.Draaidekraandichtenmaakdetuinslanglos
vandemaaimachine.
10.Startdemotorenlaatdezeeenpaarminuten
lopenomdeonderzijdevandemachinete
drogenzodatdezenietgaatroesten.
11.Schakeldemotoruitenlaatdezeafkoelen
voordatudemachineineenafgeslotenruimte
opslaat.
19
Handgreepinklappen
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-en
uitgeklapt,kunnendekabelsschadeoplopen,
waardoordemachinenietveiligkanworden
gebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigt
alsudehandgreepin-ofuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetu
contactopnemenmeteenerkendeService
Dealer.
1.Verwijderdeelektrischestartknop(Figuur20).
g251571
Figuur20
2.Houddehandgreepvastterwijlude
handgreepvergrendelingenloszetomte
voorkomendatuwhandengekneldraken.
3.Draaidevolledigehandgreepnaarvoren(Figuur
21).
Belangrijk:Zorgervoordatdekabels
aandebuitenkantvandeknoppenvande
handgreeplopenalsuhetbovenstedeelvan
dehandgreepinklapt.
g335758
Figuur21
4.Draaideknoppenvandehandgreeplos.
5.Draaihetbovenstedeelvandehandgreepterug
naardemotor;zieFiguur22.
g335780
Figuur22
1.Handgreepknoppen
6.Omdehandgreepuittevouwen,zie2De
duwboomuitklappen(bladz.9).
20
Hetaccupackopladen
Belangrijk:Hetaccupackisnietvolledig
opgeladenbijaankoop.Voordatuhet
gereedschapvoorheteerstgebruikt,plaatstu
hetaccupackindeladerenlaatuhetopladentot
hetleddisplayaangeeftdathetaccupackvolledig
opgeladenis.Leesalleveiligheidsrichtlijnen.
Belangrijk:Laadhetaccupackalleenop
bijtemperaturendiebinnenhetgepaste
temperatuurbereikliggen;zieSpecicaties(bladz.
11).
Opmerking:Drukophetevenwelkmomentop
deknopvandeindicatorvandeaccuspanningop
hetaccupackomdehuidigeladingweertegeven
(ledindicators).
1.Zorgervoordatergeenstofofvuilligtopde
openingenindeaccuendelader.
g290533
Figuur23
1.Holtevanaccupack5.Ledindicators
(ladingstoestand)
2.Luchtopeningenvan
accupack
6.Duwboom
3.Contactenvanaccupack
7.Ledindicatielampjelader
4.Knopvanindicatorvan
accuspanning
8.Luchtopeningenlader
2.Lijndeholteinhetaccupack(Figuur23)uitmet
dekoppelingopdelader.
3.Schuifhetaccupackindeladertothetvolledig
opzijnplaatszit(Figuur23).
4.Omhetaccupackteverwijderen,schuiftude
accunaarachterenuitdelader.
5.Devolgendetabelgeeftaanwatdetoestandvan
hetledindicatielampjeopdeacculaderbetekent.
Indi-
catie-
lampje
Betekenis
Uit
Geenaccupackingebracht
Groen,
knippe-
rend
Accuwordtgeladen
Groen
Accuisgeladen
Rood
Hetaccupacken/ofdeacculaderzijn/isbovenof
onderhetgeschiktetemperatuurbereik
Rood,
knippe-
rend
Laadstoringvanaccupack*
*RaadpleegProblemen,oorzaakenremedie(bladz.
24)voormeerinformatie.
Belangrijk:Gaatueenmachinemetkorte
tussenperiodesverschillendekerengebruiken,
dankuntudeaccuindeladerlatenzitten.
Alsudeacculangetijdnietgaatgebruiken,haal
deaccudanuitdelader;zieStalling(bladz.23).
21
Onderhoud
Verwijderdeelektrischestartknopenhetaccupackuit
demachinevoordatuonderhoudswerkzaamheden
verrichtaandemachineofdezeschoonmaakt.
Zetdemachinealtijdaf,wachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenenlaatde
machineafkoelenvoordatudemachineafstelt,
reinigt,staltoferonderhoudswerkzaamhedenaan
verricht.
Gebruikalleendevervangonderdelenenaccessoires
diedefabrikantaanbeveelt.
Voerregelmatigcontrolesenonderhoudswerkzaam-
hedenuitaandemachine.Laatdemachinealleen
herstellendooreenerkendeservicedealer.
Demachinesmeren
Hetisnietnodigomdemachinetesmeren;allelagers
zijnindefabriekgesmeerdvoordegehelelevensduur
vandemachine.
Hetmaaimesvervangen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:Uhebteenmomentsleutelnodigom
hetmesopcorrectewijzetemonteren.Alsugeen
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeude
montagemoetuitvoeren,kuntucontactopnemen
meteenerkendeservicedealer.
Eenbeschadigdofgescheurdmesmoetdirect
wordenvervangen.Alsdesnijrandbotisofbramen
vertoont,moetuhetmeslatenslijpenenbalanceren
ofhetmesvervangen.
WAARSCHUWING
Wanneeruservicewerkzaamhedenuitvoert
aanhetmes,moetuzichervanbewust
zijndathetmesnogkanwordenbewogen
zelfswanneerdestroomaansluitingis
losgekoppeld.Hetmaaimesisscherp,contact
methetmaaimeskanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Gebruikhandschoenenalsuhetmes
monteert.
1.Verwijderdeelektrischestartknopenhet
accupackuitdemachine.
2.Gebruikeenblokhoutomhetmesstiltehouden
(Figuur24).
3.Verwijderhetmesenbewaaralle
bevestigingselementen(Figuur24).
g231389
Figuur24
4.Monteerhetnieuwemesenalle
bevestigingselementen(Figuur25).
g231390
Figuur25
Belangrijk:Degebogenuiteindenvanhet
mesmoetennaarboven,naardebehuizing
vandemachinewijzen.
5.Gebruikeenmomentsleutelomdemesbout
vasttedraaienmet68N·m.
22
Zelfaandrijvingafstellen
Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijving
monteertofdezelfaandrijvingontregeldis,moetude
zelfaandrijvingafstellen.
1.Draaidestelmoerlinksomomhet
afstelmechanismevandekabelloste
zetten(Figuur26).
g269307
Figuur26
1.Handgreep(linkerzijde)
4.Draaidemoerrechtsom
omdeafstellingteborgen.
2.Stelmoer
5.Draaidemoerlinksomom
hetafstelmechanismelos
tezetten.
3.Kabelvanzelfaandrijving
2.Steldekabelspanningaf(Figuur26)doorde
kabelnaarachterenofnaarvorentebewegen
enhemindezepositietehouden.
Opmerking:Duwdekabelnaardemotorom
detractieteverhogen;trekdekabelwegvande
motoromdetractieteverkleinen.
3.Draaidestelmoerrechtsomomdeafstellingvan
dekabelteborgen.
Opmerking:Draaidemoerstevigvastmet
eendopsleutelofeenmoersleutel.
Hetaccupackklaarmaken
voorrecycling
Belangrijk:Neemhetaccupackvanhet
gereedschapenbedekdecontactenmetstevig
plakband.Probeernietomhetaccupackte
vernietigenoftedemonteren,ofonderdelenervan
teverwijderen.
Neemcontactopmetuwplaatselijkegemeenteofuw
erkendeToroverdelervoormeerinformatieoverhoe
udeaccuopeenverantwoordemanierkuntrecyclen.
Stalling
Belangrijk:Slademachine,hetaccupacken
deladeralleenopbijtemperaturendiebinnen
hetgepastetemperatuurbereikliggen;zie
Specicaties(bladz.11).
Belangrijk:Alsuhetaccupackopslaatnahet
sneeuwseizoen,laadhetdanoptoter2of3
ledindicatorsopdeaccugroenworden.Bergeen
volledigopgeladenofvolledigelegeaccunietop.
Wanneerudemachineweernodighebt,laadtu
hetaccupackoptotdathetindicatielampjelinks
opdeladergroenoplichtofalle4deledindicators
opdeaccugroenoplichten.
Koppelhetproductlosvandevoedingsbron
(d.w.z.verwijderhetaccupack)encontroleerop
beschadigingnagebruik.
Slademachinenietopterwijlhetaccupack
gemonteerdis.
Verwijderalhetvuilvanhetproduct.
Wanneerdemachinenietwordtgebruikt,moet
udemachine,deelektrischestartknop,het
accupackendeacculaderopbergenbuitenhet
bereikvankinderen.
Houddemachine,hetaccupackendeacculader
uitdebuurtvanbijtendeproducten,zoals
tuinchemicaliënenstrooizout.
Omhetrisicoopernstiglichamelijkletselte
verkleinenmaguhetaccupacknietbuitenofin
eenvoertuigstallen.
Slademachine,hetaccupackendeacculaderop
ineenafgeslotenschone,drogeruimte.
23
Problemen,oorzaakenremedie
Voeralleendestappenuitdiezijnomschrevenindezeinstructies.Allebijkomendecontroles,onderhouds-
enherstelwerkzaamhedenmoetenwordenuitgevoerddooreenerkendservicecentrumofeengelijkaardig
gekwaliceerdespecialistalsuhetprobleemnietzelfkuntoplossen.
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Deaccuisnietvollediggemonteerdin
demachine.
1.Verwijderdeaccuenvervang
vervolgensdeaccuindemachine;
zorgerhierbijvoordatdezevolledig
gemonteerdenvergrendeldis.
2.Hetaccupackisnietopgeladen.2.Verwijderhetaccupackuitdemachine
enlaadhetop.
3.Hetaccupackisbeschadigd.3.Vervanghetaccupack.
Demachinestartniet.
4.Eriseenanderelektrischprobleem
metdemachine.
4.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
1.Erzitvochtopdekabelsvanhet
accupack.
1.Laathetaccupackdrogenofveeghet
droog.
Demachinelooptnietcontinu.
2.Deaccuisnietvollediggemonteerdin
hetgereedschap.
2.Verwijderdeaccuenvervang
vervolgensdeaccuinhet
gereedschap;zorgerhierbijvoor
datdezevollediggemonteerden
vergrendeldis.
1.Delaadcapaciteitvanhetaccupackis
telaag.
1.Verwijderhetaccupackuitdemachine
enlaadhetaccupackvolledigop.
Demachinekannietopvollekracht
draaien.
2.Deontluchtingsgatenzijngeblokkeerd.2.Reinigdeontluchtingsgaten.
Hetaccupackverliestsneldelading.
1.Hetaccupackisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurbereik.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen5en40°Cligt.
1.Deacculaderisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurbereik.
1.Koppeldeacculaderafenverplaats
dezenaareenlocatiewaarhetdroog
isendetemperatuurtussen5en40°C
ligt.
Deacculaderwerktniet.
2.Hetstopcontactwaarindeacculader
zitheeftnietgenoegstroom.
2.Neemcontactopmetuwbevoegde
elektricienomhetstopcontactte
herstellen.
Hetledindicatielampjeopdeacculaderis
rood.
1.Hetaccupacken/ofdeacculader
zijn/isbovenofonderhetgeschikte
temperatuurbereik.
1.Koppeldeacculaderafenverplaats
deacculaderenhetaccupacknaar
eenlocatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen5en40°Cligt.
1.Eriseenfoutindecommunicatie
tussenhetacucpackendelader.
1.Verwijderhetaccupackvande
acculader,haaldeacculaderuithet
stopcotnactenwacht10seconden.
Sluitdeacculaderopnieuwaan
ophetstopcontactenplaatshet
accupackopdeacculader.Alshet
ledindicatielampjeopdeacculader
nogsteedsroodknippert,moetu
dezeprocedureherhalen.Alshet
ledindicatielampjeopdeacculaderna
2pogingennogsteedsroodknippert,
moetuhetaccupackvolgensde
gepasteprocedureafvoerenineen
recyclingcentrum.
Hetledindicatielampjeopdeacculader
knippertrood.
2.Hetaccupackiszwak.
2.Voerhetaccupackafvolgens
degepasteprocedureineen
recyclingcentrum.
24
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Hetaccupackisnietopgeladen.1.Verwijderhetaccupackuitdemachine
enlaadhetop.
2.Demachinebevindtzichineen
onveiligepositievoorgebruik.
2.Zorgervoordatdemachinezichnietin
eenextremehoekbevindtterwijluze
gebruikt.
3.Demachinewordttezwaarbelast.3.Maaihetgrasmeteenhogere
maaihoogteoflooplangzamertijdens
hetmaaien.
Demachinemaakteenpiependgeluid.
4.Eriseenanderelektrischprobleem
metdemachine.
4.Probeerdeandereprobleemoplos-
sendeacties.Alshetalarmnogsteeds
afgaat,moetucontactopnemenmet
eenerkendeservicedealer.
Demaaikwaliteitneemtafofis
onbevredigend.
1.Hetmesisbot.
1.Laathetmesslijpenofvervangen.
1.Hetmesisbot.
1.Laathetmesslijpenofvervangen.
Demachinemaaitongelijkmatig.
2.Hetmaaidekisbeschadigd.2.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
Demachinetrilt.
1.Hetmesisgebogenofbeschadigd.1.Controleerhetmesenvervanghet
indiennodig.
25
PrivacyverklaringEEA/VK
Toro’sgebruikvanuwpersoonlijkegegevens
TheT oroCompany(“T oro”)respecteertuwrechtopprivacy.Wanneeruonzeproductenkoopt,kunnenwebepaaldepersoonlijkeinformatieoveru
verzamelen,ofwelrechtstreeksviauofwelviauwplaatselijkT orobedrijfofdealer.Torogebruiktdezeinformatieomtevoldoenaancontractuele
verplichtingenzoalshetregistrerenvanuwgarantie,hetbehandelenvanuwgarantieclaimofomcontactmetuoptenemeninhetgevalvan
terugroepactiesenvoorlegitiemezakelijkedoeleindenzoalsklanttevredenheidmeten,onzeproductenverbeterenofuproductinformatieverschaffen
dievanbelangkanzijn.T orokanuwinformatiedelenmetonzedochterondernemingen,verdelersofanderezakenpartnersinverbandmetdeze
activiteiten.Wekunnenookpersoonlijkeinformatievrijgevenvanrechtswegeofinverbandmetdeverkoop,aankoopoffusievaneenbedrijf.We
verkopenuwpersoonsgegevensnooitaananderebedrijvenvoormarketingdoeleinden.
Bewaringvanuwpersoonsgegevens
Torobewaartuwpersoonlijkeinformatiezolangdezerelevantisvoordebovengenoemdedoeleindeneninovereenstemmingismetdewettelijke
vereisten.Gelievecontactoptenemenvia[email protected]voormeerinformatieoverdebewaarperiodesdievantoepassingzijn.
Toro’sengagementinzakeveiligheid
UwpersoonlijkeinformatiekanbehandeldwordenindeVSofeenanderlanddatmogelijksoepeleredatabeschermingswettenheeftdanhetlandwaar
uverblijft.Indienweuwinformatieoverdragennaareenanderlanddanhetlandwaaruverblijft,nemenwijdewettelijkverplichtemaatregelenom
ervoortezorgendatdeinformatieopgepastewijzewordtbeschermdenveiligwordtbehandeld.
Toegangencorrectie
Uhebthetrechtomuwpersoonlijkegegevenstecorrigerenofteraadplegen,ofzichteverzettentegendeverwerkingvanuwgegevensofdezete
beperken.Omdezerechtenuitteoefenen,gelieveeene-mailtesturennaar[email protected].AlsuzichzorgenmaaktoverdemanierwaaropTorouw
informatieheeftbehandeld,vragenwijuomdezedirecttenaanzienvanonsteuiten.Europeseburgershebbenhetrechtomeenklachtintedienen
bijhungegevensbeschermingsautoriteit.
374-0282RevC
FormNo.3440-706RevB
48cm60VSuperRecycler
®
Modellnr.21848—Serienr.400000000ogoppover
Modellnr.21848T—Serienr.400000000ogoppover
Registrerdittproduktwww.Toro.com.
Oversettelseavoriginalen(NO)
*3440-706*
Detteprodukteterisamsvarmedalle
relevanteeuropeiskedirektiver.Seeget
samsvarserklæringsskjemaforproduktetfordetaljert
informasjon.
Innledning
Dennegressklipperenavskyvemodellmed
roterendeknivererberegnetforprivatbruk.Den
erhovedsakeligberegnetåklippegress
godtvedlikeholdteplenerprivateeiendommer.
Denerikkeberegnetåklippekrattellerfor
jordbruksbruk.DenerutformetforbrukmedToro
Flex-Force-litiumionbatteripakkeavmodell81860
(levertsammenmedmodell21848),81850eller
81875.Denkanogsåbrukebatteripakkenavmodell
81825.Dissebatteripakkeneerkunberegnettilå
bliladetmedbatteriladermodell81802(leveresmed
modell21848)ellermodell81805.Hvisdubruker
disseproduktenetilandreformålenndeerberegnet
på,kanduutsettedegselvellerandreforfare.
Modell21848Tinkludererikkeetbatterielleren
lader.
Lesdennehåndbokennøye,slikatdulæreråbruke
ogvedlikeholdeproduktetriktigmåteogunngår
person-ellerproduktskade.Duharansvarforåbruke
produktetenriktigogsikkermåte.
tilwww.Toro.comformerinformasjon,inkludert
sikkerhetstips,opplæringsmaterialeoginformasjon
omtilbehør,hjelptilånneenforhandlerellerforå
registrereproduktetditt.
Hvismaskinenrepareres,ellerdutrengerservice,
originaleToro-delerellermerinformasjon,kandu
kontakteetautorisertforhandlerverkstedellerToros
kundeserviceavdeling.Hamodell-ogserienummer
forhåndennårdutarkontakt.Figur1viserhvor
produktetmodell-ogserienumreneerplassert.Skriv
innnumreneidetommefeltene.
Viktig:DukanskanneQR-koden
serienummermerket(hvisdetnnes)meden
mobilenhetforåtilgangtilgarantien,delerog
annenproduktinformasjon.
g275230
Figur1
1.Plasseringavmodell-ogserienummer
Modellnr.
Serienr.
Dennebrukerhåndbokenidentiserermulige
farer,ogmarkerersikkerhetsbeskjedergjennom
sikkerhetsvarslingssymbolet(Figur2)somvarslerom
enfaresomkanføretilalvorligeskaderellerdødsfall
hvisduikkefølgerdeanbefalteforholdsreglene.
g000502
Figur2
Sikkerhetsvarselssymbol
Itilleggbrukestoordforåutheveinformasjon.Viktig
gjøroppmerksomspesiellmekaniskinformasjon
ogObshenvisertilgenerellinformasjonsomdeter
verdtåhuskepå.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktosswww.Toro.com.
TryktiKina
Medenerett
Innhold
Sikkerhet...................................................................3
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker.....................6
Montering..................................................................8
1Monterebatteriladeren(valgfritt)......................8
2Foldeuthåndtaket...........................................9
3Monteregressposen......................................10
Oversiktoverproduktet............................................11
Spesikasjoner.................................................11
Tilbehør/tilleggsutstyr........................................11
Førbruk...............................................................12
Monterbatteripakken........................................12
Justerehåndtakshøyden..................................13
Justereklippehøyden.......................................13
Underbruk..........................................................14
Startmaskinen.................................................14
Brukselvdrift.....................................................14
Resirkuleregress-ogløvrester.........................14
Samleoppgresset............................................15
Brukespakenforautomatisk
oppsamling...................................................15
Bakutslippavgress-ogløvrester......................16
Justereknivhastigheten....................................16
Slåavmaskinen...............................................16
Fjernbatteripakkenframaskinen......................16
Brukstips..........................................................17
Etterbruk.............................................................18
Rengjøremaskinensunderside........................18
Foldesammenhåndtaket.................................19
Ladebatteripakken...........................................20
Vedlikehold.............................................................21
Smøremaskinen..............................................21
Skiftutkniven...................................................21
Justereselvdrift................................................22
Klargjørebatteripakkenforresirkulering...........22
Lagring....................................................................22
Feilsøking...............................................................23
Sikkerhet
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUK-
SJONER
ADVARSELnårdubrukerenelektriskmaskin,
dualltidleseogfølgedegrunnleggende
sikkerhetsadvarsleneog-instruksjoneneforå
reduserefarenforbrann,elektriskstøtellerskader,
herunderfølgende:
I.Opplæring
1.Operatørenavmaskineneransvarligfor
eventuelleulykkerellerfarersominvolverer
andreellereiendommenderes.
2.Ikkelabarnbrukeellerlekemedmaskinen,
batteripakkenellerbatteriladeren.Lokale
bestemmelserkansettealdersgrenseforbruk
avmaskinen.
3.Ikkelapersonermedredusertefysiske,
sensoriskeellermentaleevner,ellermangel
erfaringogkunnskap,brukemaskinen,
batteripakkenellerbatteriladeren,medmindre
deerundertilsynellerharfåttinstruksjoni
sikkerbrukavladerenogforstårfarenesomer
involvertvedåbrukeden.
4.Førdubrukermaskinen,batteripakkenog
batteriladeren,dulesealleinstruksjonene
ogsikkerhetsmerkeneproduktene.
5.Gjørdegkjentmedkontrolleneogkorrektbruk
avmaskinen,batteripakkenogbatteriladeren.
II.Forberedelser
1.Holdtilskuere,spesieltbarnogdyr,uteav
arbeidsområdet.
2.Ikkebrukmaskinenutenåsikreatallevernog
sikkerhetsanordninger,somavledereog/eller
gressoppsamlere,erplassogfungerer
korrekt.
3.Undersøkområdethvorduskalbrukemaskinen,
ogfjernallegjenstandersomkankommeiveien
ellerslyngesutavmaskinen.
4.Førdubrukermaskinendupåseatkniven,
knivboltenogknivenhetenikkeerslitteller
skadet.Byttuteventuelleskadedeeller
uleseligeetiketter.
5.BrukbarebatteripakkensomerangittavToro.
Brukavannetutstyrogtilbehørkanføretiløkt
fareforskaderogbrann.
6.Tilkoblingavbatteriladerentilenstikkontakt
somikkeer100–240V,kanforårsakebrann
ellerelektriskstøt.Ikkekoblebatteriladeren
tilenstikkontaktannetenn100–240V.Ved
koblingtilandretyperstrømforsyningerkanen
3
pluggadapterforriktigstrømuttakbenyttesved
behov.
7.Ikkebrukenødelagtellermodisertbatteripakke
ellerbatterilader,dissekanhauventetatferd
somførertilbrann,eksplosjonellerrisikofor
personskade.
8.Hvisbatteripakkensstrømkabelerskadet,du
takontaktmedetautorisertforhandlerverksted
foråennykabel.
9.Ikkebrukikke-oppladbarebatterier.
10.Ladkunbatteripakkenmedbatteriladeren
somerspesisertavToro.Enladersomer
egnetforéntypebatteripakke,kanmedføreen
risikoforbrannhvisdenbrukesmedenannen
batteripakke.
11.Ladbatteripakkenetgodtventilertområde.
12.Ikkeutsettenbatteripakkeellerbatteriladerfor
brannellertemperaturerover68°C.
13.Følgalleinstruksjonerforlading,ogikkeladeller
oppbevarbatteripakkenvedandretemperaturer
ennområdenesomerangittiinstruksjonene.
Ellerskanduskadebatteripakkenogøke
risikoenforbrann.
14.Haegnettøyhadegpassendeklær,
inkludertvernebriller,vernebukser,sklisikkert
ogkraftigfottøy(ikkebarbeintellerbruk
sandaler)oghørselsvern.Settopplangthår,og
ikkebrukfritthengendesmykkersomkanhekte
segibevegeligedeler.Brukenstøvmaskei
støvetedriftsforhold.Brukavgummihansker
anbefales.
III.Bruk
1.Kontaktmedknivibevegelsevilføretilalvorlige
skader.Holdhendeneogføttenedinevekk
fraklippeområdetogunnaallebevegelige
delermaskinen.Holddegunnaalle
utmatingsåpninger.
2.Hvisdubrukerdennemaskinentilandreformål
enndenerberegnetpå,kanduutsettedegselv
ellerandreforfare.
3.Koblefraselvdrift(hvisaktuelt)førdustarter
maskinen.
4.Ikkevippmaskinennårdustartermotoren.
5.Unngåutilsiktetstartpåseatdenelektriske
startknappenerfjernetfratenningenførdu
koblertilbatteripakkenogyttermaskinen.
6.Væralltidfokusertoppgavennårdubruker
maskinen.Ikkedeltaiaktivitetersomforårsaker
distraksjoner,dadettekanføretilpersonskade
ellermateriellskade.
7.Stoppmaskinen,fjerndenelektriske
startknappen,fjernbatteripakkenframaskinen
ogventtilallebevegelserstopperførdujusterer,
vedlikeholder,rengjørellerlagrermaskinen.
8.Tautbatteripakkenogdenelektriske
startknappenframaskinennårduforlaterden
utentilsyn,ellerførduskiftertilbehør.
9.Ikkedyttmaskinenlamaskinengjøreenbedre
ogsikrerejobbihastighetendenerutvikletfor.
10.Væroppmerksomfølgmedhvadugjørog
bruksunnfornuftnårdubrukermaskinen.Ikke
brukmaskinennårduersyk,trettellerpåvirket
avalkoholellerandrerusmidler.
11.Maskinenskalkunbrukesunderforholdmed
godsiktogegnedeværforhold.Ikkebruk
maskinenhvisdeterfareforlynnedslag.
12.Værsværtforsiktignårduryggerellertrekker
maskinenmotdeg.
13.Holdriktigfotfesteogbalansetilenhvertid,
spesieltibakker.Klipptversavbakker,aldri
oppoverognedover.Værytterstforsiktignår
duforandrerretningibakker.Klippikkeiveldig
bratteskråninger.medmaskinen,ikkeløp.
14.Ikkelamaterialekastesutdirektemotnoen.
Unngåålamaterialekastesutmotenveggeller
enhindring,dadetkansprettetilbakeogtreffe
deg.Stoppkniven(e)nårdukryssergrusbelagte
overater.
15.Væroppmerksomhull,steinerellerandre
skjulteobjekter.Ujevntterrengkanføretilatdu
misterbalansenellerfotfeste.
16.Våttgressellerløvkanføretilalvorlig
personskadehvisdumisterfotfestetogkommer
ikontaktmedkniven.Unngååklippeivåte
forholdellernårdetregner.
17.Hvismaskinentrefferetobjektellerbegynner
åvibrere,duumiddelbartslåavmaskinen,
fjernedenelektriskestartknappen,fjerne
batteripakkenogventetilallbevegelsestopper
førdukontrollererommaskinenerskadet.Utfør
allenødvendigereparasjonerførdubruker
maskinenigjen.
18.Stansmaskinenogfjernelektriskstart-knappen
førdulastermaskinenfortransport.
19.Undertøffeforholdkanbatteripakkenutskille
væske.Unngåkontaktmedvæsken.Hvisdu
vedetuhellkommerikontaktmedvæsken,
skyllmedvann.Hvisvæskenkommerikontakt
medøynene,dusøkemedisinskhjelp.
Væskesomskillesutfrabatteriet,kanforårsake
irritasjonellerbrannskader.
IV.Vedlikeholdogoppbevaring
1.Stoppmaskinen,fjerndenelektriske
startknappen,fjernbatteripakkenframaskinen
4
ogventtilallebevegelserstopperførdujusterer,
vedlikeholder,rengjørellerlagrermaskinen.
2.Ikkeprøvårepareremaskinenannetennsom
angittiinstruksjonene.Serviceavmaskinen
utføresavetautorisertforhandlerverkstedmed
identiskeerstatningsdeler.
3.Brukhanskerogvernebrillernårduvedlikeholder
maskinen.
4.Slipsløvekniverbeggesideneforåsørge
forbalanse.Rengjørknivenogpåseatdener
balansert.
5.Skiftutknivenhvisdenerbøyd,slitteller
sprukket.Enubalansertknivførertilvibrasjon,
somkanføretilskadermotoreneller
personskader.
6.Nårduutførerservicekniven,duvære
obsatknivenkanbevegesegselvom
strømkildenerslåttav.
7.Sjekkgressoppsamlerposenmedjevne
mellomromforåseomdetharoppstått
forringelseellerslitasje,ogerstattenslittpose
meden[erstatnings]posefraToro.
8.Brukutelukkendeoriginalereservedelerog
tilbehørfraToroforbestemuligeytelse.
Reservedelerogtilbehørsomerlagetavandre
produsenter,kanværefarlige,ogbrukavdem
kanderforføretilatgarantienblirugyldig.
9.Vedlikeholdmaskinenholdkniveneskarpe
ogreneforgodeogtryggebrukstilstander
sommulig.Holdhåndtakenetørre,reneogfrie
foroljeogfett.Holdverneplateneplassogi
orden.Holdkniveneskarpe.Brukkunidentiske
erstatningskniver.
10.Kontrollermaskinenforskadededeler
hvisvernellerandredelererskadet,du
kontrollereommaskinenkommertilåfungere
somdenskal.Seetterbevegeligedelersomer
feiljusterteellerharsattsegfast,skadededeler,
festerogandretingsomkanpåvirkedriften.
Medmindreanneterangittiinstruksjonene,
skadedevernogdelerbyttesuthosetautorisert
forhandlerverksted.
11.Nårbatteripakkenikkeeribruk,holddenborte
frametallgjenstandersombinders,mynter,
nøkler,spikerogskruersomkandanneen
forbindelsefraenklemmetilenannen.Hvis
batteriklemmenekortslutter,kandetforårsake
brannskaderellerbrann.
12.Kontrolleratkniv-ogmotormonteringsbolteneer
strammettilmedjevnemellomrom.
13.Nårduikkebrukermaskinen,den
oppbevaresettørtogsikkertstedsomer
utilgjengeligforbarn.
14.FORSIKTIGEnfeilbehandletbatteripakke
kanutgjøreenrisikoforbrannellerkjemiske
brannskader.Ikkedemonterbatteripakken.Ikke
varmbatteripakkentilover68°Celleravhend
denvedåbrenneden.Erstattbatteripakken
medkunenoriginalToro-batteripakke.Brukav
enannentypebatteripakkekanforårsakebrann
ellereksplosjon.Holdbatteripakkerutilgjengelig
forbarnogidenopprinneligeemballasjentildu
erklartilbrukedem.
15.Ikkeavhendbatterietvedåbrennedet.Cellen
kaneksplodere.Sjekklokaleforskrifterfor
muligespesielleavhendingsinstruksjoner.
BEHOLDDISSE
INSTRUKSJONENE
5
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Sikkerhetsmerkerog-instruksjonererlettsynligeforførerenogerplassertinærhetenav
alleområdersomrepresentererenpotensiellfare.Byttutallemerkersomerødelagteeller
mangler.
Modell81860
decal137-9489
137-9489
1.Lesbrukerhåndboken.
4.Holdunnaåpenild.
2.Resirkuler
5.Ikkeutsettproduktetfor
regn.
3.Inneholderlitium-ioner.
Ikkekast.
decal137-9461
137-9461
1.Statusforbatterilading
decal112-8760
112-8760
1.Fareforatgjenstanderslyngesgjennomluftenholdandre
godavstand.
2.Fareforåkutte/lemlestehenderogføtterigressklipperkniv
holdtryggavstandfrabevegeligedeler.
decal137-9495
137-9495
1.Lesbrukerhåndboken.3.Kunforinnendørsbruk.
2.ikkekastes.
4.Dobbeltisolert
6
decal137-9496
137-9496
1.Batteripakkenlader.3.Batteripakkeneroverellerunderdetpassende
temperaturområdet.
2.Batteripakkenerfulladet.
4.Feilvedladingavbatteripakke
decal144-6368
144-6368
1.Advarselles
brukerhåndboken.
4.Fareforatgjenstander
slyngesgjennomluften
holdtilskuereavstand,
stansmaskinenførdu
forlaterførerposisjonen
ogplukkoppev.ruskfør
klipping.
2.Fareforåkutte/lemleste
hender,gressklipperkniv
holdtryggavstandfra
bevegeligedeleroghold
alleskyddogvern
plass.
5.Fareforkutting/lemlesting
avføtter,gressklipperkniv
ikkekjøroppogned
skråninger,kjørtvers
avskråningerogsebak
degnårdurygger.
3.Fareforkutting/lemlesting
avhenderellerføtter,
gressklipperknivta
utnøkkelenogles
brukerhåndbokenfør
duutførervedlikehold.
decal137-9196
137-9196
1.Låst2.Ulåst
decal119-2283
119-2283
1.Klippehøyde
decal140-1324
140-1324
1.Lesbrukerhåndboken.
3.Foråslåavmaskinen
slipperdubøylen.
2.Foråstartemaskinen
klemmerdubøylen
håndtaketogtrykker
knappen.
decal134-4691
134-4691
1.Automatiskhastighet2.Makshastighet
7
Montering
Merk:Batteripakkenerikkefulladetnårdenkjøpes.Førdubrukermaskinenforførstegang,dulese
Ladebatteripakken(side20).
1
Monterebatteriladeren
(valgfritt)
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
2
Montermaskinvare(ikkeinkludert)
Prosedyre
Hvisduønsker,kandumonterebatteriladeren
sikkertenveggvedbrukavnøkkelhullenefor
veggmonteringbaksidenavladeren.
Monterdeninnendørs(foreksempeliengarasjeeller
etannettørtsted),næretstrømuttakogutilgjengelig
forbarn.
SeFigur3forhjelpmedåmontereladeren.
Skyvladerenoverdekorrektplasserte
monteringsdeleneforåfesteladerenplass
(monteringsdeleneerikkeinkludert).
g290534
Figur3
8
2
Foldeuthåndtaket
Ingendelerernødvendige
Prosedyre
ADVARSEL
Hvismanfoldersammenelleruthåndtaket
feilmåte,kandetteføretilskade
ledningene,noesomigjenkanutgjøreen
usikkerdriftstilstand.
Passatduikkeskaderledningenenår
dufoldersammenelleruthåndtaket.
Hvisenledningblirskadetkontakterduet
autorisertforhandlerverksted.
Viktig:Fjernogkastplastensombeskytter
motorenogeventueltannetplast-eller
innpakningsmaterialemaskinen.
1.Løsneknottene(Figur4).
g335758
Figur4
1.Håndtaksknotter
2.Flyttdetøvrehåndtaketforsiktigfremoverinntil
detohalvdeleneerlinjeoghvilersammen
somvistiFigur5.
g335780
Figur5
3.Stramtilhåndtaksknotteneforhånd.
4.Dreihåndtaketbakovertildriftsposisjonen,og
låshåndtaketetterønskethøyde.SeJustere
håndtakshøyden(side13).
9
3
Monteregressposen
Ingendelerernødvendige
Prosedyre
g241560
Figur6
10
Oversiktover
produktet
g335822
Figur7
1.Øvrehåndtak
7.Bakreavleder
2.Trekkrafthåndtak
8.Vanninntaksport(ikkevist)
3.Knivkontrollbøyle
9.Batterirom
4.Elektriskstart-knapp
10.Spakforautomatisk
oppsamling
5.Elektriskstartbryter
11.Klippehøydespak(2)
6.Gresspose
12.Håndtakslåsspak(2)
g292995
Figur8
1.Batterilader,modell81802
(følgermedmodell21848)
2.Batteripakke,modell
81860(følgermedmodell
21848)
Spesikasjoner
ModellVekt
(uten
batteri)
LengdeBreddeHøyde
34,5kg152cm53cm109cm
21848
Batteripakke
Modell81850
6,0Ah
Batteripakkekapasitet
324Wh
Batteriprodusentensklassisering=60Vmaksimumog54V
nominell.Faktiskspenningvarierermedlast.
Batterilader
Modell81802
Type60VMAX-litiumionbatterilader
Inngang
100Vtil240VAC50/60Hzmaks.2,0A
Effekt60VMAKSDC2,0A
Passendetemperaturområder
Lad/oppbevarbatteripakken
ved
5°Ctil40°C*
Brukbatteripakkenved
-30°Ctil49°C*
Brukmaskinenved
0°Ctil49°C*
*Ladetidenøkerhvisduikkeladerbatterietinnenfor
detteområdet.
Oppbevarmaskinen,batteripakkenogbatteriladereni
etlukketrentogtørtområde.
Tilbehør/tilleggsutstyr
EtutvalgavToro-godkjenttilbehørsomkanbrukes
sammenmedmaskinenforåforbedreogutvide
densfunksjonerertilgjengelig.Takontaktmed
dinautoriserteserviceforhandlerellerautoriserte
Toro-forhandler,ellertilwww.Toro.comforåen
listeovergodkjenttilbehørogutstyr.
Foråoppnåoptimalytelseogholdemaskineni
sikkerhetsgodkjentstanddubarebrukeoriginale
Toro-reservedelerog-tilbehør.Reservedelerog
tilbehørsomerlagetavandreprodusenter,kanvære
farlige,ogbrukenavdissekanføretilatgarantien
blirugyldig.
11
Bruk
Merk:Angihvasomerhøyreogvenstresidemaskinenvedåståinormalarbeidsstilling.
Førbruk
Monterbatteripakken
Viktig:Brukbatteripakkenkunitemperaturersomerinnenforriktigområde.SeSpesikasjoner
(side11).
1.Påseatventilenebatterieterfrieforstøvogrusk.
2.Løftopplokketbatterirommet(AiFigur9).
3.Innrettkammeretibatteripakkenmedkoblingsarmenladerenogskyvbatteripakkeninnirommettildet
låsesplass(BiFigur9).
4.Lukklokketbatterirommet(CiFigur9).
Merk:Hvislokketbatterirommetikkelukkeshelt,erikkebatterietfullstendiginstallert.
g251221
Figur9
12
Justerehåndtakshøyden
Dukanheveellersenkehåndtakettilenstillingsom
erkomfortabelfordeg.
Roterhåndtakslåsen,beveghåndtakettilénavtre
posisjoner,oglåshåndtaketiposisjon(Figur10).
g007284
Figur10
1.Håndtakslås2.Håndtaksposisjoner
Justereklippehøyden
ADVARSEL
Nårdujustererspakeneforklippehøyde,
kanhendenedineberøreenknivsom
eribevegelse,noesomkangialvorlig
personskade.
Førdujustererklippehøyden,dustanse
maskinenogventetilallebevegeligedeler
stårstille.
Ikkeplasserngreneunderhusetnårdu
justereklippehøyden.
Justerklippehøydensomønsket.Stillalle
klippehøydespakenetilsammehøyde.Foråheveog
senkemaskinen,seFigur11.
g012130
Figur11
1.Klippehøydespak
Viktig:Klippehøydeinnstillingeneer25mm,
38mm,51mm,64mm,83mm,95mmog108mm.
13
Underbruk
Startmaskinen
1.Påseatbatteripakkenerinstallertimaskinen.SeMonterbatteripakken(side12).
2.Settinnelektriskstart-knappenidenelektriskestartbryteren(AiFigur12).
3.Kleminnknivkontrollbøylenogholddenmothåndtaket(BiFigur12).
4.Trykkelektriskstart-knappen,ogholddennedetilmotorenstarter(CiFigur12).
g293036
Figur12
Brukselvdrift
Barefremovermedhendeneplassertdetøvrehåndtaketogalbuenevedsiden,ogmaskinenvil
automatiskholdesammefartsomdeg(Figur13).
g233423
Figur13
Merk:Hvismaskinenikkerulleruhindretbakoveretterselvdrift,sluttågå,holdhendeneplassogla
maskinenrullenoencentimeterfremforådeaktiverehjuldriften.Dukanogsåprøveågriperettunderdetøvre
håndtaketmetallhåndtaketogskyvegressklipperenfremnoencentimeter.Hvismaskinenfremdelesikke
rullerlettbakover,kontaktenautorisertserviceforhandler.
Resirkuleregress-ogløvrester
Maskinenleveresklartilåresirkuleregress-ogløvrestertilbakeiplenen.
Hvisgressposenermaskinenogspakenforautomatiskoppsamlingieroppsamlingsposisjon,yttspakentil
resirkuleringsposisjon.SeBrukespakenforautomatiskoppsamling(side15).
14
Samleoppgresset
Brukgressposennårduvilsamleoppgress-ogløvresterfraplenen.
Hvisspakenforautomatiskoppsamlingeriresirkuleringsposisjon,yttdentiloppsamlingsposisjonen.Se
Brukespakenforautomatiskoppsamling(side15).
Monteregressposen
1.Løftogholdoppedenbakreavlederen(AavFigur14).
2.Montergressposenogpåseatpinneneposenhvilerihakkenehåndtaket(BavFigur14).
3.Senkdenbakregressavlederen.
g233434
Figur14
Fjernegressposen
ForåfjerneposenutførerdutrinneneiMonteregressposen(side15)imotsattrekkefølge.
Brukespakenfor
automatiskoppsamling
Denautomatiskeoppsamlingsfunksjonengjørdet
muligåsamleoppellerresirkuleregress-ogløvrester
nårgressposenerfestettilmaskinen.
Foråsamleoppgress-ogløvrestertrykkerdu
knappenspakenforautomatiskoppsamling
ogytterspakenfremovertilknappenspaken
spretteropp(Figur15).
g251583
Figur15
1.Spakforautomatisk
oppsamling(i
resirkuleringsposisjon)
2.Spakforautomatisk
oppsamling(i
oppsamlingsposisjon)
Foråresirkulereellerslippegress-ogløvrester
utsidentrykkerduknappenspaken
ogytterspakenbakovertilknappenspaken
spretteropp.
Viktig:Forkorrektdriftbørdufjerne
gressresterogandreresterfradekseletog
åpningenforautomatiskoppsamling(Figur
16)førduytterspakenforautomatisk
oppsamlingfraénposisjontilenannen.
g251584
Figur16
1.Rengjørher
15
Bakutslippavgress-og
løvrester
Brukbakutslippetvedklippingavsværthøytgress.
Merk:Hvisgressposenermaskinen,fjern
denførduslipperutgress-ogløvresterbak.Se
Fjernegressposen(side15).Spakenforautomatisk
oppsamlingskalværeiOPPSAMLINGSposisjonsom
vistiFigur15.
ADVARSEL
Knivenerskarp,kontaktmedknivenkanføre
tilpersonskader.
Førduforlaterførersetet,dustanse
motorenogventetilallebevegeligedelerstår
stille.
Justereknivhastigheten
Dennemaskinenhartoknivhastighetsinnstillinger:
AUTOogMAX.
NårdensettestilAUTO-posisjonen,justeres
knivhastighetenautomatiskforstørreeffektivitet.
Detoppdagesendringeriklippeforhold,og
knivhastighetenøkernårdeternødvendigforå
opprettholdeklippekvaliteten.
NårdenersatttilMAX-posisjonen,forblir
knivhastighetenhøyestehastighettilenhvertid.
Vrinøkkelenihovedbryterentilbeggeposisjonerforå
justereinnstillingenforknivhastighet(Figur17).
g337279
Figur17
1.AUTO-posisjon2.MAX-posisjon
Slåavmaskinen
1.Slippknivkontrollbøylen(AiFigur18).
2.Fjernelektriskstart-knappenfradenelektriske
starteren(BiFigur18).
3.Fjernbatteripakken.SeFjernbatteripakkenfra
maskinen(side16).
Merk:Nårduikkebrukermaskinen,duta
utbatteripakken.
g251435
Figur18
Fjernbatteripakkenfra
maskinen
1.Løftopplokketbatterirommet.
2.Trykkbatteripakkelåsenforåfrigjøre
batteripakkenogtautbatteripakken.
3.Lukklokketbatterirommet.
16
Brukstips
Generelleklippetips
Undersøkområdetderduskalbrukemaskinen,
ogfjernallegjenstandersomkanslyngesutav
maskinen.
Laikkekniventreffehardegjenstander.Klippaldri
overengjenstandmedoverlegg.
Hvismaskinentrefferengjenstandellerbegynner
åvibrere,slåavmotorenøyeblikkelig,venttilalle
bevegeligedelerharstoppetogfjernbatterietfør
duundersøkermaskinenforskade.
Forbestmuligresultatkandumontereenny
Toro-knivførklippesesongenbegynnerellerved
behov.
Klippegress
Klippkunavca.entredjedelavgresstråetav
gangen.Forbedreklippekvalitet,kjøretidog
gressoppsamlingklipperdugressetienhøyere
klippehøyde.
Ikkeklipplavereenninnstillingen51mmmed
mindregresseterglissentellerdetersent
høstenoggressetvoksersaktere.
Nårduklippergresssomermerenn15cmhøyt,
klippførstdenhøyesteklippehøydeinnstillingen
ogvedlaverehastighet,ogklippengangtil
enlavereinnstillingforåoppnåbestmulig
utseendegressplenen.Hvisgresseterfor
langt,kandetføretilatmaskinentilstoppeseller
atmotorenstanser.
Våttgressogløvharentendenstilåklumpeseg
bakkenogkanføretilatmaskinentilstoppes
elleratmotorenstanser.Unngåklippingivåte
forhold.
Væroppmerksombrannfarevedsværttørre
forhold,følgallelokalebrannvarsleroghold
maskinenfrifortørtgressogløvrester.
Veksleklipperetningen.dennemåtenspres
gress-ogløvrestenejevnereplenen.
Hvisdenferdigkliptegressplenenikkeserbraut,
kanduprøveéngangtiloggjørefølgende:
Skiftutknivenellerbrynden.
sakteremensduklipper.
Hevklippehøydeinnstillingenmaskinen.
Klippgressetoftere.
Overlappskårgangeristedetforåklippeen
helskårganghvergang.
Klippeløv
Nårduharklippetplenen,kontrollerathalvparten
avgressetvisesgjennomlavetmedklippetløv.
Detkanværenødvendigåoverløvetmerenn
éngang.
Hvisdetermerenn13cmmedløvplenen,
brukenhøyereklippehøydeogderetteriønsket
klippehøyde.
Reduserklippehastighetenhvismaskinenikke
klipperløvenentnok.
17
Etterbruk
Rengjøremaskinens
underside
Serviceintervall:Forhverbrukellerdaglig
Forbestmuligresultat,rengjørmaskinenmeden
gangetteratduerferdigmedklippegresset.
1.Flyttmaskinentilenjevn,belagtoverate.
2.Førdugårframaskinen,dustansemotoren
ogventetilallebevegeligedelerstårstille.
3.Senkmaskinentillavesteklippehøydeinnstilling.
SeJustereklippehøyden(side13).
4.Vaskområdetunderdenbakreluken,derdet
klippedegressetgårfraundersidenavmaskinen
tilgressposen.
Merk:Vaskutområdetmeddenautomatiske
oppsamlingen(hvisutstyrtmed),posisjonene
bådeheltfremmeogheltbak.
5.Festenhageslangesomerkoblettilen
vannkran,tilvanninntaksporten(Figur19).
g335823
Figur19
1.Vanninntaksport
6.Slåvannet.
7.Startmotorenogkjørdentildetikkekommerut
klipperesterframaskinensunderside.
8.Slåavmotoren.
9.Skruavvannet,ogkoblehageslangenfra
maskinen.
10.Startmotorenogladenietparminutterfor
åtørkemaskinensundersideforåforhindre
rustdannelse.
11.Slåavmotoren,ogventtildenernedkjølt,før
maskinensettesetlukketsted.
18
Foldesammenhåndtaket
ADVARSEL
Hvismanfoldersammenelleruthåndtaket
feilmåte,kandetteføretilskade
ledningene,noesomigjenkanutgjøreen
usikkerdriftstilstand.
Passatduikkeskaderledningenenår
dufoldersammenelleruthåndtaket.
Hvisenledningblirskadetkontakterduet
autorisertforhandlerverksted.
1.Fjerndenelektriskestart-knappen(Figur20).
g251571
Figur20
2.Holdhåndtaketmensdudeaktiverer
håndtakslåseneforåunngåatduklemmer
hendene.
3.Roterhåndtaketforover(Figur21).
Viktig:Førledningeneutsidenav
håndtaksknottenenårdufoldersammendet
øvrehåndtaket.
g335758
Figur21
4.Løsneknottene.
5.Roterdenøvredelenavhåndtakettilbakemot
motoren.seFigur22.
g335780
Figur22
1.Håndtaksknotter
6.Folduthåndtaket.Se2Foldeuthåndtaket(side
9).
19
Ladebatteripakken
Viktig:Batteripakkenerikkefulladetnårdu
kjøperden.Førdubrukerverktøyetforførste
gang,plasserbatteripakkeniladerenogladden
tilLED-skjermenindikereratbatteripakkener
fulladet.Lesallesikkerhetsforanstaltninger.
Viktig:Ladbatteripakkenkunitemperaturersom
erinnenforriktigområde.SeSpesikasjoner
(side11).
Merk:Dukannårsomhelsttrykke
indikatorknappenforbatteriladningbatteripakken
foråvisegjeldendeladning(LED-indikatorer).
1.Påseatventilenebatterietogladerenerfrie
forstøvogrusk.
g290533
Figur23
1.Batteripakkekammer5.LED-indikatorer
(gjeldendeladning)
2.Batteripakkens
ventilasjonsområder
6.Håndtak
3.Batteripakkeklemmer
7.LED-indikatorlampefor
lader
4.Indikatorknappfor
batteriladning
8.Laderens
ventilasjonsområder
2.Innrettkammeretibatteripakken(Figur23)med
koblingsarmenladeren.
3.Skyvbatteripakkeninniladerentildensitterhelt
fast(Figur23).
4.Foråfjernebatteripakkenskyverdubatteriet
bakoverutavladeren.
5.SefølgendetabellforåtolkeLED-
indikatorlampenbatteriladeren.
Indi-
kator-
lampe
Indikerer
AvIngenbatteripakkeersattinn
Blinker
grønt
Batteripakkenlader
Grønn
Batteripakkenerladet
Rød
Batteripakkenog/ellerbatteriladerenerovereller
underdetpassendetemperaturområdet
Blinker
rødt
Feilvedladingavbatteripakke*
*SeFeilsøking(side23)formerinformasjon.
Viktig:Batterietkanståladerenikorte
periodermellombruk.
Hvisbatterietikkeskalbrukesoverlengre
perioder,dufjernebatterietfraladeren.Se
Lagring(side22).
20
Vedlikehold
Fjerndenelektriskestart-knappenogbatteripakken
framaskinenførduutførervedlikeholdellerrengjør
maskinen.
Slåavmaskinen,venttilallebevegeligedelerhar
stoppetoglamaskinenkjølesegnedførdujusterer,
utførerservicepå,rengjørellersettermaskinentil
oppbevaring.
Brukbareprodusentensanbefaltereservedelerog
tilbehør.
Inspiserogvedlikeholdmaskinenregelmessig.
Maskinenskalkunreparereshosautoriserte
forhandlerverksteder.
Smøremaskinen
Dubehøverikkesmøremaskinen,allelagreblesmurt
fabrikken,ogdetteskalvareihelemaskinens
levetid.
Skiftutkniven
Serviceintervall:Årlig
Viktig:Dutrengerenmomentnøkkelforå
montereknivenkorrekt.Hvisduikkeharen
momentnøkkel,ellerikkefølerdegkompetent
tilåutføreprosedyren,kontaktenautorisert
serviceforhandler.
Hvisknivenerskadetellersprukket,denskiftes
utomgående.Hviskniveggenersløvellerharhakk,
skaldenbrynesogbalanseresellerskiftesut.
ADVARSEL
Nårduutførerservicekniven,duvære
obsatknivenkanbevegesegselvom
strømkildenerslåttav.Knivenerskarp,
kontaktmedknivenkanføretilpersonskader.
Brukhanskernårduutførerservicekniven.
1.Fjerndenelektriskestart-knappenog
batteripakkenframaskinen.
2.Brukentreblokktilåholdeknivenfast(Figur24).
3.Fjernkniven,beholdallemonteringsdeler(Figur
24).
g231389
Figur24
4.Monterdennyeknivenogallemonteringsdeler
(Figur25).
g231390
Figur25
Viktig:Plasserknivensbueformedeender
slikatdeervendtmotmaskinhuset.
5.Stramknivboltenmedenmomentnøkkeltil
68Nm.
21
Justereselvdrift
Nårdumontererennyselvdriftskabelellerhvis
selvdriftsdreveterfeiljustert,justerselvdriften.
1.Skrujusteringsmutterenmotklokkenforåløsne
kabeljusteringen(Figur26).
g269307
Figur26
1.Håndtak(venstreside)
4.Skrumutterenmed
klokkenforåstramme
justeringen.
2.Justeringsmutter
5.Skrumutterenmotklokken
foråløsnejusteringen.
3.Selvdriftskabel
2.Justerstrammingenkabelen(Figur26)ved
åtrekkedenutoverellerskyvedenforover,og
holdedenstillingen.
Merk:Skyvkabelenmotmotorenforåøke
friksjonen,ogtrekkkabelenbortframotorenfor
senkefriksjonen.
3.Skrujusteringsmutterenmedklokkenforå
strammekabeljusteringen.
Merk:Strammutterenmedenpipenøkkeleller
skrunøkkel.
Klargjørebatteripakkenfor
resirkulering
Viktig:Nårdufjernerbatteripakken,dekkpolene
batteripakkenmedkraftigteip.Ikkeforsøk
åødeleggeellerdemonterebatteripakkeneller
fjernenoenavkomponentene.
Takontaktmedlokalemyndigheterellerenautorisert
Toro-forhandlerhvisduvilhamerinformasjonom
hvordandukanresirkulerebatterietenforsvarlig
måte.
Lagring
Viktig:Oppbevarmaskinen,batteripakkenog
laderenkunitemperaturersomerinnenforriktig
område.SeSpesikasjoner(side11).
Viktig:Hvisduskaloppbevarebatteripakken
ilavsesongen,duladedenopptiltoeller
treLED-indikatorerlysergrøntbatteriet.Ikke
oppbevaretfulladetellerheltutladetbatteri.
Nårduvilbrukemaskinenigjen,laderdu
batteripakkentildenvenstreindikatorlampen
laderenblirgrønnellerallereLED-indikatorene
batterietblirgrønne.
Kobleproduktetfrastrømforsyningen(dvs.fjern
batteripakken),ogkontrollerdetforskadeetter
bruk.
Ikkeoppbevarmaskinenmedbatteripakken
montert.
Fjernallefremmedlegemerfraproduktet.
Oppbevarmaskinen,denelektriskestart-knappen,
batteripakkenogbatteriladerenutilgjengeligfor
barnnårdeikkeeribruk.
Holdmaskinen,batteripakkenogbatteriladeren
bortefrakorroderendemidlersomhagekjemikalier
ogavisingssalter.
Foråredusererisikoenforalvorligpersonskade
duikkeoppbevarebatteripakkenutendørs
ellerikjøretøy.
Oppbevarmaskinen,batteripakkenog
batteriladerenietlukketrentogtørtområde.
22
Feilsøking
Utførkuntrinnenebeskrevetidisseinstruksjonene.Altytterligereinspeksjons-,vedlikeholds-og
reparasjonsarbeidutføresavetautorisertserviceverkstedellerentilsvarendekvalisertspesialisthvisdu
ikkekanløseproblemetselv.
Problem
Muligårsak
Løsning
1.Batterieterikkefullstendigmonterti
maskinen.
1.Fjernogsettderetterbatterietinni
maskinenigjen,ogpåseatdeter
fullstendigmontertoglåst.
2.Batteripakkenerikkeladet.
2.Fjernbatteripakkenframaskinenog
laddenopp.
3.Batteripakkenerskadet.3.Byttutbatteripakken.
Maskinenstarterikke.
4.Deteretannetelektriskproblemmed
maskinen.
4.Kontaktetautorisertforhandlerverk-
sted.
1.Deterfuktighetledningenetil
batteripakken.
1.Labatteripakkentørkeellertørkden.
Maskinenkjørerikkekontinuerlig.
2.Batterieterikkefullstendigmonterti
verktøyet.
2.Fjernogsettderetterbatterietinn
iverktøyetigjen,ogpåseatdeter
fullstendigmontertoglåst.
1.Batteripakkensladekapasiteterforlav.1.Tautbatteripakkenframaskinenog
ladoppbatteripakkenfullstendig.
Maskinenoppnårikkefulleffekt.
2.Luftventileneerblokkert.2.Rengjørluftventilene.
Batteripakkenladesrasktut.1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom5°C
og40°C.
1.Batteriladereneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Koblefrabatteriladerenogyttdentil
etstedderdetertørtogtemperaturen
ermellom5°Cog40°C.
Batteriladerenfungererikke.
2.Uttaketsombatteriladerenerkoblettil,
harikkestrøm.
2.Kontaktdinautoriserteelektrikerforå
reparerestrømuttaket.
LED-indikatorlampenbatteriladeren
lyserrødt.
1.Batteriladerenog/ellerbatteripakken
eroverellerunderdetpassende
temperaturområdet.
1.Koblefrabatteriladeren,ogytt
batteriladerenogbatteripakkentilet
stedderdetertørtogtemperaturener
mellom5°Cog40°C.
1.Deterenfeilikommunikasjonen
mellombatteripakkenogladeren.
1.Fjernbatteripakkenfrabatteriladeren,
koblebatteriladerenfrastrømuttaket,
ogventi10sekunder.Koble
batteriladerentilstrømuttaket
igjen,ogplasserbatteripakken
batteriladeren.Hvis
LED-indikatorlampenbatteriladeren
fremdelesblinkerrødt,gjentar
dudenneprosedyren.Hvis
LED-indikatorlampenbatteriladeren
fremdelesblinkerrødtettertoforsøk,
skalbatteripakkenkasseresvedet
resirkuleringsanleggforbatterier.
LED-indikatorlampenbatteriladeren
blinkerrødt.
2.Batteripakkenersvak.2.Resirkulerellerkasserbatteripakken
korrektmåtevedet
resirkuleringsanleggforbatterier.
23
Problem
Muligårsak
Løsning
1.Batteripakkenerikkeladet.
1.Fjernbatteripakkenframaskinenog
laddenopp.
2.Maskinenerienutryggposisjonfor
drift.
2.Påseatmaskinenikkebennersegi
enekstremvinkelunderdrift.
3.Maskineneroverbelastet.3.Brukenhøyereklippehøydeellerkjøri
enlaverehastighetunderklipping.
Maskinenprodusererenpipelyd.
4.Deteretannetelektriskproblemmed
maskinen.
4.Prøvandrehandlingerforfeilsøking.
Hvisdufortsatthøreralarmen,
dutakontaktmedetautorisert
forhandlerverksted.
Klippekvalitetenerblittdårligereellerikke
godnok.
1.Knivenersløv.
1.Slipknivenellerbyttdenut.
1.Knivenersløv.
1.Slipknivenellerbyttdenut.
Maskinenklipperujevnt.
2.Klippeenhetenerskadet.
2.Kontaktetautorisertforhandlerverk-
sted.
Maskinenvibrerer.1.Knivenerbøydellerskadet.1.Inspiserknivenogbyttdenuthvis
nødvendig.
24
Notat:
PersonvernerklæringforEØS/Storbritannia
SlikbrukerToropersonopplysningenedine
ToroCompany(«Toro»)respektererdittpersonvern.Nårdukjøpervåreprodukter,kanvisamleinnpersonopplysningeromdeg,entendirektefradeg
ellerviadenlokaleToro-avdelingeneller-forhandleren.Torobrukerdisseopplysningeneforåinnfrikontraktsfestedeforpliktelsersliksomåregistrere
garantiendin,behandlegarantikravetdittellerkontaktedegitilfelleenprodukttilbakekallingogtillegitimeforretningsformålsliksomåmåle
kundetilfredshet,forbedreproduktenevåreogutstyredegmedproduktinformasjonsomkanværeavinteresse.Torokandelepersonopplysningene
dinemedvåredatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelsemeddisseaktivitetene.Vikanogsåoppgipersonopplysninger
nårdettekrevesunderlovenelleriforbindelsemedsalg,kjøpellersammenslåingavenvirksomhet.Vivilikkeselgepersonopplysningenedinetil
andreselskaperformarkedsføringsformål.
Bevaringavpersonopplysninger
Torovilbevaredinepersonopplysningerlengesomdeterrelevantfordeovennevnteformåleneogisamsvarmedlovfestedekrav.Hvisduvilhamer
informasjonomgjeldendebevaringsperioder,kandukontakte[email protected].
Torosforpliktelsetilsikkerhet
PersonopplysningenedinekanbehandlesiUSAelleretannetlandsomkanhamindrestrengepersonvernloverennlandetduerbosatti.Når
vioverføreropplysningenedineutenforlandetduerbosatti,vilviiverksettelovfestede,påbudtetiltakforåsikreatdeterplassskikkeligevern
sombeskytteropplysningenedineogsikreratdebehandlessikkert.
Tilgangogkorrigering
Dukanharettentilåkorrigereellergjennomgåpersonopplysningenedineellermotsettedegellerbegrensebehandlingenavopplysningenedine.Forå
gjøredettedukontakteosse-post[email protected].HvisduharbekymringeromhvordanToroharbehandletpersonopplysningenedine,
oppfordrervidegtilåtadetteoppdirektemedoss.VæroppmerksomatbosatteiEuropaharrettentilåklagetildetlokaledatatilsynet.
374-0282RevC
FormNo.3440-707RevB
KosiarkaSuperRecycler
®
60Vo
szerokości48cm
Modelnr21848—Numerseryjny400000000iwyższe
Modelnr21848T—Numerseryjny400000000iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3440-707*
Opisywaneurządzeniejestzgodnezewszystkimi
obowiązującymidyrektywamiUniiEuropejskiej;
szczegółoweinformacjezamieszczonew
odpowiedniejdeklaracjizgodności,woddzielnym
arkuszu.
Wprowadzenie
Tapchanakosiarkazobrotowymiostrzamijest
przeznaczonadlawłaścicielidomówzposesją.
Zostałazaprojektowanaprzedewszystkimdo
koszeniatrawynadobrzeutrzymanychtrawnikach
naposesjach.Niejestprzeznaczonadościnania
krzakówlubzastosowańwrolnictwie.Maszyna
jestzaprojektowanadopracyzakumulatorem
litowo-jonowymToroFlex-Force,model81860
(dołączonymdomodelu21848),orazakumulatorem
model81850lub81875.Możebyćtakżezasilana
zapomocąakumulatora81825.Akumulatorymogą
byćładowanejedyniezużyciemładowarkitypu
81802(dołączonejdomodelu21848)lub81805.
Używanietychproduktówwcelachniezgodnychz
jegoprzeznaczeniemmożeokazaćsięniebezpieczne
dlaoperatoraidlaosóbpostronnych.
Model21848Tjestdostarczanybezakumulatorai
bezładowarki.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Abyuzyskaćwięcejinformacji,wtymdotyczących
bezpieczeństwa,materiałówszkoleniowych,
informacjinatematakcesoriów,pomocywznalezieniu
autoryzowanegosprzedawcylubrejestracjiproduktu
odwiedźwww.Toro.com.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
Torolubuzyskaćdodatkoweinformacje,skontaktuj
sięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisu
lubbiuremobsługiklientarmyToro,atakże
przygotujnumermodeluinumerseryjnyurządzenia.
Rysunek1przedstawiapołożenienumerumodelu
inumeruseryjnegonaprodukcie.Zapisznumery
wprzewidzianymnatomiejscu.
Ważne:UrządzeniemmobilnymzeskanujkodQR
natabliczceznumeremseryjnym(jeśliwystępuje),
abyuzyskaćinformacjeogwarancji,częściach
zamiennychiinnychkwestiachzwiązanychz
produktem.
g275230
Rysunek1
1.Lokalizacjanumerumodeluinumeruseryjnego
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych
zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały
oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
2),którysygnalizujeniebezpieczeństwomogące
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie
zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
g000502
Rysunek2
Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępują2słowapodkreślające
wagęinformacji.Ważnezwracauwagęnaszczególne
informacjetechniczne,aUwagapodkreślainformacje
ogólnewymagająceuwagi.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowChinach
Wszelkieprawazastrzeżone
Spistreści
Bezpieczeństwo........................................................3
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................6
Montaż......................................................................8
1Montażładowarkiakumulatora
(opcjonalny)....................................................8
2Rozkładanieuchwytu.......................................9
3Montażworkanatrawę..................................10
Przeglądproduktu....................................................11
Specykacje.....................................................11
Osprzęt/akcesoria............................................12
BeforeOperation.................................................13
Montażakumulatora.........................................13
Regulacjawysokościuchwytu..........................14
Regulacjawysokościcięcia..............................14
BeforeOperation.................................................15
Uruchomieniemaszyny....................................15
Korzystanieznapędutrybusamobież-
nego..............................................................15
Recyklingścinków............................................15
Workowanieścinków........................................16
Obsługadźwigniustawieniaworka...................16
Wyrzutścinkówtrawydotyłu............................17
Regulacjaprędkościobrotowejostrza..............17
Wyłączaniemaszyny........................................18
Demontażakumulatorazmaszyny...................18
Radyzwiązanezposługiwaniemsię
urządzeniem................................................18
AfterOperation....................................................20
Czyszczeniedolnejczęściurządzenia..............20
Składanieuchwytu............................................21
Ładowanieakumulatora...................................22
Konserwacja...........................................................23
Smarowaniemaszyny......................................23
Wymianaostrza................................................23
Regulacjanapędusamobieżnego....................23
Przygotowanieakumulatorado
recyklingu......................................................24
Przechowywanie.....................................................24
Rozwiązywanieproblemów.....................................25
Bezpieczeństwo
WAŻNEINSTRUKCJE
DOTYCZĄCEBEZPIECZEŃ-
STWA
OSTRZEŻENIEKorzystajączmaszynyelektrycznej
należyzawszezapoznaćsięzpodstawowymi
ostrzeżeniamidotyczącymibezpieczeństwai
instrukcjamidotyczącymizmniejszeniaryzykapożaru,
porażeniaprądemelektrycznymlubobrażeńciała,
wtym:
I.Szkolenie
1.Operatormaszynyodpowiadazawszelkie
występującewypadkilubzagrożeniawzględem
innychosóblubichmienia.
2.Niewolnozezwalaćdzieciomnakorzystanielub
zabawęmaszyną,akumulatoramilubładowarką
akumulatorów;lokalneprzepisyprawamogą
ograniczaćwiekoperatora.
3.Niewolnozezwalać,abyzmaszyny,
akumulatorówlubładowarkiakumulatorów
korzystałyosobyoobniżonychzdolnościach
zycznych,sensorycznychlubumysłowych
lubosobynieposiadającedoświadczeniaani
wiedzywzakresiejejużytkowania,chybaże
zostanąonepoinstruowanelubużytkowanie
będziesięodbywaćpodnadzoremosoby
dbającejobezpieczeństwoużytkowaniaoraz
rozumiejącejzagrożeniamogącewystąpić
podczasużytkowania.
4.Przedużyciemmaszyny,akumulatorai
ładowarkiakumulatorównależyzapoznać
sięzwszystkimiinstrukcjamiioznaczeniami
ostrzegawczymiumieszczonyminatych
produktach.
5.Zapoznajsięzelementamisterującymii
prawidłowąobsługąmaszyny,akumulatorai
ładowarkiakumulatorów.
II.Przygotowanie
1.Niezezwalajosobompostronnym,w
szczególnościdzieciomizwierzętom,na
podchodzeniewpobliżeobszarupracy.
2.Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychipoprawniedziałającychwszystkich
osłonorazinnychurządzeńochronnychtakich
jakdeektoryiwychwytywaczetrawy.
3.Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszynyiusuńwszelkieobiekty,które
mogłybywpłynąćnapracęmaszynylubzostać
wyrzuconeprzezmaszynę.
3
4.Przedużyciemmaszynyzawszeupewnijsię,że
ostrze,śrubaostrzaorazzespółostrzanie
zużyteaniuszkodzone.Wymieńuszkodzone
lubnieczytelneetykiety.
5.Stosujjedynieakumulatoryzalecaneprzezrmę
Toro.Stosowanieinnychakcesoriówiosprzętu
możezwiększyćryzykoobrażeńciałaipożaru.
6.Podłączenieładowarkidogniazdkaonapięciu
innymniżod100do240Vmożespowodować
pożarlubporażenieprądem.Niewolno
podłączaćładowarkiakumulatorówdogniazdka
innegoniżonapięciuod100do240V.Wcelu
podłączeniadogniazdkaoinnymnapięciu
należyużyćadapteraodpowiedniegodla
danegorodzajugniazdka.
7.Nieużywajakumulatoralubładowarki,jeżeli
zostałyuszkodzonelubzmodykowane.Mogą
onezachowywaćsięwsposóbnieprzewidzianyi
spowodowaćpożar,wybuchlubryzykoobrażeń.
8.Wprzypadkuuszkodzeniaprzewodu
zasilającegoładowarkiskontaktujsięz
przedstawicielemautoryzowanegoserwisuw
celujegowymiany.
9.Nieużywajbateriijednorazowegoużytku.
10.Doładowaniaakumulatorówstosujwyłącznie
ładowarkęzalecanąprzezrmęToro.
Ładowarkaprzeznaczonadojednegotypu
akumulatorówmożeprzyużyciuzinnym
rodzajemakumulatorastwarzaćryzyko
wywołaniapożaru.
11.Akumulatornależyładowaćwyłączniewdobrze
wentylowanymmiejscu.
12.Niewystawiajakumulatoraaniładowarkina
działanieognialubtemperaturwyższychniż
68°C.
13.Postępujzgodniezwszystkimiinstrukcjami
ładowaniaiunikajładowaniaakumulatora,
gdytemperaturaprzekraczazakrespodany
winstrukcjach.Wprzeciwnymraziemoże
dojśćdouszkodzeniaakumulatoraizagrożenia
powstaniempożaru.
14.UżywajodpowiedniejodzieżyNoś
odpowiedniąodzież,wtymochronęoczu,długie
spodnie,pełneobuwieroboczezpodeszwą
antypoślizgową(brakobuwiajakrównież
sandałyniedopuszczalne)iochronniki
słuchu.Zwiążwłosy,jeślidługie,inienoś
luźnejbiżuterii,któramogłabyzostaćwciągnięta
przezczęściruchome.Nośmaskępyłową
podczaspracywwarunkachzapylenia.Zaleca
siękorzystaniezrękawicgumowych.
III.Obsługa
1.Zetknięciesięzruchomymostrzemprowadzido
poważnychobrażeńciała.Niezbliżajdłoniani
stópdojednostkitnącejaniruchomychczęści
maszyny.Niezbliżaćsiędowyrzutnika.
2.Używaniemaszynywcelachniezgodnych
zjejprzeznaczeniemmożeokazaćsię
niebezpiecznedlaoperatoraiosóbpostronnych.
3.Przeduruchomieniemmaszynyodłącznapęd
trybusamojezdnego(jeżeliwystępujena
wyposażeniu).
4.Nieprzechylajmaszynypodczasuruchamiania
silnika.
5.Zapobieganieniezamierzonemuuruchomieniu
Upewnijsię,żeprzyciskrozruchuelektrycznego
zostałwyjętyzestacyjkiprzedpodłączeniem
akumulatoraiobsługąmaszyny.
6.Podczasobsługimaszynyzachowaj
pełneskupienie.Niepodejmujżadnych
rozpraszającychczynności,wprzeciwnymrazie
możeszspowodowaćobrażenialubwyrządzić
szkodywmieniu.
7.Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi
technicznej,czyszczenialubprzed
przechowywaniemmaszynyzatrzymajją,
wyjmijprzyciskrozrusznikaelektrycznego,
wyjmijakumulatorzmaszynyiodczekaj,
wszystkieczęściruchomezatrzymająsię.
8.Zawszewyjmujakumulatoriprzycisk
rozrusznikaelektrycznegozmaszyny,gdy
pozostawiaszbeznadzoruorazprzed
wymianąosprzętu.
9.Nieprzeciążajmaszynypozwóljejlepieji
bezpieczniejwykonaćzadaniewtempie,do
któregozostałazaprojektowana.
10.Zachowajczujnośćzwracajuwagęnato,
corobiszipostępujzdroworozsądkowo,gdy
obsługujeszmaszynę.Nieużywajmaszyny,
będącchorym,zmęczonymlubpodwpływem
alkoholulubnarkotyków.
11.Korzystajzurządzeniatylkoprzydobrej
widocznościiodpowiednichwarunkach
pogodowych.Nieużywajmaszyny,jeżeli
występujeryzykowystąpieniawyładowań
atmosferycznych.
12.Zachowajszczególnąostrożnośćpodczas
cofanialubciągnięciakosiarkikusobie.
13.Przezcałyczasutrzymujwłaściwąpozycjęi
równowagę,wszczególnościnazboczach.Koś
zawszewpoprzekzbocza;nigdywgóręlub
wdół.Zachowajszczególnąostrożność,gdy
zmieniaszkierunekjazdynazboczach.Nie
wolnokosićnanadmierniestromychzboczach.
Zmaszynąnależychodzić,alenigdybiegać.
14.Niewolnokierowaćwyrzucanegomateriału
wkierunkużadnejosoby.Unikajwyrzucania
4
materiałunaścianylubprzeszkodymoże
sięonodbićwTwojąstronę.Przekraczając
powierzchniepokryteżwiremzatrzymaj
ostrze(-a).
15.Uważajnadziury,koleiny,garby,kamienielub
inneukryteobiekty.Nierównepodłożemoże
spowodowaćutratęrównowagiluboparciadla
stóp.
16.Mokratrawalubliściemogądoprowadzić
dopoważnychobrażeńciaławprzypadku
poślizgnięciasięnanichikontaktuzostrzem.
Unikajkoszeniawmokrychwarunkachlub
podczasdeszczu.
17.Jeślimaszynauderzywjakiśprzedmiot
lubzaczniewibrować,natychmiastwyłącz
maszynę,wyjmijprzyciskrozrusznika
elektrycznego,wyjmijakumulatoriodczekaj,
wszystkieczęściruchomezatrzymająsię
przedsprawdzeniem,czymaszynaniejest
uszkodzona.Przedkontynuowaniempracy
przeprowadźwszystkieniezbędnenaprawy.
18.Zatrzymajmaszynęiwyjmijprzyciskrozrusznika
elektrycznegoprzedzaładowaniemmaszynyna
pojazdwcelujejprzewiezienia.
19.Wprzypadkuniewłaściwegoobchodzeniasię
zakumulatoremmożewydostawaćsięzniego
ciecznależyunikaćkontaktuznią.Wrazie
przypadkowegokontaktuzciecząnależy
spłukaćwodą.Wraziekontaktucieczyz
oczaminależyzwrócićsięopomoclekarską.
Cieczwydostającasięzakumulatoramoże
powodowaćpodrażnienielubpoparzenie.
IV.Konserwacjaiprzechowywanie
1.Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi
technicznej,czyszczenialubprzed
przechowywaniemmaszynyzatrzymajją,
wyjmijprzyciskrozrusznikaelektrycznego,
wyjmijakumulatorzmaszynyiodczekaj,
wszystkieczęściruchomezatrzymająsię.
2.Niewolnopróbowaćnaprawićmaszyny
inaczejniżzgodniezinstrukcją.Oddawaj
maszynędoprzedstawicielaautoryzowanego
serwisuwceluprzeprowadzeniaczynności
serwisowychzwykorzystaniemidentycznych
częścizamiennych.
3.Podczasserwisowaniamaszynynależy
stosowaćrękawiceiokularyochronne.
4.Dlazachowaniawyważeniaostrzstępione
ostrzapoobustronach.Wyczyśćostrzei
upewnijsię,żejestdobrzewyważone.
5.Wymieńostrze,jeżelijestwygięte,zużyte
lubpęknięte.Niewyważoneostrzepowoduje
drgania,któremogądoprowadzićdo
uszkodzeniasilnikalubwywołaćobrażeniaciała.
6.Podczaskonserwacjiostrzapamiętaj,żeostrze
możezostaćwprawionewruchnawet,gdy
zasilaniejestwyłączone.
7.Częstosprawdzajkosznatrawępodkątem
zużycialubuszkodzeń.Wymieniajzużytykosz
na[zamienny]koszToro.
8.Dlauzyskanianajlepszychosiągówstosuj
tylkooryginalneczęścizamienneiakcesoria
rmyToro.Inneczęścizamienneiakcesoria
mogąstwarzaćzagrożeniedlabezpieczeństwa.
Korzystanieznichmożespowodowaćutratę
gwarancjimaszyny.
9.Dbajodobrystanmaszynyutrzymujostrość
krawędzitnącychiczyśćje,abymaszyna
pracowaławydajnieibezpiecznie.Dbaj,aby
uchwytybyłysuche,czysteiwolneodolejówi
smarów.Dopilnuj,abyosłonyznajdowałysięna
swoimmiejscuibyłysprawne.Utrzymujostrość
ostrzymaszyny.Stosujwyłącznieidentyczne
ostrzazamienne.
10.Sprawdzaj,czyczęścimaszynynie
uszkodzonewrazieuszkodzeniaosłonlub
innychczęściokreśl,czymaszynabędzie
pracowałaprawidłowo.Sprawdź,czyczęści
ruchomenieźleustawionelubnietrą,
sprawdźczyniewystępująpęknięteczęści,
mocowaniaiinnestany,któremogąwpływać
napracęmaszyny.Jeżeliinstrukcjaniestanowi
inaczej,naprawęlubwymianęuszkodzonej
osłonylubczęścizlećprzedstawicielowi
autoryzowanegoserwisu.
11.Gdyakumulatorniejestużywany,trzymajgo
zdalaodmetalowychprzedmiotów,takichjak
spinaczedopapieru,monety,klucze,gwoździe
iwkręty,gdyżmogłybyonespowodować
zwarciemiędzybiegunami.Zwarciebiegunów
akumulatoramożespowodowaćpoparzenialub
pożar.
12.Częstosprawdzaj,czyśrubymocująceostrzai
silnikadokręcone.
13.Jeżeliniekorzystaszzmaszyny,przechowuj
wsuchymibezpiecznympomieszczeniu
niedostępnymdladzieci.
14.UWAGANiewłaściweobchodzeniesięz
akumulatoremmożestanowićryzykopożaru
lubpoparzeniasubstancjamichemicznymi.
Niedemontujakumulatora.Niewystawiaj
akumulatoranadziałanietemperaturypowyżej
68°Ciniewrzucajgodoognia.Wymieniaj
akumulatortylkonaoryginalnyakumulatormarki
Toro.Użycieakumulatorainnegoproducenta
możespowodowaćpożarlubwybuch.Trzymaj
akumulatorypozazasięgiemdzieciiprzechowuj
jeworyginalnymopakowaniudomomentu,gdy
będzieszgotowydoichużycia.
5
15.Niewrzucajakumulatorówdoognia.Ogniwo
możewybuchnąć.Sprawdź,czyprzepisy
lokalneniewymagająspecjalnychinstrukcji
utylizacji.
INSTRUKCJENALEŻY
ZACHOW
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
Model81860
decal137-9489
137-9489
1.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
4.Przechowywaćzdalaod
otwartegopłomienia.
2.Oddaćdoutylizacji
5.Nienarażaćnadziałanie
deszczu.
3.Zawierajonylitu;nie
wyrzucać.
decal137-9461
137-9461
1.Stannaładowaniaakumulatora
decal112-8760
112-8760
1.Niebezpieczeństwowyrzucaniaprzedmiotównależy
pilnowaćabyosobypostronneniezbliżałysię.
2.Niebezpieczeństwoprzecięcia/odcięciarękilubnogi,ostrze
kosiarkiniezbliżajsiędoczęściruchomych.
decal137-9495
137-9495
1.PrzeczytajInstrukcjęobsługi.3.Doużytkuwewnątrzpomieszczeń.
2.Niewyrzucać.4.Podwójnaizolacja
6
decal137-9496
137-9496
1.Trwaładowanieakumulatora.3.Temperaturaakumulatorajestpozadopuszczalnym
zakresem.
2.Akumulatorjestcałkowicienaładowany.4.Błądładowaniaakumulatora
decal144-6368
144-6368
1.Ostrzeżenienależy
przeczytaćInstrukcję
obsługi.
4.Uwaganawyrzucane
przedmiotyosoby
postronneniemogą
zbliżaćsiędomaszyny.
Wyłączmaszynęprzed
opuszczeniemmiejsca
operatora,zbierz
wszystkieprzeszkody
przedrozpoczęciem
koszenia.
2.Niebezpieczeństwo
zranienia/utratyręki,
ostrzekosiarkizachowaj
bezpiecznąodległość
odczęściruchomych;
nieusuwajżadnych
zabezpieczeńaniosłon.
5.Niebezpieczeństwo
przecięcia/odcięciaręki,
ostrzekosiarkiniekoś
jeżdżącwgóręiwdół
zboczy;kośjadącwlewoi
prawowpoprzekzbocza;
wyłączsilnikprzed
opuszczeniemmiejsca
operatora;cofając,spójrz
zasiebie.
3.Niebezpieczeństwo
zranienia/utratyręki,
ostrzekosiarkiprzed
rozpoczęciemkonserwacji
wyjmijkluczykzapłonu
iprzeczytajinstrukcję
obsługi.
decal137-9196
137-9196
1.Zablokowane
2.Odblokowane
decal119-2283
119-2283
1.Wysokośćcięcia
decal140-1324
140-1324
1.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
3.Abywyłączyćmaszynę,
puśćdźwignię.
2.Abyuruchomićmaszynę,
przyciągnijdrążekdo
uchwytuinaciśnijprzycisk.
decal134-4691
134-4691
1.Prędkośćautomatyczna2.Prędkośćmaksymalna
7
Montaż
Informacja:Pozakupieakumulatorniejestwpełninaładowany.Przedpierwszymużyciemmaszynypatrz
Ładowanieakumulatora(Strona22).
1
Montażładowarki
akumulatora(opcjonalny)
Częścipotrzebnedotejprocedury:
2
Osprzętmocujący(niejestdołączony)
Procedura
Możliwejestzamontowanieładowarkidościany
służądotegootworydomontażuściennego
znajdującesięztyłuurządzenia.
Ładowarkęnależyzamontowaćwewnątrz
pomieszczeń(np.wgarażulubinnymsuchym
pomieszczeniu),wpobliżugniazdazasilaniaiw
miejscuniedostępnymdladzieci.
Pomoczwiązanazmontażemładowarkipatrz
Rysunek3.
Nasuńładowarkęnaodpowiednioustawioneelementy
montażoweizamocujpewnienaswoimmiejscu
(elementymontażoweniedołączanewzestawie).
g290534
Rysunek3
8
2
Rozkładanieuchwytu
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowezłożenielubrozłożenie
uchwytumożespowodowaćuszkodzenie
linek,skutkującwystąpieniem
niebezpiecznychwarunkóweksploatacji.
Rozkładająclubskładającuchwyt,nie
wolnodopuśćdouszkodzenialinek.
Wprzypadkuuszkodzenialinkiskontaktuj
sięzprzedstawicielemautoryzowanego
serwisu.
Ważne:Zdejmijiwyrzućzabezpieczającyarkusz
ztworzywaosłaniającysilnikorazwszelkie
inneelementyztworzywalubfoliiużytedo
zabezpieczeniamaszyny.
1.Poluzujpokrętłauchwytu(Rysunek4).
g335758
Rysunek4
1.Pokrętłauchwytu
2.Ostrożnieprzechylgórnyuchwytdoprzodu,
obieczęściuchwytuustawiąsięwliniiprosteji
złącząsięzesobąwsposóbprzedstawionyna
rysunkuRysunek5.
g335780
Rysunek5
3.Dokręćmocnopokrętłauchwyturęką.
4.Obróćuchwytwtyłdopozycjiroboczejizablokuj
uchwytnawygodnejdlasiebiewysokości.Patrz
Regulacjawysokościuchwytu(Strona14).
9
3
Montażworkanatrawę
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
g241560
Rysunek6
10
Przeglądproduktu
g335822
Rysunek7
1.Górnyuchwyt7.Tylnydeektor
2.Uchwytwspomagania
trakcji
8.Złączeczyszczenia
(niepokazane)
3.Dźwigniasterująca
ostrzami
9.Komoraakumulatora
4.Przyciskrozrusznika
elektrycznego
10.Dźwigniaustawienia
worka
5.Stacyjkarozruchu
elektrycznego
11.Dźwigniaregulacji
wysokościkoszenia(2)
6.Woreknatrawę12.Dźwigniablokadyuchwytu
(2)
g292995
Rysunek8
1.Ładowarkaakumulatora
model81802(wzestawie
zmodelem21848)
2.Modelakumulatora81860
(wzestawiezmodelem
21848)
Specykacje
Model
Ciężar
(bezaku-
mulatora)
DługośćSzero-
kość
Wyso-
kość
34,5kg152cm53cm109cm
21848
(76funtów)(60cala)(21cala)(43cala)
Akumulator
Model81850
6,0Ah
Pojemnośćakumulatora
324Wh
Parametryznamionowewg.producentaakumulatora=
napięciemaksymalne60Viznamionowe54V.Rzeczywiste
napięciezmieniasięzależnieodobciążenia.
Ładowarkaakumulatora
Model81802
TypŁadowarkadoakumulatorów
litowo-jonowych60VMAX
Napięciezasilania
Od100do240VAC50/60Hz,maks.
2,0A
Napięcie
generowane
przezładowarkę
60Vmaks.DC2,0A
Odpowiednizakrestemperatur
Ładuj/przechowujakumulator
wzakresietemperatur
od5°Cdo40°C*
Korzystajzakumulatoraw
zakresietemperatur
od-30°Cdo49°C
Korzystajzmaszynyw
zakresietemperatur
od0°Cdo49°C*
*Czasładowaniawydłużasię,jeżelipodczas
ładowaniaakumulatorapanujeinnatemperatura.
Maszynę,akumulatoriładowarkęnależy
przechowywaćwczystymisuchympomieszczeniu.
11
Osprzęt/akcesoria
Możebyćdostępnagamaosprzętuiakcesoriów
zatwierdzonychprzezrmęToroprzeznaczonych
dostosowaniazurządzeniemizwiększających
jegomożliwości.Skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu,dystrybutoremlub
wejdźnastronęwww.Toro.com,abyuzyskać
listęzatwierdzonegoosprzętuizatwierdzonych
akcesoriów.
Dlazagwarantowaniawydajnejibezpiecznej
pracymaszynynależystosowaćwyłącznieczęści
zamienne/akcesoriazalecaneprzezrmęToro.
Częścizamienneiakcesoriawykonaneprzezinnych
producentówmogąbyćniebezpieczne.Stosowanie
ichmogłobyunieważnićgwarancjęnaprodukt.
12
Działanie
Informacja:Określlewąiprawąstronęmaszynyzestandardowegostanowiskaoperatora.
BeforeOperation
Montażakumulatora
Ważne:Akumulatornależyeksploatowaćjedyniewdopuszczalnymzakresietemperatur,patrz
Specykacje(Strona11).
1.Dopilnuj,abyotworywentylacyjneakumulatoraniebyłyzatkaneprzezbrud.
2.Otwórzpokrywękomoryakumulatora(AnaRysunek9).
3.Ustawwycięciewakumulatorzerównozwypustemnamaszynieiwsuńakumulatordokomorytak,aby
zablokowałsięnaswoimmiejscu(BnaRysunek9).
4.Zamknijpokrywękomoryakumulatora(CnaRysunek9).
Informacja:Jeżelipokrywakomoryakumulatoraniedajesięcałkowiciezamknąć,akumulatornie
jestwsuniętydokońca.
g251221
Rysunek9
13
Regulacjawysokości
uchwytu
Abyuzyskaćnajwygodniejszepołożenieuchwytu,
możnagopodnosićlubopuszczać.
Przekręćblokadęuchwytu,ustawuchwytwjednymz
3położeń,anastępniezablokujuchwytwtejpozycji
(Rysunek10).
g007284
Rysunek10
1.Blokadauchwytu2.Pozycjeuchwytu
Regulacjawysokościcięcia
OSTRZEŻENIE
PodczasregulacjiwysokościcięciaTwoje
dłoniemogąmiećkontaktzostrzami,comoże
doprowadzićdopoważnychobrażeń.
Przedregulacjąwysokościcięciawyłącz
maszynęiodczekaj,wszystkieczęści
ruchomezatrzymająsię.
Regulującwysokośćkoszenianiewkładaj
palcówpodobudowę.
Wyregulujodpowiedniowysokośćkoszenia.Ustaw
wszystkiedźwignieregulacjiwysokościkoszenia
natakiejsamejwysokości.Abyunieśćlubopuścić
maszynę,postępujzgodniezRysunek11.
g012130
Rysunek11
1.Dźwigniaregulacjiwysokościkoszenia
Ważne:Dostępnewysokościkoszeniato:25mm,
38mm,51mm,64mm,83mm,95mmi108mm.
14
BeforeOperation
Uruchomieniemaszyny
1.Upewnijsię,żeakumulatorjestzainstalowanywmaszynie,patrzMontażakumulatora(Strona13).
2.Wsuńprzyciskrozrusznikaelektrycznegodostacyjkielektrycznej(AnaRysunek12).
3.Przyciągnijdźwignięsterującąostrzemdouchwytuiprzytrzymajwtejpozycji(BnaRysunek12).
4.Naciśnijprzyciskrozrusznikaelektrycznegoiprzytrzymajgodomomentuuruchomieniasilnika(C
naRysunek12).
g293036
Rysunek12
Korzystanieznapędutrybusamobieżnego
Wystarczyiść,złokciamiprzybokach,uchwyciwszyrękomagórnyuchwyt;maszynaautomatyczniedostosuje
prędkośćdooperatora(Rysunek13).
g233423
Rysunek13
Informacja:Jeżeliurządzenieniecofasięswobodnieposkorzystaniuztrybusamobieżnego,zatrzymajsię
zrękaminieruchomoipozwólkosiarceprzejechaćkilkacentymetrówdoprzodu,abyzwolnićnapędkół.
Możeszrównieżsięgnąćpodgórnyuchwyt,chwytającmetalowąrączkę,iprzesunąćmaszynędoprzodu
okilkacentymetrów.Jeśliurządzeniadalejniejeździzłatwościądotyłu,skontaktujsięzautoryzowanym
przedstawicielemserwisowym.
Recyklingścinków
Urządzeniejestfabrycznieprzystosowanedorecyklinguścinkówtrawyiliściorazkierowaniaichzpowrotem
natrawnik.
Jeślinamaszyniezamontowanyjestworeknatrawę,adźwigniaustawieniaworkajestwpozycji„Workowanie”,
przesuńdźwignięwpozycję„Recykling”;patrzObsługadźwigniustawieniaworka(Strona16).
15
Workowanieścinków
Abypozbieraćścinkiliściztrawnika,użyjworkanatrawę.
Jeślidźwigniaustawieniaworkajestwpozycji„Recykling”,przesuńwpozycję„Workowanie”;patrzObsługa
dźwigniustawieniaworka(Strona16).
Montażworkanatrawę
1.Podnieśiprzytrzymajwgórzetylnydeektor(AnaRysunek14).
2.Zamontujworeknatrawę,pilnując,abybolceworkaopierałysięowycięciawuchwycie(BnaRysunek14).
3.Opuśćtylnydeektor.
g233434
Rysunek14
Demontażworkanatrawę
Abyzdemontowaćworeknatrawę,wykonajczynnościwodwrotnejkolejnościniżwpunkcieMontażworkana
trawę(Strona16).
Obsługadźwigni
ustawieniaworka
Możliwośćzmianyustawieńworkaumożliwia
operatorowizbieranielubrecyklingścinkówtrawy
iliści,gdyworeknatrawęjestzamontowanyna
maszynie.
Wceluworkowaniaścinkówtrawyiliści
naciśnijprzycisknadźwigniustawieniaworkai
przesuwajdźwigniędoprzodudomomentu,gdy
przycisknadźwigniwyskoczy(Rysunek15).
g251583
Rysunek15
1.Dźwigniaustawienia
worka(wpozycji
„Recykling”)
2.Dźwigniaustawienia
worka(wpozycji
workowania)
Wcelurozdrabnianialubwyrzutubocznego
ścinkówtrawyiliścinaciśnijprzycisknadźwigni
iprzesuwajdźwigniędotyłu,domomentugdy
przycisknadźwigniwyskoczy.
Ważne:Abyzapewnićprawidłowąpracę,
przedzmianąpozycjidźwigniustawienia
workausuńwszelkieścinkitrawizabrudzenia
zdrzwiczekworkaorazotaczającegojeotworu
(Rysunek16).
16
g251584
Rysunek16
1.Czyśćtutaj
Wyrzutścinkówtrawydo
tyłu
Dokoszeniabardzowysokiejtrawyużyjwyrzutu
tylnego.
Informacja:Jeślinamaszyniezamontowanyjest
woreknatrawę,zdemontujgoprzedwyrzuceniem
trawydotyłu;patrzDemontażworkanatrawę(Strona
16).Dźwigniaustawieniaworkapowinnaznajdować
sięwpozycjiWORKOWANIE,zgodniezRysunek15.
OSTRZEŻENIE
Ostrzejestostre;kontaktznimmoże
doprowadzićdopoważnychobrażeńciała.
Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnikizaczekaj,wszystkieruchomeczęści
sięzatrzymają.
Regulacjaprędkości
obrotowejostrza
Tamaszynamadwaustawieniaprędkościostrza:
AUTO(prędkośćautomatyczna)orazMAX(prędkość
maksymalna).
PoustawieniuprzełącznikawpozycjiAUTO
prędkośćobrotowaostrzajestregulowana
automatyczniepodkątemwyższejwydajności.
Wykrywanezmianywwarunkachkoszenia
iprędkośćostrzajestzwiększana,gdyjestto
niezbędnedlautrzymaniajakościkoszenia.
PoustawieniuprzełącznikawpozycjiMAXostrze
zawszepracujeznajwyższąprędkościąobrotową.
Przekręćkluczykzapłonudojednejzpozycjiwcelu
wybraniaustawieniaszybkościpracyostrza(Rysunek
17).
g337279
Rysunek17
1.PozycjaAUTO2.PozycjaMAX
17
Wyłączaniemaszyny
1.Zwolnijdźwignięsterującąostrzami(Ana
Rysunek18).
2.Wyjmijprzyciskrozrusznikaelektrycznegoze
stacyjkielektrycznej(BnaRysunek18).
3.Zdemontujakumulator,patrzDemontaż
akumulatorazmaszyny(Strona18).
Informacja:Wyjmujakumulatorzawsze,gdy
nieużywaszmaszyny.
g251435
Rysunek18
Demontażakumulatoraz
maszyny
1.Otwórzpokrywękomoryakumulatora.
2.Naciśnijnazatrzaskakumulatora,abyzwolnić
akumulator,anastępniewyjmijgo.
3.Zamknijpokrywękomoryakumulatora.
Radyzwiązanez
posługiwaniemsię
urządzeniem
Ogólnewskazówkidotyczące
koszenia
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,któremogłyby
zostaćpodrzuconeprzezmaszynę.
Unikajuderzaniaostrzemwliteobiekty.Nigdynie
koścelowonadżadnymobiektem.
Jeślimaszynauderzywjakiśprzedmiotlub
wpadniewwibracje,natychmiastwyłącz
silnik,odczekaj,wszystkieczęściruchome
sięzatrzymająiwyjmijakumulatorprzed
sprawdzeniem,czymaszynaniejestuszkodzona.
Abyuzyskaćnajlepsząwydajność,przez
rozpoczęciemsezonukoszenialubwrazie
potrzebyzamontujnoweostrzeToro.
Koszenietrawy
Ścinajzajednymrazemtylkookołojednejtrzeciej
źdźbłatrawy.Chcącuzyskaćnajwyższąjakość
koszeniaiwydłużyćczaspracyorazworkowania
kośtrawęnawyższymustawieniuwysokości
koszenia.
Niekośprzyustawieniuwysokościniższymod
51mm,zwyjątkiemsytuacji,gdytrawajestrzadka
lubkoszenieodbywasiępóźnąjesienią,kiedy
wzrostjestspowolniony.
Kosząctrawęowysokościpowyżej15cmpracuj
przynajwyższymustawieniuwysokościkoszeniai
poruszajsięwolniej.Następniekośprzyniższym
ustawieniu,abyuzyskaćnajlepszywyglądtrawy.
Jeżelitrawajestzadługa,urządzeniemożesię
zablokować,cospowodujezgaśnięciesilnika.
Mokratrawailiściemajątendencjędotworzenia
bryłwogródkuimogąpowodowaćzablokowanie
maszynylubzgaśnięciesilnika.Unikajkoszenia
wmokrychwarunkach.
Pamiętaj,żebardzosuchewarunkizwiększają
zagrożeniepożarem.Zwracajuwagęnalokalne
ostrzeżeniaozagrożeniupożarowym.Maszyna
musisięznajdowaćzdalaodsuchejtrawyiliści
pozostałychpokoszeniu.
Zmieniajkierunekkoszenia.Ułatwiatorozrzucanie
ścinkównatrawniku,zapewniającrównomierne
użyźnienie.
Jeśliwyglądtrawnikapozakończeniukoszenia
jestniezadowalający,spróbujzastosowaćjedną
znastępującychmetod:
Wymieńostrzelubnaostrzje.
18
Podczaskoszeniaprzemieszczajsięwolniej.
Zwiększwysokośćkoszeniamaszyny.
Kośtrawęczęściej.
Nakładajpokosynasiebiezamiastkosićjeden
pokoszakażdymprzejazdem.
Cięcieliści
Poskoszeniutrawysprawdź,czyspodpokrywy
ściętychliściwidocznajestpołowatrawnika.Może
byćkoniecznewykonaniewięcejniżjednego
przejazdunadliśćmi.
Jeślinatrawnikuznajdujesięwięcejniż13cm
liści,wykonajkoszeniezustawionąwyższą
wysokościąkoszenia,poczympowtórzkoszenie
napożądanejwysokościkoszenia.
Jeślimaszynanietnieliściwystarczającodrobno,
zmniejszprędkośćkoszenia.
19
AfterOperation
Czyszczeniedolnejczęści
urządzenia.
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Najlepszerezultatydajemyciemaszynytużpo
zakończeniukoszenia.
1.Ustawmaszynęnapłaskiejutwardzonej
nawierzchni.
2.Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnikizaczekaj,wszystkieruchomeczęści
zatrzymająsię.
3.Opuśćmaszynędonajniższejwysokości
koszenia.PatrzRegulacjawysokościcięcia
(Strona14).
4.Umyjwodąobszarzatylnąpokrywą,wmiejscu,
gdzieścinkitrawyprzemieszczająsięze
spodniejstronymaszynydoworkanatrawę.
Informacja:Umyjobszar,gdyprzełącznik
workowanianażądanie(jeżeliwystępuje)
ustawionyjestwpozycjiwysuniętejnajbardziej
doprzoduidotyłu.
5.Podłączwążogrodowyzwodądozłącza
czyszczenia(Rysunek19).
g335823
Rysunek19
1.Otwórczyszczenia
6.Włączdopływwody.
7.Uruchomsilnikizostawuruchomiony,spod
maszynyprzestanąwydobywaćsięścinkitrawy.
8.Wyłączsilnik.
9.Wyłączdopływwodyiodłączwążogrodowy
odmaszyny.
10.Uruchomsilnikipozostawgonakilkaminut,
abyosuszyćspódmaszynyizapobiecjego
rdzewieniu.
11.Przedprzechowywaniemmaszynyw
zamkniętympomieszczeniupowyłączeniu
silnikazaczekaj,ostygnie.
20
Składanieuchwytu
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowezłożenielubrozłożenie
uchwytumożespowodowaćuszkodzenie
linek,skutkującwystąpieniem
niebezpiecznychwarunkóweksploatacji.
Rozkładająclubskładającuchwyt,nie
wolnodopuśćdouszkodzenialinek.
Wprzypadkuuszkodzenialinkiskontaktuj
sięzprzedstawicielemautoryzowanego
serwisu.
1.Wyjmijprzyciskrozrusznikaelektrycznego
(Rysunek20).
g251571
Rysunek20
2.Przyrozłączaniublokaduchwytutrzymaj
uchwyt,abyniedopuścićdopochwyceniadłoni.
3.Obróćcałyuchwytdoprzodu(Rysunek21).
Ważne:Podczasskładaniagórnego
uchwytupoprowadźlinkinazewnątrz
uchwytu.
g335758
Rysunek21
4.Poluzujpokrętłauchwytu.
5.Obróćgórnączęśćuchwytudotyłuwstronę
silnika;patrzRysunek22.
g335780
Rysunek22
1.Pokrętłauchwytu
6.Abyrozłożyćuchwyt,patrz2Rozkładanie
uchwytu(Strona9).
21
Ładowanieakumulatora
Ważne:Pozakupieakumulatorniejestwpełni
naładowany.Przedpierwszymużyciemnarzędzia
włóżakumulatordoładowarkiinaładujdogo
pełna,kontrolkaLEDwskażepełnenaładowanie
akumulatora.Zapoznajsięzwszystkimizasadami
bezpieczeństwa.
Ważne:Ładujakumulatorjedyniewodpowiednim
zakresietemperatur,patrzSpecykacje(Strona
11).
Informacja:Wdowolnymmomenciemożesz
nacisnąćprzyciskstanunaładowaniaakumulatora,
abywyświetlićaktualnypoziomnaładowania(diody
kontrolneLED).
1.Dopilnuj,abyotworywentylacyjneakumulatorai
ładowarkiniebyłyzatkaneprzezbrud.
g290533
Rysunek23
1.Wycięcieakumulatora
5.DiodykontrolneLED(stan
naładowania)
2.Otworywentylacyjne
akumulatora
6.Uchwyt
3.Zaciskiakumulatora7.LampkakontrolnaLED
ładowarki
4.Przyciskistanu
naładowaniaakumulatora
8.Otworywentylacyjne
ładowarki
2.Ustawwycięciewakumulatorze(Rysunek23)
równozwypustemnaładowarki.
3.Wsuńakumulatornaładowarkę,abyzaskoczył
naswojemiejsce(Rysunek23).
4.Abywyjąćakumulator,wysuńgozładowarki.
5.Poniższatabelazawieraobjaśnieniestanów
lampkikontrolnejLEDnaładowarce.
Lampka
kontro-
lna
Znaczenie
Wyłą-
czony
Akumulatorniejestpodłączony
Miganie
zielonym
światłem
Trwaładowanieakumulatora
ZielonyAkumulatorjestnaładowany
Czer-
wona
Temperaturaakumulatorai/lubładowarkijestpoza
dopuszczalnymzakresem
Miga-
nieczer-
wonym
światłem
Błądładowaniaakumulatora*
*Dodatkoweinformacjepodanowrozdziale
Rozwiązywanieproblemów(Strona25).
Ważne:Akumulatormożnapozostawićna
ładowarcenakrótkiczasmiędzykolejnym
użyciem.
Jeżeliakumulatorniebędzieużywanyprzez
dłuższyczas,zdejmijgozładowarki,patrz
Przechowywanie(Strona24).
22
Konserwacja
Wyjmijprzyciskrozrusznikaelektrycznegoi
akumulatorzmaszynyprzedrozpoczęciem
konserwacjilubczyszczeniamaszyny.
Przedprzystąpieniemdoregulacji,serwisowania,
czyszczenialubprzedprzechowywaniemsprzętu
należyzawszewyłączyćmaszynęizaczekać,
wszystkieelementyruchomesięzatrzymają,a
maszynaostygnie.
Używajtylkoczęścizamienneiakcesoriazalecane
przezproducenta.
Regularnieprowadźprzeglądyikonserwację
maszyny.Oddajmaszynędonaprawywyłącznie
przezprzedstawicielaautoryzowanegoserwisu.
Smarowaniemaszyny
Maszynaniewymagasmarowania;wszystkiełożyska
nasmarowanefabrycznienacałyokresżywotności
maszyny.
Wymianaostrza
Okrespomiędzyprzeglądami:Corok
Ważne:Abyprawidłowozainstalowaćostrze,
należyużyćkluczadynamometrycznego.Jeżeli
nieposiadaszkluczadynamometrycznegolub
niejesteśpewnyswoichdziałań,skontaktujsięz
autoryzowanymserwisem.
Jeżeliostrzezostanieuszkodzonelubpęknie,należy
jenatychmiastwymienić.Jeżelikrawędźostrzajest
stępionalubwyszczerbiona,ostrzenależynaostrzyći
wyważyćalbowymienić.
OSTRZEŻENIE
Podczaskonserwacjiostrzapamiętaj,że
ostrzemożezostaćwprawionewruchnawet,
gdyzasilaniejestwyłączone.Ostrzejest
ostre;kontaktznimmożedoprowadzićdo
poważnychobrażeńciała.
Podczasserwisowaniaostrza,należy
stosowaćrękawiceochronne.
1.Wyjmijprzyciskrozrusznikaelektrycznegoi
akumulatorzmaszyny.
2.Abyunieruchomićostrze,należyużyćkawałka
drewna(Rysunek24).
3.Zdemontujostrze,zachowującwszystkie
elementymocujące(Rysunek24).
g231389
Rysunek24
4.Zamontujnoweostrzeicałyosprzętmocujący
(Rysunek25).
g231390
Rysunek25
Ważne:Ustawzakrzywionekońceostrzaw
kierunkuobudowymaszyny.
5.Zapomocąkluczadynamometrycznego
dokręćśrubęostrzazmomentem68N·m.
Regulacjanapędu
samobieżnego
Zawszepozamontowaniunowejlinkinapędu
samobieżnegolubjeślinapędsamobieżnyjest
23
rozregulowanynależyprzeprowadzićregulacjęlinki
napędusamobieżnego.
1.Obróćnakrętkęregulacyjnąwlewo,aby
poluzowaćmocowanielinki(Rysunek26).
g269307
Rysunek26
1.Uchwyt(lewastrona)4.Obróćnakrętkęwprawo,
abydokręcićmocowanie
linki.
2.Nakrętkaregulacyjna
5.Obróćnakrętkęw
lewo,abypoluzować
mocowanielinki.
3.Linkanapędu
samobieżnego
2.Wyregulujnaprężenielinki(Rysunek26)
pociągającdotyłulubpopychającdoprzodui
przytrzymującwtympołożeniu.
Informacja:Popchnijlinkęwkierunkudo
silnika,abyzwiększyćtrakcję,lubpociągnijlinkę
wkierunkuodsilnika,abyzmniejszyćtrakcję.
3.Obróćnakrętkęregulacyjnąwprawo,aby
dokręcićmocowanielinki.
Informacja:Mocnodokręćnakrętkęz
wykorzystaniemklucza.
Przygotowanie
akumulatoradorecyklingu
Ważne:Pozdemontowaniuzabezpieczzaciski
akumulatorataśmąklejącądozastosowań
przemysłowych.Niewolnopodejmowaćprób
uszkodzeniaanidemontażuakumulatoraani
demontowaćżadnychjegoczęści.
Abyuzyskaćszczegółoweinformacjeowłaściwym
sposobieutylizacjiakumulatora,skontaktujsię
zlokalnymsamorządemlubautoryzowanym
dystrybutoremrmyToro.
Przechowywanie
Ważne:Przechowujmaszynę,akumulatori
ładowarkęjedyniewodpowiednimzakresie
temperatur,patrzSpecykacje(Strona11).
Ważne:Wprzypadkuprzechowywania
akumulatoraprzezpozasezonowyokres
nieużywania,naładujakumulatordomomentu,
gdynaakumulatorzezaświecąsięnazielono2lub
3diodykontrolneLED.Nieprzechowujcałkowicie
naładowanegoanicałkowicierozładowanego
akumulatora.Przedponownymużyciemmaszyny
naładujakumulatordomomentu,gdylewalampka
naładowarcezaświecisięnazielonolubgdy
wszystkie4lampkinaakumulatorzezaświecąsię
nazielono.
Poużyciuodłączproduktodzasilania(tzn.odłącz
akumulator)isprawdź,czyniezostałuszkodzony.
Nieprzechowujmaszynyzzainstalowanym
akumulatorem.
Wyczyśćproduktzwszelkichciałobcych.
Kiedyniekorzystaszzmaszyny,przechowują
wrazzprzyciskiemrozrusznikaelektrycznego,
akumulatoremiładowarkąwmiejscu
niedostępnymdladzieci.
Trzymajmaszynę,akumulatoriładowarkęzdala
odśrodkówżrących,takichjakchemiaogrodowa
isóldrogowa.
Abyzmniejszyćryzykopoważnychobrażeń
ciała,nieprzechowujakumulatoranazewnątrz
pomieszczeńaniwpojazdach.
Maszynę,akumulatoriładowarkęnależy
przechowywaćwczystymisuchym
pomieszczeniu.
24
Rozwiązywanieproblemów
Wykonujjedynieczynnościopisanewniniejszejinstrukcji.Jeżelisamodzielnieniemożeszrozwiązaćproblemu,
dalszeczynnościkontrolne,konserwacyjneinaprawczemogąbyćwykonywanejedynieprzezprzedstawiciela
autoryzowanegoserwisulubspecjalistęopodobnychkwalikacjach.
Problem
Możliwaprzyczyna
Usuwanieusterek
1.Akumulatorniejestdokładnie
zamontowanywmaszynie.
1.Zdemontujakumulatorzmaszyny,
anastępniezamontujgoponownie.
Dopilnuj,abybyłwłaściwiezałożonyi
zabezpieczony.
2.Akumulatorniejestnaładowany.2.Zdemontujakumulatorzmaszynyi
naładujgo.
3.Akumulatorjestuszkodzony.3.Wymieńakumulator.
Maszynaniewłączasię.
4.Wmaszyniewystępujeinnyproblem
elektryczny.
4.Skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
1.Zaciskiakumulatorazawilgocone.
1.Odczekaj,akumulatorwyschnielub
wytrzyjgodosucha.
Pracamaszynyjestprzerywana.
2.Akumulatorniejestcałkowicie
zamontowanywnarzędziu.
2.Zdemontujakumulatorznarzędzia,
anastępniezamontujgoponownie.
Dopilnuj,abybyłwłaściwiezałożonyi
zabezpieczony.
1.Poziomnaładowaniaakumulatorajest
zbytniski.
1.Zdemontujakumulatorzmaszynyi
całkowicienaładujgo.
Maszynanieosiągapełnejmocy.
2.Wylotypowietrzazatkane.2.Wyczyśćwylotypowietrza.
Akumulatorszybkosięrozładowuje.1.Temperaturaakumulatorajestpoza
dopuszczalnymzakresem.
1.Przenieśakumulatordosuchego
miejsca,wktórympanujetemperatura
zzakresuod5°Cdo40°C.
1.Temperaturaładowarkijestpoza
dopuszczalnymzakresem
1.Odłączładowarkęiprzenieśdo
suchegomiejsca,wktórympanuje
temperaturazzakresuod5°Cdo40°C.
Ładowarkaakumulatoraniedziała.
2.Zasilanieniedocieradogniazda,do
któregopodłączonajestładowarka.
2.Skontaktujsięzuprawnionym
elektrykiemwcelunaprawygniazda.
LampkakontrolnaLEDnaładowarce
świecisięnaczerwono.
1.Temperaturaładowarkii/lub
akumulatorajestpozadopuszczalnym
zakresem.
1.Odłączładowarkęodzasilaniai
przenieśładowarkęorazakumulator
dosuchegomiejsca,wktórympanuje
temperaturazzakresuod5°Cdo40°C.
1.Wystąpiłbłądłącznościmiędzy
akumulatoremaładowarką.
1.Odłączakumulatorodładowarki,
odłączładowarkęodgniazdkai
odczekaj10sekund.Podłączz
powrotemładowarkędogniazdkai
umieśćnaniejakumulator.Jeżeli
lampkaLEDnaładowarcenadalmiga
naczerwono,jeszczerazpowtórz
procedurę.Jeżelipodwóchpróbach
lampkaLEDnaładowarcenadalmiga
naczerwono,należyoddaćakumulator
doutylizacjiwzakładziezajmującym
sięutylizacjąakumulatorów.
LampkakontrolnaLEDnaładowarcemiga
naczerwono.
2.Akumulatormaobniżonąpojemność.2.Należyoddaćakumulatordoutylizacji
wzakładziezajmującymsięutylizacją
akumulatorów.
25
Problem
Możliwaprzyczyna
Usuwanieusterek
1.Akumulatorniejestnaładowany.1.Zdemontujakumulatorzmaszynyi
naładujgo.
2.Maszynanieznajdujesięwpołożeniu
bezpiecznejpracy.
2.Upewnijsię,żepodczaspracy
maszynaniejestprzechylonapod
znacznymkątem.
3.Maszynajestprzeciążona.3.Kośtrawęnawyższymustawieniu
wysokościkoszenialubpodczas
koszeniaprzemieszczajsięwolniej.
Zmaszynywydobywasiębrzęczący
dźwięk.
4.Wmaszyniewystępujeinnyproblem
elektryczny.
4.Spróbujinnychrozwiązań.Jeżeli
alarmnieustaje,skontaktujsięz
przedstawicielemautoryzowanego
serwisu.
Jakośćcięciaspadłalubjest
niezadowalająca.
1.Ostrzejeststępione.
1.Naostrzlubwymieńostrze.
1.Ostrzejeststępione.
1.Naostrzlubwymieńostrze.
Koszeniejestnierówne.
2.Podwozietnącejestuszkodzone.
2.Skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
Występujądrganiamaszyny.
1.Ostrzejestzakrzywionelub
uszkodzone.
1.Sprawdźostrzeiwymieńjewrazie
potrzeby.
26
Notatki:
PolitykaochronyprywatnościEOGiWielkaBrytania
JakTorowykorzystujedaneosoboweużytkownika
FirmaT oro(„Toro”)szanujeprywatnośćużytkownika.Toromożegromadzićniektóredaneosobowenabywcynaszychproduktów,bezpośrednioodniego
lubodlokalnegopodmiotulubdealeraToro.Torowykorzystujeteinformacjewceluzrealizowaniazobowiązańumownych,np.zarejestrowaniagwarancji,
realizacjizgłoszeniagwarancyjnegolubkontaktuzużytkownikiemwprzypadkuakcjiserwisowejproduktóworazwuzasadnionychcelachbiznesowych,
np.dobadaniapoziomuzadowoleniaklientów,doskonalenianaszychproduktówlubprzekazywaniainformacjioprodukcie,którymiużytkownikmożebyć
zainteresowany.FirmaToromożeudostępniaćtedaneswoimoddziałom,sprzedawcomiinnympartnerombiznesowymwzwiązkuztymidziałaniami.
Możemyrównieżujawniaćdaneosobowe,jeżeliwymagajątegoprzepisylubwzwiązkuzesprzedażą,nabyciemlubpołączeniempodmiotów.Nigdynie
przekażemyTwoichdanychosobowychżadnejinnejrmiewcelachmarketingowych.
Przechowywaniedanychosobowychużytkownika
FirmaToroprzechowujedaneosoboweużytkownika,dopókioneprzydatnedlapowyższychcelów,orazzgodniezobowiązującymiprzepisami.
Dodatkoweinformacjeoobowiązującychokresachprzechowywaniamożnauzyskaćpodadreseme-mail:[email protected].
ZobowiązanieTorodotyczącebezpieczeństwa
DaneosoboweużytkownikamogąbyćprzetwarzanewStanachZjednoczonychlubinnymkraju,któregoprzepisyoochroniedanychmogąbyćmniej
suroweniżprzepisyobowiązującewkrajuzamieszkaniaużytkownika.Wprzypadkuprzekazaniainformacjiużytkownikapozajegokrajzamieszkania
podejmiemyprawniewymaganekroki,abyzapewnićodpowiedniąochronęinformacjiużytkownikaorazdopilnowaćichbezpiecznegoprzetwarzania.
Dostępipoprawianie
Użytkownikmaprawodostępudoswoichdanychosobowychorazichpoprawiania,atakżewniesieniasprzeciwuwobecprzetwarzaniajegodanych
lubograniczeniaichprzetwarzania.Wtymceluprosimyokontaktpodadreseme-mail:[email protected].Jeżelimaszwątpliwościdotyczącesposobu
postępowaniazTwoimidanymiosobowymiprzezrmęToroprosimyobezpośredniezgłaszanieichdonas.Zwracamyuwagęnafakt,żemieszkańcy
UniiEuropejskiejmająprawowniesieniaskargidoUrzęduOchronyDanychOsobowych.
374-0282RevC
FormNo.3440-713RevB
48cm60VSuperRecycler
®
Modellnr21848—Serienr400000000ochhögre
Modellnr21848T—Serienr400000000ochhögre
Registreradinproduktwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
*3440-713*
Produktenuppfyllerallarelevantaeuropeiskadirektiv.
Merinformationnnsidenseparataproduktspecika
försäkranomöverensstämmelse.
Introduktion
Dennagräsklippareavgåmodellmedroterande
knivaräravseddattanvändasavprivatkunder.Den
ärhuvudsakligenkonstrueradförattklippagräs
välunderhållnagräsmattorruntbostäder.Denärinte
avseddförattklippasnårellerförjordbruksändamål.
GräsklipparenäravseddföranvändningmedToro
Flex-Force-litiumjonbatteripaketavmodellerna81860
(modell21848medföljer)och81850eller81875.Även
batteripaket81825kananvändas.Dessabatteripaket
fårladdasendastmedbatteriladdareavmodell81802
(modell21848medföljer)eller81805.Omdessa
produkteranvändsiandrasyftenänvadsomavsetts
kandetinnebärafarafördigochkringstående.
Modell21848Tinkluderarvarkenbatterieller
laddare.
Läsdennainformationnogaattdulärdigatt
användaochunderhållaproduktenrättsätt,och
förattundvikaperson-ochproduktskador.Duär
ansvarigförattproduktenanvändsettkorrektoch
säkertsätt.
Besökwww.Toro.comförmerinformation,inklusive
säkerhetsråd,utbildningsmaterial,informationom
tillbehör,hjälpmedatthittaenåterförsäljareellerför
attregistreradinprodukt.
Kontaktaenauktoriseradåterförsäljareeller
Toroskundserviceochhaproduktensmodell-
ochserienummertillhandsomduharbehovav
service,Toro-originaldelarellerytterligareinformation.
Figur1visarvardunnerproduktensmodell-och
serienummer.Skrivinnumrenidettommautrymmet.
Viktigt:Skannarutkodenserienummerdekalen
(iförekommandefall)medenmobilenhetföratt
tillgångtillinformationomgaranti,reservdelar
ochannat.
g275230
Figur1
1.Platsförmodell-ochserienummer
Modellnr
Serienr
Idenhärbruksanvisningenangespotentiellarisker
ochallasäkerhetsmeddelandenharmarkeratsmed
envarningssymbol(Figur2),somangerfarasom
kanledatillallvarligapersonskadorellerdödsfallom
föreskrifternainteföljs.
g000502
Figur2
Varningssymbol
Tvåordanvändsocksåidenhärbruksanvisningenför
attmarkerainformation.Viktigtangerspeciellteknisk
informationochObserveraangerallmäninformation
somärvärdattnotera.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktaosswww.Toro.com.
TrycktiKina
Medensamrätt
Innehåll
Säkerhet...................................................................3
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler....................6
Montering..................................................................8
1Monterabatteriladdaren(tillval)........................8
2Fällaupphandtaget.........................................9
3Monteragräsuppsamlaren.............................10
Produktöversikt........................................................11
Specikationer..................................................11
Redskap/tillbehör...............................................11
Förekörning........................................................12
Monterabatteriet..............................................12
Justerahandtagetshöjd...................................13
Justeraklipphöjden...........................................13
Underarbetetsgång............................................14
Startamaskinen...............................................14
Användasjälvdrivningen...................................14
Återvinnaklippet...............................................14
Samlauppklippet.............................................15
Användauppsamlingspåsens
snabbutlösarspak..........................................15
Användadenbakreutkastarenför
klippet...........................................................16
Justeraknivhastighet........................................16
Stängaavmaskinen.........................................16
Tautbatteripaketeturmaskinen.......................16
Arbetstips........................................................17
Efterkörning........................................................18
Rengöraundermaskinen.................................18
Fällanedhandtaget..........................................19
Laddabatteriet.................................................20
Underhåll................................................................21
Smörjamaskinen..............................................21
Bytautkniven...................................................21
Justerasjälvdrivningen.....................................21
Förberedabatteripaketetföråtervinning...........22
Förvaring................................................................22
Felsökning..............................................................23
Säkerhet
VIKTIGA
SÄKERHETSANVIS-
NINGAR
VARNINGnärduanvänderenelektriskmaskin
skadualltidläsaochföljagrundläggande
säkerhetsvarningaroch-anvisningarförattminska
riskenförbrand,elektriskastötarellerpersonskador,
inklusiveföljande:
I.Utbildning
1.Maskinensanvändareansvararföreventuella
olyckorellerfarorsomuppstårförandraeller
derasegendom.
2.Låtintebarnanvändaellerlekamedmaskinen,
batteripaketetellerbatteriladdaren.Lokala
bestämmelserkanbegränsaanvändarensålder.
3.Tillåtintepersonermednedsattfysisk,sensorisk
ellermentalförmågaellerutanerfarenhetoch
kunskapattanvändamaskinen,batteripaketet
ellerbatteriladdaren,såvidadeinteharfått
instruktionerellerhandledningförattanvända
demettsäkertsättochförstårderiskersom
ärförknippademeddem.
4.Läsallainstruktionerochvarningstexter
maskinen,batteripaketetochbatteriladdaren
innanduanvänderdem.
5.Bekantadigmedreglagenochhurmaskinen,
batteripaketetochbatteriladdarenskaanvändas.
II.Förberedelser
1.Hållåskådare,särskiltbarnochhusdjur,utanför
arbetsområdet.
2.Användintemaskinenutanallaskyddoch
säkerhetsanordningarplats,t.ex.gräsriktare
ochgräsuppsamlare,ochsetillattdefungerar
korrektmaskinen.
3.Inspekteraområdetdärmaskinenskaanvändas
ochtabortföremålsomkanstöraanvändningen
avmaskinenellersommaskinenkanslunga
iväg.
4.Kontrolleraattkniven,knivskruvenoch
knivenheteninteärslitnaellerskadadeinnandu
användermaskinen.Bytuteventuellaskadade
elleroläsbaraetiketter.
5.Användendastbatteripaketetsomangesav
Toro.Användningavandratillbehörochredskap
kanökariskenförskadorochbrand.
6.Ombatteriladdarenanslutstillettuttagsom
inteär100till240Vkandetledatillbrandeller
elektriskastötar.Anslutintebatteriladdarentill
ettannatuttagän100till240V.Omduvillha
3
enannantypavanslutningskaduvidbehov
användaenanslutningsadapterförkorrekt
kongurationaveluttaget.
7.Användinteskadadeellermodierade
batteripaketellerbatteriladdare,dessa
kanbetesigoförutsägbartochorsakabrand,
explosionellerpersonskador.
8.Omelsladdentillbatteriladdarenärskadad
kontaktarduenauktoriseradåterförsäljareför
attbytautden.
9.Användinteicke-laddningsbarabatterier.
10.Laddabatteripaketetendastmedbatteriladdaren
somangettsavToro.Enladdaresomärlämplig
förensärskildtypavbatteripaketkanutgöra
enbrandriskomdenanvändsmedettannat
batteripaket.
11.Laddabatteripaketetendastenplatsmed
godventilation.
12.Utsättinteettbatteripaketellerenbatteriladdare
förbrandellertemperatureröver68°C.
13.Följallaladdningsanvisningarochladdainte
batteripaketetutanfördettemperaturintervall
somangesianvisningarna.Omduinteföljer
dessaanvisningarkanbatteripaketetskadas
ochriskenförbrandökar.
14.Bärlämpligklädselanvändlämpligakläder,
inklusiveögonskydd,långbyxor,rejälaoch
halkfriaskor(intesandalerellerbarfota)samt
hörselskydd.Sättupplångthårochanvänd
intehängandesmyckensomkanfastnai
rörligadelar.Användmunskyddidammiga
driftsförhållanden.Virekommenderarattdu
användergummihandskar.
III.Drift
1.Kontaktmeddenroterandeknivenkanorsaka
allvarligaskador.Hållhänderochfötterborta
frånklippområdetochallarörligamaskindelar.
Hållavståndtillutkastaröppningen.
2.Detkanmedförafarafördigochkringstående
ommaskinenanvändsiandrasyftenänvad
somavsetts.
3.Lossasjälvdrivningsmekanismen(omsådan
nns)innandustartarmaskinen.
4.Tippaintemaskinennärdustartarmotorn.
5.Förhindraoavsiktligstartsetillattden
elektriskastartknappentasbortfråntändningen
innanduansluterbatteripaketetochhanterar
maskinen.
6.Hållkoncentrationenheltmaskinennärdu
använderden.Deltainteiaktivitetersomkan
distraheradig,eftersompersonskadoreller
materiellaskadorkanuppstå.
7.Stoppamaskinen,tabortdenelektriska
startknappen,tabortbatteripaketetfrån
maskinenochväntatillsallarörelserharstannat
innandujusterar,servar,rengörellerförvarar
maskinen.
8.Tabortbatteripaketetochdenelektriska
startknappenfrånmaskinennärdulämnarden
obevakadellerinnandubytertillbehör.
9.Tvingaintemaskinenlåtmaskinengörajobbet
bättreochsäkrareidentaktsomdenäravsedd
för.
10.Vardinvaktseuppmedvaddugöroch
användsuntförnuftnärduanvändermaskinen.
Användintemaskinenomduärsjuk,trötteller
påverkadavalkoholellerläkemedel.
11.Användendastmaskinennärsiktenoch
väderförhållandenaärgoda.Användinte
maskinennärdetnnsriskförblixtnedslag.
12.Varmycketförsiktignärdubackarellerdrar
maskinenmotdig.
13.Bibehållhelatidenettstadigtfotstödoch
balansen,särskiltisluttningar.Klippalltid
tvärgåendeöversluttningar,aldriguppochner.
Varmycketförsiktignärdusvängerisluttningar.
Klippinteiväldigtbrantasluttningar.Gå.Spring
aldrigmedmaskinen.
14.Riktainteutkastarenmotandramänniskor.
Undvikattkastautmaterialmotväggaroch
föremål.Materialetkankastastillbakamot
dig.Stannaknivenellerknivarnanärdukorsar
grusytor.
15.Seuppförhål,rötter,ojämnheter,stenaroch
andradoldarisker.Ojämnterrängkandigatt
tappabalansenellerfotfästet.
16.Våttgräsochvåtalövkanorsakaallvarliga
skadoromduhalkarochrörvidkniven.Undvik
attklippaundervåtaförhållandenellernärdet
regnar.
17.Ommaskinenslåremotettföremåleller
börjarvibreraskaduomedelbartstängaav
maskinen,tabortdenelektriskastartknappen,
tautbatteripaketetochväntatillsallarörelser
harstannatinnanduundersökermaskinen
avseendeskador.Repareraallaskadorinnan
dubörjarköramaskinenigen.
18.Stoppamaskinenochtabortdenelektriska
startknappeninnanmaskinenskatransporteras.
19.Underskadligaförhållandenkanvätskaläcka
uturbatteripaketet.Undvikkontakt.Omdu
råkarkommaikontaktmedvätskanspolardu
medvatten.Sökläkarhjälpomvätskankommer
ikontaktmedögonen.Vätskasomläcker
urbatteripaketetkanorsakairritationereller
brännskador.
4
IV.Underhållochförvaring
1.Stoppamaskinen,tabortdenelektriska
startknappen,tabortbatteripaketetfrån
maskinenochväntatillsallarörelserharstannat
innandujusterar,servar,rengörellerförvarar
maskinen.
2.Försökinterepareramaskinenmedundantag
förvadsomangesianvisningarna.Been
auktoriseradåterförsäljareattutföraservice
maskinenmedidentiskareservdelar.
3.Användhandskarochögonskyddnärduservar
maskinen.
4.Slipaenslöknivbådasidorförattbibehålla
balansen.Rengörknivenochsetillattdenär
balanserad.
5.Bytutknivenomdenärböjd,sliteneller
sprucken.Enobalanseradknivorsakar
vibrationer,vilketkanskadamotornellerorsaka
personskador.
6.Tänkattknivenfortfarandekanrörasigunder
servicetrotsattströmkällanäravstängd.
7.Kontrolleragräsuppsamlingspåsenregelbundet
avseendenötningellerslitage,ochbytututslitna
påsarmedennypåsefrånToro.
8.AnvändendastTorosoriginalreservdelaroch
tillbehörförattgaranteratbästaprestanda.
Andrareservdelarochtillbehörkanvarafarliga,
ochanvändningavdessakanogiltigförklara
produktgarantin.
9.Underhållmaskinenhållskäreggarnavassa
ochrenaförbästaochsäkrasteprestanda.
Hållhandtagentorra,renaochfriafrånoljaoch
fett.Setillattskyddensitterplatsochattde
fungerar.Hållknivarnavassa.Användendast
identiskaersättningsknivar.
10.Kontrolleraommaskinenharskadadedelar
omskyddellerandradelarärskadademåste
dufastställahuruvidamaskinenkommeratt
fungerakorrekt.Kontrolleraomdetnns
feljusteradeochbindanderörligadelar,trasiga
delar,felmonteringochandraförhållandensom
kanpåverkafunktionen.Ominteannatangesi
anvisningarnaskaenauktoriseradåterförsäljare
repareraellerbytautskadadeskyddochdelar.
11.Närbatteripaketetinteanvändsskadetförvaras
avståndfrånmetallföremålsomgem,mynt,
nycklar,spikarochskruvarsomkanleda
effektenfrånenpoltillenannan.Kortslutningav
batterietkanorsakabrännskadorellereldsvåda.
12.Kontrolleraregelbundetattknivensochmotorns
monteringsskruvarärordentligtåtdragna.
13.Närduinteanvändermaskinenskadenförvaras
inomhusentorrochsäkerplatsutomräckhåll
förbarn.
14.VARFÖRSIKTIGEttfelhanteratbatteripaket
kanmedföraenbrandriskellerriskför
brännskadafrånkemikalier.Tainteisär
batteripaketet.Värminteuppbatteripaketet
över68°Cellereldauppdet.Batteripaketetfår
endastbytasutmotettäktaToro-batteripaket.
Omenannantypavbatteripaketanvänds
kandetledatillbrandellerexplosion.Förvara
batteripaketutomräckhållförbarnochi
originalförpackningentillsdeskaanvändas.
15.Kasseraintebatterietield.Detriskeraratt
explodera.Kontrolleravilkakasseringsregler
somgällerdärdubor.
SPARADESSA
ANVISNINGAR
5
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Säkerhetsdekalernaochsäkerhetsinstruktionernaärfulltsynligaförförarenochnnsnäraalla
potentiellafarozoner.Ersättdekalersomharskadatsellersaknas.
Modell81860
decal137-9489
137-9489
1.Läsbruksanvisningen.
4.Förvarasskyddatfrån
öppnalågor.
2.Återvinn
5.Setillattenheteninte
utsättsförregn.
3.Innehållerlitiumjoner.
Kasserainte.
decal137-9461
137-9461
1.Statusförbatterietsladdning
decal112-8760
112-8760
1.Riskförkringygandeföremålhållkringstående
avstånd.
2.Avkapnings-/avslitningsriskförhänderochfötter,
gräsklipparknivhålldigavståndfrånrörligadelar.
decal137-9495
137-9495
1.Läsbruksanvisningen.
3.Avseddföranvändninginomhus.
2.Fårinteslängas.
4.Dubbelisolerad
6
decal137-9496
137-9496
1.Batteripaketetladdas.3.Batteripaketetstemperaturliggeröverellerunderlämpligt
temperaturintervall.
2.Batteripaketetärfulladdat.4.Laddningsfelförbatteripaket
decal144-6368
144-6368
1.Varningläs
bruksanvisningen.
4.Riskförutslungade
föremålhållkringstående
avstånd,stängav
maskineninnandulämnar
förarplatsenochplocka
bortskräpinnandubörjar
klippa.
2.Avkapnings-
/avslitningsriskförhänder,
gräsklipparknivhåll
avståndtillrörligadelar
ochsetillattallaskydd
sitterplats.
5.Avkapnings-
/avslitningsriskförfötter,
gräsklipparknivkörinte
maskinenuppföroch
nedförsluttningar;körfrån
sidatillsidaisluttningar
ochtittabakomdignärdu
backar.
3.Avkapnings-
/avslitningsriskför
händer,gräsklipparkniv
Tautnyckelnochläs
bruksanvisningeninnan
duutförunderhåll.
decal137-9196
137-9196
1.Låst2.Upplåst
decal119-2283
119-2283
1.Klipphöjd
decal140-1324
140-1324
1.Läsbruksanvisningen.
3.Släppstångenföratt
stängaavmaskinen.
2.Startamaskinengenom
atttryckastångenmot
handtagetochsedan
tryckaknappen.
decal134-4691
134-4691
1.Automatiskhastighet2.Max.hastighet
7
Montering
Obs:Batteripaketetärintefulladdatnärduköperdet.LäsLaddabatteriet(sida20)innanduanvänder
maskinenförförstagången.
1
Monterabatteriladdaren
(tillval)
Delarsombehövstilldettasteg:
2
Monteringsdelar(ingårej)
Tillvägagångssätt
Batteriladdarenkanvidbehovmonterassäkert
väggenmedhjälpavdenyckelhålförväggmontage
somnnsbaksidanavenheten.
Monteradeninomhus(t.ex.iettgarageellernågot
annattorrtutrymme)näraettspänningsuttagoch
utomräckhållförbarn.
Anvisningaromhurdumonterarladdarennns
Figur3.
Skjutladdarenplatsöverbeslagenförattmontera
den(fästelementingårej).
g290534
Figur3
8
2
Fällaupphandtaget
Ingadelarkrävs
Tillvägagångssätt
VARNING
Omdufälleruppellernedhandtagetfel
sättkandettaskadakablarochresulteraiett
farligtdriftstillstånd.
Skadaintekablarnanärdufälleruppoch
nedhandtaget.
Kontaktaenauktoriseradåterförsäljareom
enkabelskadas.
Viktigt:Tabortochslängskyddsplastensom
täckermotornsamtallövrigplastelleremballage
somnnsmaskinen.
1.Lossahandtagsreglagen(Figur4).
g335758
Figur4
1.Handtagsvred
2.Förförsiktigtdetövrehandtagetframåttillsdet
ärilinjemeddetandrahandtagetochdekan
kopplasihopenligtFigur5.
g335780
Figur5
3.Draåthandtagsvredenordentligtförhand.
4.Vridhandtagetbakåttillkörlägetochlåsdeti
önskadhöjd.SeJusterahandtagetshöjd(sida
13).
9
3
Monteragräsuppsamlaren
Ingadelarkrävs
Tillvägagångssätt
g241560
Figur6
10
Produktöversikt
g335822
Figur7
1.Övrehandtag
7.Bakregräsriktare
2.Drivhjälpshandtag
8.Tvättanslutning(visas
inte)
3.Knivstyrstång
9.Batterifack
4.Knapptillelektrisk
startmotor
10.Uppsamlingspåsens
snabbutlösarspak
5.Elektriskstartbrytare
11.Klipphöjdsspak(2)
6.Gräsuppsamlare
12.Handtagslåsspak(2)
g292995
Figur8
1.Batteriladdareavmodell
81802(medföljermodell
21848)
2.Batteripaketavmodell
81860(medföljermodell
21848)
Specikationer
ModellVikt
(utan
batteri)
Längd
Bredd
Höjd
34,5kg152cm53cm109cm
21848
Batteripaket
Modell81850
6,0Ah
Batteripaketskapacitet
324Wh
Batteritillverkarensangivnaklass=60V(max.)och
54V(nominellt).Denfaktiskaspänningenvarierarmed
belastningen.
Batteriladdare
Modell81802
Typ
Litiumjonbatteriladdare(max.60V)
Ineffekt100–240VAC,50/60Hz,max.2,0A
UteffektMax.60VDC(2,0A)
Lämpligatemperaturintervall
Ladda/förvarabatteripaketet
vid
5°Ctill40°C*
Användbatteripaketetvid
-30°Ctill49°C*
Användmaskinenvid
0°Ctill49°C*
*Laddningstidenförlängsomduinteladdar
batteripaketetinomdettatemperaturintervall.
Förvaramaskinen,batteripaketetochbatteriladdaren
enrenochtorravsidesplats.
Redskap/tillbehör
DetkannnasetturvalavgodkändaToro-redskap
och-tillbehörsomdukananvändaförattförbättraoch
utökamaskinenskapacitet.Kontaktaenauktoriserad
återförsäljareellerauktoriseradToro-distributör,eller
tillwww.Toro.comförattseenlistaöveralla
godkändaredskapochtillbehör.
Användendastoriginalreservdelarochtillbehör
frånToroförattgaranteraoptimalprestandaoch
fortlöpandesäkerhetförprodukten.Detkanvara
farligtattanvändareservdelarochtillbehörfrånandra
tillverkareochdetkangöraproduktgarantinogiltig.
11
Körning
Obs:Vänsterochhögersidamaskinenärlikamedförarensvänstrarespektivehögrasidavidnormal
körning.
Förekörning
Monterabatteriet
Viktigt:Användbatteripaketetendastitemperaturersomliggerinomrättintervall.SeSpecikationer
(sida11).
1.Kontrolleraattventilernabatterietärfriafråndammochsmuts.
2.Lyftbatterifacketslock(AiFigur9).
3.Riktainhålighetenibatteripaketetmedspetsenladdarenochskjutinbatteripaketetifackettillsdet
låsesplats(BiFigur9).
4.Stängbatterifacketslock(CiFigur9).
Obs:Ombatterifacketslockintestängsheltärbatterietfelaktigtmonterat.
g251221
Figur9
12
Justerahandtagetshöjd
Dukanhöjaellersänkahandtagettillenfördig
behaglignivå.
Vridhandtagslåset,yttahandtagettillnågotavde
trelägenaochlåsfastdet(Figur10).
g007284
Figur10
1.Handtagslås
2.Handtagslägen
Justeraklipphöjden
VARNING
Närdujusterarklipphöjdsspakarnakandina
händerkommaikontaktmedettroterande
knivblad,vilketkanledatillallvarligaskador.
Stängavmaskinenochväntatillsalla
rörligadelarharstannatinnandujusterar
klipphöjden.
Stickinteinngrarnaunderkåpanvid
justeringavklipphöjden.
Justeraklipphöjdenvidbehov.Ställalla
klipphöjdsreglagensammahöjd.Informationom
hurduhöjerochsänkermaskinennnsiFigur11.
g012130
Figur11
1.Klipphöjdsspak
Viktigt:Klipphöjdsinställningarnaär25mm,
38mm,51mm,64mm,83mm,95mmsamt
108mm.
13
Underarbetetsgång
Startamaskinen
1.Kontrolleraattbatteripaketetärinstalleratimaskinen.SeMonterabatteriet(sida12).
2.Sättidenelektriskastartknappenidenelektriskastartkontakten(AiFigur12).
3.Klämihopknivstyrstångenochhålldenmothandtaget(BiFigur12).
4.Tryckdenelektriskastartknappenochhålldenintryckttillsmotornstartar(CiFigur12).
g293036
Figur12
Användasjälvdrivningen
raktframmedhändernadetövrehandtagetocharmbågarnalängssidorna.Maskinenhållerautomatiskt
sammatemposomdu(Figur13).
g233423
Figur13
Obs:Ommaskineninterullarbakåtavsigsjälveftersjälvdrivningstannardu,hållerhändernastillaoch
låtermaskinenrullanågracentimeterframåtattdrivhjuletkopplasur.Dukanävenförsökaattsträckain
handentillmetallhandtagetprecisunderdetövrehandtagetochskjutamaskinennågracentimeterframåt.Om
maskinenfortfarandeinterullarbakåtmedlätthetkontaktarduenauktoriseradåterförsäljare.
Återvinnaklippet
Dingräsklipparelevererasfärdigförattkunnaåtervinnagräsochlövklipptillbakanedigräsmattan.
Omgräsuppsamlarenärmonteradmaskinenochsnabbutlösarspakenäriuppsamlingslägetskaduytta
spakentillåtervinningsläget.SeAnvändauppsamlingspåsenssnabbutlösarspak(sida15).
14
Samlauppklippet
Användgräsuppsamlarennärduvillsamlauppgräs-ochlövklippfrångräsmattan.
Omuppsamlingspåsenssnabbutlösarspakäriåtervinningslägetskaduyttadentilluppsamlingsläget.Se
Användauppsamlingspåsenssnabbutlösarspak(sida15).
Monteragräsuppsamlaren
1.Höjochhålluppdenbakregräsriktaren(AiFigur14).
2.Monteragräsuppsamlarenochkontrolleraattpiggarnauppsamlarenvilariskårornahandtaget(Bi
Figur14).
3.Sänkneddenbakregräsriktarenigen.
g233434
Figur14
Tabortgräsuppsamlaren
UtförstegeniavsnittetMonteragräsuppsamlaren(sida15)iomvändordningföratttabortuppsamlaren.
Användauppsamlingspå-
senssnabbutlösarspak
Medhjälpavsnabbutlösningsfunktionenkandu
antingensamlauppelleråtervinnagräs-ochlövklipp
medangräsuppsamlarenärmonteradmaskinen.
Omduvillsamlauppgräs-ochlövklipp
tryckerduknappenuppsamlingspåsens
snabbutlösarspakochförspakenframåttills
knappenspakenhopparupp(Figur15).
g251583
Figur15
1.Uppsamlingspåsens
snabbutlösarspak(i
återvinningsläget)
2.Uppsamlingspåsens
snabbutlösarspak(i
uppsamlingsläget)
Omduvillåtervinnaellerfördelagräs-och
lövklippetåtsidantryckerduknappen
spakenochförspakenbakåttillsknappen
spakenhopparupp.
Viktigt:Förkorrektdriftmåstedutabort
gräsklippochskräputlösningsluckanoch
denomgivandeöppningen(Figur16)innan
duyttarsnabbutlösarspakenfrånettlägetill
ettannat.
g251584
Figur16
1.Rengörhär
15
Användadenbakre
utkastarenförklippet
Använddenbakreutkastarennärduklippermycket
högtgräs.
Obs:Tabortgräsuppsamlarenomdenharmonterats
maskinen(seTabortgräsuppsamlaren(sida15))
innanduanvänderdenbakreutkastarenförklippet.
Uppsamlingspåsenssnabbutlösarspakskavarai
UPPSAMLINGSLÄGETenligtFigur15.
VARNING
Knivenärskarpkontaktmedknivenkan
orsakaallvarligapersonskador.
Stängavmotornochväntatillsalla
rörligadelarharstannatinnandulämnar
förarplatsen.
Justeraknivhastighet
Denhärmaskinenhartvåknivhastigheter:AUTOoch
MAX.
NärdenärinställdAUTOregleras
knivhastighetenautomatiskt(dettagerbättre
effektivitet).Omförändringariklippförhållanden
detekterasändrasknivhastigheten(påsätt
upprätthållsklippkvaliteten).
NärdenärinställdMAXärknivhastighetenalltid
denmaximalahastigheten.
Regleraknivhastighetengenomattvridanyckelni
tändningslåset(Figur17).
g337279
Figur17
1.LägeAUTO2.LägeMAX.
Stängaavmaskinen
1.Släppknivstyrstången(AiFigur18).
2.Tabortdenelektriskastartknappenfrånden
elektriskastartmotorn(BiFigur18).
3.Tabortbatteripaketet.SeTautbatteripaketet
urmaskinen(sida16).
Obs:Tautbatteripaketetnärduinteanvänder
maskinen.
g251435
Figur18
Tautbatteripaketetur
maskinen
1.Lyftbatterifacketslock.
2.Tryckbatteripaketetsspärrförattfrigöraochta
utbatteripaketet.
3.Stängbatterifacketslock.
16
Arbetstips
Allmännaklipptips
Inspekteraområdetdärmaskinenskaanvändas
ochtabortföremålsommaskinenkanslunga
omkring.
Undvikattlåtaknivenemotmassivaobjekt.Kör
aldrigavsiktligtöverettföremål.
Omdukörnågotföremålellerommaskinen
börjarvibrerastängerduomedelbartavmaskinen.
Väntatillsallarörligadelarharstannat.Tadärefter
bortbatterietochkontrolleraommaskinenhar
skadats.
MonteraennyToro-knivnärklippsäsongenbörjar
ellervidbehov(påsättfårdubästamöjliga
resultat).
Klippagräs
Klippendastcirkaentredjedelavgrässtråetåt
gången.Virekommenderarattduklippergräset
enhögreklipphöjd(påsättfårdubättre
klippresultat,drifttidochuppsamling).
Klippintemedeninställningsomärlägreän
51mm,såvidaintegräsetärglestellerdetärsent
höstengräsetväxerlångsammare.
Omduklippergrässomärmerän15cmhögt
kandetvarabraattförstklippameddenhögsta
klipphöjdsinställningenochsakta,ochsedan
klippaengångtillmedenlägreklipphöjdför
attbästaklippresultat.Omgräsetärförhögt
kanmaskinentäppasigen,vilketkanledatill
motorstopp.
Våttgräsochvåtalövharentendensattklumpas
ihopmarken,vilketkanledatillmotorstopp
ellertillattmaskinentäppsigen.Undvikattklippa
undervåtaförhållanden.
Tänkbrandfaranvidmyckettorraförhållanden,
följallalokalabrandvarningarochhållmaskinen
renfråntorrtgräsochlöv.
Bytaklippriktning.Detunderlättarfördelningenav
detklipptagräsetvilketgerenjämngödning.
Försökmedenellereraavåtgärdernanedanom
duinteärnöjdmedklippresultatet:
Bytutknivenellerlåtslipaden.
saktarenärduklipper.
Höjgräsklipparensklipphöjdsinställning.
Klippgräsetoftare.
Överlappaklippsvepningarnaiställetföratt
klippaenhelsvepningvarjegång.
Klippalöv
Efteravslutadklippningbörhalvagräsmattan
synasgenomtäcketavsönderskurnalöv.Detkan
varanödvändigtattöverlövenmeränengång.
Omlövtäcketgräsmattanärhögreän13cm
klipperduförstenhögreklipphöjdochsedan
igenönskadklipphöjd.
Sänkklipphastighetenomgräsklippareninteskär
löventillräckligtnt.
17
Efterkörning
Rengöraundermaskinen
Serviceintervall:Varjeanvändningellerdagligen
Förbästaresultatbördurengöramaskinensnart
sommöjligtnärduharslutatattklippa.
1.Flyttamaskinentillenplan,stenbelagdyta.
2.Stängavmotornochväntatillsallarörligadelar
harstannatinnandulämnarförarsätet.
3.Sänknedmaskinentilldenlägsta
klipphöjdsinställningen.SeJusteraklipphöjden
(sida13).
4.Sköljområdetunderdenbakreluckandär
klippetgårfrånmaskinensundersidatill
gräsuppsamlaren.
Obs:Sköljområdetmedsnabbutlösarspaken
(omutrustad)bådeilägetfulltframåtoch
fulltbakåt.
5.Anslutenträdgårdsslang,somäranslutentillen
vattenkälla,tilltvättanslutningen(Figur19).
g335823
Figur19
1.Tvättanslutning
6.Vridvattnet.
7.Startamotornochlåtdentillsdetintelängre
kommerutnågotgräsklippfrånundersidanav
maskinen.
8.Stängavmotorn.
9.Stängavvattnetochkopplabort
trädgårdsslangenfrånmaskinen.
10.Körmotorninågraminuterförattlåtaundersidan
avmaskinentorkaattdeninterostar.
11.Stängavmotornochlåtdensvalnainnan
maskinenställsundaniettslutetutrymme.
18
Fällanedhandtaget
VARNING
Omdufälleruppellernedhandtagetfel
sättkandettaskadakablarochledatillett
farligtdriftstillstånd.
Skadaintekablarnanärdufälleruppoch
nedhandtaget.
Kontaktaenauktoriseradåterförsäljareom
enkabelskadas.
1.Avlägsnaknappentilldenelektriskastartmotorn
(Figur20).
g251571
Figur20
2.Hållihandtagetmedandukopplarur
handtagslåsenförattundvikaattriskeraklämma
händerna.
3.Vridhelahandtagetframåt(Figur21).
Viktigt:Förkablarnalängsutsidanav
handtagsvredensamtidigtsomdufällerned
denövredelenavhandtaget.
g335758
Figur21
4.Lossahandtagsreglagen.
5.Vriddenövredelenavhandtagetbakåtmot
motorn.SeFigur22.
g335780
Figur22
1.Handtagsvred
6.Se2Fällaupphandtaget(sida9)föranvisningar
omhurdufällerupphandtaget.
19
Laddabatteriet
Viktigt:Batteripaketetärintefulladdatnärdu
köperdet.Innanduanvänderverktygetför
förstagångenskaduplacerabatteripaketeti
laddarenochladdadettillslysdiodenindikerar
attbatteripaketetärfärdigladdat.Läsalla
säkerhetsanvisningar.
Viktigt:Laddabatteripaketetendasti
temperaturersomliggerinomrättintervall.Se
Specikationer(sida11).
Obs:Närsomhelstkandutrycka
batteriladdningsindikatornbatteripaketetför
attvisaaktuellladdning(lysdioder).
1.Kontrolleraattventilernabatterietoch
batteriladdarenärfriafråndammochsmuts.
g290533
Figur23
1.Batteripaketetshålighet
5.Lysdioder(aktuell
laddning)
2.Batteripaketsventiler6.Handtag
3.Batteripaketspoler7.LaddarensLED-
indikatorlampa
4.Batteriladdningsindikator8.Laddarventiler
2.Riktainhålighetenibatteripaketet(Figur23)
medspetsenladdaren.
3.Skjutinbatteripaketetiladdarentillsdetsitter
ordentligt(Figur23).
4.Tabortbatteripaketetgenomattdradetbakåt
urladdaren.
5.Seföljandetabellförenbeskrivningav
batteriladdarensLED-indikatorlampa.
Indi-
kator-
lampa
Anger
AvBatteripaketejisatt
Grönt
blin-
kande
ljus
Batteripaketetladdas
Grön
Batteripaketetärladdat
Röd
Batteripaketetsoch/ellerbatteriladdarens
temperaturliggeröverellerunderlämpligt
temperaturintervall.
Röttblin-
kande
ljus
Laddningsfelförbatteripaket*
*SeFelsökning(sida23)förmerinformation.
Viktigt:Batterietkanlämnasiladdarenunder
kortaperiodermellananvändningarna.
Ombatterietintekommerattanvändasunder
längreperioderskadutautbatterieturladdaren.
SeFörvaring(sida22).
20
Underhåll
Tabortdenelektriskastartknappenochbatteripaketet
frånmaskineninnanduunderhållerellerrengör
maskinen.
Stängalltidavmaskinen,väntatillsallarörligadelar
harstannatochlåtdensvalnainnandujusterar,
servar,rengörellerställerdeniförvaring.
Användendastdereservdelarochtillbehörsom
rekommenderasavtillverkaren.
Inspekteraochunderhållmaskinenregelbundet.
Låtendastenauktoriseradåterförsäljarereparera
maskinen.
Smörjamaskinen
Maskinenbehöverintesmörjas.Allalagerharsmorts
fabrikenochskaintebehövasmörjasigen.
Bytautkniven
Serviceintervall:Årligen
Viktigt:Förattmonteraknivenkorrektbehöver
duenmomentnyckel.Omduinteharnågon
momentnyckelellerintevillutföradenhär
procedurenkontaktarduenauktoriserad
återförsäljare.
Bytomedelbartutknivenomdenärskadadeller
sönder.Bytutknivenellerlåtslipaochbalanseraden
ombladetärslöttellerrepigt.
VARNING
Tänkattknivenfortfarandekanröra
sigunderservicetrotsattströmkällanär
avstängd.Knivenärskarpkontaktmed
knivenkanorsakaallvarligapersonskador.
Användhandskarduhandskasmed
kniven.
1.Tabortdenelektriskastartknappenoch
batteripaketetfrånmaskinen.
2.Hållknivenstillamedhjälpaventräkloss(Figur
24).
3.Tabortknivenochsparaallamonteringsdelar
(Figur24).
g231389
Figur24
4.Sättfastdennyaknivenochallamonteringsdelar
(Figur25).
g231390
Figur25
Viktigt:Placeraknivensböjdadeluppåtmot
maskinkåpan.
5.Användenmomentnyckelförattdraåt
knivskruventill68Nm.
Justerasjälvdrivningen
Omdumonterarennydrivkabelellerom
självdrivningeninteärkorrektinställdskadujustera
den.
21
1.Vridjusteringsmutternmotursförattlossa
kabeljusteringen(Figur26).
g269307
Figur26
1.Handtag(vänstersida)4.Vridmutternmedursföratt
draåtjusteringen.
2.Justeringsmutter
5.Vridmutternmotursföratt
lossajusteringen.
3.Självdrivningskabel
2.Justerakabelspänningen(Figur26)genomatt
dradentillbakaellertryckadenframåtoch
sedanhålladenidetläget.
Obs:Tryckkabelnmotmotornförattöka
drivkraftenochdrakabelnbortfrånmotornför
attminskadrivkraften.
3.Vridjusteringsmutternmedursförattdraåt
kabeljusteringen.
Obs:Draåtmutternordentligtmedenhylsa
ellerskiftnyckel.
Förberedabatteripaketet
föråtervinning
Viktigt:Närbatteripaketetavlägsnasskapolerna
täckasövermedkraftigtejp.Försökinteatt
förstöraellerplockaisärbatteripaketetellerta
bortnågonavdesskomponenter.
Kontaktadinlokalakommunansvarigaellerdin
auktoriseradeToro-återförsäljareförmerinformation
omhurdukanåtervinnabatterietettkorrektsätt.
Förvaring
Viktigt:Förvaramaskinen,batteripaketetoch
laddarenendastitemperaturersomliggerinom
rättintervall.SeSpecikationer(sida11).
Viktigt:Omdulagrarbatteripaketetunder
lågsäsongenskaduladdadettillstvåellertre
LED-indikatorerblirgrönabatteriet.Förvara
inteettfulladdatellerhelturladdatbatteri.När
duärredoatttamaskinenibrukigenska
batteripaketetladdastillsvänsterindikatorlampa
laddarenlysergröntellerallafyralysdioder
batterietblirgröna.
Kopplabortproduktenfrånströmkällan(dvs.
avlägsnabatteripaketet)ochkontrolleraattden
inteskadatsefteranvändning.
Förvaraintemaskinenmedbatterietinstallerat.
Tabortalltfrämmandematerialfrånprodukten.
Närdeinteanvändsskamaskinen,denelektriska
startknappen,batteripaketetochbatteriladdaren
förvarasutomräckhållförbarn.
Hållmaskinen,batteripaketetochbatteriladdaren
avståndfrånfrätandemedel,som
trädgårdskemikalierochvägsalt.
Minskariskenförallvarligapersonskadorgenom
attinteförvarabatteripaketetutomhuselleri
fordon.
Förvaramaskinen,batteripaketetoch
batteriladdarenenrenochtorravsidesplats.
22
Felsökning
Utförendaststegensombeskrivsidehärinstruktionerna.Allaövrigainspektioner,underhållochreparationer
fårendastutförasavenauktoriseradverkstadellerenliknandebehörigspecialist,omduintekanlösa
problemetsjälv.
Problem
Möjligaorsaker
Åtgärd
1.Batterietsitterinteheltplatsi
maskinen.
1.Tabortochsätttillbakabatterieti
maskinen,ochsetillattdetärkorrekt
monteratochspärrat.
2.Batteripaketetärinteladdat.2.Tautbatteripaketeturmaskinenoch
laddadet.
3.Batteripaketetärskadat.3.Bytutbatteripaketet.
Maskinenstartarinte.
4.Detärnågotannatelektrisktfel
maskinen.
4.Kontaktaenauktoriserad
återförsäljare.
1.Detnnsfuktbatteripaketetskablar.1.Låtbatteripaketettorkaellertorkadet
egenhand.
Maskinenkörsintekontinuerligt.
2.Batterietärinteheltmonterati
verktyget.
2.Tabortochsätttillbakabatterieti
verktyget,ochsetillattdetärkorrekt
monteratochspärrat.
1.Batteripaketetsladdningskapacitetär
förlåg.
1.Tautbatteripaketeturmaskinenoch
laddabatteripaketethelt.
Maskinennårintefulleffekt.
2.Luftventilernaärblockerade.2.Rengörluftventilerna.
Batteripaketetladdassnabbtur.1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan5°Coch
40°C.
1.Batteriladdarenstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Kopplaurbatteriladdarenochytta
dentillentorrplatsdärtemperaturen
ärmellan5°Coch40°C.
Batteriladdarenfungerarinte.
2.Uttagetsomladdarenäranslutentill
haringenströmförsörjning.
2.Kontaktaenbehörigelektrikerföratt
reparerauttaget.
LED-indikatorlampanbatteriladdaren
ärröd.
1.Batteriladdarensoch/eller
batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Kopplaurbatteriladdarenochytta
batteriladdarenochbatteripaketet
tillentorrplatsdärtemperaturenär
mellan5°Coch40°C.
1.Ettfelharuppståttikommunikationen
mellanbatteripaketetochladdaren.
1.Tabortbatteripaketetfrån
batteriladdaren,kopplaur
batteriladdarenfrånvägguttaget
ochväntai10sekunder.
Anslutbatteriladdarentill
uttagetigenochplacera
batteripaketetbatteriladdaren.
OmLED-indikatorlampan
batteriladdarenfortfarandeblinkar
röttuppreparduprocedurenigen.
OmLED-indikatorlampan
batteriladdarenfortfarandeblinkar
rötteftertvåförsökskabatteripaketet
kasseraskorrektsättien
återvinningsanläggningsomtar
batterier.
LED-indikatorlampanbatteriladdaren
blinkarrött.
2.Batteripaketetsnivåärsvag.2.Kasseralitiumjonbatteripaket
korrektsättenåtervinningsstation
somtarbatterier.
23
Problem
Möjligaorsaker
Åtgärd
1.Batteripaketetärinteladdat.1.Tautbatteripaketeturmaskinenoch
laddadet.
2.Maskinenäriettosäkertlägefördrift.2.Setillattmaskineninteärienextrem
vinkelunderdrift.
3.Maskinenäröverbelastad.
3.Skärgräsetenhögreklipphöjdeller
ilångsammaretaktnärduklipper.
Maskinenproducerarettpipandeljud.
4.Detärnågotannatelektrisktfel
maskinen.
4.Försökmedandrafelsökningsåtgärder.
Omlarmetkvarstårkontaktarduen
auktoriseradåterförsäljare.
Skärkvalitetenärnedsatteller
otillfredsställande.
1.Knivenärslö.
1.Låtknivenslipasellerbytasut.
1.Knivenärslö.
1.Låtknivenslipasellerbytasut.
Maskinenskärojämnt.
2.Klippdäcketärskadat.2.Kontaktaenauktoriserad
återförsäljare.
Maskinenvibrerar.1.Knivenärböjdellerskadad.1.Inspekteraknivenochbytutdenvid
behov.
24
Anteckningar:
Anteckningar:
SekretessmeddelandeförEES/Storbritannien
Torosbrukavdinapersonuppgifter
TheT oroCompany(”Toro”)respekterardinsekretess.Isambandmedattduköpervåraprodukterkanvisamlainvissapersonuppgifteromdig,antingen
direktfråndigellerviadinlokalaToro-återförsäljare.Toroanvänderdessauppgiftertillattutförasinaavtalsenligaskyldigheter(t.ex.registreradingaranti,
behandladinagarantianspråkellerkontaktadigihändelseavattenproduktmåsteåterkallas)ochföratttillfredsställalegitimaaffärsändamål(t.ex.mäta
kundnöjdhet,förbättravåraprodukterellertillhandahållaproduktinformationsomkanvaraavintressefördig).Torokanvidarebefordrauppgifterna
tillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnerisambandmednågonavdessaaktiviteter.Vikanävenvidarebefordrapersonuppgifteri
defallsomlagenkräverdetellerisambandmedförsäljning,köpellerfusionavettföretag.Visäljerintedinapersonuppgifterimarknadsföringssyfte
tillnågotannatföretag.
Kvarhållandeavpersonuppgifter
Torokvarhållerdinapersonuppgifterlängedeärrelevantaförovannämndasyftenochienlighetmedgällandelagstiftning.Kontakta[email protected]
förytterligareinformationomtillämpligaperioderförkvarhållande.
Torossäkerhetsengagemang
DinapersonuppgifterkankommaattbehandlasiUSAellerinågotannatlandsomkanhamindrestriktadataskyddslagaränlandetdärduär
bofast.Idefallsomviöverföruppgifterfrånlandetdärduärbosattvidtarvilagstadgadeåtgärderföratttillförsäkraattdinauppgifterskyddasoch
behandlaskondentiellt.
Åtkomstochkorrigering
Dukanägarättattkorrigeraellergranskadinapersonuppgiftersamtnekaellerbegränsabehandlingenavdinadata.Omduönskargöradettaskadu
kontaktaossviae-post[email protected].OmduharfrågorrörandedetsättvilketToroharhanteratdinauppgifter,uppmanarvidigattdiskuteradet
direktmedoss.ObserveraattpersonersomärbosattaiEuropaharrättattlämnainklagomåltillavseddmyndighetfördataskydd.
374-0282RevC
/