HOTPOINT/ARISTON WD 914 NB Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

WD 914 NB
WD 714 IX
PRODUKT-DATENBLATT 4
PRODUCT DATA SHEET 8
FICHE PRODUIT 12
PRODUCTINFORMATIEBLAD 16
FICHA DEL PRODUCTO 20
KARTA CHARAKTERYSTYKI PRODUKTU 24
SCHEDA PRODOTTO 28
PRODUKTDATABLAD 32
PRODUKTDATAARK 36
VAREOPLYSNINGER 40
TUOTETIEDOT 44
INFORMACE K PRODUKTU 48
KARTA ÚDAJOV O VÝROBKU 52
СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ 56
ӨНІМНІҢ ДЕРЕКТЕР ПАРАҒЫ 60
СПЕЦИФІКАЦІЯ ВИРОБУ 64
3
4
PRODUKT-DATENBLATT
Seite
BEDIENFELD 5
WÄRMESCHUBLADE 5
FUNKTIONSWEISE 5
TEMPERATURAUSWAHL 6
VORWÄRMZEITEN 6
BELADUNGSKAPAZITÄT 6
AUSBAU DER SCHUBLADE 7
5
BEDIENFELD
1. Temperaturregler
2. Beleuchteter EIN/AUS-Schalter
3. EIN/AUS-Anzeige
WÄRMESCHUBLADE
Es gibt zwei Bedienelemente, den Temperaturregler und den beleuchteten EIN/AUS-Schalter.
Bei eingedrücktem Schalter (Position 1) ist die Wärmeschublade eingeschaltet, bei
ausgedrücktem Schalter (Position 0) ist die Wärmeschublade ausgeschaltet.
Diese Bedienelemente sind nur bei geöffne er Wärmeschublade sichtbar.
Bei geschlossener Wärmeschublade kann anhand der Kontrollleuchte auf der Gerätevorderseite
kontrolliert werden, ob die Wärmeschublade eingeschaltet ist.
FUNKTIONSWEISE
- Stellen Sie das Geschirr in die Wärmeschublade
- Stellen Sie die Temperatur ein
- Schalten Sie das Gerät ein; der Schalter leuchtet auf
- Schließen Sie die Schublade vorsichtig, so dass sie leicht in den Führungen gleitet
- Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das vorgewärmte Geschirr entnehmen.
6
TEMPERATURAUSWAHL
Der Temperaturregler ermöglicht Einstellungen bis zu circa 75°C (max). Drehen Sie den
Temperaturregler im Uhrzeigersinn nach rechts, bis der Anschlag das Maximum anzeigt; drehen
Sie danach den Regler gegen den Uhrzeigersinn nach links.
Forcieren Sie den Regler nicht über den Anschlag hinaus, sonst wird der Thermostat beschädigt.
Temperatureinstellung Bedienungsanleitung
40 °C Tassen, Gläser
Tassen und Gläser, die mit dieser
Temperatur erwärmt werden, tragen dazu
bei, dass sich die Speisen, die darauf gelegt
werden, nicht so schnell abkühlen. Der
Behälter kann immer noch problemlos
angefasst werden.
60 °C Teller
Teller, die mit dieser Temperatur erwärmt
werden, tragen dazu bei, dass sich die
Speisen, die darauf gelegt werden,
nicht so schnell abkühlen. Je nach der
persönlichen Hitzeempfindlichkeit können
die Behälter mit bloßen Händen angefasst
werden; benutzen Sie ansonsten besser
Handschuhe oder Topflappen
MAX
circa 75°C
Geschirr
Das Thermostat ist auf die maximale
Temperatur eingestellt. Die Behälter
können NUR mit Handschuhen oder
Topflappen angefasst erden.
VORWÄRMZEITEN
Die Zeit, die für das Vorwärmen von Tellern, Gläsern usw. erforderlich ist, hängt von
verschiedenen Faktoren ab:
Material und Stärke des Geschirrs
Beladung
Anordnung der Beladung
Temperatureinstellung
Daher können hierzu keine allgemein gültigen Angaben gemacht werden.
Es empfiehlt sich, die e forderlichen optimalen Einstellungen aufgrund der praktischen
Erfahrung einzustellen
BELADUNGSKAPAZITÄT
Die Beladungskapazität hängt von der Höhe des Gerätes und von den Abmessungen des
Geschirrs ab.
Bitte beachten Sie, dass die Schublade maximal 25 kg Geschirr aufnehmen kann.
7
AUSBAU DER SCHUBLADE
WARNUNG
Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Die Schublade kann zum leichteren Reinigen
herausgezogen werden.
Öffnen Sie die chublade vollständig
(Abbildung 1).
Lösen Sie die vier seitlichen Schrauben (je zwei
auf jeder Seite) (Abb. 2).
Ziehen Sie die Schublade mit dem Schiebeteil
vorsichtig heraus; halten Sie dabei die
Schublade vorn und seitlich mit beiden
Händen.
Jetzt können Sie das Gerät im Inneren mit
Wasser und Reinigungsmittel reinigen. Tauchen
Sie die entnommene Schublade nicht in
Wasser.
Einsetzen der Schublade
Zum Einsetzen der Schublade führen Sie die
beschriebenen Arbeitsschritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
Setzen Sie die Schublade auf die Führungen.
Stellen Sie sicher, dass:
Sie vor dem Einsetzen der Schublade die
Führungen erst vollständig herausgezogen
haben.
Halten Sie die Führungen mit einer Hand und
drücken Sie die Schublade solange hinein, bis
sie auf die 4 seitlichen Öffnungen ausge ichtet
ist (Abb. 4/5).
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Seitliche Führung
Wärmeschublade
8
PRODUCT DATA SHEET
Page
CONTROL PANEL 9
WARMING DRAWER 9
OPERATION 9
TEMPERATURE SELECTION 10
WARMING TIMES 10
LOAD CAPACITY 10
DRAWER REMOVAL 11
9
CONTROL PANEL
1. Temperature knob
2. Luminous ON-OFF switch
3. ON-OFF Indicator
WARMING DRAWER
The control elements are the temperature knob and the luminous ON-OFF switch.
With the switch pressed (position 1), the drawer is on, whereas with the switch released
(position 0), the drawer is o.
These elements are only visible when the drawer is open.
When the drawer is closed, a control light located on the front of the appliance indicates if the
drawer is on.
OPERATION
- Place the dishes in the drawer
- Set a temperature
- Turn the appliance on; the switch lights up
- Close the drawer, guiding it carefully
- Turn the appliance off be ore removing the warmed dishes.
10
TEMPERATURE SELECTION
The temperature control knob allows adjustments up to approx. 75°C (max). Turn the
temperature knob clockwise until the stop which indicates maximum, and then anticlockwise.
Do not force it beyond the stop, otherwise the thermostat will become damaged.
Temperature adjustment Instructions for use
40°C cups, glasses
Cups and glasses warmed at this
temperature help delay the cooling
time of the beverage subsequently
added. The container can still be
touched without any problems.
60°C plates
Plates warmed at this temperature
help delay the cooling time of food
subsequently placed on them.
Depending on the individual
sensitivity, the containers can be
touched without any risk, otherwise
use gloves or potholders.
MAX
approx. 75°C
crockery
The thermostat is set to the maximum
temperature. The containers can be
touched ONLY with suitable gloves or
potholders.
WARMING TIMES
The time required to warm dishes, glasses, etc. depends on various factors:
Material and thickness of the dishes
Load
Arrangement of load
Temperature setting
Therefore absolute indications cannot be given.
It is advisable to establish the optimum settings required, based on practical experience
LOAD CAPACITY
The load capacity depends on the height of the appliance and the size of the dishes.
Remember that the drawer can take a maximum weight of 25 kg.
11
DRAWER REMOVAL
WARNING
Use protective gloves.
Disconnect the appliance from the power
supply.
The drawer can be removed to clean it
internally.
Open the drawer completely (figu e 1).
Undo the four side screws (two on each side)
(figu e 2).
Pull out the sliding part of the drawer carefully,
holding it at the front and side with both
hands.
The appliance can now be cleaned internally,
using detergent and water. Do not place the
drawer in water once removed.
Retting the drawer
To refit the d awer, carry out the removal
procedure in reverse order.
To do this, place the drawer on the runners.
Make sure to:
Insert the drawer with the runners completely
out.
Hold the runners with one hand and push
the drawer until alignment of the 4 side holes
(fi .4/5).
fi . 1
fi . 2
fi . 3
fi . 4
fi . 5
side runner
drawer
12
FICHE PRODUIT
Page
BANDEAU DE COMMANDE 13
TIROIR CHAUFFANT 13
FONCTIONNEMENT 13
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 14
TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE 14
CAPACITÉ DE CHARGE 14
RETRAIT DU TIROIR 15
13
BANDEAU DE COMMANDE
1. Bouton de réglage de la température
2. Interrupteur lumineux Marche-Arrêt
3. Voyant de mise sous tension
TIROIR CHAUFFANT
L'appareil est équipé d'un bouton de réglage de la température et d'un interrupteur de marche/
arrêt.
Le tiroir est allumé lorsque l'interrupteur est enfoncé (position 1), éteint lorsque l'interrupteur
est relâché (position 0).
Ces commandes sont visibles uniquement lorsque le tiroir est ouvert.
Quand le tiroir est fermé, un témoin situé à l'avant de l'appareil indique s'il est allumé.
FONCTIONNEMENT
- Placez la vaisselle dans le tiroir
- Réglez la température
- Allumez l'appareil; l'interrupteur s'allume
- Refermez le tiroir, en le guidant soigneusement
- Éteignez l'appareil avant de sortir la vaisselle réchauée
14
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Le bouton de réglage de la température permet de chauer le tiroir jusqu'à environ 75°C
(max). Tournez le bouton de réglage de la température dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée (qui correspond à la température maximum) puis dans le sens contraire.
Ne forcez jamais le bouton au-delà de la butée pour ne pas endommager le thermostat.
Réglage de la température Mode d'emploi
40°C tasses, verres
En réchauffa t les verres et les tasses à
cette température, les boissons restent
chaudes plus longtemps. Il est possible
de toucher le récipient sans se brûler.
60°C assiettes
En réchauffa t les assiettes à cette
température, les aliments restent chauds
plus longtemps. Normalement, il est
possible de toucher les assiettes sans
se brûler. Les personnes qui craignent
le chaud peuvent porter des gants ou
utiliser des maniques.
MAX
env. 75°C
plats
Le thermostat est réglé sur la
température maximum. Pour toucher les
plats, vous DEVEZ portez des gants ou
utiliser des maniques.
TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE
Le temps nécessaire pour préchauer des plats, des assiettes, des verres, etc.. dépend de
plusieurs facteurs:
Matériau et épaisseur de la vaisselle
Quantité de vaisselle
Disposition de la vaisselle
Température sélectionnée
Il n'est donc pas possible de fournir des indications absolues.
Il est conseillé de déterminer les conditions optimales de préchauffage en onction de son
expérience personnelle.
CAPACITÉ DE CHARGE
La capacité de charge dépend de la hauteur de l'appareil et de la taille de la vaisselle à
réchauer.
Toutefois, le tiroir peut supporter un poids maximum de 25 kg.
15
RETRAIT DU TIROIR
AVERTISSEMENT
Portez des gants de protection.
Débranchez l'appareil.
Vous pouvez sortir le tiroir pour le nettoyer à
l'intérieur.
Ouvrez le tiroir à fond (figu e 1).
Dévissez les quatre vis latérales (deux de
chaque côté) (figu e 2).
Extrayez la partie coulissante du tiroir avec
précaution, en le tenant des deux mains à
l'avant et sur le côté.
Vous pouvez maintenant nettoyer l'intérieur du
tiroir à l'aide d'eau et de détergent. Ne plongez
pas le tiroir dans l'eau.
Remise en place du tiroir
Pour remettre le tiroir en place, eectuez les
opérations ci-dessus dans l'ordre inverse.
Placez le tiroir sur les glissières. Veillez à:
insérer le tiroir après avoir sorti les glissières à
fond.
Tenez les glissières d'une main et poussez le
tiroir jusqu'à ce que les 4 trous soient alignés
(fi . 4/5).
fi . 1
fi . 2
fi . 3
fi . 4
Fig. 5
glissière latérale
tiroir
16
PRODUCTINFORMATIEBLAD
pagina
BEDIENINGSPANEEL 17
VERWARMINGSLADE 17
WERKING 17
TEMPERATUURKEUZE 18
VERWARMINGSTIJDEN 18
LAADCAPACITEIT 18
VERWIJDEREN VAN DE LADE 19
17
BEDIENINGSPANEEL
1. Temperatuurknop
2. Verlichte ON-OFF-schakelaar
3. ON-OFF-lampje
VERWARMINGSLADE
De temperatuurknop en de verlichte ON-OFF-schakelaar vormen de bedieningselementen.
Als de schakelaar is ingedrukt (stand 1) dan is de lade ingeschakeld, terwijl de lade
uitgeschakeld is als de schakelaar losgelaten is (stand 0).
Deze elementen zijn alleen zichtbaar als de lade open is.
Als de lade dicht is, kunt u aan een controlelampje op de voorkant van het apparaat zien of de
lade ingeschakeld is.
WERKING
- Plaats het serviesgoed in de lade
- Stel een temperatuur in
- Schakel het apparaat in; de het lampje van de schakelaar gaat branden
- Sluit de lade door hem voorzichtig dicht te schuiven
- Schakel het apparaat uit voordat u het verwarmde serviesgoed eruit haalt.
18
TEMPERATUURKEUZE
Met de temperatuurregelknop kan een temperatuur van ongeveer (max.) 75°C worden
ingesteld. Draai de temperatuurknop rechtsom tot de aanslag die het maximum aangeeft, en
daarna linksom.
Draai de knop niet verder dan de aanslag, anders kan de thermostaat beschadigd raken.
Temperatuurinstelling Gebruiksaanwijzing
40°C kopjes, glazen
Kopjes en glazen die tot deze
temperatuur zijn verwarmd vertragen
de afkoelingstijd van dranken die er
vervolgens in worden gegoten. De
houder kan echter zonder problemen
worden aangeraakt.
60°C borden
Borden die op deze temperatuur zijn
verwarmd vertragen de afkoelingstijd
van levensmiddelen die er vervolgens
op gelegd worden. Afhankelijk van
de individuele gevoeligheid kunnen
de schalen of borden zonder gevaar
worden aangeraakt, anders dient men
gebruik te maken van ovenwanten of
pannenlappen.
MAX
ong. 75°C
serviesgoed
De thermostaat is ingesteld op de
maximumtemperatuur. De houders
kunnen ALLEEN worden aangeraakt
met ovenwanten of pannenlappen.
VERWARMINGSTIJDEN
De tijd die nodig is om de borden, glazen, enz. te verwarmen is afhankelijk van verschillende
factoren:
Materiaal en dikte van het serviesgoed
Lading
Opstelling van de lading
Temperatuurinstelling
Om deze reden is het niet mogelijk absolute aanwijzingen te geven.
Het wordt aanbevolen de vereiste optimale instellingen vast te stellen op basis van praktische
ervaring
LAADCAPACITEIT
De laadcapaciteit is afhankelijk van de hoogte van het apparaat en van de afmetingen van het
serviesgoed.
Vergeet niet dat de lade een maximaal gewicht kan dragen van 25 kg.
19
VERWIJDEREN VAN DE LADE
WAARSCHUWING
Draag beschermende handschoenen.
Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
De lade kan verwijderd worden om de
binnenkant ervan schoon te maken.
Open de lade volledig (figuur 1)
Draai de vier schroeven aan de zijkant los (twee
aan elke kant) (figuur 2)
Trek het schuivende gedeelte van de lade
voorzichtig naar buiten, houd de lade aan de
voor- en zijkant vast met beide handen.
Nu kan het apparaat aan de binnenkant
schoongemaakt worden, met behulp van
reinigingsmiddel en water. Dompel de lade
(nadat u deze verwijderd heeft) niet onder in
water.
Terugplaatsing van de lade
Om de lade terug te plaatsen moeten de
verwijderingsprocedure omgekeerd worden
uitgevoerd.
Doe dit door de lade op de geleiders te
plaatsen. Zorg ervoor dat u:
de lade terugzet met de geleiders helemaal
naar buiten getrokken.
De geleiders met één hand vasthoudt en de
lade naar binnen duwt tot de 4 gaten aan de
zijkant uitgelijnd zijn (fi . 4/5).
fi . 1
fi . 2
fi . 3
fi . 4
fi . 5.
geleider
lade
20
FICHA DEL PRODUCTO
página
PANEL DE MANDOS 21
CAJÓN CALENTADOR 21
UTILIZACIÓN 21
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA 22
TIEMPOS DE CALENTAMIENTO 22
CAPACIDAD DE CARGA 22
SACAR EL CAJÓN 23
21
PANEL DE MANDOS
1. Mando de la temperatura
2. Conmutador luminoso de Encendido-Apagado
3. Indicador de Encendido-Apagado
CAJÓN CALENTADOR
Los elementos de control son el mando de temperatura y el conmutador luminoso de
Encendido-Apagado
Con el interruptor pulsado (posición 1), el cajón está encendido. Con el interruptor sin pulsar
(posición 0), el cajón está apagado.
Estos elementos sólo están visibles cuando se abre el cajón.
Con el cajón cerrado, una luz de control ubicada en la parte delantera del aparato indica si el
cajón está encendido.
UTILIZACIÓN
- Coloque los platos en el cajón
- Configu e una temperatura
- Encienda el aparato; se enciende el interruptor
- Cierre el cajón, guiándolo con cuidado
- Apague el aparato antes de sacar los platos calientes.
22
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA
El mando de la temperatura permite realizar ajustes de hasta unos 75°C (máx). Gire el mando
de la temperatura en el sentido horario hasta el tope que indica el máximo, y luego gírelo en el
sentido opuesto.
No lo fuerce más allá del tope o estropeará el termostato.
Ajuste de la temperatura Instrucciones de uso
40°C tazas, vasos
Las tazas y vasos calentados a esta
temperatura ayudan a retrasar el
enfriamiento de las bebidas que sirva
después. El contenedor se podrá tocar
sin problema.
60°C platos
Los platos calentados a esta
temperatura ayudan a retrasar el
enfriamiento de los alimentos que
sirva después. En función de la
sensibilidad de cada uno, podrá tocar
los recipientes sin peligro, pero puede
necesitar guantes o soportes de
cacerolas.
MÁX
unos 75°C
fuentes
El termostato se configu a a la máxima
temperatura. Los recipientes SÓLO se
pueden tocar con guantes o soportes
de cacerolas.
TIEMPOS DE CALENTAMIENTO
El tiempo necesario para calentar platos, vasos, etc. depende de varios factores:
Material y espesor de la vajilla
Carga
Disposición de la carga
Configu ación de la temperatura
Por lo tanto, no se pueden dar indicaciones exactas.
Es aconsejable establecer la configu ación óptima, según la experiencia de cada uno.
CAPACIDAD DE CARGA
La capacidad de carga depende de la altura del aparato y el tamaño de los platos.
Recuerde que el cajón admite un peso máximo de 25 kg.
23
SACAR EL CAJÓN
ADVERTENCIA
Utilice guantes de seguridad.
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Se puede quitar el cajón para limpiarlo por
dentro.
Abra el cajón por completo (figu a 1).
Suelte los tornillos de los cuatro lados (dos a
cada lado) (figu a 2).
Extraiga con cuidado la parte deslizante del
cajón, sujetándolo por la parte delantera y el
lateral con ambas manos.
Ya puede limpiar el aparato por dentro, con
detergente y agua. No coloque el cajón en agua
cuando lo saque.
Volver a colocar el cajón
Para volver a colocar el cajón, realice el
procedimiento de extracción en el orden
contrario.
Para ello, coloque el cajón en las guías.
Asegúrese de:
Insertar el cajón con las guías completamente
hacia fuera.
Sujete las guías con una mano y empuje el
cajón hasta que se alineen los 4 agujeros
laterales (fi . 4/5).
fi . 1
fi . 2
fi . 3
fi . 4
fi . 5
guía lateral
cajón
24
KARTA CHARAKTERYSTYKI PRODUKTU
Strona
PANEL STEROWANIA 25
SZUFLADA PODGRZEWACA 25
OBSŁUGA 25
WYBÓR TEMPERATURY 26
CZAS PODGRZEWANIA 26
ŁADOWNOŚĆ 26
WYJMOWANIE SZUFLADY 27
25
PANEL STEROWANIA
1. Pokrętło temperatury
2. Wyłącznik świetlny ON/OFF
3. Wskaźnik ON/OFF
SZUFLADA PODGRZEWAJĄCA
Elementami sterowania są pokrętło temperatury i wyłącznik świetlny ON/OFF.
Przy wciśniętym wyłączniku (pozycja 1) szuflada jest włąc ona, natomiast przy zwolnionym
wyłączniku (pozycja 0) szuflada jest yłączona.
Elementy te widoczne są tylko wtedy, gdy szuflada jest o warta.
Kiedy szuflada jest zam nięta, światełko kontrolne znajdujące się z przodu urządzenia
sygnalizuje, czy szuflada jest włąc ona.
OBSŁUGA
- Umieścić naczynia w szufladzi
- Ustawić temperaturę
- Włączyć urządzenie; zaświeci się wyłącznik
- Zamknąć szuflad , ostrożnie ją prowadząc
- Wyłączyć urządzenie przed wyjęciem podgrzanych naczyń.
26
WYBÓR TEMPERATURY
Pokrętło regulacji temperatury pozwala na ustawienie temperatury do około 75°C (maks.).
Przekręcić pokrętło temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu (wskazującego
maksymalną temperaturę), a następnie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Nie przekręcać na siłę po pojawieniu się oporu, ponieważ grozi to uszkodzeniem termostatu.
Regulacja temperatury Instrukcja użytkowania
40°C filiżan i, szklanki
Płyny wlane do uprzednio
podgrzanych w tej temperaturze
filiżanek i sz lanek nie stygną tak
szybko. Pojemników można jednak
dotykać bez problemów.
60°C talerze
Jedzenie nałożone na uprzednio
podgrzane w tej temperaturze talerze
nie stygnie tak szybko. Zależnie
od indywidualnej wrażliwości
pojemników można dotykać bez
ryzyka, w przeciwnym razie należy
używać rękawic lub łapek do garnków.
MAKS.
około 75°C
naczynia
Termostat ustawiony jest na
temperaturę maksymalną.
Pojemników można dotykać
WYŁĄCZNIE przy użyciu
odpowiednich rękawic lub łapek do
garnków.
CZAS PODGRZEWANIA
Czas potrzebny do podgrzania naczyń, szklanek itp. uzależniony jest od różnych czynników,
takich jak:
Materiał i grubość naczyń
Wielkość ładunku
Ułożenie ładunku
Ustawienie temperatury
Nie jest zatem możliwe podanie bezwzględnych wskazówek.
Zaleca się ustalenie optymalnych ustawień na podstawie praktycznego doświadczenia
ŁADOWNOŚĆ
Ładowność uzależniona jest od wysokości urządzenia i rozmiaru naczyń.
Przypominamy, że maksymalne obciążenie szuflady ynosi 25kg.
27
WYJMOWANIE SZUFLADY
OSTRZEŻENIE
Stosować rękawice ochronne.
Odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego.
Szufladę m żna wyjąć w celu jej wyczyszczenia.
Otworzyć szufladę do końca ( ysunek 1).
Wykręcić cztery śruby boczne (po dwie z każdej
strony) (rysunek 2).
Ostrożnie wyjąć elementy przesuwny szuflad ,
trzymając go obiema rękami z przodu i z boku.
Urządzenie można teraz wyczyścić od środka
wodą z detergentem. Po wyjęciu szuflady nie
wolno wkładać jej do wody.
Montowanie szuady na miejsce
Aby włożyć szufladę na miejs e, wykonać
powyższe instrukcje w odwrotnej kolejności.
W tym celu umieścić szufladę na p owadnicach.
Sprawdzić, czy:
Szuflada jest w ładana przy maksymalnie
wysuniętych prowadnicach.
Przytrzymać prowadnice jedną ręką i wsunąć
szufladę aż do yrównania 4 otworów
bocznych (rys.4/5).
rys. 1
rys. 2
rys. 3
rys. 4
rys. 5
prowadnica boczna
szuflad
28
SCHEDA PRODOTTO
Pagina
PANNELLO COMANDI 29
CASSETTO RISCALDANTE 29
FUNZIONAMENTO 29
SCELTA DELLA TEMPERATURA 30
TEMPI DI RISCALDAMENTO 30
CAPACITÀ DI CARICO 30
ESTRAZIONE DEL CASSETTO 31
29
PANNELLO COMANDI
1. Manopola temperatura
2. Interruttore luminoso ON-OFF
3. Spia ON-OFF
CASSETTO RISCALDANTE
Gli elementi di comando sono la manopola della temperatura e l’interruttore luminoso ON-OFF.
Con l’interruttore premuto (posizione 1) il cassetto è acceso, mentre con l’interruttore rilasciato
(posizione 0) il cassetto è spento.
Questi elementi sono visibili solo quando il cassetto è aperto.
Quando invece il cassetto è chiuso, una spia di controllo situata sul frontale dell’apparecchio
consente di controllare se il cassetto è acceso.
FUNZIONAMENTO
- Disporre le stoviglie nel cassetto
- Impostare una temperatura
- Accendere lapparecchio; l’interruttore si illumina
- Chiudere il cassetto, accompagnandolo piano
- Spegnere l’apparecchio prima di estrarre le stoviglie riscaldate.
30
SCELTA DELLA TEMPERATURA
La manopola della temperatura consente una regolazione fino a ci ca 75°C (max). Ruotare
la manopola della temperatura solo in senso orario, fino alla b ttuta d’arresto che indica il
massimo e poi in senso antiorario.
Non forzare oltre la battuta, altrimenti si danneggia il termostato.
Regolazione temperature Indicazioni d’uso
40°C tazze, bicchieri
Le tazze e i bicchieri riscaldati a questa
temperatura aiutano a ritardare
il tempo di raff eddamento della
bevanda successivamente versata.
Il recipiente può essere comunque
toccato senza problemi.
60°C piatti
I piatti riscaldati a questa
temperatura aiutano a ritardare il
tempo di raff eddamento dei cibi
successivamente inseriti. In base alla
sensibilità individuale i recipienti
possono essere toccati senza alcun
pericolo, altrimenti adoperare guanti
o presine.
MAX
ca. 75°C
stoviglie
Il termostato è impostato alla
temperatura massima. I recipienti
possono essere toccati SOLO con
appositi guanti o presine.
TEMPI DI RISCALDAMENTO
Il tempo necessario al riscaldamento di stoviglie, bicchieri, ecc. è condizionato da diversi fattori:
Materiale e spessore delle stoviglie
Quantità di carico
Disposizione del carico
Impostazione della temperatura
Per questi motivi non è possibile fornire indicazioni assolute.
Si consiglia di defini e le impostazioni ottimali per le proprie esigenze in base alle esperienze
pratiche
CAPACITÀ DI CARICO
La capacità di carico dipende dall’altezza dell’apparecchio e dalle dimensioni delle stoviglie.
Si ricorda che il cassetto può sostenere un peso massimo di 25Kg.
31
ESTRAZIONE DEL CASSETTO
AVVERTENZA
Utilizzare guanti protettivi.
Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica.
È possibile estrarre il cassetto, qualora sia
necessario pulirlo internamente.
Aprire completamente il cassetto (figu a 1).
Svitare le quattro viti laterali (due su entrambi i
lati) (figu a 2).
Estrarre la parte scorrevole del cassetto con
cautela, prendendola dalla zona frontale e
laterale con entrambe le mani.
Ora è possibile pulire l’elettrodomestico
internamente, utilizzando acqua e detergente.
Una volta estratto, non immergere il cassetto
nell’acqua.
Come rimontare il cassetto
Per inserire nuovamente il cassetto, eseguire in
ordine inverso la procedura di estrazione.
Per fare ciò, disporre il cassetto sulle guide.
È importante ricordare che:
Inserire il cassetto con le guide completamente
estratte.
Tenere le guide con una mano e spingere il
cassetto fino al ’allineamento dei 4 fori laterali
(fi . 4/5).
fi . 1
fi . 2
fi . 3
fi . 4
fi . 5
guida laterale
cassetto
32
PRODUKTDATABLAD
Sida
KONTROLLPANEL 33
VARMHÅLLNINGSLÅDA 33
ANVÄNDNING 33
VAL AV TEMPERATUR 34
UPPVÄRMNINGSTIDER 34
KAPACITET 34
DEMONTERING AV LÅDAN 35
33
KONTROLLPANEL
1. Temperaturratt
2. Strömbrytare PÅ/AV med lampa
3. PÅ/AV-indikator
VARMHÅLLNINGSLÅDA
Kontrollreglagen utgörs av temperaturratten och strömbrytaren PÅ/AV med inbyggd lampa.
Med strömbrytaren intryckt (position 1) är lådan påslagen. Med strömbrytaren i frigjort läge
(position 0) är lådan avstängd.
Dessa reglage syns endast när lådan är öppen.
När lådan är stängd indikerar en kontrollampa på produktens front om lådan är påslagen.
ANVÄNDNING
- Placera porslinet i lådan
- Ställ in en temperatur
- Sätt på produkten: strömbrytarens lampa tänds
- Stäng lådan försiktigt
- Stäng av produkten innan du tar ut det uppvärmda porslinet
34
VAL AV TEMPERATUR
Temperaturratten medger inställningar upp till cirka 75 °C (max). Vrid temperaturratten medurs
till stoppet, vilket indikerar maximal inställning, och sedan moturs.
Forcera inte förbi stoppläget eftersom termostaten annars kan skadas.
Inställning av temperatur Bruksanvisning
40 °C koppar, glas
Koppar och glas uppvärmda till denna
temperatur bidrar till att fördröja
avkylningstiden hos drycker som tillsätts.
Behållaren kan fortfarande vidröras utan
problem.
60 °C tallrikar
Tallrikar uppvärmda till denna
temperatur bidrar till att fördröja
avkylningstiden hos mat som placeras
på dem. Baserat på individuell känslighet
kan behållarna vidröras utan risk, använd
annars handskar eller grytlappar.
MAX
cirka 75 °C
porslin
Termostaten är inställd på den maximala
temperaturen. Behållarna kan ENDAST
vidröras med lämpliga handskar eller
grytlappar.
UPPVÄRMNINGSTIDER
Tiden som krävs för att värma upp porslin, glas och annat beror på olika faktorer:
Material och tjocklek på porslinet
Mängd
Föremålens placering
Temperaturinställning
Direkta anvisningar kan därför inte ges.
Det är tillrådligt att fastställa de optimala inställningarna som krävs baserat på praktisk
erfarenhet
KAPACITET
Lastkapaciteten beror på produktens höjd och porslinets storlek.
Kom ihåg att lådan håller för en maximal vikt på 25 kg.
35
DEMONTERING AV LÅDAN
VARNING
Använd skyddshandskar.
Koppla loss produkten från eluttaget.
Lådan kan demonteras för invändig rengöring.
Öppna lådan helt (figur 1)
Lossa de fyra sidoskruvarna, två på varje sida
(figur 2)
Dra försiktigt ut lådans glidande del och håll
den i fronten och sidorna med båda händerna.
Produkten kan nu rengöras invändigt med
diskmedel och vatten. Sänk inte ned lådan i
vatten när den är demonterad.
Montering av lådan
För att montera lådan igen, följ proceduren för
demontering i omvänd ordning.
För att göra detta, placera lådan på
sidoskenorna. Se till att:
Föra in lådan med skenorna helt utdragna.
Hålla skenorna med ena handen och trycka
på lådan tills den riktas in mot de 4 sidohålen
(figur 4/5).
Figur 1
Figur 2
Figur 3
Figur 4
Figur 5
sidoskena
låda
36
PRODUKTDATAARK
Side
BETJENINGSPANEL 37
VARMESKUFF 37
BRUK 37
TEMPERATURVALG 38
OPPVARMINGSTIDER 38
KAPASITET 38
TA UT SKUFFEN 39
37
BETJENINGSPANEL
1. Temperaturknapp
2. Lysende AV/PÅ-bryter
3. AV/PÅ-indikator
VARMESKUFF
Kontrollelementene er temperaturknappen og den lysende AV/PÅ-bryteren.
Når bryteren er trykket inn (posisjon 1), er skuen på. Når bryteren er ute (posisjon 0), er skuen av.
Disse elementene er synlige kun når skuen er åpen.
Når skuen er lukket, viser en kontrollampe foran på apparatet om skuen er på.
BRUK
- Legg serviset eller maten i skuen.
- Still inn en temperatur.
- Slå apparatet på, slik at lampen lyser.
- Lukk skuen, mens du styrer den slik at den kommer rett inn.
- Slå apparatet av før du tar ut det varme serviset/den varme maten.
38
TEMPERATURVALG
Du kan justere temperaturen opp til ca. 75°C (maks). Vri temperaturbryteren med urviseren til
den stopper, dvs. til den høyeste innstillingen, og deretter mot urviseren.
Ikke bruk kraft for å vri den lenger, da vil termostaten bli skadet.
Temperaturinnstilling Bruksanvisning
40 °C kopper, glass
Når kopper og glass varmes opp til
denne temperaturen, vil det ta lengre
tid før drikken som fylles i dem avkjøles.
Koppen/glasset kan berøres uten
problemer.
60 °C tallerkener
Når tallerkener varmes opp til denne
temperaturen, tar det lengre tid før
maten som serveres på dem avkjøles.
Beholderne kan berøres uten fare, men
hvis du er spesielt følsom for varme, bruk
ovnsvotter eller grytekluter.
MAKS
ca. 75 °C
steintøy
Termostaten stilles inn på høyeste
temperatur. Beholderne må KUN
berøres med passende ovnsvotter eller
grytekluter.
OPPVARMINGSTIDER
Tiden som trengs for å varme opp tallerkener, glass osv. avhenger av fle e faktorer:
Materiale og tykkelse på delene
Mengde
Hvordan det plasseres
Temperaturinnstilling
Derfor er det ikke mulig å gi nøyaktige indikasjoner.
Det anbefales at du gjør deg kjent med hvilke innstillinger som er optimale basert på egen
erfaring
KAPASITET
Kapasiteten avhenger av høyden på apparatet og størrelsen på servicedelene.
Husk at skuen tåler maksimalt 25 kg.
39
TA UT SKUFFEN
ADVARSEL
Ha alltid på deg beskyttende
arbeidshansker.
Koble apparatet fra strømnettet.
Skuen kan tas ut for innvendig rengjøring.
Åpne skuen helt (figur 1)
Løsne de fi e sideskruene (to på hver side)
(figur 2)
Trekk skyvedelen av skuen forsiktig ut, mens
du holder i fronten og siden med begge
hender.
Apparatet kan nå rengjøres innvendig med
vaskemiddel og vann. Du må ikke legge skuen
i vann.
Sette skuen på plass igjen
Sett skuen på plass igjen ved å bruke samme
fremgangsmåte som for å ta den ut, men i
motsatt rekkefølge.
For å gjøre dette, sett skuen på skinnene. Slik
gjør du det:
Sørg for at glideskinnene er helt ute når du
setter inn skuen.
Hold skinnene med én hånd, og skyv skuen
inntil de 4 sidehullene er riktig innrettet
(fi .4/5).
fi . 1
fi . 2
fi . 3
fi . 4
fi . 5
sideskinne
sku
40
VAREOPLYSNINGER
Side
BETJENINGSPANEL 41
VARMESKUFFE 41
BETJENING 41
TEMPERATURVALG 42
VARMETIDER 42
FYLDNINGSKAPACITET 42
FJERNELSE AF SKUFFE 43
41
BETJENINGSPANEL
1. Temperaturknap
2. Lysende afbryderkontakt
3. Tændt/slukket-lampe
VARMESKUFFE
Betjeningselementerne er temperaturknappen og den lysende afbryderkontakt.
Når kontakten er trykket ind (position 1), er skuen tændt, hvorimod skuen er slået fra, når
kontakten er sluppet (position 0).
Disse elementer er kun synlige, når skuen er åben.
Når skuen er lukket, vil en kontrollampe på forsiden af apparatet angive, om skuen er slået til.
BETJENING
- Anbring servicet i skuen
- Indstil en temperatur
- Tænd for apparatet, så kontakten lyser
- Luk skuen omhyggeligt
- Sluk for apparatet, før du fje ner de opvarmede retter.
42
TEMPERATURVALG
Temperaturkontrolknappen giver mulighed for indstillinger op til ca. 75 °C (maks.). Drej
temperaturknappen med uret, indtil den rammer stopklodsen, som angiver maksimum, og
derefter mod uret.
Forsøg ikke at dreje knappen længere, end den kan, da det kan beskadige termostaten.
Indstilling af temperaturen Brugervejledning
40 °C kopper, glas
Kopper og glas, der opvarmes
ved denne temperatur, er med
til at forlænge afkølingstiden for
drikkevarer, der tilsættes bagefter.
Beholderen kan stadig berøres uden
problemer.
60 °C tallerkener
Tallerkener, der opvarmes til denne
temperatur, er med til at forlænge
afkølingstiden for den mad, der
efterfølgende anbringes på dem.
Det afhænger af den individuelle
følsomhed, om disse beholdere
kan berøres uden fare. Brug for en
sikkerheds skyld ovnhandsker eller
grydelapper.
MAKS.
cirka 75 °C
service
Termostaten er indstillet til den højeste
temperatur. Containerne må KUN
berøres med egnede ovnhandsker
eller grydelapper.
VARMETIDER
Den tid, det tager at opvarme tallerkener, glas osv., afhænger af forskellige faktorer:
Servicets materiale og tykkelse
Fyldning
Den måde, fyldningen er arrangeret på
Temperaturindstilling
Det er derfor ikke muligt at give absolutte angivelser.
Det er en god idé at fastlægge de optimale indstillinger baseret på praktisk erfaring
FYLDNINGSKAPACITET
Fyldningskapaciteten afhænger af apparatets højde og retternes størrelse.
Husk, at skuen maksimalt kan holde til en vægt på 25 kg.
43
FJERNELSE AF SKUFFE
ADVARSEL
Brug beskyttelseshandsker.
Tag stikket ud af stikkontakten.
Skuen kan tages ud, når den skal rengøres
indvendigt.
Åbn skuen helt (figur 1)
Løsn de fi e side skruer (to på hver side) (figur 2)
Træk forsigtigt den glidende del af skuen ud
ved at gribe fat på forsiden og siden med begge
hænder.
Apparatet kan nu rengøres indvendigt ved
hjælp af vaskemiddel og vand. Når skuen er
fje net, må den ikke nedsænkes i vand.
Genmontering af skuen
Gå frem i omvendt rækkefølge, når skuen skal
monteres igen.
Anbring først skuen på skinnerne. Sørg for at:
Isætte skuen med skinnerne trukket helt ud.
Holde skinnerne med den ene hånd og skubbe
skuen, indtil de 4 sidehuller sidder ud for
hinanden (fi . 4/5).
fi . 1
fi . 2
fi . 3
fi . 4
fi . 5
sideskinne
skue
44
TUOTETIEDOT
Sivu
YTTÖPANEELI 45
LÄMMITYSLAATIKKO 45
YTTÖ 45
LÄMPÖTILAN VALINTA 46
LÄMMITYSAJAT 46
TÄYTTÖMÄÄRÄ 46
LAATIKON IRROTTAMINEN 47
45
YTTÖPANEELI
1. Lämpötilakytkin
2. Merkkivalollinen virtakytkin
3. Virran merkkivalo
LÄMMITYSLAATIKKO
Laitetta käytetään lämpötilakytkimellä ja virtakytkimellä, jossa on merkkivalo.
Kun virtakytkin on painettu alas (asento 1), lämmityslaatikko on toiminnassa. Kun virtakytkin on
vapautettu (asento 0), lämmityslaatikko ei ole toiminnassa.
Nämä elementit näkyvät vain laatikon ollessa auki.
Kun laatikko on kiinni, laitteen etupuolella oleva merkkivalo ilmaisee, onko laite toiminnassa.
KÄYTTÖ
– Laita astiat laatikkoon.
– Säädä lämpötila.
– Kytke laite toimintaan: kytkimen merkkivalo syttyy.
– Sulje laatikko varovasti ohjaten.
– Kytke laite pois päältä ennen kuin otat lämmitetyt astiat pois laatikosta.
46
LÄMPÖTILAN VALINTA
Lämpötilakytkimellä lämpötilan voi säätää noin 75 °C:seen (maksimilämpötila). Kierrä
lämpötilakytkintä myötäpäivään ääriasentoon, joka on maksimiasento, ja sen jälkeen
vastapäivään.
Älä yritä kääntää kytkintä ääriasennon ohi: termostaatti voi vaurioitua.
Lämpötila-asetus Käyttöohje
40 °C kupit, lasit
Kun kupit ja lasit lämmitetään tähän
lämpötilaan, juomat eivät jäähdy niin
nopeasti. Astia ei silti ole niin kuuma,
ettei siihen voisi koskea.
60 °C lautaset
Kun lautaset lämmitetään tähän
lämpötilaan, ruoka ei jäähdy niin
nopeasti. Yksilöllisestä herkkyydestä
riippuen lautasta voi silti koskettaa
turvallisesti. Jos astia tuntuu liian
kuumalta, käytä uunikintaita tai
patalappuja.
MAKS.
noin 75 °C
Tarjoiluastiat
Termostaatti on säädetty
maksimilämpötilaan. Astioihin voi
koskea VAIN käyttäen uunikintaita tai
patalappuja.
LÄMMITYSAJAT
Lautasten, lasien jne. vaatima lämmitysaika riippuu erilaisista tekijöistä:
astioiden materiaali ja paksuus
täyttömäärä
astioiden järjestely
lämpötila-asetus.
Täsmällisiä arvoja ei sen vuoksi voida antaa.
Määritä sopivat asetukset kokeilemalla.
TÄYTTÖMÄÄRÄ
Lämmityslaatikon täyttömäärä riippuu laitteen korkeudesta ja astioiden koosta.
Muista, että lämmityslaatikon sallittu maksimikuormitus on 25 kg.
47
LAATIKON IRROTTAMINEN
VAROITUS
Käytä suojakäsineitä.
Kytke laite irti sähköverkosta.
Laatikon voi irrottaa sisätilan puhdistusta
varten.
Avaa laatikko kokonaan auki (kuva 1).
Avaa sivuilla olevat neljä ruuvia (kaksi
kummallakin puolella) (kuva 2).
Vedä laatikon liukuva osa varovasti ulos pitäen
toisella kädellä kiinni edestä ja toisella kädellä
sivulta.
Nyt voit puhdistaa laitteen sisätilan
pesuaineella ja vedellä. Älä upota irrotettua
laatikkoa kokonaan veteen.
Laatikon asentaminen takaisin paikalleen
Laatikko laitetaan takaisin paikalleen
päinvastaisessa järjestyksessä kuin se
irrotetaan.
Aseta laatikko kannattimille. Varmista, että
kannattimet ovat kokonaan ulkona, kun laitat
laatikon niiden päälle.
Pidä toisella kädellä kiinni kannattimista ja
työnnä laatikkoa, kunnes sivuilla olevat ruuvien
reiät ovat kohdakkain (kuvat 4/5).
Kuva 1
Kuva 2
Kuva 3
Kuva 4
Kuva 5
sivukannatin
laatikko
48
INFORMACE K PRODUKTU
Strana
OVLÁDACÍ PANEL 49
OHŘÍVACÍ OZÁSUVKA 49
POUŽITÍ 49
VOLBA TEPLOTY 50
DOBY OHŘEVU 50
KAPACITA 50
ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY 51
49
OVLÁDACÍ PANEL
1. Ovladač teploty
2. Vypínač zapnutí/vypnutí s kontrolkou
3. Kontrolka zapnutí/vypnutí
OHŘÍVACÍ OZÁSUVKA
Ovládacími prvky jsou ovladač teploty a vypínač zapnutí/vypnutí s kontrolkou.
Při stisknutí vypínače (poloha 1) je zásuvka zapnutá, zatímco v případě uvolnění vypínače
(poloha 0) je zásuvka vypnutá.
Tyto ovladače jsou viditelné pouze u otevřené zásuvky.
Po zavření zásuvky kontrolka na její přední straně spotřebiče signalizuje zapnutí.
POUŽITÍ
- Vložte nádobí do zásuvky.
- Nastavte teplotu.
- Zapněte spotřebič; rozsvítí se kontrolka.
- Zavřete zásuvku opatrným zasunutím.
- Před vyjmutím zahřátého nádobí zásuvku vypněte.
50
VOLBA TEPLOTY
Ovladač teploty umožňuje nastavení až do asi 75 °C (max). Otočte ovladačem teploty ve směru
hodinových ručiček na doraz, což znamená maximum, a pak proti směru hodinových ručiček.
Nesnažte se ovladač přetočit až za doraz, termostat by se mohl poškodit.
Nastavení teploty Návod k použití
40 °C šálky, sklenice
Šálky a sklenice ohřáté při této teplotě
pomáhají oddálit dobu ochlazení nalitých
nápojů. Nádobí se můžete dotknout bez
jakýchkoliv problémů.
60 °C talíře
Talíře ohřáté při této teplotě pomáhají
oddálit dobu ochlazení nalitých nápojů.
V závislosti na individuální citlivosti se
jich uživatel může dotknout bez obav
z jakéhokoli rizika; nebo může použít
rukavice nebo chňapky.
MAX.
asi 75 °C
nádobí
Termostat je nastaven na maximální
teplotu. Nádobí se lze dotknout pouze s
vhodnými rukavicemi nebo chňapkami.
DOBY OHŘEVU
Čas nutný k ohřevu talířů, sklenic apod. závisí na různých faktorech:
materiálu a tloušťce nádobí
množství
rozložení nádobí
nastavení teploty
Z těchto důvodů není možné uvádět přesné údaje.
Doporučujeme stanovit si optimální požadované nastavení na základě praktických zkušeností.
KAPACITA
Množství nádobí závisí na výšce zásuvky a velikosti nádobí.
Uvědomte si, že do zásuvky se vejde maximálně 25 kg.
51
ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY
VAROVÁNÍ
Používejte ochranné rukavice.
Spotřebič odpojte od elektrické sítě.
Pokud je nutné vyčistit vnitřek zásuvky, můžete
ji úplně vytáhnout.
Zásuvku úplně otevřete (obr. 1).
Povolte čtyři postranní šrouby (dva na každé
straně) (obr. 2).
Vytáhněte opatrně výsuvnou část zásuvky
a podržte ji na přední a boční straně oběma
rukama.
Nyní můžete zásuvku vymýt uvnitř vodou
s mycím prostředkem. Vyjmutou zásuvku
nedávejte do vody.
Umístění zásuvky
Chcete-li zásuvku opět instalovat, proveďte
postup demontáže v opačném pořadí.
Nasaďte zásuvku na kolejničky. Uvědomte si:
Zásuvku nasaďte na úplně vytažené kolejničky.
Držte kolejničky jednou rukou a posuňte zásuvku,
až zapadne do 4 bočních otvorů (obr. 4/5).
obr. 1
obr. 2
obr. 3
obr. 4
obr. 5
boční kolejnička
zásuvka
52
KARTA ÚDAJOV O ROBKU
Strana
OVLÁDACÍ PANEL 53
OHREVNÁ ZÁSUVKA 53
OBSLUHA 53
VOĽBA TEPLOTY 54
DOBY OHREVU 54
KAPACITA NÁPLNE 54
VYBRATIE ZÁSUVKY 55
53
OVLÁDACÍ PANEL
1. Teplotný gombík
2. Svetelný spínač ON-OFF
3. Indikátor ON-OFF
OHREVNÁ ZÁSUVKA
Ovládacie prvky zásuvky sú teplotný gombík a svetelný spínač ON-OFF.
Keď je stlačený spínač (poloha 1), zásuvka je zapnutá, a keď je spínač uvoľnený (poloha 0),
zásuvka je vypnutá.
Tieto prvky vidno, iba keď je zásuvka otvorená.
Keď je zásuvka zatvorená, svetelná kontrolka na prednej strane spotrebiča indikuje, že zásuvka
je zapnutá.
OBSLUHA
- Vložte riad do zásuvky
- Nastavte teplotu
- Zapnite spotrebič, rozsvieti sa kontrolka
- Zatvorte zásuvku, pri zatváraní ju pridržte
- Pred vybratím zohriateho riadu spotrebič vypnite.
54
VOĽBA TEPLOTY
Ovládací gombík teploty umožňuje nastavenie teploty až do približne 75 °C (max). Otáčajte
gombík teploty smerom vpravo až na doraz, čo označuje maximum, a potom smerom vľavo.
Nesnažte sa otočiť gombík až za maximálnu polohu, poškodili by ste tým termostat.
Nastavenie teploty Návod na použitie
40 °C šálky, poháre
Šálky a poháre ohriate na túto teplotu
pomáhajú predĺžiť dobu ochladenia
nápojov, ktoré do nich potom
vlejete. Nádoby sa však môžete bez
problémov dotknúť.
60 °C taniere
Taniere ohriate na túto teplotu
pomáhajú predĺžiť dobu ochladenia
jedál, ktoré na ne potom naložíte. V
závislosti od citlivosti jednotlivcov sa
nádob môžete dotýkať bez rizika, ináč
použite rukavice alebo kuchynské
chňapky.
MAX
pribl. 75°C
riad
Termostat je nastavený na maximálnu
teplotu. Nádob sa môžete dotýkať IBA
pomocou vhodných rukavíc alebo
kuchynských chňapiek.
DOBY OHREVU
Doba potrebná na ohrev riadu, pohárov a pod závisí od rôznych faktorov:
Materiál a hrúbka riadu
Náplň
Usporiadanie náplne
Nastavenie teploty
Preto sa nedajú uviesť úplne presné pokyny.
Odporúča sa určiť potrebné optimálne nastavenia podľa vlastných skúseností
KAPACITA NÁPLNE
Kapacita náplne závisí od výšky spotrebiča a od veľkosti riadu.
Nezabudnite, že maximálna nosnosť zásuvky je 25 kg.
55
VYBRATIE ZÁSUVKY
VAROVANIE
Používajte ochranné rukavice.
Odpojte spotrebič od elektrického
napájania.
Zásuvka sa dá vybrať a vyčistiť jej vnútro.
Zásuvku úplne otvorte (obrázok 1).
Odskrutkujte štyri bočné skrutky (dve na každej
strane) (obrázok 2).
Opatrne vytiahnite posuvnú časť zásuvky,
pričom ju vpredu a na boku pridržte oboma
rukami.
Teraz môžete vyčistiť vnútro spotrebiča
pomocou detergentu a vody. Po vybratí
zásuvku neponárajte do vody.
Opätovná montáž zásuvky
Pri montáži zásuvky postupujte v opačnom
poradí.
Zásuvku pritom uložte na lišty. Uistite sa, že:
Zásuvka je vložená s úplne vysunutými lištami.
Lišty pridržte jednou rukou a zatlačte zásuvku,
kým sa nezarovná so 4 bočnými otvormi
(obr.4/5).
obr. 1
obr. 2
obr. 3
obr. 4
obr. 5
bočná lišta
zásuvka
56
СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Страница
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 61
ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ПОСУДЫ 61
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА 61
ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ 62
ВРЕМЯ ПОДОГРЕВА 62
ОБЪЕМ ЗАГРУЗКИ 62
ВЫНИМАНИЕ ЯЩИКА 63
57
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Ручка задания температуры
2. Кнопка «Вкл/Выкл» с встроенным световым индикатором
3. Индикатор «Вкл/Выкл»
ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ПОСУДЫ
Органами управления прибором являются ручка задания температуры и кнопка «Вкл/
Выкл» с встроенным световым индикатором.
При нажатой кнопку (положение 1) подогреватель включен, а при отжатой кнопке
(положение 0) - выключен.
Эти органы управления видны только при выдвинутом ящике подогревателя.
Когда ящик закрыт, на включенное состояние прибора указывает индикатор,
расположенный на его передней панели.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
- Поместите посуду в ящик
- Задайте нужную температуру
- Включите прибор, при этом загорится индикатор, встроенный в кнопку «Вкл/Выкл»
- Осторожно задвиньте ящик
- Выключите прибор перед тем, как вынимать из него подогретую посуду.
58
ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ
Ручка задания температуры позволяет устанавливать значение температуры до 75°C
(максимум). Поверните ручку задания температуры по часовой стрелке до упора, а затем -
назад, против часовой стрелки.
Не пытайтесь продолжать поворачивать ручку задания температуры после достижения
крайнего положения - это может привести к повреждению термостата.
Регулировка температуры Руководство по эксплуатации
40°C чашки, бокалы
Чашки и бокалы, нагретые до этой
температуры, могут увеличить
время охлаждения налитых в них
напитков. Тем не менее, е посуде
можно прикасаться без опаски.
60°C тарелки
Тарелки, нагретые до этой
температуры, могут увеличить
время охлаждения положенных
в них блюд. В зависимости от
индивидуальной чувствительности
можно безопасно прикасаться
к посуде голыми руками или же
использовать кухонные рукавицы
или прихваты.
МАКС.
приблизительно 75°C
посуда
Термостат установлен на
максимальную температуру. К
посуде можно прикасаться ТОЛЬКО
используя кухонные рукавицы или
прихваты.
ВРЕМЯ ПОДОГРЕВА
Время, необходимое для подогрева тарелок, бокалов и т.д. зависит от различных факторов:
материала и толщины посуды
загрузки
размещения посуды
заданной температуры
В связи с этим невозможно указать абсолютные значения времени.
Рекомендуется задавать значения времени, исходя из результатов, полученных
практическим путем.
ОБЪЕМ ЗАГРУЗКИ
Объем загрузки зависит от высоты прибора и размера посуды.
Помните, что максимальный вес посуды, которую можно загрузить в ящик, составляет 25 кг.
59
ВЫНИМАНИЕ ЯЩИКА
ОСТОРОЖНО
Пользуйтесь кухонными рукавицами.
Отключите прибор от электросети.
Для чистки подогревателя выдвижной ящик
можно вынуть.
Полностью выдвиньте ящик (рисунок 1).
Открутите четыре боковых крепежных винта
(по два на каждой стороне) (рисунок 2).
Осторожно выньте ящик, держа его двумя
руками спереди и сбоку.
Теперь можно вычистить прибор изнутри,
используя для этого воду с моющим
средством. Не погружайте вынутый ящик
подогревателя в воду.
Установка ящика на место
Для установки ящика на прежнее место
необходимо выполнить действия по его
извлечению в обратном порядке.
Для этого установите ящик на
направляющие. Необходимое условие:
устанавливайте ящик на полностью
выдвинутые направляющие.
Придерживая одной рукой направляющие,
задвиньте ящик до совмещения 4 боковых
отверстий (рис. 4/5).
рис. 1
рис. 2
рис. 3
рис. 4
рис. 5
боковая направляющая
выдвижной
ящик
60
ӨНІМНІҢ ДЕРЕКТЕР ПАРАҒЫ
Бет
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ 61
ЖЫЛЫТУ ТАРТПАСЫ 61
ІСКЕ ПАЙДАЛАНУ 61
ТЕМПЕРАТУРАНЫ ТАҢДАУ 62
ЖЫЛЫТУ УАҚЫТЫ 62
ЖҮКТЕМЕ СЫЙЫМДЫЛЫҒЫ 62
ТАРТПАНЫ АЛУ 63
61
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
1.Температуратетігі
2.ЖарықтандырылатынҚОСУ-ӨШІРУқосқышы
3.ҚОСУ-ӨШІРУкөрсеткіші
ЖЫЛЫТУ ТАРТПАСЫ
БасқаруэлементтерінетемпературатетігіменжарықтандырылатынҚОСУ-ӨШІРУ
қосқышыжатады.
Қосқыштыбасқанда(1-қалып),тартпақосылады,қосқыштыбосатқанда(0-қалып),
тартпаөшеді.
Бұлэлементтердітартпаашықболғандағанакөругеболады.
Тартпажабылғанкезде,құрылғыныңалдыңғыжағындаорналасқанбасқаружарығы
тартпаныңқосулытұрғанынкөрсетеді.
ІСКЕ ПАЙДАЛАНУ
-Тартпағаыдыс-аяқтықойыңыз
-Температураныорнатыңыз
-Құрылғынықосыңыз;қосқышжанады
-Тартпанымұқиятбағыттайотырыпжабыңыз
-Жылытылғаныдыс-аяқтардышығармасбұрынқұрылғыныөшіріңіз.
62
ТЕМПЕРАТУРАНЫ ТАҢДАУ
Температураныңбасқарутетігішамамен75°C(еңжоғарғысы)дейінреттеулерге
мүмкіндікбереді.Температуратетігінеңжоғарғысынкөрсететінтоқтатумәніне
дейін,соданкейінсағаттілінеқарсыбағыттабұраңыз.
Тоқтатумәніненсоңонымәжбүрлемеңіз,әйтпесетермостатзақымдалуымүмкін.
Температураны реттеу Пайдалану нұсқаулығы
40°C кеселер,шынылар
Осытемпературадажылытылған
кеселерменшыныларкейіннен
қосылғансусынныңсалқындау
уақытынкешіктіругекөмектеседі.
Сауыттыәлідеешқандай
қиындықсызұстауғаболады.
60°C тәрелкелер
Осытемпературадажылытылған
тәрелкелеркейінненсалынған
тағамныңсалқындаууақытын
кешіктіругекөмектеседі.Жеке
сезімталдыққабайланысты,
сауыттардыешқауіптенбей
ұстауғаболады,басқажағдайда
қолғаптардынемесетұтқыштарды
пайдаланыңыз.
ЕҢКӨП
шамамен75°C
қышыдыс
Термостатеңжоғарғы
температурағаорнатылған.
Сауыттардыарнайықолғаптар
немесетұтқыштарменҒАНА
ұстауғаболады.
ЖЫЛЫТУ УАҚЫТЫ
Ыдыс-аяқ,шынылар,т.б.жылытуғақажеттіуақытәртүрліфакторларғабайланысты:
Ыдыс-аяқтыңматериалыменқалыңдығы
Жүктемесі
Жүктеметәртібі
Температурапараметрі
Сондықтаннақтыкөрсеткіштердіберумүмкінемес.
Практикалықтәжірибенегізінде,қажеттіоңтайлыпараметрлердіорнатуұсынылады
ЖҮКТЕМЕ СЫЙЫМДЫЛЫҒЫ
Жүктемесыйымдылығықұрылғыныңбиіктігіменыдыс-аяқтыңкөлемінебайланысты.
Тартпаға25кгаспайтынсалмақтығанасалуғаболатынынескеріңіз.
63
ТАРТПАНЫ АЛУ
ЕСКЕРТУ
• Қорғаныш көзілдіріктерін
пайдаланыңыз.
• Құрылғыны қуат көзінен ағытыңыз.
Тартпаішінтазалауүшін,оныалып
тастауғаболады.
Тартпанытүгелдейашыңыз(1-сурет).
Төртжағынбұрапшығарыңыз(әр
жағындаекеу)(2-сурет).
Тартпаныңжылжымалыбөлігінекі
қолыңызбеналдыңғыжәнебүйіржағынан
ұстап,мұқияттартыпшығарыңыз.
Ендіжуғышзатпенсудыпайдаланып,
құрылғыішінтазалауғаболады.Алғаннан
кейінтартпанысуғасалмаңыз.
Тартпаны қайта орнату
Тартпанықайтаорнатуүшін,алурәсімін
керітәртіптеорындаңыз.
Осыныорындауүшін,тартпаны
қозғалтқыштарғақойыңыз.Келесілерді
орындаңыз:
Тартпанытүгелдейқозғалтқыштармен
салыңыз.
Қозғалтқыштардыбірқолменұстаңыз
және4бүйіртесіктерікелтірілгенше,
тарпаныитеріңіз(4/5-сур.).
1-сур.
2-сур.
3-сур.
4-сур.
5-сур.
бүйірқозғалтқышы
тартпа
64
СПЕЦИФІКАЦІЯ ВИРОБУ
Сторінка
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 65
НАГРІВАЛЬНА ШУХЛЯДА 65
ЕКСПЛУАТАЦІЯ 65
ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ 66
ЧАС НАГРІВАННЯ 66
НАВАНТАЖУВАНІСТЬ 66
ЗНІМАННЯ ШУХЛЯДИ 67
65
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1. Ручка вибору температури
2. Вимикач з підсвіткою
3. Індикатор УВІМК./ВИМК
НАГРІВАЛЬНА ШУХЛЯДА
Керування здійснюється ручкою вибору температури і вимикачем з підсвіткою.
Коли вимикач натиснутий (положення 1), шухляда увімкнена, а коли відпущений
(положення 0) – вимкнена.
Ці органи керування видно лише тоді, коли шухляда відкрита.
Коли шухляда закрита, на роботу приладу вказує індикатор на його передній панелі.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- Покладіть страви у шухляду.
- Задайте температуру.
- Увімкніть прилад; вимикач підсвітиться.
- Обережно закрийте шухляду.
- Перш ніж виймати нагріті страви, вимкніть шухляду.
66
ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ
Ручка вибору температури дозволяє регулювати температуру до приблизно 75°C (макс.).
Поверніть ручку вибору температури за годинниковою стрілкою до упору, що означає
максимум, а потім проти годинникової стрілки.
Не крутіть ручку далі упору, бо термостат вийде з ладу.
Регулювання температури Інструкція користувача
40°C чашки, склянки
Завдяки нагріванню чашок і склянок
при такій температурі напої,
які будуть в них згодом налиті,
схолодатимуть повільніше. До
посуду все ще можна торкатися без
жодних проблем.
60°C тарілки
Завдяки нагріванню тарілок при
такій температурі страви, які
будуть згодом у них покладені,
схолодатимуть повільніше. В
залежності від індивідуальної
чутливості до посуду все ще можна
торкатися без жодного ризику,
проте при потребі користуйтеся
рукавицями або прихватками.
МАКС.
прибл. 75°C
фаянс
Термостат встановлюється на
максимальну температуру. Посуду
можна торкатися ЛИШЕ придатними
для цього рукавичками або
прихватками.
ЧАС НАГРІВАННЯ
Час нагрівання посуду, склянок тощо залежить від різних факторів:
Матеріал і товщина стінок посуду
Завантаження
Розташування завантаженого посуду
Налаштування температури
Тому дати абсолютно точні вказівки неможливо.
Оптимальні налаштування рекомендується вибирати на основі практичного досвіду.
НАВАНТАЖУВАНІСТЬ
Навантажуваність залежить від висоти приладу і габаритів посуду.
Пам'ятайте, що в шухляду можна завантажувати не більше 25 кг.
67
ЗНІМАННЯ ШУХЛЯДИ
УВАГА!
Користуйтеся захисними рукавицями.
Відключіть прилад від електромережі.
Шухляду можна виймати, щоб почистити її
всередині.
Повністю відкрийте шухляду (рисунок 1).
Відкрутіть чотири бокові гвинти (по два з
кожного боку) (рисунок 2).
Обережно витягніть висувну частину
шухляди,тримаючи її обома руками за
передню частину.
Тепер прилад можна помити всередині,
використовуючи мийний засіб і воду. Не
ставте зняту шухляду у воду.
Встановлення шухляди на місце
Щоб поставити шухляду на її місце,
дотримуйтеся процедури виймання у
зворотньому порядку.
Для цього поставте шухляду на напрямні.
Неодмінно:
Вставляйте шухляду у повністю витягнуті
напрямні.
Тримаючи напрямні однією рукою,
заштовхуйте шухляду, поки не співпадуть 4
бокових отвори (рис.4/5).
рис. 1
рис. 2
рис. 3
рис. 4
рис. 5
бокова напрямна
шухляда
5

75


 



 




 





75











25
6





.)1

.)2









.)5/4
1
2
3
4
5


6





.)1

.)2









.)5/4
1
2
3
4
5


3


5 
5 
5 
6 
6 
6 
7 
4

1
2
3


01








4

1
2
3


01








4000 108 67029 02/16
Виерлпул Юроп с.р.л.
Виале Гвидо Борги, 27
21025, Комерио (Варезе) ИТАЛИЯ
Завод: Менегетти С.п.А.
Адрес: Виа Борго Лунардон 8
I-36027 Роса (VI)
Италия
Виерлпул Юроп с.р.л.
Виале Гвидо Борги, 27
21025, Комерио (Варезе) ИТАЛИЯ
Зауыт: Менегетти С.п.А.
Мекен-жайы: Виа Борго Лунардон 8
I-36027 Роса (VI)
Италия
Вірпул Юроп с.р.л.
Віалє Г. Боргі, 27
21025 - Комеріо (Варезе), Італія
Завод: Менегетті С.п.А.
Адреса: Віа Борго Лунардон, 8,
І-36027 Роса, Італія
D GB F NL E PL
DK
FIN
CZ SK
RUS
I S
N UA AEKZ
INDESIT COMPANY S.P.A. - SOCIO UNICO
V.LE A. MERLONI, 47
60044 FABRIANO (AN) ITALY
cod. 2.006.
40.0.2'ed

Transcripción de documentos

WD 914 NB WD 714 IX PRODUKT-DATENBLATT 4 PRODUCT DATA SHEET 8 FICHE PRODUIT 12 PRODUCTINFORMATIEBLAD 16 FICHA DEL PRODUCTO 20 KARTA CHARAKTERYSTYKI PRODUKTU 24 SCHEDA PRODOTTO 28 PRODUKTDATABLAD 32 PRODUKTDATAARK 36 VAREOPLYSNINGER 40 TUOTETIEDOT 44 INFORMACE K PRODUKTU 48 KARTA ÚDAJOV O VÝROBKU 52 СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ 56 ӨНІМНІҢ ДЕРЕКТЕР ПАРАҒЫ 60 СПЕЦИФІКАЦІЯ ВИРОБУ 64 3 PRODUKT-DATENBLATT Seite BEDIENFELD 5 WÄRMESCHUBLADE 5 FUNKTIONSWEISE 5 TEMPERATURAUSWAHL 6 VORWÄRMZEITEN 6 BELADUNGSKAPAZITÄT 6 AUSBAU DER SCHUBLADE 7 4 BEDIENFELD 1. Temperaturregler 2. Beleuchteter EIN/AUS-Schalter 3. EIN/AUS-Anzeige WÄRMESCHUBLADE Es gibt zwei Bedienelemente, den Temperaturregler und den beleuchteten EIN/AUS-Schalter. Bei eingedrücktem Schalter (Position 1) ist die Wärmeschublade eingeschaltet, bei ausgedrücktem Schalter (Position 0) ist die Wärmeschublade ausgeschaltet. Diese Bedienelemente sind nur bei geöffne er Wärmeschublade sichtbar. Bei geschlossener Wärmeschublade kann anhand der Kontrollleuchte auf der Gerätevorderseite kontrolliert werden, ob die Wärmeschublade eingeschaltet ist. FUNKTIONSWEISE - Stellen Sie das Geschirr in die Wärmeschublade - Stellen Sie die Temperatur ein - Schalten Sie das Gerät ein; der Schalter leuchtet auf - Schließen Sie die Schublade vorsichtig, so dass sie leicht in den Führungen gleitet - Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das vorgewärmte Geschirr entnehmen. 5 TEMPERATURAUSWAHL Der Temperaturregler ermöglicht Einstellungen bis zu circa 75°C (max). Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn nach rechts, bis der Anschlag das Maximum anzeigt; drehen Sie danach den Regler gegen den Uhrzeigersinn nach links. Forcieren Sie den Regler nicht über den Anschlag hinaus, sonst wird der Thermostat beschädigt. Temperatureinstellung 40 °C 60 °C MAX circa 75°C Bedienungsanleitung Tassen, Gläser Tassen und Gläser, die mit dieser Temperatur erwärmt werden, tragen dazu bei, dass sich die Speisen, die darauf gelegt werden, nicht so schnell abkühlen. Der Behälter kann immer noch problemlos angefasst werden. Teller Teller, die mit dieser Temperatur erwärmt werden, tragen dazu bei, dass sich die Speisen, die darauf gelegt werden, nicht so schnell abkühlen. Je nach der persönlichen Hitzeempfindlichkeit können die Behälter mit bloßen Händen angefasst werden; benutzen Sie ansonsten besser Handschuhe oder Topflappen Geschirr Das Thermostat ist auf die maximale Temperatur eingestellt. Die Behälter können NUR mit Handschuhen oder Topflappen angefasst erden. VORWÄRMZEITEN Die Zeit, die für das Vorwärmen von Tellern, Gläsern usw. erforderlich ist, hängt von verschiedenen Faktoren ab: • Material und Stärke des Geschirrs • Beladung • Anordnung der Beladung • Temperatureinstellung Daher können hierzu keine allgemein gültigen Angaben gemacht werden. Es empfiehlt sich, die e forderlichen optimalen Einstellungen aufgrund der praktischen Erfahrung einzustellen BELADUNGSKAPAZITÄT Die Beladungskapazität hängt von der Höhe des Gerätes und von den Abmessungen des Geschirrs ab. Bitte beachten Sie, dass die Schublade maximal 25 kg Geschirr aufnehmen kann. 6 AUSBAU DER SCHUBLADE Abb. 1 WARNUNG • Verwenden Sie Schutzhandschuhe. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Die Schublade kann zum leichteren Reinigen herausgezogen werden. Öffnen Sie die chublade vollständig (Abbildung 1). Lösen Sie die vier seitlichen Schrauben (je zwei auf jeder Seite) (Abb. 2). Ziehen Sie die Schublade mit dem Schiebeteil vorsichtig heraus; halten Sie dabei die Schublade vorn und seitlich mit beiden Händen. Jetzt können Sie das Gerät im Inneren mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen. Tauchen Sie die entnommene Schublade nicht in Wasser. Abb. 2 Abb. 3 Einsetzen der Schublade Zum Einsetzen der Schublade führen Sie die beschriebenen Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Setzen Sie die Schublade auf die Führungen. Stellen Sie sicher, dass: Sie vor dem Einsetzen der Schublade die Führungen erst vollständig herausgezogen haben. Halten Sie die Führungen mit einer Hand und drücken Sie die Schublade solange hinein, bis sie auf die 4 seitlichen Öffnungen ausge ichtet ist (Abb. 4/5). Abb. 4 Seitliche Führung Wärmeschublade Abb. 5 7 PRODUCT DATA SHEET Page CONTROL PANEL 9 WARMING DRAWER 9 OPERATION 9 TEMPERATURE SELECTION 10 WARMING TIMES 10 LOAD CAPACITY 10 DRAWER REMOVAL 11 8 CONTROL PANEL 1. Temperature knob 2. Luminous ON-OFF switch 3. ON-OFF Indicator WARMING DRAWER The control elements are the temperature knob and the luminous ON-OFF switch. With the switch pressed (position 1), the drawer is on, whereas with the switch released (position 0), the drawer is off. These elements are only visible when the drawer is open. When the drawer is closed, a control light located on the front of the appliance indicates if the drawer is on. OPERATION - Place the dishes in the drawer - Set a temperature - Turn the appliance on; the switch lights up - Close the drawer, guiding it carefully - Turn the appliance off be ore removing the warmed dishes. 9 TEMPERATURE SELECTION The temperature control knob allows adjustments up to approx. 75°C (max). Turn the temperature knob clockwise until the stop which indicates maximum, and then anticlockwise. Do not force it beyond the stop, otherwise the thermostat will become damaged. Temperature adjustment 40°C 60°C MAX approx. 75°C Instructions for use cups, glasses Cups and glasses warmed at this temperature help delay the cooling time of the beverage subsequently added. The container can still be touched without any problems. plates Plates warmed at this temperature help delay the cooling time of food subsequently placed on them. Depending on the individual sensitivity, the containers can be touched without any risk, otherwise use gloves or potholders. crockery The thermostat is set to the maximum temperature. The containers can be touched ONLY with suitable gloves or potholders. WARMING TIMES The time required to warm dishes, glasses, etc. depends on various factors: • Material and thickness of the dishes • Load • Arrangement of load • Temperature setting Therefore absolute indications cannot be given. It is advisable to establish the optimum settings required, based on practical experience LOAD CAPACITY The load capacity depends on the height of the appliance and the size of the dishes. Remember that the drawer can take a maximum weight of 25 kg. 10 DRAWER REMOVAL fi . 1 WARNING • Use protective gloves. • Disconnect the appliance from the power supply. The drawer can be removed to clean it internally. Open the drawer completely (figu e 1). Undo the four side screws (two on each side) (figu e 2). Pull out the sliding part of the drawer carefully, holding it at the front and side with both hands. The appliance can now be cleaned internally, using detergent and water. Do not place the drawer in water once removed. fi . 2 fi . 3 Refitting the drawer To refit the d awer, carry out the removal procedure in reverse order. To do this, place the drawer on the runners. Make sure to: Insert the drawer with the runners completely out. Hold the runners with one hand and push the drawer until alignment of the 4 side holes (fi . 4/5). fi . 4 side runner drawer fi . 5 11 FICHE PRODUIT Page BANDEAU DE COMMANDE 13 TIROIR CHAUFFANT 13 FONCTIONNEMENT 13 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 14 TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE 14 CAPACITÉ DE CHARGE 14 RETRAIT DU TIROIR 15 12 BANDEAU DE COMMANDE 1. Bouton de réglage de la température 2. Interrupteur lumineux Marche-Arrêt 3. Voyant de mise sous tension TIROIR CHAUFFANT L'appareil est équipé d'un bouton de réglage de la température et d'un interrupteur de marche/ arrêt. Le tiroir est allumé lorsque l'interrupteur est enfoncé (position 1), éteint lorsque l'interrupteur est relâché (position 0). Ces commandes sont visibles uniquement lorsque le tiroir est ouvert. Quand le tiroir est fermé, un témoin situé à l'avant de l'appareil indique s'il est allumé. FONCTIONNEMENT - Placez la vaisselle dans le tiroir - Réglez la température - Allumez l'appareil ; l'interrupteur s'allume - Refermez le tiroir, en le guidant soigneusement - Éteignez l'appareil avant de sortir la vaisselle réchauffée 13 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Le bouton de réglage de la température permet de chauffer le tiroir jusqu'à environ 75°C (max). Tournez le bouton de réglage de la température dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée (qui correspond à la température maximum) puis dans le sens contraire. Ne forcez jamais le bouton au-delà de la butée pour ne pas endommager le thermostat. Réglage de la température 40°C 60°C Mode d'emploi tasses, verres En réchauffa t les verres et les tasses à cette température, les boissons restent chaudes plus longtemps. Il est possible de toucher le récipient sans se brûler. assiettes En réchauffa t les assiettes à cette température, les aliments restent chauds plus longtemps. Normalement, il est possible de toucher les assiettes sans se brûler. Les personnes qui craignent le chaud peuvent porter des gants ou utiliser des maniques. plats Le thermostat est réglé sur la température maximum. Pour toucher les plats, vous DEVEZ portez des gants ou utiliser des maniques. MAX env. 75°C TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE Le temps nécessaire pour préchauffer des plats, des assiettes, des verres, etc.. dépend de plusieurs facteurs : • Matériau et épaisseur de la vaisselle • Quantité de vaisselle • Disposition de la vaisselle • Température sélectionnée Il n'est donc pas possible de fournir des indications absolues. Il est conseillé de déterminer les conditions optimales de préchauffage en onction de son expérience personnelle. CAPACITÉ DE CHARGE La capacité de charge dépend de la hauteur de l'appareil et de la taille de la vaisselle à réchauffer. Toutefois, le tiroir peut supporter un poids maximum de 25 kg. 14 RETRAIT DU TIROIR fi . 1 AVERTISSEMENT • Portez des gants de protection. • Débranchez l'appareil. Vous pouvez sortir le tiroir pour le nettoyer à l'intérieur. Ouvrez le tiroir à fond (figu e 1). Dévissez les quatre vis latérales (deux de chaque côté) (figu e 2). Extrayez la partie coulissante du tiroir avec précaution, en le tenant des deux mains à l'avant et sur le côté. Vous pouvez maintenant nettoyer l'intérieur du tiroir à l'aide d'eau et de détergent. Ne plongez pas le tiroir dans l'eau. fi . 2 fi . 3 Remise en place du tiroir Pour remettre le tiroir en place, effectuez les opérations ci-dessus dans l'ordre inverse. Placez le tiroir sur les glissières. Veillez à : insérer le tiroir après avoir sorti les glissières à fond. Tenez les glissières d'une main et poussez le tiroir jusqu'à ce que les 4 trous soient alignés (fi . 4/5). fi . 4 glissière latérale tiroir Fig. 5 15 PRODUCTINFORMATIEBLAD pagina BEDIENINGSPANEEL 17 VERWARMINGSLADE 17 WERKING 17 TEMPERATUURKEUZE 18 VERWARMINGSTIJDEN 18 LAADCAPACITEIT 18 VERWIJDEREN VAN DE LADE 19 16 BEDIENINGSPANEEL 1. Temperatuurknop 2. Verlichte ON-OFF-schakelaar 3. ON-OFF-lampje VERWARMINGSLADE De temperatuurknop en de verlichte ON-OFF-schakelaar vormen de bedieningselementen. Als de schakelaar is ingedrukt (stand 1) dan is de lade ingeschakeld, terwijl de lade uitgeschakeld is als de schakelaar losgelaten is (stand 0). Deze elementen zijn alleen zichtbaar als de lade open is. Als de lade dicht is, kunt u aan een controlelampje op de voorkant van het apparaat zien of de lade ingeschakeld is. WERKING - Plaats het serviesgoed in de lade - Stel een temperatuur in - Schakel het apparaat in; de het lampje van de schakelaar gaat branden - Sluit de lade door hem voorzichtig dicht te schuiven - Schakel het apparaat uit voordat u het verwarmde serviesgoed eruit haalt. 17 TEMPERATUURKEUZE Met de temperatuurregelknop kan een temperatuur van ongeveer (max.) 75°C worden ingesteld. Draai de temperatuurknop rechtsom tot de aanslag die het maximum aangeeft, en daarna linksom. Draai de knop niet verder dan de aanslag, anders kan de thermostaat beschadigd raken. Temperatuurinstelling 40°C 60°C MAX ong. 75°C Gebruiksaanwijzing kopjes, glazen Kopjes en glazen die tot deze temperatuur zijn verwarmd vertragen de afkoelingstijd van dranken die er vervolgens in worden gegoten. De houder kan echter zonder problemen worden aangeraakt. borden Borden die op deze temperatuur zijn verwarmd vertragen de afkoelingstijd van levensmiddelen die er vervolgens op gelegd worden. Afhankelijk van de individuele gevoeligheid kunnen de schalen of borden zonder gevaar worden aangeraakt, anders dient men gebruik te maken van ovenwanten of pannenlappen. serviesgoed De thermostaat is ingesteld op de maximumtemperatuur. De houders kunnen ALLEEN worden aangeraakt met ovenwanten of pannenlappen. VERWARMINGSTIJDEN De tijd die nodig is om de borden, glazen, enz. te verwarmen is afhankelijk van verschillende factoren: • Materiaal en dikte van het serviesgoed • Lading • Opstelling van de lading • Temperatuurinstelling Om deze reden is het niet mogelijk absolute aanwijzingen te geven. Het wordt aanbevolen de vereiste optimale instellingen vast te stellen op basis van praktische ervaring LAADCAPACITEIT De laadcapaciteit is afhankelijk van de hoogte van het apparaat en van de afmetingen van het serviesgoed. Vergeet niet dat de lade een maximaal gewicht kan dragen van 25 kg. 18 VERWIJDEREN VAN DE LADE fi . 1 WAARSCHUWING • Draag beschermende handschoenen. • Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. De lade kan verwijderd worden om de binnenkant ervan schoon te maken. Open de lade volledig (figuur 1) Draai de vier schroeven aan de zijkant los (twee aan elke kant) (figuur 2) Trek het schuivende gedeelte van de lade voorzichtig naar buiten, houd de lade aan de voor- en zijkant vast met beide handen. Nu kan het apparaat aan de binnenkant schoongemaakt worden, met behulp van reinigingsmiddel en water. Dompel de lade (nadat u deze verwijderd heeft) niet onder in water. fi . 2 fi . 3 Terugplaatsing van de lade Om de lade terug te plaatsen moeten de verwijderingsprocedure omgekeerd worden uitgevoerd. Doe dit door de lade op de geleiders te plaatsen. Zorg ervoor dat u: de lade terugzet met de geleiders helemaal naar buiten getrokken. De geleiders met één hand vasthoudt en de lade naar binnen duwt tot de 4 gaten aan de zijkant uitgelijnd zijn (fi . 4/5). fi . 4 geleider lade fi . 5. 19 FICHA DEL PRODUCTO página PANEL DE MANDOS 21 CAJÓN CALENTADOR 21 UTILIZACIÓN 21 SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA 22 TIEMPOS DE CALENTAMIENTO 22 CAPACIDAD DE CARGA 22 SACAR EL CAJÓN 23 20 PANEL DE MANDOS 1. Mando de la temperatura 2. Conmutador luminoso de Encendido-Apagado 3. Indicador de Encendido-Apagado CAJÓN CALENTADOR Los elementos de control son el mando de temperatura y el conmutador luminoso de Encendido-Apagado Con el interruptor pulsado (posición 1), el cajón está encendido. Con el interruptor sin pulsar (posición 0), el cajón está apagado. Estos elementos sólo están visibles cuando se abre el cajón. Con el cajón cerrado, una luz de control ubicada en la parte delantera del aparato indica si el cajón está encendido. UTILIZACIÓN - Coloque los platos en el cajón - Configu e una temperatura - Encienda el aparato; se enciende el interruptor - Cierre el cajón, guiándolo con cuidado - Apague el aparato antes de sacar los platos calientes. 21 SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA El mando de la temperatura permite realizar ajustes de hasta unos 75°C (máx). Gire el mando de la temperatura en el sentido horario hasta el tope que indica el máximo, y luego gírelo en el sentido opuesto. No lo fuerce más allá del tope o estropeará el termostato. Ajuste de la temperatura 40°C 60°C MÁX unos 75°C Instrucciones de uso tazas, vasos Las tazas y vasos calentados a esta temperatura ayudan a retrasar el enfriamiento de las bebidas que sirva después. El contenedor se podrá tocar sin problema. platos Los platos calentados a esta temperatura ayudan a retrasar el enfriamiento de los alimentos que sirva después. En función de la sensibilidad de cada uno, podrá tocar los recipientes sin peligro, pero puede necesitar guantes o soportes de cacerolas. fuentes El termostato se configu a a la máxima temperatura. Los recipientes SÓLO se pueden tocar con guantes o soportes de cacerolas. TIEMPOS DE CALENTAMIENTO El tiempo necesario para calentar platos, vasos, etc. depende de varios factores: • Material y espesor de la vajilla • Carga • Disposición de la carga • Configu ación de la temperatura Por lo tanto, no se pueden dar indicaciones exactas. Es aconsejable establecer la configu ación óptima, según la experiencia de cada uno. CAPACIDAD DE CARGA La capacidad de carga depende de la altura del aparato y el tamaño de los platos. Recuerde que el cajón admite un peso máximo de 25 kg. 22 SACAR EL CAJÓN fi . 1 ADVERTENCIA • Utilice guantes de seguridad. • Desconecte el aparato de la red eléctrica. Se puede quitar el cajón para limpiarlo por dentro. Abra el cajón por completo (figu a 1). Suelte los tornillos de los cuatro lados (dos a cada lado) (figu a 2). Extraiga con cuidado la parte deslizante del cajón, sujetándolo por la parte delantera y el lateral con ambas manos. Ya puede limpiar el aparato por dentro, con detergente y agua. No coloque el cajón en agua cuando lo saque. fi . 2 Volver a colocar el cajón Para volver a colocar el cajón, realice el procedimiento de extracción en el orden contrario. Para ello, coloque el cajón en las guías. Asegúrese de: Insertar el cajón con las guías completamente hacia fuera. Sujete las guías con una mano y empuje el cajón hasta que se alineen los 4 agujeros laterales (fi . 4/5). fi . 3 fi . 4 guía lateral cajón fi . 5 23 KARTA CHARAKTERYSTYKI PRODUKTU Strona PANEL STEROWANIA 25 SZUFLADA PODGRZEWAJĄCA 25 OBSŁUGA 25 WYBÓR TEMPERATURY 26 CZAS PODGRZEWANIA 26 ŁADOWNOŚĆ 26 WYJMOWANIE SZUFLADY 27 24 PANEL STEROWANIA 1. Pokrętło temperatury 2. Wyłącznik świetlny ON/OFF 3. Wskaźnik ON/OFF SZUFLADA PODGRZEWAJĄCA Elementami sterowania są pokrętło temperatury i wyłącznik świetlny ON/OFF. Przy wciśniętym wyłączniku (pozycja 1) szuflada jest włąc ona, natomiast przy zwolnionym wyłączniku (pozycja 0) szuflada jest yłączona. Elementy te widoczne są tylko wtedy, gdy szuflada jest o warta. Kiedy szuflada jest zam nięta, światełko kontrolne znajdujące się z przodu urządzenia sygnalizuje, czy szuflada jest włąc ona. OBSŁUGA - Umieścić naczynia w szufladzi - Ustawić temperaturę - Włączyć urządzenie; zaświeci się wyłącznik - Zamknąć szuflad , ostrożnie ją prowadząc - Wyłączyć urządzenie przed wyjęciem podgrzanych naczyń. 25 WYBÓR TEMPERATURY Pokrętło regulacji temperatury pozwala na ustawienie temperatury do około 75°C (maks.). Przekręcić pokrętło temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu (wskazującego maksymalną temperaturę), a następnie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Nie przekręcać na siłę po pojawieniu się oporu, ponieważ grozi to uszkodzeniem termostatu. Regulacja temperatury 40°C 60°C MAKS. około 75°C Instrukcja użytkowania filiżan i, szklanki talerze naczynia Płyny wlane do uprzednio podgrzanych w tej temperaturze filiżanek i sz lanek nie stygną tak szybko. Pojemników można jednak dotykać bez problemów. Jedzenie nałożone na uprzednio podgrzane w tej temperaturze talerze nie stygnie tak szybko. Zależnie od indywidualnej wrażliwości pojemników można dotykać bez ryzyka, w przeciwnym razie należy używać rękawic lub łapek do garnków. Termostat ustawiony jest na temperaturę maksymalną. Pojemników można dotykać WYŁĄCZNIE przy użyciu odpowiednich rękawic lub łapek do garnków. CZAS PODGRZEWANIA Czas potrzebny do podgrzania naczyń, szklanek itp. uzależniony jest od różnych czynników, takich jak: • Materiał i grubość naczyń • Wielkość ładunku • Ułożenie ładunku • Ustawienie temperatury Nie jest zatem możliwe podanie bezwzględnych wskazówek. Zaleca się ustalenie optymalnych ustawień na podstawie praktycznego doświadczenia ŁADOWNOŚĆ Ładowność uzależniona jest od wysokości urządzenia i rozmiaru naczyń. Przypominamy, że maksymalne obciążenie szuflady ynosi 25 kg. 26 WYJMOWANIE SZUFLADY rys. 1 OSTRZEŻENIE • Stosować rękawice ochronne. • Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Szufladę m żna wyjąć w celu jej wyczyszczenia. Otworzyć szufladę do końca ( ysunek 1). Wykręcić cztery śruby boczne (po dwie z każdej strony) (rysunek 2). Ostrożnie wyjąć elementy przesuwny szuflad , trzymając go obiema rękami z przodu i z boku. Urządzenie można teraz wyczyścić od środka wodą z detergentem. Po wyjęciu szuflady nie wolno wkładać jej do wody. rys. 2 Montowanie szuflady na miejsce Aby włożyć szufladę na miejs e, wykonać powyższe instrukcje w odwrotnej kolejności. W tym celu umieścić szufladę na p owadnicach. Sprawdzić, czy: Szuflada jest w ładana przy maksymalnie wysuniętych prowadnicach. Przytrzymać prowadnice jedną ręką i wsunąć szufladę aż do yrównania 4 otworów bocznych (rys. 4/5). rys. 3 rys. 4 prowadnica boczna szuflad rys. 5 27 SCHEDA PRODOTTO Pagina PANNELLO COMANDI 29 CASSETTO RISCALDANTE 29 FUNZIONAMENTO 29 SCELTA DELLA TEMPERATURA 30 TEMPI DI RISCALDAMENTO 30 CAPACITÀ DI CARICO 30 ESTRAZIONE DEL CASSETTO 31 28 PANNELLO COMANDI 1. Manopola temperatura 2. Interruttore luminoso ON-OFF 3. Spia ON-OFF CASSETTO RISCALDANTE Gli elementi di comando sono la manopola della temperatura e l’interruttore luminoso ON-OFF. Con l’interruttore premuto (posizione 1) il cassetto è acceso, mentre con l’interruttore rilasciato (posizione 0) il cassetto è spento. Questi elementi sono visibili solo quando il cassetto è aperto. Quando invece il cassetto è chiuso, una spia di controllo situata sul frontale dell’apparecchio consente di controllare se il cassetto è acceso. FUNZIONAMENTO - Disporre le stoviglie nel cassetto - Impostare una temperatura - Accendere l’apparecchio; l’interruttore si illumina - Chiudere il cassetto, accompagnandolo piano - Spegnere l’apparecchio prima di estrarre le stoviglie riscaldate. 29 SCELTA DELLA TEMPERATURA La manopola della temperatura consente una regolazione fino a ci ca 75°C (max). Ruotare la manopola della temperatura solo in senso orario, fino alla b ttuta d’arresto che indica il massimo e poi in senso antiorario. Non forzare oltre la battuta, altrimenti si danneggia il termostato. Regolazione temperature 40°C Indicazioni d’uso tazze, bicchieri 60°C MAX ca. 75°C piatti stoviglie Le tazze e i bicchieri riscaldati a questa temperatura aiutano a ritardare il tempo di raff eddamento della bevanda successivamente versata. Il recipiente può essere comunque toccato senza problemi. I piatti riscaldati a questa temperatura aiutano a ritardare il tempo di raff eddamento dei cibi successivamente inseriti. In base alla sensibilità individuale i recipienti possono essere toccati senza alcun pericolo, altrimenti adoperare guanti o presine. Il termostato è impostato alla temperatura massima. I recipienti possono essere toccati SOLO con appositi guanti o presine. TEMPI DI RISCALDAMENTO Il tempo necessario al riscaldamento di stoviglie, bicchieri, ecc. è condizionato da diversi fattori: • Materiale e spessore delle stoviglie • Quantità di carico • Disposizione del carico • Impostazione della temperatura Per questi motivi non è possibile fornire indicazioni assolute. Si consiglia di defini e le impostazioni ottimali per le proprie esigenze in base alle esperienze pratiche CAPACITÀ DI CARICO La capacità di carico dipende dall’altezza dell’apparecchio e dalle dimensioni delle stoviglie. Si ricorda che il cassetto può sostenere un peso massimo di 25 Kg. 30 ESTRAZIONE DEL CASSETTO fi . 1 AVVERTENZA • Utilizzare guanti protettivi. • Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. È possibile estrarre il cassetto, qualora sia necessario pulirlo internamente. Aprire completamente il cassetto (figu a 1). Svitare le quattro viti laterali (due su entrambi i lati) (figu a 2). Estrarre la parte scorrevole del cassetto con cautela, prendendola dalla zona frontale e laterale con entrambe le mani. Ora è possibile pulire l’elettrodomestico internamente, utilizzando acqua e detergente. Una volta estratto, non immergere il cassetto nell’acqua. fi . 2 fi . 3 Come rimontare il cassetto Per inserire nuovamente il cassetto, eseguire in ordine inverso la procedura di estrazione. Per fare ciò, disporre il cassetto sulle guide. È importante ricordare che: Inserire il cassetto con le guide completamente estratte. Tenere le guide con una mano e spingere il cassetto fino al ’allineamento dei 4 fori laterali (fi . 4/5). fi . 4 guida laterale cassetto fi . 5 31 PRODUKTDATABLAD Sida KONTROLLPANEL 33 VARMHÅLLNINGSLÅDA 33 ANVÄNDNING 33 VAL AV TEMPERATUR 34 UPPVÄRMNINGSTIDER 34 KAPACITET 34 DEMONTERING AV LÅDAN 35 32 KONTROLLPANEL 1. Temperaturratt 2. Strömbrytare PÅ/AV med lampa 3. PÅ/AV-indikator VARMHÅLLNINGSLÅDA Kontrollreglagen utgörs av temperaturratten och strömbrytaren PÅ/AV med inbyggd lampa. Med strömbrytaren intryckt (position 1) är lådan påslagen. Med strömbrytaren i frigjort läge (position 0) är lådan avstängd. Dessa reglage syns endast när lådan är öppen. När lådan är stängd indikerar en kontrollampa på produktens front om lådan är påslagen. ANVÄNDNING - Placera porslinet i lådan - Ställ in en temperatur - Sätt på produkten: strömbrytarens lampa tänds - Stäng lådan försiktigt - Stäng av produkten innan du tar ut det uppvärmda porslinet 33 VAL AV TEMPERATUR Temperaturratten medger inställningar upp till cirka 75 °C (max). Vrid temperaturratten medurs till stoppet, vilket indikerar maximal inställning, och sedan moturs. Forcera inte förbi stoppläget eftersom termostaten annars kan skadas. Inställning av temperatur 40 °C 60 °C MAX cirka 75 °C Bruksanvisning koppar, glas Koppar och glas uppvärmda till denna temperatur bidrar till att fördröja avkylningstiden hos drycker som tillsätts. Behållaren kan fortfarande vidröras utan problem. tallrikar Tallrikar uppvärmda till denna temperatur bidrar till att fördröja avkylningstiden hos mat som placeras på dem. Baserat på individuell känslighet kan behållarna vidröras utan risk, använd annars handskar eller grytlappar. porslin Termostaten är inställd på den maximala temperaturen. Behållarna kan ENDAST vidröras med lämpliga handskar eller grytlappar. UPPVÄRMNINGSTIDER Tiden som krävs för att värma upp porslin, glas och annat beror på olika faktorer: • Material och tjocklek på porslinet • Mängd • Föremålens placering • Temperaturinställning Direkta anvisningar kan därför inte ges. Det är tillrådligt att fastställa de optimala inställningarna som krävs baserat på praktisk erfarenhet KAPACITET Lastkapaciteten beror på produktens höjd och porslinets storlek. Kom ihåg att lådan håller för en maximal vikt på 25 kg. 34 DEMONTERING AV LÅDAN Figur 1 VARNING • Använd skyddshandskar. • Koppla loss produkten från eluttaget. Lådan kan demonteras för invändig rengöring. Öppna lådan helt (figur 1) Lossa de fyra sidoskruvarna, två på varje sida (figur 2) Dra försiktigt ut lådans glidande del och håll den i fronten och sidorna med båda händerna. Produkten kan nu rengöras invändigt med diskmedel och vatten. Sänk inte ned lådan i vatten när den är demonterad. Figur 2 Montering av lådan För att montera lådan igen, följ proceduren för demontering i omvänd ordning. För att göra detta, placera lådan på sidoskenorna. Se till att: Föra in lådan med skenorna helt utdragna. Hålla skenorna med ena handen och trycka på lådan tills den riktas in mot de 4 sidohålen (figur 4/5). Figur 3 Figur 4 sidoskena låda Figur 5 35 PRODUKTDATAARK Side BETJENINGSPANEL 37 VARMESKUFF 37 BRUK 37 TEMPERATURVALG 38 OPPVARMINGSTIDER 38 KAPASITET 38 TA UT SKUFFEN 39 36 BETJENINGSPANEL 1. Temperaturknapp 2. Lysende AV/PÅ-bryter 3. AV/PÅ-indikator VARMESKUFF Kontrollelementene er temperaturknappen og den lysende AV/PÅ-bryteren. Når bryteren er trykket inn (posisjon 1), er skuffen på. Når bryteren er ute (posisjon 0), er skuffen av. Disse elementene er synlige kun når skuffen er åpen. Når skuffen er lukket, viser en kontrollampe foran på apparatet om skuffen er på. BRUK - Legg serviset eller maten i skuffen. - Still inn en temperatur. - Slå apparatet på, slik at lampen lyser. - Lukk skuffen, mens du styrer den slik at den kommer rett inn. - Slå apparatet av før du tar ut det varme serviset/den varme maten. 37 TEMPERATURVALG Du kan justere temperaturen opp til ca. 75 °C (maks). Vri temperaturbryteren med urviseren til den stopper, dvs. til den høyeste innstillingen, og deretter mot urviseren. Ikke bruk kraft for å vri den lenger, da vil termostaten bli skadet. Temperaturinnstilling 40 °C 60 °C Bruksanvisning kopper, glass Når kopper og glass varmes opp til denne temperaturen, vil det ta lengre tid før drikken som fylles i dem avkjøles. Koppen/glasset kan berøres uten problemer. tallerkener Når tallerkener varmes opp til denne temperaturen, tar det lengre tid før maten som serveres på dem avkjøles. Beholderne kan berøres uten fare, men hvis du er spesielt følsom for varme, bruk ovnsvotter eller grytekluter. MAKS ca. 75 °C steintøy Termostaten stilles inn på høyeste temperatur. Beholderne må KUN berøres med passende ovnsvotter eller grytekluter. OPPVARMINGSTIDER Tiden som trengs for å varme opp tallerkener, glass osv. avhenger av fle e faktorer: • Materiale og tykkelse på delene • Mengde • Hvordan det plasseres • Temperaturinnstilling Derfor er det ikke mulig å gi nøyaktige indikasjoner. Det anbefales at du gjør deg kjent med hvilke innstillinger som er optimale basert på egen erfaring KAPASITET Kapasiteten avhenger av høyden på apparatet og størrelsen på servicedelene. Husk at skuffen tåler maksimalt 25 kg. 38 TA UT SKUFFEN fi . 1 ADVARSEL • Ha alltid på deg beskyttende arbeidshansker. • Koble apparatet fra strømnettet. Skuffen kan tas ut for innvendig rengjøring. Åpne skuffen helt (figur 1) Løsne de fi e sideskruene (to på hver side) (figur 2) Trekk skyvedelen av skuffen forsiktig ut, mens du holder i fronten og siden med begge hender. Apparatet kan nå rengjøres innvendig med vaskemiddel og vann. Du må ikke legge skuffen i vann. fi . 2 Sette skuffen på plass igjen Sett skuffen på plass igjen ved å bruke samme fremgangsmåte som for å ta den ut, men i motsatt rekkefølge. For å gjøre dette, sett skuffen på skinnene. Slik gjør du det: Sørg for at glideskinnene er helt ute når du setter inn skuffen. Hold skinnene med én hånd, og skyv skuffen inntil de 4 sidehullene er riktig innrettet (fi . 4/5). fi . 3 fi . 4 sideskinne skuff fi . 5 39 VAREOPLYSNINGER Side BETJENINGSPANEL 41 VARMESKUFFE 41 BETJENING 41 TEMPERATURVALG 42 VARMETIDER 42 FYLDNINGSKAPACITET 42 FJERNELSE AF SKUFFE 43 40 BETJENINGSPANEL 1. Temperaturknap 2. Lysende afbryderkontakt 3. Tændt/slukket-lampe VARMESKUFFE Betjeningselementerne er temperaturknappen og den lysende afbryderkontakt. Når kontakten er trykket ind (position 1), er skuffen tændt, hvorimod skuffen er slået fra, når kontakten er sluppet (position 0). Disse elementer er kun synlige, når skuffen er åben. Når skuffen er lukket, vil en kontrollampe på forsiden af apparatet angive, om skuffen er slået til. BETJENING - Anbring servicet i skuffen - Indstil en temperatur - Tænd for apparatet, så kontakten lyser - Luk skuffen omhyggeligt - Sluk for apparatet, før du fje ner de opvarmede retter. 41 TEMPERATURVALG Temperaturkontrolknappen giver mulighed for indstillinger op til ca. 75 °C (maks.). Drej temperaturknappen med uret, indtil den rammer stopklodsen, som angiver maksimum, og derefter mod uret. Forsøg ikke at dreje knappen længere, end den kan, da det kan beskadige termostaten. Indstilling af temperaturen 40 °C 60 °C MAKS. cirka 75 °C Brugervejledning kopper, glas Kopper og glas, der opvarmes ved denne temperatur, er med til at forlænge afkølingstiden for drikkevarer, der tilsættes bagefter. Beholderen kan stadig berøres uden problemer. tallerkener Tallerkener, der opvarmes til denne temperatur, er med til at forlænge afkølingstiden for den mad, der efterfølgende anbringes på dem. Det afhænger af den individuelle følsomhed, om disse beholdere kan berøres uden fare. Brug for en sikkerheds skyld ovnhandsker eller grydelapper. service Termostaten er indstillet til den højeste temperatur. Containerne må KUN berøres med egnede ovnhandsker eller grydelapper. VARMETIDER Den tid, det tager at opvarme tallerkener, glas osv., afhænger af forskellige faktorer: • Servicets materiale og tykkelse • Fyldning • Den måde, fyldningen er arrangeret på • Temperaturindstilling Det er derfor ikke muligt at give absolutte angivelser. Det er en god idé at fastlægge de optimale indstillinger baseret på praktisk erfaring FYLDNINGSKAPACITET Fyldningskapaciteten afhænger af apparatets højde og retternes størrelse. Husk, at skuffen maksimalt kan holde til en vægt på 25 kg. 42 FJERNELSE AF SKUFFE fi . 1 ADVARSEL • Brug beskyttelseshandsker. • Tag stikket ud af stikkontakten. Skuffen kan tages ud, når den skal rengøres indvendigt. Åbn skuffen helt (figur 1) Løsn de fi e side skruer (to på hver side) (figur 2) Træk forsigtigt den glidende del af skuffen ud ved at gribe fat på forsiden og siden med begge hænder. Apparatet kan nu rengøres indvendigt ved hjælp af vaskemiddel og vand. Når skuffen er fje net, må den ikke nedsænkes i vand. fi . 2 Genmontering af skuffen Gå frem i omvendt rækkefølge, når skuffen skal monteres igen. Anbring først skuffen på skinnerne. Sørg for at: Isætte skuffen med skinnerne trukket helt ud. Holde skinnerne med den ene hånd og skubbe skuffen, indtil de 4 sidehuller sidder ud for hinanden (fi . 4/5). fi . 3 fi . 4 sideskinne skuffe fi . 5 43 TUOTETIEDOT Sivu KÄYTTÖPANEELI 45 LÄMMITYSLAATIKKO 45 KÄYTTÖ 45 LÄMPÖTILAN VALINTA 46 LÄMMITYSAJAT 46 TÄYTTÖMÄÄRÄ 46 LAATIKON IRROTTAMINEN 47 44 KÄYTTÖPANEELI 1. Lämpötilakytkin 2. Merkkivalollinen virtakytkin 3. Virran merkkivalo LÄMMITYSLAATIKKO Laitetta käytetään lämpötilakytkimellä ja virtakytkimellä, jossa on merkkivalo. Kun virtakytkin on painettu alas (asento 1), lämmityslaatikko on toiminnassa. Kun virtakytkin on vapautettu (asento 0), lämmityslaatikko ei ole toiminnassa. Nämä elementit näkyvät vain laatikon ollessa auki. Kun laatikko on kiinni, laitteen etupuolella oleva merkkivalo ilmaisee, onko laite toiminnassa. KÄYTTÖ – Laita astiat laatikkoon. – Säädä lämpötila. – Kytke laite toimintaan: kytkimen merkkivalo syttyy. – Sulje laatikko varovasti ohjaten. – Kytke laite pois päältä ennen kuin otat lämmitetyt astiat pois laatikosta. 45 LÄMPÖTILAN VALINTA Lämpötilakytkimellä lämpötilan voi säätää noin 75 °C:seen (maksimilämpötila). Kierrä lämpötilakytkintä myötäpäivään ääriasentoon, joka on maksimiasento, ja sen jälkeen vastapäivään. Älä yritä kääntää kytkintä ääriasennon ohi: termostaatti voi vaurioitua. Lämpötila-asetus 40 °C 60 °C MAKS. noin 75 °C Käyttöohje kupit, lasit Kun kupit ja lasit lämmitetään tähän lämpötilaan, juomat eivät jäähdy niin nopeasti. Astia ei silti ole niin kuuma, ettei siihen voisi koskea. lautaset Kun lautaset lämmitetään tähän lämpötilaan, ruoka ei jäähdy niin nopeasti. Yksilöllisestä herkkyydestä riippuen lautasta voi silti koskettaa turvallisesti. Jos astia tuntuu liian kuumalta, käytä uunikintaita tai patalappuja. Tarjoiluastiat Termostaatti on säädetty maksimilämpötilaan. Astioihin voi koskea VAIN käyttäen uunikintaita tai patalappuja. LÄMMITYSAJAT Lautasten, lasien jne. vaatima lämmitysaika riippuu erilaisista tekijöistä: • astioiden materiaali ja paksuus • täyttömäärä • astioiden järjestely • lämpötila-asetus. Täsmällisiä arvoja ei sen vuoksi voida antaa. Määritä sopivat asetukset kokeilemalla. TÄYTTÖMÄÄRÄ Lämmityslaatikon täyttömäärä riippuu laitteen korkeudesta ja astioiden koosta. Muista, että lämmityslaatikon sallittu maksimikuormitus on 25 kg. 46 LAATIKON IRROTTAMINEN Kuva 1 VAROITUS • Käytä suojakäsineitä. • Kytke laite irti sähköverkosta. Laatikon voi irrottaa sisätilan puhdistusta varten. Avaa laatikko kokonaan auki (kuva 1). Avaa sivuilla olevat neljä ruuvia (kaksi kummallakin puolella) (kuva 2). Vedä laatikon liukuva osa varovasti ulos pitäen toisella kädellä kiinni edestä ja toisella kädellä sivulta. Nyt voit puhdistaa laitteen sisätilan pesuaineella ja vedellä. Älä upota irrotettua laatikkoa kokonaan veteen. Kuva 2 Kuva 3 Laatikon asentaminen takaisin paikalleen Laatikko laitetaan takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä kuin se irrotetaan. Aseta laatikko kannattimille. Varmista, että kannattimet ovat kokonaan ulkona, kun laitat laatikon niiden päälle. Pidä toisella kädellä kiinni kannattimista ja työnnä laatikkoa, kunnes sivuilla olevat ruuvien reiät ovat kohdakkain (kuvat 4/5). Kuva 4 sivukannatin laatikko Kuva 5 47 INFORMACE K PRODUKTU Strana OVLÁDACÍ PANEL 49 OHŘÍVACÍ OZÁSUVKA 49 POUŽITÍ 49 VOLBA TEPLOTY 50 DOBY OHŘEVU 50 KAPACITA 50 ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY 51 48 OVLÁDACÍ PANEL 1. Ovladač teploty 2. Vypínač zapnutí/vypnutí s kontrolkou 3. Kontrolka zapnutí/vypnutí OHŘÍVACÍ OZÁSUVKA Ovládacími prvky jsou ovladač teploty a vypínač zapnutí/vypnutí s kontrolkou. Při stisknutí vypínače (poloha 1) je zásuvka zapnutá, zatímco v případě uvolnění vypínače (poloha 0) je zásuvka vypnutá. Tyto ovladače jsou viditelné pouze u otevřené zásuvky. Po zavření zásuvky kontrolka na její přední straně spotřebiče signalizuje zapnutí. POUŽITÍ - Vložte nádobí do zásuvky. - Nastavte teplotu. - Zapněte spotřebič; rozsvítí se kontrolka. - Zavřete zásuvku opatrným zasunutím. - Před vyjmutím zahřátého nádobí zásuvku vypněte. 49 VOLBA TEPLOTY Ovladač teploty umožňuje nastavení až do asi 75 °C (max). Otočte ovladačem teploty ve směru hodinových ručiček na doraz, což znamená maximum, a pak proti směru hodinových ručiček. Nesnažte se ovladač přetočit až za doraz, termostat by se mohl poškodit. Nastavení teploty 40 °C Návod k použití šálky, sklenice Šálky a sklenice ohřáté při této teplotě pomáhají oddálit dobu ochlazení nalitých nápojů. Nádobí se můžete dotknout bez jakýchkoliv problémů. 60 °C talíře Talíře ohřáté při této teplotě pomáhají oddálit dobu ochlazení nalitých nápojů. V závislosti na individuální citlivosti se jich uživatel může dotknout bez obav z jakéhokoli rizika; nebo může použít rukavice nebo chňapky. MAX. asi 75 °C nádobí Termostat je nastaven na maximální teplotu. Nádobí se lze dotknout pouze s vhodnými rukavicemi nebo chňapkami. DOBY OHŘEVU Čas nutný k ohřevu talířů, sklenic apod. závisí na různých faktorech: • materiálu a tloušťce nádobí • množství • rozložení nádobí • nastavení teploty Z těchto důvodů není možné uvádět přesné údaje. Doporučujeme stanovit si optimální požadované nastavení na základě praktických zkušeností. KAPACITA Množství nádobí závisí na výšce zásuvky a velikosti nádobí. Uvědomte si, že do zásuvky se vejde maximálně 25 kg. 50 ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY obr. 1 VAROVÁNÍ • Používejte ochranné rukavice. • Spotřebič odpojte od elektrické sítě. Pokud je nutné vyčistit vnitřek zásuvky, můžete ji úplně vytáhnout. Zásuvku úplně otevřete (obr. 1). Povolte čtyři postranní šrouby (dva na každé straně) (obr. 2). Vytáhněte opatrně výsuvnou část zásuvky a podržte ji na přední a boční straně oběma rukama. Nyní můžete zásuvku vymýt uvnitř vodou s mycím prostředkem. Vyjmutou zásuvku nedávejte do vody. obr. 2 obr. 3 Umístění zásuvky Chcete-li zásuvku opět instalovat, proveďte postup demontáže v opačném pořadí. Nasaďte zásuvku na kolejničky. Uvědomte si: Zásuvku nasaďte na úplně vytažené kolejničky. Držte kolejničky jednou rukou a posuňte zásuvku, až zapadne do 4 bočních otvorů (obr. 4/5). obr. 4 boční kolejnička zásuvka obr. 5 51 KARTA ÚDAJOV O VÝROBKU Strana OVLÁDACÍ PANEL 53 OHREVNÁ ZÁSUVKA 53 OBSLUHA 53 VOĽBA TEPLOTY 54 DOBY OHREVU 54 KAPACITA NÁPLNE 54 VYBRATIE ZÁSUVKY 55 52 OVLÁDACÍ PANEL 1. Teplotný gombík 2. Svetelný spínač ON-OFF 3. Indikátor ON-OFF OHREVNÁ ZÁSUVKA Ovládacie prvky zásuvky sú teplotný gombík a svetelný spínač ON-OFF. Keď je stlačený spínač (poloha 1), zásuvka je zapnutá, a keď je spínač uvoľnený (poloha 0), zásuvka je vypnutá. Tieto prvky vidno, iba keď je zásuvka otvorená. Keď je zásuvka zatvorená, svetelná kontrolka na prednej strane spotrebiča indikuje, že zásuvka je zapnutá. OBSLUHA - Vložte riad do zásuvky - Nastavte teplotu - Zapnite spotrebič, rozsvieti sa kontrolka - Zatvorte zásuvku, pri zatváraní ju pridržte - Pred vybratím zohriateho riadu spotrebič vypnite. 53 VOĽBA TEPLOTY Ovládací gombík teploty umožňuje nastavenie teploty až do približne 75 °C (max). Otáčajte gombík teploty smerom vpravo až na doraz, čo označuje maximum, a potom smerom vľavo. Nesnažte sa otočiť gombík až za maximálnu polohu, poškodili by ste tým termostat. Nastavenie teploty 40 °C 60 °C MAX pribl. 75°C Návod na použitie šálky, poháre Šálky a poháre ohriate na túto teplotu pomáhajú predĺžiť dobu ochladenia nápojov, ktoré do nich potom vlejete. Nádoby sa však môžete bez problémov dotknúť. taniere Taniere ohriate na túto teplotu pomáhajú predĺžiť dobu ochladenia jedál, ktoré na ne potom naložíte. V závislosti od citlivosti jednotlivcov sa nádob môžete dotýkať bez rizika, ináč použite rukavice alebo kuchynské chňapky. riad Termostat je nastavený na maximálnu teplotu. Nádob sa môžete dotýkať IBA pomocou vhodných rukavíc alebo kuchynských chňapiek. DOBY OHREVU Doba potrebná na ohrev riadu, pohárov a pod závisí od rôznych faktorov: • Materiál a hrúbka riadu • Náplň • Usporiadanie náplne • Nastavenie teploty Preto sa nedajú uviesť úplne presné pokyny. Odporúča sa určiť potrebné optimálne nastavenia podľa vlastných skúseností KAPACITA NÁPLNE Kapacita náplne závisí od výšky spotrebiča a od veľkosti riadu. Nezabudnite, že maximálna nosnosť zásuvky je 25 kg. 54 VYBRATIE ZÁSUVKY obr. 1 VAROVANIE • Používajte ochranné rukavice. • Odpojte spotrebič od elektrického napájania. Zásuvka sa dá vybrať a vyčistiť jej vnútro. Zásuvku úplne otvorte (obrázok 1). Odskrutkujte štyri bočné skrutky (dve na každej strane) (obrázok 2). Opatrne vytiahnite posuvnú časť zásuvky, pričom ju vpredu a na boku pridržte oboma rukami. Teraz môžete vyčistiť vnútro spotrebiča pomocou detergentu a vody. Po vybratí zásuvku neponárajte do vody. obr. 2 Opätovná montáž zásuvky Pri montáži zásuvky postupujte v opačnom poradí. Zásuvku pritom uložte na lišty. Uistite sa, že: Zásuvka je vložená s úplne vysunutými lištami. Lišty pridržte jednou rukou a zatlačte zásuvku, kým sa nezarovná so 4 bočnými otvormi (obr. 4/5). obr. 3 obr. 4 bočná lišta zásuvka obr. 5 55 СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Страница ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 61 ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ПОСУДЫ 61 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА 61 ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ 62 ВРЕМЯ ПОДОГРЕВА 62 ОБЪЕМ ЗАГРУЗКИ 62 ВЫНИМАНИЕ ЯЩИКА 63 56 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Ручка задания температуры 2. Кнопка «Вкл/Выкл» с встроенным световым индикатором 3. Индикатор «Вкл/Выкл» ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ПОСУДЫ Органами управления прибором являются ручка задания температуры и кнопка «Вкл/ Выкл» с встроенным световым индикатором. При нажатой кнопку (положение 1) подогреватель включен, а при отжатой кнопке (положение 0) - выключен. Эти органы управления видны только при выдвинутом ящике подогревателя. Когда ящик закрыт, на включенное состояние прибора указывает индикатор, расположенный на его передней панели. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА - Поместите посуду в ящик - Задайте нужную температуру - Включите прибор, при этом загорится индикатор, встроенный в кнопку «Вкл/Выкл» - Осторожно задвиньте ящик - Выключите прибор перед тем, как вынимать из него подогретую посуду. 57 ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ Ручка задания температуры позволяет устанавливать значение температуры до 75°C (максимум). Поверните ручку задания температуры по часовой стрелке до упора, а затем назад, против часовой стрелки. Не пытайтесь продолжать поворачивать ручку задания температуры после достижения крайнего положения - это может привести к повреждению термостата. Регулировка температуры 40°C Руководство по эксплуатации чашки, бокалы Чашки и бокалы, нагретые до этой температуры, могут увеличить время охлаждения налитых в них напитков. Тем не менее, е посуде можно прикасаться без опаски. тарелки Тарелки, нагретые до этой температуры, могут увеличить время охлаждения положенных в них блюд. В зависимости от индивидуальной чувствительности можно безопасно прикасаться к посуде голыми руками или же использовать кухонные рукавицы или прихваты. посуда Термостат установлен на максимальную температуру. К посуде можно прикасаться ТОЛЬКО используя кухонные рукавицы или прихваты. 60°C МАКС. приблизительно 75°C ВРЕМЯ ПОДОГРЕВА Время, необходимое для подогрева тарелок, бокалов и т.д. зависит от различных факторов: • материала и толщины посуды • загрузки • размещения посуды • заданной температуры В связи с этим невозможно указать абсолютные значения времени. Рекомендуется задавать значения времени, исходя из результатов, полученных практическим путем. ОБЪЕМ ЗАГРУЗКИ Объем загрузки зависит от высоты прибора и размера посуды. Помните, что максимальный вес посуды, которую можно загрузить в ящик, составляет 25 кг. 58 ВЫНИМАНИЕ ЯЩИКА рис. 1 ОСТОРОЖНО • Пользуйтесь кухонными рукавицами. • Отключите прибор от электросети. Для чистки подогревателя выдвижной ящик можно вынуть. Полностью выдвиньте ящик (рисунок 1). Открутите четыре боковых крепежных винта (по два на каждой стороне) (рисунок 2). Осторожно выньте ящик, держа его двумя руками спереди и сбоку. Теперь можно вычистить прибор изнутри, используя для этого воду с моющим средством. Не погружайте вынутый ящик подогревателя в воду. рис. 2 Установка ящика на место Для установки ящика на прежнее место необходимо выполнить действия по его извлечению в обратном порядке. Для этого установите ящик на направляющие. Необходимое условие: устанавливайте ящик на полностью выдвинутые направляющие. Придерживая одной рукой направляющие, задвиньте ящик до совмещения 4 боковых отверстий (рис. 4/5). рис. 3 рис. 4 боковая направляющая выдвижной ящик рис. 5 59 ӨНІМНІҢ ДЕРЕКТЕР ПАРАҒЫ Бет БАСҚАРУ ПАНЕЛІ 61 ЖЫЛЫТУ ТАРТПАСЫ 61 ІСКЕ ПАЙДАЛАНУ 61 ТЕМПЕРАТУРАНЫ ТАҢДАУ 62 ЖЫЛЫТУ УАҚЫТЫ 62 ЖҮКТЕМЕ СЫЙЫМДЫЛЫҒЫ 62 ТАРТПАНЫ АЛУ 63 60 БАСҚАРУ ПАНЕЛІ 1. Температура тетігі 2. Жарықтандырылатын ҚОСУ-ӨШІРУ қосқышы 3. ҚОСУ-ӨШІРУ көрсеткіші ЖЫЛЫТУ ТАРТПАСЫ Басқару элементтеріне температура тетігі мен жарықтандырылатын ҚОСУ-ӨШІРУ қосқышы жатады. Қосқышты басқанда (1-қалып), тартпа қосылады, қосқышты босатқанда (0-қалып), тартпа өшеді. Бұл элементтерді тартпа ашық болғанда ғана көруге болады. Тартпа жабылған кезде, құрылғының алдыңғы жағында орналасқан басқару жарығы тартпаның қосулы тұрғанын көрсетеді. ІСКЕ ПАЙДАЛАНУ - Тартпаға ыдыс-аяқты қойыңыз - Температураны орнатыңыз - Құрылғыны қосыңыз; қосқыш жанады - Тартпаны мұқият бағыттай отырып жабыңыз - Жылытылған ыдыс-аяқтарды шығармас бұрын құрылғыны өшіріңіз. 61 ТЕМПЕРАТУРАНЫ ТАҢДАУ Температураның басқару тетігі шамамен 75°C (ең жоғарғысы) дейін реттеулерге мүмкіндік береді. Температура тетігін ең жоғарғысын көрсететін тоқтату мәніне дейін, содан кейін сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз. Тоқтату мәнінен соң оны мәжбүрлемеңіз, әйтпесе термостат зақымдалуы мүмкін. Температураны реттеу 40°C 60°C ЕҢ КӨП шамамен 75°C Пайдалану нұсқаулығы кеселер, шынылар Осы температурада жылытылған кеселер мен шынылар кейіннен қосылған сусынның салқындау уақытын кешіктіруге көмектеседі. Сауытты әлі де ешқандай қиындықсыз ұстауға болады. тәрелкелер Осы температурада жылытылған тәрелкелер кейіннен салынған тағамның салқындау уақытын кешіктіруге көмектеседі. Жеке сезімталдыққа байланысты, сауыттарды еш қауіптенбей ұстауға болады, басқа жағдайда қолғаптарды немесе тұтқыштарды пайдаланыңыз. қыш ыдыс Термостат ең жоғарғы температураға орнатылған. Сауыттарды арнайы қолғаптар немесе тұтқыштармен ҒАНА ұстауға болады. ЖЫЛЫТУ УАҚЫТЫ Ыдыс-аяқ, шынылар, т.б. жылытуға қажетті уақыт әр түрлі факторларға байланысты: • Ыдыс-аяқтың материалы мен қалыңдығы • Жүктемесі • Жүктеме тәртібі • Температура параметрі Сондықтан нақты көрсеткіштерді беру мүмкін емес. Практикалық тәжірибе негізінде, қажетті оңтайлы параметрлерді орнату ұсынылады ЖҮКТЕМЕ СЫЙЫМДЫЛЫҒЫ Жүктеме сыйымдылығы құрылғының биіктігі мен ыдыс-аяқтың көлеміне байланысты. Тартпаға 25 кг аспайтын салмақты ғана салуға болатынын ескеріңіз. 62 ТАРТПАНЫ АЛУ 1-сур. ЕСКЕРТУ • Қорғаныш көзілдіріктерін пайдаланыңыз. • Құрылғыны қуат көзінен ағытыңыз. Тартпа ішін тазалау үшін, оны алып тастауға болады. Тартпаны түгелдей ашыңыз (1-сурет). Төрт жағын бұрап шығарыңыз (әр жағында екеу) (2-сурет). Тартпаның жылжымалы бөлігін екі қолыңызбен алдыңғы және бүйір жағынан ұстап, мұқият тартып шығарыңыз. Енді жуғыш зат пен суды пайдаланып, құрылғы ішін тазалауға болады. Алғаннан кейін тартпаны суға салмаңыз. 2-сур. 3-сур. Тартпаны қайта орнату Тартпаны қайта орнату үшін, алу рәсімін кері тәртіпте орындаңыз. Осыны орындау үшін, тартпаны қозғалтқыштарға қойыңыз. Келесілерді орындаңыз: Тартпаны түгелдей қозғалтқыштармен салыңыз. Қозғалтқыштарды бір қолмен ұстаңыз және 4 бүйір тесіктері келтірілгенше, тарпаны итеріңіз(4/5-сур.). 4-сур. бүйір қозғалтқышы тартпа 5-сур. 63 СПЕЦИФІКАЦІЯ ВИРОБУ Сторінка ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 65 НАГРІВАЛЬНА ШУХЛЯДА 65 ЕКСПЛУАТАЦІЯ 65 ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ 66 ЧАС НАГРІВАННЯ 66 НАВАНТАЖУВАНІСТЬ 66 ЗНІМАННЯ ШУХЛЯДИ 67 64 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 1. Ручка вибору температури 2. Вимикач з підсвіткою 3. Індикатор УВІМК./ВИМК НАГРІВАЛЬНА ШУХЛЯДА Керування здійснюється ручкою вибору температури і вимикачем з підсвіткою. Коли вимикач натиснутий (положення 1), шухляда увімкнена, а коли відпущений (положення 0) – вимкнена. Ці органи керування видно лише тоді, коли шухляда відкрита. Коли шухляда закрита, на роботу приладу вказує індикатор на його передній панелі. ЕКСПЛУАТАЦІЯ - Покладіть страви у шухляду. - Задайте температуру. - Увімкніть прилад; вимикач підсвітиться. - Обережно закрийте шухляду. - Перш ніж виймати нагріті страви, вимкніть шухляду. 65 ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ Ручка вибору температури дозволяє регулювати температуру до приблизно 75°C (макс.). Поверніть ручку вибору температури за годинниковою стрілкою до упору, що означає максимум, а потім проти годинникової стрілки. Не крутіть ручку далі упору, бо термостат вийде з ладу. Регулювання температури 40°C 60°C МАКС. прибл. 75°C Інструкція користувача чашки, склянки Завдяки нагріванню чашок і склянок при такій температурі напої, які будуть в них згодом налиті, схолодатимуть повільніше. До посуду все ще можна торкатися без жодних проблем. тарілки Завдяки нагріванню тарілок при такій температурі страви, які будуть згодом у них покладені, схолодатимуть повільніше. В залежності від індивідуальної чутливості до посуду все ще можна торкатися без жодного ризику, проте при потребі користуйтеся рукавицями або прихватками. фаянс Термостат встановлюється на максимальну температуру. Посуду можна торкатися ЛИШЕ придатними для цього рукавичками або прихватками. ЧАС НАГРІВАННЯ Час нагрівання посуду, склянок тощо залежить від різних факторів: • Матеріал і товщина стінок посуду • Завантаження • Розташування завантаженого посуду • Налаштування температури Тому дати абсолютно точні вказівки неможливо. Оптимальні налаштування рекомендується вибирати на основі практичного досвіду. НАВАНТАЖУВАНІСТЬ Навантажуваність залежить від висоти приладу і габаритів посуду. Пам'ятайте, що в шухляду можна завантажувати не більше 25 кг. 66 ЗНІМАННЯ ШУХЛЯДИ рис. 1 УВАГА! • Користуйтеся захисними рукавицями. • Відключіть прилад від електромережі. Шухляду можна виймати, щоб почистити її всередині. Повністю відкрийте шухляду (рисунок 1). Відкрутіть чотири бокові гвинти (по два з кожного боку) (рисунок 2). Обережно витягніть висувну частину шухляди,тримаючи її обома руками за передню частину. Тепер прилад можна помити всередині, використовуючи мийний засіб і воду. Не ставте зняту шухляду у воду. рис. 2 рис. 3 Встановлення шухляди на місце Щоб поставити шухляду на її місце, дотримуйтеся процедури виймання у зворотньому порядку. Для цього поставте шухляду на напрямні. Неодмінно: Вставляйте шухляду у повністю витягнуті напрямні. Тримаючи напрямні однією рукою, заштовхуйте шухляду, поки не співпадуть 4 бокових отвори (рис. 4/5). рис. 4 бокова напрямна шухляда рис. 5 67 ‫اختيار درجة الحرارة‬ ‫يسمح مفتاح التحكم في درجة الحرارة بالتعديالت إلى ما يقارب ‪ 75‬درجة مئوية (كحد أقصى)‪ .‬لف مفتاح درجة الحرارة في‬ ‫اتجاه عقارب الساعة حتى التوقف الذي يشير إلى الحد األقصى‪ ،‬وبعد ذلك بعكس اتجاه عقارب الساعة‪.‬‬ ‫ال تجبر المفتاح على الحركة بعد التوقف‪ ،‬خالف ذلك سوف يتلف الثرموستات‪.‬‬ ‫إرشادات االستعمال‬ ‫ضبط درجة الحرارة‬ ‫ْ‪ 40‬م‬ ‫األكواب‪ ،‬الزجاج‬ ‫ْ‪ 60‬م‬ ‫أطباق‬ ‫حد أقصى‬ ‫‪ 75‬درجة مئوية تقريبا‬ ‫األواني الفخارية‬ ‫األكواب والكؤوس الزجاجية المسخنة في درجة الحرارة هذه‬ ‫تساعد على تأخير زمن تبريد المشروبات التي تضاف في وقت‬ ‫الحق‪ .‬يمكن لمس الوعاء دون أية مشاكل‪.‬‬ ‫األطباق المسخنة في درجة الحرارة هذه تساعد على تأخير‬ ‫زمن تبريد الطعام الذي يضاف إليها في وقت الحق‪ .‬اعتماداً‬ ‫على حساسية الفرد‪ ،‬يمكن لمس هذه األوعية دون أي خطر‪،‬‬ ‫وإال وجب استخدام القفازات أو ماسكات األوعية من القماش‪.‬‬ ‫يتم تعيين الثرموستات على درجة الحرارة القصوى‪ .‬يمكن‬ ‫لمس األوعية فقط بقفازات مناسبة أو ماسكات أوعية من‬ ‫القماش‪.‬‬ ‫أزمنة التسخين‬ ‫الوقت المطلوب لتسخين الصحون‪ ،‬والكؤوس‪ ،‬وما إلى ذلك‪ ،‬يعتمد على عوامل مختلفة‪:‬‬ ‫مواد وسمك الصحون‬ ‫التحميل‬ ‫ترتيب وضع الحمولة‬ ‫تعيين درجة الحرارة‬ ‫ولذلك ال يمكن إعطاء مؤشرات مطلقة‪.‬‬ ‫ومن المستحسن إنشاء إعدادات مثلى استناداً إلى الخبرة العملية‬ ‫سعة التحميل‬ ‫تعتمد سعة التحميل على ارتفاع الجهاز ومقاس الصحون‪.‬‬ ‫تذكر أن الدرج يمكن أن يستوعب وزن ‪ 25‬كجم على األقصى‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫إزالة الدرج‬ ‫تحذير‬ ‫استخدم قفازات واقية‪.‬‬ ‫افصل الجهاز عن مصدر التيار الكهربائي‪.‬‬ ‫يمكن إزالة الدرج لتنظيفه من الداخل‪.‬‬ ‫افتح الدرج تماما (الشكل ‪.)1‬‬ ‫فك المسامير الجانبية األربعة (اثنان على كل جانب) (الشكل‬ ‫‪.)2‬‬ ‫اسحب الجزء المنزلق من الدرج بعناية‪ ،‬بإمساكة باليدين من‬ ‫الجانب واألمام‪.‬‬ ‫يمكن اآلن تنظيف الجهاز من الداخل‪ ،‬باستخدام المنظفات‬ ‫والماء‪ .‬ال تضع الدرج في المياه بعد إزالته‪.‬‬ ‫شكل ‪1‬‬ ‫إعادة تركيب الدرج‬ ‫إلعادة تركيب الدرج‪ ،‬قم بتنفيذ إجراءات اإلزالة بترتيب عكسي‪.‬‬ ‫للقيام بذلك‪ ،‬ضع الدرج على المجرى الخاص به‪ .‬تأكد من أن‪:‬‬ ‫إدراج الدرج والمجرى خارجا تماما‪.‬‬ ‫إمساك المجرى بيد ودفع الدرج حتى يحازي الثقوب األربعة‬ ‫الجانبية (الشكل ‪.)5/4‬‬ ‫شكل ‪2‬‬ ‫شكل ‪3‬‬ ‫شكل ‪4‬‬ ‫درج‬ ‫المجرى الجانبي‬ ‫شكل ‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫نشرة وصف المنتج‬ ‫صفحة‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫‪5‬‬ ‫درج التسخين‬ ‫‪5‬‬ ‫التشغيل‬ ‫‪5‬‬ ‫اختيار درجة الحرارة‬ ‫‪6‬‬ ‫أزمنة التسخين‬ ‫‪6‬‬ ‫سعة التحميل‬ ‫‪6‬‬ ‫إزالة الدرج‬ ‫‪7‬‬ ‫‪3‬‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫‪ .1‬مقبض درجة الحرارة‬ ‫‪ .2‬مفتاح تشغيل ـ إطفاء مضيء‬ ‫‪ .3‬مؤشر تشغيل ‪ -‬إطفاء‬ ‫درج التسخين‬ ‫عناصر التحكم هي مفتاح درجة الحرارة ومفتاح تشغيل ـ إطفاء مضيء‪.‬‬ ‫بالضغط على مفتاح التشغيل (الوضع ‪ ،)1‬يصبح الدرج مفتوحا‪ ،‬وعند إفالت المفتاح (الوضع ‪ ،)0‬ينطفئ الدرج‪.‬‬ ‫تكون هذه العناصر مرئية فقط عند فتح الدرج‪.‬‬ ‫عندما يتم إغالق الدرج‪ ،‬يشير ضوء عنصر التحكم الموجود على الجانب األمامي الجهاز إلى أن الدرج مفتوح‪.‬‬ ‫التشغيل‬ ‫ ضع الصحون في الدرج‬‫ اضبط درجة الحرارة‬‫ قم بتشغيل الجهاز؛ يضيء مفتاح التشغيل‬‫ قم بإغالق الدرج‪ ،‬بتوجيهه بعناية‬‫‪ -‬أطفئ الجهاز قبل إزالة الصحون التي تم تسخينها‪.‬‬ ‫‪4‬‬ Виерлпул Юроп с.р.л. Виале Гвидо Борги, 27 21025, Комерио (Варезе) ИТАЛИЯ Завод: Менегетти С.п.А. Адрес: Виа Борго Лунардон 8 I-36027 Роса (VI) Италия Виерлпул Юроп с.р.л. Виале Гвидо Борги, 27 21025, Комерио (Варезе) ИТАЛИЯ Зауыт: Менегетти С.п.А. Мекен-жайы: Виа Борго Лунардон 8 I-36027 Роса (VI) Италия Вірпул Юроп с.р.л. Віалє Г. Боргі, 27 21025 - Комеріо (Варезе), Італія Завод: Менегетті С.п.А. Адреса: Віа Борго Лунардон, 8, І-36027 Роса, Італія INDESIT COMPANY S.P.A. - SOCIO UNICO V.LE A. MERLONI, 47 60044 FABRIANO (AN) ITALY 4000 108 67029 cod. 2.006.40.0.2'ed D N GB F NL E PL I S DK FIN CZ SK RUS KZ UA AE 02/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

HOTPOINT/ARISTON WD 914 NB Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para