Transcripción de documentos
BOTTOM-MOUNT
BUILT-IN REFRIGERATOR
Installation Instructions
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES TWO OR MORE PEOPLE.
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ
AVEC CONGÉLATEUR EN BAS
Instructions d’installation
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE 2 PERSONNES OU PLUS.
REFRIGERADOR EMPOTRADO DE
MONTAJE EN LA PARTE INFERIOR
Instrucciones de instalación
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. SE REQUIEREN DOS O MÁS PERSONAS PARA REALIZAR LA INSTALACIÓN.
Table of Contents/Table des matières/ Índice..................................................................2
W11231557A
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY...............................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................3
Tools and Parts..............................................................................3
Location Requirements.................................................................4
Electrical Requirements................................................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS....................................................5
Unpack the Refrigerator................................................................5
Plug in Refrigerator.......................................................................5
Move Refrigerator Into Frame.......................................................6
Install Door Panels........................................................................6
Reverse the Doors (optional).........................................................8
Complete Installation....................................................................8
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR.................................................9
EXIGENCES D’INSTALLATION......................................................9
Outils et pièces..............................................................................9
Exigences d’emplacement..........................................................10
Spécifications électriques...........................................................11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..............................................11
Déballage du réfrigérateur..........................................................11
Brancher le réfrigérateur.............................................................11
Faire entrer le réfrigérateur dans l’encadrement.........................12
Installation des panneaux de porte............................................12
Inversion des portes (facultatif)...................................................14
Terminer l’installation...................................................................14
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR............................................15
REQUISITOS DE INSTALACIÓN..................................................15
Herramientas y piezas.................................................................15
Requisitos de ubicación..............................................................16
Requisitos eléctricos...................................................................17
2
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN..........................................17
Desembale el refrigerador...........................................................17
Cómo enchufar el refrigerador....................................................17
Coloque el refrigerador dentro del marco..................................18
Cómo instalar los paneles de la puerta......................................18
Cómo invertir las puertas (opcional)...........................................20
Completar la instalación.............................................................20
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Parts Supplied:
Tools and Parts
IMPORTANT:
■■
■■
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these installation instructions for the local
electrical inspector’s use.
■■
Do not remove tape and door bracing until the refrigerator is in
its final location.
■■
To avoid hazard due to instability of the refrigerator, it must be
fixed in accordance with the instructions.
■■
Cabinet alignment tool
■■
Gaskets (2)
■■
Door panel alignment tool
■■
Hinge caps (4)
■■
Screw A - 9.5 mm long (8)
■■
Hinge interior covers (4)
■■
Screw B - 13 mm long (22)
■■
Top screw covers (2)
■■
Screw C - 25 mm long (2)
■■
Panel mount covers (8)
Tools Needed:
Gather the required tools before starting installation.
■■
Phillips screwdriver
■■
Flat-blade (slot)
screwdriver
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
3
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
The bottom of the vent must be a minimum of 77⁄8" (20.0 cm)
above the refrigerator.
NOTE: Vent covers are not supplied with the unit.
Location Requirements
WARNING
3/8"
(9 mm)
1/8"
(4 mm)
E
F
1/16"
(2 mm)
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
B
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
■■
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
■■
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
■■
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs
(272 kg), door panels, and contents of the refrigerator.
■■
Each refrigerator needs to be installed in a separate cabinet
frame.
K
C
L
D
I
F
This refrigerator is designed to be installed inside a frame that ts
between kitchen cabinets. The inside of the frame should be a
minimum of 6915/16" (177.6 cm) high, 22¹⁄16" (56.0 cm) wide, and
217⁄8" (55.5 cm) deep (front to back).
For proper ventilation, you must allow adequate unobstructed
space behind the refrigerator and below and above the frame.
Air enters below the refrigerator and exits above it.
O
A
6915⁄16" (177.6 cm)
B
221⁄16" (56.0 cm)
C
minimum 217⁄8" (555 mm)
D
minimum 207⁄16" (520 mm)
E
minimum 2" min. (50 mm)
F
6911⁄16" (177.0 cm)
■■
Allow a clearance minimum of 2" (50 mm) at the top of the
frame.
G
219/32 " (54.0 cm)
H
2115/32 " (54.5 cm)
■■
The minimum depth of the base of the frame is 20 ⁄2"
(520 mm) (front to back).
I
23/8" (60 mm)
■■
The base can be as desired, but height should match height
of toe kick of surrounding cabinets. A vent with an opening
of at least 31 sq in. (200 sq. cm) is required for proper
ventilation.
J
1/16" (2 mm)
K
205/8 " (105.75 cm)
L
3/16" (10 mm)
M
28" (71 cm)
N
265/16 " (66.85 cm)
O
11⁄8" (30 mm)
■■
NM
Dimension Table
Opening Dimensions
■■
J
G
A
■■
H
1
If the space between the top of the frame and the ceiling
is open air, allow a minimum of 77⁄8" (200 mm) above the
refrigerator.
If the space between the top of the frame and the ceiling is
enclosed as part of the surrounding cabinetry, a vent with an
opening of at least 31 sq. in. (200 sq. cm) is required.
4
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
77/8"
(200 cm)
77/8"
(200 cm)
mm)
77/8"
(200 cm)
mm)
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and
if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning,
disconnect power at the circuit breaker box.
When you are finished, reconnect power at the circuit breaker
box. Then reset the control to the desired setting.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
31" 2
(200
(200mm
cm2)
31" 2
(200 cm 2 )
Unpack the Refrigerator
31" 2
(200
(200 mm
cm 2)
WARNING
2
Product Dimensions
Excessive Weight Hazard
■■
The unit is 6911/16" (177.0 cm) high, 219/32" (54.0 cm) wide, and
2115⁄32" (54.5 cm) deep (front-to-back).
■■
The refrigerator door (including hinges [x2]) is 205/8" (105.75
cm) high. The freezer door (including hinges [x2]) is 265⁄16"
(66.85 cm) high.
The space between the refrigerator and freezer doors is 23/8"
(6.0 cm). The space between the door hinges is 13/22"
(1.0 cm).
■■
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See
“Electrical Requirements” for additional information.
Electrical Requirements
WARNING
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT:
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating location.
1. Save all literature that is provided inside the refrigerator, and
do not remove the package containing literature taped to the
outside of the refrigerator.
2. Remove the four brackets (two on each side) that attach the
shipping base to the refrigerator bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final location.
■■
Plug in Refrigerator
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Electrical Shock Hazard
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15 or 20 A fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit
serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that
cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Width 600 mm (23.5 inch)
1
R1
46
Montage Position
47
45
1. Attach the hinge caps, two on the refrigerator door and two
on the freezer door.
2. Place the gasket on the side of the unit opposite the hinges.
3. Move the refrigerator into the frame.
4. Use a Phillips screwdriver and two 13 mm screws (one for
each side) to attach the brackets at the top of the unit to the
underside of the top of the frame.
5. Use the cabinet alignment tool to make sure that the
refrigerator is pushed into the frame to the proper distance
1313/16" (46 mm).
6. Use a Phillips screwdriver and two 25 mm screws (one for
each side) to attach the brackets at the base of the unit to the
floor of the frame.
7. Use a Phillips screwdriver and four 13 mm screws (one for
each hinge) to attach the hinges to the side of the frame.
Door Panels Requirements (each door)
Max Weight: 26.5 lbs (12 Kg)
Minimum Panels Dimensions:
Refrigerator Door Panel: 421⁄8" (1071.5 mm) x 23¼" (590 mm)
x 3/4" (20 mm)
Freezer Door Panel: 275⁄8" (701.5 mm) x 23¼" (590 mm) x
3/4" (20 mm).
For maximum dimensions, please review the following diagram.
A
(2)
Move Refrigerator Into Frame
X
Detail view X
α
B = max. 594
ma
R2
x. 1
113/16" min.
(46 mm)
15°
Cabinet frame wall thickness 16 mm
min. R1
[mm]
Install Door Panels
A
[mm]
B [mm]
594
593
592
591
590
16
0
0
0
0
0
17
0
0
0
0
0
18
0
0
0
0
0
19
0
0
0
0
0
20
0
0
0
0
0
21
0.4
0
0
0
0
22
2.6
2
1.3
0.7
0
23
5
4.4
3.8
3.2
2.6
24
7.5
7
6.5
6
5.5
How to read this diagram:
For example if the door panel width dimension “B” is 593 mm
and thickness of door panel dimension “A” is 22 mm that means
that door panel require radius “R1” min 2 mm.
6
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
1. Mount the panel alignment tool onto the refrigerator door.
■■
Align the smaller piece with the screws on the bottom of
the door, and slide it to the left.
7. Open both doors and fasten the panel mounts to the door
panels. All eight panel mounts (four on each door) should be
fastened in the same manner:
Assemble the panel alignment tool by inserting the long
arm of the main piece into the cutout of the smaller piece,
and adjust it so that the base is at the appropriate height,
aligned with the base of the surrounding cabinet doors.
Use a screwdriver to tighten the panel alignment tool’s
9.5 mm screw and hold it in place.
2. Attach the refrigerator door panel.
■■
■■
Use a Phillips screwdriver and two 13 mm screws (one at
the top of the mount and one at the bottom of the mount)
to fasten the mount to the door panel.
Locate the two slotted headless screws, and use a flatblade screwdriver to turn the bottom headless screw
clockwise. This loosens the panel mount brace, which is
between the panel mount and the door panel. Remove
and discard the panel mount brace.
8. Finalize the placement of the door panels by using the
alignment screws on the panel mounts.
■■
■■
Peel the protective paper covers off of the adhesive pads
on each refrigerator door panel mount. There are two
adhesive pads on each of the four panel mounts.
■■
At an angle, rest the base of the refrigerator door panel on
the panel alignment tool.
Slowly tilt the panel to attach it to the adhesive pads on
the panel mounts. Firmly press against the corners of the
door to ensure that the panel is properly attached to the
adhesive pads.
Loosen the panel alignment tool’s screw and remove the tool
from the refrigerator door by sliding it to the right and off of
the door.
Mount the panel alignment tool onto the freezer door. Repeat
step 1 in refrigerator.
Attach the freezer door. Repeat step 2 in refrigerator.
Loosen the panel alignment tool’s screw, and remove the tool
from the freezer door by sliding it to the right and off of the
door.
■■
3.
4.
5.
6.
A
B
C
NOTE: Make sure that the door panels do not come into direct
contact with any of the surrounding cabinets or cabinet doors.
Such contact could prevent the refrigerator and/or freezer door(s)
from closing properly.
■■
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
The top-slotted headless screw (A in the illustration) adjusts
the spacing between the door and the door panel. Use a
flat-blade screwdriver to make adjustments. Turn the screw
clockwise to increase the space between the door and door
panel and counterclockwise to decrease the space.
NOTE: When the doors are closed, there should be a
minimum of 1 mm of space between the rear face of the
door panels and the front face of the frame. Use the topslotted headless screw to add more space if necessary.
7
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
■■
The bottom-slotted headless screw (B in the illustration)
adjusts the horizontal (left-to-right) alignment of the door
panel. Use a flat-blade screwdriver to turn the screw
clockwise and loosen it. Slide the panel to the left or
right as desired, and then tighten the screw by turning it
counterclockwise.
NOTE: Do not slide the panel more than 2.5 mm in either
direction. If you slide the panel too far, the panel mount may
not properly fasten to the door panel.
Reverse the Doors
(optional)
The screw (C in the illustration) at the bottom of the panel
mount adjusts the vertical (top-to-bottom) alignment of the
door panel. Use a flat-blade screwdriver to make adjustments.
Turn the screw clockwise to raise the door panel and
counterclockwise to lower the door panel.
NOTE: To raise or lower the door panel, you may need to first
loosen the slotted headless screws. If you do, make sure to
re-tighten them after making the desired vertical adjustment.
9. Fix each panel mount into place, and then install the panel
mount covers and hinge end caps.
■■
■■
Use a Phillips screwdriver and a 9.5 mm screw to fix each
of the panel mounts into place (four on each door).
Snap a panel mount cover onto each panel mount located
on the side of the door opposite the hinges, and then
snap a hinge end cap onto each hinge.
10. Install the two top screw covers and the four hinge interior
covers. Each snaps into place.
■■
8
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
1. Use a Phillips screwdriver to remove the four screws on the
top hinge of the refrigerator door. Repeat for the four screws
on the bottom hinge of the refrigerator door.
2. If present, remove the hole plugs from the opposite side of the
refrigerator door.
3. Use the four screws to install the top hinge on the opposite
(bottom) side of the refrigerator door. Repeat for the bottom
hinge.
4. Insert the hole plugs where the hinge screws were located
prior to the door reversal.
5. Repeat the process to reverse the freezer door.
Complete Installation
1. Remove all boxes, parts packages, and packing materials
from the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section
in the Use and Care Guide for instructions on cleaning, or
unpacking.
2. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
3. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Make sure the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read the Use and Care Guide. Keep Installation Instructions and
the Use and Care Guide near the built-in refrigerator for easy
reference.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Pièces fournies :
Outils et pièces
IMPORTANT :
■■
Installateur : Remettre les instructions d’installation au
propriétaire.
■■
Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d’installation
pour consultation par l’inspecteur local des installations
électriques.
■■
Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles d’arrimage
des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé à son
emplacement d’installation final.
■■
Pour éviter un danger provoqué par l’instabilité du
réfrigérateur, ce dernier doit être fixé selon les instructions.
■■
Outil d’alignement
de l’armoire
■■
Joints d’étanchéité (2)
■■
Outil d’alignement du
panneau de porte
■■
Cache-charnière (4)
■■
Vis A – 9,5 mm (8)
■■
Cache-charnière intérieurs (4)
■■
Vis B – 13 mm (22)
■■
Cache-vis supérieurs (2)
■■
Vis C – 25 mm (2)
■■
Cache-support de
panneau (8)
Outils nécessaires :
Rassembler les outils nécessaires avant de commencer
l’installation.
■■
Tournevis cruciforme
■■
Tournevis à lame plate
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
9
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Exigences d’emplacement
AVERTISSEMENT
La partie inférieure de l’évent doit être d’un minimum de 7 7⁄8 po
(20,0 cm) au-dessus du réfrigérateur.
REMARQUE : Les couvertures d’évent ne sont pas fournies
avec l’appareil.
3/8"
(9 mm)
1/8"
(4 mm)
E
Risque d'explosion
F
1/16"
(2 mm)
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
B
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
Observer les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
■■
■■
Il est conseillé de ne pas installer le réfrigérateur près d’un
four, d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
■■
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où la température
pourrait descendre sous 55 °F (13 °C).
■■
Le plancher doit pouvoir supporter le poids du réfrigérateur,
soit plus de 272 kg (600 lb) incluant les panneaux de porte
et le contenu du réfrigérateur.
Chaque réfrigérateur doit être installé dans un cadre d’armoire
différent.
■■
Dimensions de l’ouverture
Ce réfrigérateur est conçu pour être installé à l’intérieur
d’un encadrement qui se situe entre les armoires de cuisine.
L’intérieur de l’encadrement doit avoir un minimum de 69 15/16
po (177,6 cm) de haut, 22 ¹⁄16 po (56,0 cm) de large et 21 7⁄8 po
(55,5 cm) de profondeur (avant-arrière).
Pour une aération adéquate, assurer une espace libre à l’arrière du
réfrigérateur, ainsi qu’au-dessous et au-dessus de l’encadrement.
L’air pénètre en dessous du réfrigérateur et quitte par dessus le
réfrigérateur.
■■
■■
■■
Laisser un espace minimum de 2 po (50 mm) au-dessus de
l’encadrement.
La profondeur minimale de la base de l’encadrement est de
20 1⁄2 po (520 mm) (avant et arrière).
La base peut être conçue comme l’on désire, mais
doit correspondre à la hauteur des plinthes d’armoire
environnantes. Un évent avec une ouverture d’au moins
31 po2 (200 cm2) est requis pour une aération adéquate.
■■
Si l’espace entre le haut de l’encadrement et le plafond est
vide, prévoir un minimum de 7 7⁄8 po (200 mm) au-dessus du
réfrigérateur.
■■
Si l’espace entre le haut de l’encadrement et le plafond est
enfermé comme faisant partie des armoires environnantes,
un évent avec une ouverture d’au moins 31 po2. (200 cm2)
est requis.
10
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
H
J
G
K
C
A
L
D
I
F
NM
O
Tableau de dimensions
A
69 15/16 po (177,6 cm)
B
22 1/16 po (56,0 cm)
C
minimum 21 7⁄8 po (555 mm)
D
minimum 20 7⁄16 po (520 mm)
E
minimum 2 po (50 mm)
F
69 11/16 po (177,0 cm)
G
21 9/32 po (54,0 cm)
H
21 15/32 po (54,5 cm)
I
2 3/8 po (60 mm)
J
1/16 po (2 mm)
K
20 5/8 po (105,75 cm)
L
3/16 po (10 mm)
M
28 po (71 cm)
N
26 5/16 po (66,85 cm)
O
1 1/8 po (30 mm)
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
77/8"
(200 cm)
77/8"
(200 cm)
mm)
77/8"
(200 cm)
mm)
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d’être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit
et si les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d’effectuer tout type d’installation ou de
nettoyage, couper l’alimentation au boîtier de disjoncteurs.
Lorsque terminé, rétablir le courant au boîtier de disjoncteurs.
Puis placer de nouveau la commande au réglage désiré.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
31" 2
(200 cm 2 )
31" 2
(200
(200mm
cm2)
31" 2
(200
(200 mm
cm 2)
Déballage du réfrigérateur
2
AVERTISSEMENT
Dimensions du produit
Risque du poids excessif
■■
L’appareil fait 69 /16 po (177,0 cm) de haut, 21 /32 po
(54,0 cm) de large et 21 15⁄32 po (54,5 cm) de profondeur
(avant-arrière).
■■
La porte du réfrigérateur (y compris les charnières (x2)
fait 20 5/8 po (105,75 cm) de haut. La porte du congélateur
(y compris les charnières (x2) fait 26 5⁄16 po (66,85 cm) de haut.
L’espace entre les portes du réfrigérateur et du congélateur
est de 2 3/8 po (6,0 cm). L’espace entre les charnières de porte
est de 13/22 po (1,0 cm).
■■
11
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
9
Une prise électrique à trois broches avec mise à la terre
doit être placée à moins de 4 po (10,2 cm) des meubles de
droite ou du panneau d’extrémité de droite. Voir la section
« Spécifications électriques » pour plus de renseignements.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
IMPORTANT :
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition sous
le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement final.
1. Conserver les documents qui sont fournis à l’intérieur du
réfrigérateur et ne pas enlever le sachet de documentation
collé avec du ruban adhésif à l’extérieur du réfrigérateur.
2. Enlever les quatre brides (deux de chaque côté) fixant la base
utilisée pour l’expédition au bas du réfrigérateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles
d’arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé
à son emplacement d’installation final.
■■
Brancher le réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Risque de choc électrique
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de s’assurer d’avoir le raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit de 115 V CA à
60 Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15 A ou 20 A.
Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter
le réfrigérateur uniquement. Utiliser une prise de courant dont
l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur.
Ne pas utiliser de rallonge.
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles.
11
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Largeur 600 mm (23.5 po)
1
R1
46
Position de montage
47
45
1. Fixer les cache-charnière, deux sur la porte du réfrigérateur
et deux sur la porte du congélateur.
2. Placer le joint d’étanchéité sur le côté de l’appareil opposé
aux charnières.
3. Faire entrer le réfrigérateur dans l’encadrement.
4. À l’aide d’un tournevis cruciforme et de deux vis de 13 mm
(une pour chaque côté), fixer les supports au sommet de
l’appareil à la face inférieure de la partie supérieure de
l’encadrement.
5. Utiliser l’outil d’alignement de l’armoire pour s’assurer que
le réfrigérateur est poussé dans l’encadrement à la bonne
distance de 13 13/16 po (46 mm).
6. À l’aide d’un tournevis cruciforme et de deux vis de 25 mm
(une pour chaque côté), fixer les supports à la base de
l’appareil au sol de l’encadrement.
7. À l’aide d’un tournevis cruciforme et de quatre vis de 13 mm
(une pour chaque charnière), fixer les charnières au côté de
l’encadrement.
Exigences de panneaux de porte (chaque porte)
Poids maximum : 26,5 lb (12 kg)
Dimensions minimales des panneaux :
Panneau de porte du réfrigérateur : 42 1⁄8 po (1071,5 mm) x 23 ¼
po (590 mm)
x 3/4 po (20 mm)
Panneau de porte du congélateur : 27 5⁄8 po (701,5 mm) x 23 ¼ po
(590 mm) x 3/4 po (20 mm).
Pour les dimensions maximales, veuillez consulter le diagramme
suivant.
A
(2)
Faire entrer le réfrigérateur
dans l’encadrement
X
Vue détaillée X
α
B = max. 594
ma
R2
x. 1
15°
Épaisseur des murs de l’armoire de 16 mm
113/16" min.
(46 mm)
min. R1
[mm]
Installation des panneaux de porte
A
[mm]
B [mm]
594
593
592
591
590
16
0
0
0
0
0
17
0
0
0
0
0
18
0
0
0
0
0
19
0
0
0
0
0
20
0
0
0
0
0
21
0,4
0
0
0
0
22
2,6
2
1,3
0,7
0
23
5
4,4
3,8
3,2
2,6
24
7,5
7
6,5
6
5,5
Comment lire ce schéma:
Par exemple, un panneau de porte d’une largeur “B” de 593
mm et d’une épaisseur “A” de 22 mm a besoin d’un rayon “R1”
minimum de 2 mm.
12
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
1. Monter l’outil d’alignement du panneau sur la porte du
réfrigérateur.
■■
Aligner la pièce la plus petite à l’aide des vis sur le bas
de la porte, et la glisser vers la gauche.
7. Ouvrer les deux portes et fixer les supports de panneaux aux
panneaux de porte. Tous les huit supports de panneaux
(quatre sur chaque porte) doivent être fixés de la même
manière :
Assembler l’outil d’alignement du panneau en insérant
le bras long de la pièce principale dans la découpe de
la plus petite pièce, et l’ajuster de sorte que la base est
à la hauteur appropriée, alignée avec la base des portes
d’armoires environnantes. À l’aide d’un tournevis, serrer
la vis de 9,5 mm de l’outil d’alignement du panneau pour
le maintenir en place.
2. Fixer le panneau de porte du réfrigérateur.
■■
■■
À l’aide d’un tournevis cruciforme et de deux vis de
13 mm (une au sommet du support et une au bas du
support), fixer le support au panneau de porte.
Localiser les deux vis sans tête à fente et à l’aide d’un
tournevis à lame plate, tourner la vis sans tête à fente du
bas dans le sens horaire. Ceci détache la cale du support de
panneau, qui est entre le support de panneau et le panneau
de porte. Retirer et jeter la cale du support de panneau.
8. Terminer la mise en place des panneaux de porte au moyen
des vis d’alignement sur les supports du panneau.
■■
■■
Retirer les couvertures de papier de protection des
coussins adhésifs sur chaque support de panneau de
porte du réfrigérateur. Il y a deux coussins adhésifs sur
chacun des quatre supports de panneaux.
■■
À un angle, reposer la base du panneau de porte du
réfrigérateur sur l’outil d’alignement du panneau.
Pencher lentement le panneau pour le fixer aux coussins
adhésifs sur les supports de panneau. Appuyer fermement
contre les coins de la porte pour s’assurer que le panneau
est correctement fixé aux coussins adhésifs.
Desserrer la vis de l’outil d’alignement du panneau et retirer
l’outil de la porte du réfrigérateur en le faisant glisser vers la
droite, puis le retirer de la porte.
Monter l’outil d’alignement du panneau sur la porte du
congélateur. Répéter l’étape 1 dans le réfrigérateur.
Fixer la porte du congélateur. Répéter l’étape 2 dans le
réfrigérateur.
Desserrer la vis de l’outil d’alignement du panneau et retirer
l’outil de la porte du congélateur en le faisant glisser vers la
droite, puis le retirer de la porte.
■■
3.
4.
5.
6.
A
B
C
REMARQUE : S’assurer que les panneaux de porte n’entrent
pas en contact direct avec les armoires ou portes d’armoire
environnantes. Ce contact pourrait empêcher la ou les portes
du réfrigérateur ou du congélateur de se fermer correctement.
■■
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
La vis sans tête à fente supérieure (A de l’illustration) ajuste
l’espacement entre la porte et le panneau de porte. À l’aide
d’un tournevis à lame plate, effectuer les ajustements.
Tourner la vis en sens horaire pour augmenter l’espace entre
la porte et le panneau de porte et en sens antihoraire pour
diminuer l’espace.
13
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
REMARQUE : Lorsque les portes sont fermées, il doit y
avoir un minimum de 1 mm d’espace entre la face arrière
des panneaux de porte et la face avant de l’encadrement.
Utiliser la vis sans tête à fente supérieure pour ajouter plus
d’espace si nécessaire.
■■
Inversion des portes
(facultatif)
La vis sans tête à fente inférieure (B de l’illustration) ajuste
l’alignement horizontal (gauche à droite) du panneau de porte.
À l’aide d’un tournevis à lame plate, tourner la vis en sens
horaire et la desserrer. Faire glisser le panneau vers la gauche
ou vers la droite comme on le souhaite, puis serrer la vis en la
tournant dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Ne pas faire glisser le panneau de plus de
2,5 mm dans l’un ou l’autre direction. Si le panneau est
déplacé trop loin, le support de panneau peut ne pas être
bien fixé au panneau de porte.
La vis (C de l’illustration) au bas du support de panneau ajuste
l’alignement vertical (de haut en bas) du panneau de porte.
À l’aide d’un tournevis à lame plate, effectuer les ajustements.
Tourner la vis dans le sens horaire pour élever le panneau de
porte et dans le sens antihoraire pour abaisser le panneau de
porte.
REMARQUE : Pour élever ou abaisser le panneau de porte,
desserrer d’abord les vis sans tête à fente. Après avoir
effectué l’ajustement vertical comme l’on désire, s’assurer
de resserrer les vis sans tête à fente.
9. Fixer chaque support de panneau en place, puis installer les
cache-support de panneau et les cache-charnière.
■■
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer les quatre vis
de la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur.
Retirer également les quatre vis de la charnière inférieure
de la porte du réfrigérateur.
2. S’ils sont présents, retirer les bouchons d’obturation au côté
opposé de la porte du réfrigérateur.
3. Installer la charnière supérieure sur le côté opposé (au bas)
de la porte du réfrigérateur au moyen des quatre vis.
Répéter l’opération pour la charnière inférieure.
4. Insérer les bouchons d’obturation où les vis de la charnière
se trouvaient avant l’inversion de la porte.
5. Répéter l’opération pour inverser la porte du congélateur.
Terminer l’installation
■■
Utiliser un tournevis cruciforme et une vis de 9,5 mm pour
fixer chacun des supports de panneau (quatre sur chaque
porte).
Enclencher un cache-support de panneau sur chaque
support de panneau situé sur le côté de la porte opposé
des charnières, puis enclencher un cache-charnière sur
chaque charnière.
10. Installer les deux cache-vis supérieurs et les quatre cachecharnière intérieures. Chacun s’enclenche en place.
■■
14
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
1. Retirer toutes les boîtes, tous les paquets de pièces et tous
les matériaux d’emballage de l’intérieur du réfrigérateur. Voir la
section « Nettoyage » dans le guide d’utilisation et d’entretien
pour les instructions de nettoyage et de déballage.
2. Installer les clayettes/tablettes et bacs dans les
compartiments de réfrigération et de congélation.
3. Les commandes sont préréglées à l’usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que tous les
témoins sont en bon état de marche.
Pour l’utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur
encastré, lire le guide d’utilisation et d’entretien. Conserver les
instructions d’installation et le guide près du réfrigérateur encastré
pour s’y référer facilement.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas suministradas:
Herramientas y piezas
IMPORTANTE:
■■
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
■■
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
■■
No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta que el
refrigerador esté en su ubicación final.
■■
Para evitar riesgos debido a inestabilidad del refrigerador,
se debe fijar de acuerdo con las instrucciones.
■■
Herramienta para alineación
del armario
■■
Juntas (2)
■■
Herramienta para alineación
de los paneles de las puertas
■■
Tapas de bisagra (4)
■■
Tornillo A, 9,5 mm de
longitud (8)
■■
Cubiertas interiores de
las bisagras (4)
■■
Tornillo B, 13 mm de
longitud (22)
■■
Cubiertas de tornillos
superiores (2)
■■
Tornillo C, 25 mm de
longitud (2)
■■
Cubiertas de montaje
de paneles (8)
Herramientas necesarias:
Reúna las herramientas necesarias antes de comenzar la
instalación.
■■
Destornillador Phillips
■■
Destornillador de hoja
(ranura) plana
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
15
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
La parte inferior de la ventilación debe estar como mínimo a 77⁄8"
(20,0 cm) por encima del refrigerador.
NOTA: No se suministran cubiertas de ventilación con la unidad.
3/8"
(9 mm)
1/8"
(4 mm)
E
F
1/16"
(2 mm)
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
B
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
■■
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
■■
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
■■
No instale en un lugar donde la temperatura pueda descender
a menos de 55 °F (13 °C).
■■
El piso debe soportar el peso del refrigerador, de más de 600 lb
(272 kg), paneles de puerta y contenido del refrigerador.
■■
Debe instalar cada refrigerador en un marco de armario
separado.
Medidas de la abertura
Este refrigerador está diseñado para instalación en un marco
encajado entre armarios de cocina. El interior del marco debe
tener como mínimo 6915/16" (177,6 cm) de altura, 22¹⁄16" (56,0 cm)
de ancho y 217⁄8" (55,5 cm) de profundidad (del frente a la parte
posterior).
Para una ventilación correcta, debe dejar un espacio adecuado sin
obstrucciones detrás del refrigerador y debajo y encima del marco.
El aire ingresa por debajo del refrigerador y sale por encima.
■■
Deje una separación mínima de 2" (50 mm) en la parte
superior del marco.
■■
La profundidad mínima de la base del marco es de 201\2"
(520 mm) (del frente a la parte posterior).
■■
La base puede ser según se desee, pero la altura tiene que
coincidir con la del zócalo de los armarios circundantes.
Se requiere una ventilación con una abertura de al menos
31 pulgadas cuadradas (200 cm cuadrados) para una
ventilación correcta.
■■
Si el espacio entre la parte superior del marco y el cielorraso
está abierto al aire, deje un mínimo de 77⁄8" (200 mm) por
encima del refrigerador.
■■
Si el espacio entre la parte superior del marco y el cielorraso
está cerrado como parte de los armarios circundantes,
se requiere una ventilación con una abertura de al menos
31 pulgadas cuadradas (200 cm cuadrados).
16
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
J
G
K
C
A
IMPORTANTE:
H
L
D
I
F
NM
O
Tabla de dimensiones
A
6915/16" (177,6 cm)
B
221/16" (56,0 cm)
C
mínimo de 217⁄8" (555 mm)
D
mínimo de 207⁄16" (520 mm)
E
2" (50 mm) como mínimo
F
6911/16" (177,0 cm)
G
219/32" (54,0 cm)
H
2115/32" (54,5 cm)
I
60 mm (23/8")
J
1/16" (2 mm)
K
205/8" (105,75 cm)
L
3/16" (10 mm)
M
28" (71 cm)
N
265/16" (66,85 cm)
O
11⁄8" (30 mm)
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
77/8"
(200 cm)
77/8"
(200 cm)
mm)
77/8"
(200 cm)
mm)
31" 2
(200 cm 2 )
31" 2
(200
(200mm
cm2)
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter- Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta
a tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro
de energía, lo que resultará en la pérdida de refrigeración.
Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos.
Si ha ocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar
en malas condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de hacer cualquier tipo de instalación o limpieza,
desconecte la electricidad en la caja de disyuntores.
Al finalizar, vuelva a conectar la electricidad en la caja de
disyuntores. Después, restablezca el control en el ajuste deseado.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
31" 2
(200
(200 mm
cm 2)
2
Desembale el refrigerador
ADVERTENCIA
Dimensiones del producto
■■
■■
■■
La unidad mide 6911/16" (177,0 cm) de altura, 219/32" (54,0 cm)
de ancho y 2115⁄32" (54,5 cm) de profundidad (del frente a la
parte posterior).
La puerta del refrigerador (incluidas las bisagras [x2]) mide
205/8" (105,75 cm) de altura. La puerta del congelador
(incluidas las bisagras [x2]) mide 265/16" (66,85 cm) de altura.
El espacio entre las puertas del refrigerador y el congelador
mide 23/8" (6,0 cm). El espacio entre las bisagras de las
puertas mide 13/22" (1,0 cm).
Se debe colocar un tomacorriente de tres terminales con
conexión a tierra a no más de 4" (10,2 cm) de los armarios
del lado derecho o del panel del extremo. Vea “Requisitos
eléctricos” para más información.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
IMPORTANTE:
Mantenga la pieza de cartón o de madera contrachapada del
empaque debajo del refrigerador hasta que lo instale en su
ubicación para el funcionamiento.
1. Conserve todo el material impreso que se provee dentro del
refrigerador y no retire el paquete de material impreso que
está adherido con cinta en el exterior del refrigerador.
2. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que sujetan la
base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
■■
Cómo enchufar el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Peligro de Choque Eléctrico
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
que se asegure de tener la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 Hz,
CA solamente, con fusibles de 15 o 20 amperios, debidamente
conectado a tierra. Se recomienda utilizar un circuito separado
solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte el producto a un contacto de pared de 3 terminales
con conexión a tierra.
17
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Ancho 600 mm (23.5 pulgada)
1
R1
46
Posición de montaje
47
45
1. Instale las tapas de bisagra, dos en la puerta del refrigerador
y dos en la puerta del congelador.
2. Coloque la junta sobre el costado de la unidad opuesto a las
bisagras.
3. Coloque el refrigerador dentro del marco.
4. Use un destornillador Phillips y dos tornillos de 13 mm
(uno para cada costado) para instalar los soportes de la parte
superior de la unidad en la cara inferior de la parte superior
del marco.
5. Use la herramienta de alineación de armarios para asegurarse
de empujar el refrigerador dentro del marco hasta la distancia
correcta de 1313/16" (46 mm).
6. Use un destornillador Phillips y dos tornillos de 25 mm
(uno para cada costado) para instalar los soportes de la base
de la unidad en el piso del marco.
7. Use un destornillador Phillips y cuatro tornillos de 13 mm
(uno para cada bisagra) para instalar las bisagras en el
costado del marco.
Requisitos de los paneles de la puerta (cada puerta)
Peso neto: 26,5 lb (12 kg)
Dimensiones mínimas de los paneles:
Panel de la puerta del refrigerador: 421⁄8" (1071,5 mm) x 23¼"
(590 mm)
x 3/4" (20 mm)
Panel de la puerta del congelador: 275⁄8" (701,5 mm) x 23¼"
(590 mm) x 3/4" (20 mm).
Para dimensiones máximas, revise el siguiente diagrama.
A
(2)
Coloque el refrigerador dentro del marco
X
Vista detallada X
α
B = máx. 594
má
R2
x. 1
15°
Grosor de pared del merco del armario de 16 mm
113/16" min.
(46 mm)
mín. R1
[mm]
Cómo instalar los paneles de la puerta
A
[mm]
B [mm]
594
593
592
591
590
16
0
0
0
0
0
17
0
0
0
0
0
18
0
0
0
0
0
19
0
0
0
0
0
20
0
0
0
0
0
21
0.4
0
0
0
0
22
2.6
2
1.3
0.7
0
23
5
4.4
3.8
3.2
2.6
24
7.5
7
6.5
6
5.5
Cómo leer este diagrama:
Por ejemplo, si la dimensión del ancho del panel de la puerta “B”
es de 593 mm y el grosor de la dimensión del panel de la puerta
“A” es de 22 mm significa que el panel de la puerta requiere un
radio “R1” mínimo de 2 mm.
18
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
1. Monte la herramienta de alineación de paneles sobre la puerta
del refrigerador.
■■
Alinee la pieza más pequeña con los tornillos de la parte
inferior de la puerta y deslícela hacia la izquierda.
7. Abra las dos puertas y sujete los montajes de los paneles a
los paneles de las puertas. Los ocho montajes de los paneles
(cuatro en cada puerta) se deben sujetar de la misma manera:
Para ensamblar la herramienta de alineación de paneles,
inserte el brazo largo de la pieza principal en el recorte
de la pieza menor y ajústelo de modo que la base quede
a la altura apropiada, alineada con la base de las puertas
de los armarios circundantes. Use un destornillador
para apretar el tornillo de 9,5 mm de la herramienta de
alineación de paneles y mantenerlo en su lugar.
2. Instale el panel de la puerta del refrigerador.
■■
■■
Use un destornillador Phillips y dos tornillos de 13 mm
(uno en la parte superior del montaje y uno en la parte
inferior del montaje) para sujetar el montaje al panel de
la puerta.
Ubique los dos tornillos ranurados sin cabeza y use
un destornillador de hoja plana para girar el tornillo sin
cabeza inferior en sentido horario. Esto afloja el soporte
de montaje del panel, que está entre el montaje del panel
y el panel de la puerta. Retire y deseche el soporte de
montaje del panel.
8. Finalice la colocación de los paneles de las puertas con los
tornillos de alineación en los montajes de los paneles.
■■
■■
Retire las cubiertas protectoras de papel de las
almohadillas adhesivas en cada montaje del panel de la
puerta del refrigerador. Hay dos almohadillas adhesivas
en cada uno de los cuatro montajes del panel.
■■
En un ángulo, apoye la base del panel de la puerta del
refrigerador sobre la herramienta de alineación de paneles.
Incline lentamente el panel para fijarlo sobre las
almohadillas adhesivas en los montajes del panel.
Presione con firmeza contra las esquinas de la puerta
para asegurar que el panel se fije debidamente a las
almohadillas adhesivas.
Afloje el tornillo de la herramienta de alineación de paneles
y deslice la herramienta hacia la derecha y fuera de la puerta
para retirarla de la puerta del refrigerador.
Monte la herramienta de alineación de paneles sobre la puerta
del congelador. Repita el paso 1 del refrigerador.
Instale la puerta del congelador. Repita el paso 2 del
refrigerador.
Afloje el tornillo de la herramienta de alineación de paneles
y deslice la herramienta hacia la derecha y fuera de la puerta
para retirarla de la puerta del congelador.
■■
3.
4.
5.
6.
A
B
C
NOTA: Asegúrese de que los paneles de las puertas no estén en
contacto directo con ninguno de los armarios o de las puertas de
los armarios circundantes. Dicho contacto podría impedir que la
puerta del refrigerador y/o congelador cerrara correctamente.
■■
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
El tornillo sin cabeza con ranura superior (A en la ilustración)
ajusta la separación entre la puerta y el panel de la puerta.
Use un destornillador de hoja plana para hacer ajustes.
Gire el tornillo en sentido horario para aumentar el espacio
entre la puerta y el panel de la puerta y en sentido antihorario
para reducirlo.
19
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
NOTA: Cuando las puertas están cerradas, debe haber
un espacio mínimo de 1 mm entre la cara posterior de los
paneles de las puertas y la cara delantera del marco. Use el
tornillo sin cabeza con ranura superior para agregar más
espacio si es necesario.
■■
Cómo invertir las puertas
(opcional)
El tornillo sin cabeza con ranura inferior (B en la ilustración)
ajusta la alineación horizontal (de izquierda a derecha) del
panel de la puerta. Use un destornillador de hoja plana para
girar el tornillo en sentido horario y aflojarlo. Deslice el panel
hacia la izquierda o derecha según desee y, después, gire el
tornillo en sentido antihorario para apretarlo.
NOTA: No deslice el panel más de 2,5 mm en cualquier
sentido. Si lo desliza demasiado, el montaje del panel no se
sujetará debidamente al panel de la puerta.
El tornillo (C en la ilustración) de la parte inferior del montaje
del panel ajusta la alineación vertical (de la parte superior a la
inferior) del panel de la puerta. Use un destornillador de hoja
plana para hacer ajustes. Gire el tornillo en sentido horario
para elevar el panel de la puerta y en sentido antihorario para
bajarlo.
NOTA: Para elevar o bajar el panel de la puerta, puede ser
necesario aflojar primero los tornillos sin cabeza ranurados.
Si hace esto, asegúrese de volver a apretarlos después de
realizar el ajuste vertical deseado.
9. Fije cada montaje de panel en su lugar y, después, instale las
cubiertas de los montajes y las tapas de extremo de las
bisagras.
■■
1. Use un destornillador Phillips para retirar los cuatro tornillos
en la bisagra superior de la puerta del refrigerador. Repita con
los cuatro tornillos de la bisagra inferior de la puerta del
refrigerador.
2. Si están instalados, retire los tapones de orificios del lado
opuesto de la puerta del refrigerador.
3. Use los cuatro tornillos para instalar la bisagra superior en el
lado opuesto (inferior) de la puerta del refrigerador. Repita el
procedimiento para la bisagra inferior.
4. Inserte los tapones de orificios donde estaban los tornillos de
las bisagras antes de invertir la puerta.
5. Repita el proceso para invertir la puerta del congelador.
Completar la instalación
■■
Use un destornillador Phillips y un tornillo de 9,5 mm para
fijar cada montaje de panel en su lugar (cuatro en cada
puerta).
Coloque a presión una cubierta de montaje de panel sobre
cada montaje de panel ubicado al costado de la puerta
enfrentado a las bisagras; después, coloque a presión
una tapa de extremo de bisagra sobre cada bisagra.
10. Instale las dos cubiertas de tornillo superior y las cuatro
cubiertas interiores de las bisagras. Cada una se instala
a presión en su sitio.
■■
20
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
1. Retire todas las cajas, paquetes de piezas y materiales
de empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado para las
instrucciones de limpieza y desempaque.
2. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos
del refrigerador y del congelador.
3. Los controles están preajustados de fábrica en un ajuste
medio. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionen.
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Guarde las
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado
cerca del refrigerador empotrado para una consulta fácil.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
/™ ©2018 Jenn-Air. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
®
W11231557A
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
02/18
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")