Microsoft Booklet 3G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Conceptos básicos
Hola
Su dispositivo Nokia es un portal personal que le permitirá acceder a un mundo de
posibilidades. Puede acceder a Internet, servicios de Ovi y redes sociales y así seguir en
contacto con sus amistades. Siempre puede seleccionar la mejor opción entre las redes
y métodos de conexión disponibles.
Su dispositivo incorpora también una cámara que puede utilizar para chatear en tiempo
real con sus amistades. Utilice el Centro social para acceder a los servicios de redes
sociales en Internet.
Paquete de venta
El paquete de venta contiene lo siguiente:
Nokia Booklet
Cargador AC-200 y cable específico para el país
Auriculares estéreo WH-205
Cable USB de carga y conexión CA-126 para su dispositivo móvil de Nokia
Paño para la limpieza
Guía de introducción
El contenido del paquete de venta puede variar según la región o el país en el que se
ha adquirido el dispositivo.
Conceptos básicos
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Configuración, teclas y partes
Configuración de su dispositivo
Insertar la tarjeta de memoria
Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. Si la tapa es rígida, utilice la uña para
abrirla. Inserte la tarjeta de memoria. Asegúrese de que la zona de contacto de la tarjeta
esté orientada hacia abajo. Empuje la tarjeta hacia dentro. Oirá un clic cuando la tarjeta
quede fija en su sitio.
La tarjeta de memoria no se incluye en el paquete de venta.
Encendido del dispositivo
Para encender el dispositivo, pulse la tecla de encendido (3).
Teclas y piezas
1Micrófono
2 Cámara web
3 Tecla de encendido
4 Tapa de la ranura para tarjetas de memoria
5Conector USB
6 Conector del cargador
7Conector HDMI
8Conector de audio
9 Cable del cargador; el enchufe varía según el país.
10 Adaptador del cargador
11 Adaptador del cargador con el cable enrollado alrededor para transportarlo.
Desenrolle el cable para utilizarlo.
Accesorios
Puede adquirir por separado y utilizar con su producto una amplia gama de accesorios:
una funda protectora, un adaptador Ethernet, un adaptador USB a DVI, y diversos tipos
de auriculares.
Para obtener más información sobre los accesorios disponibles para su dispositivo,
visite www.nokia.com.
Configuración, teclas y partes
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Configuración, teclas y partes
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Configuración de Windows
Al encender su dispositivo por primera vez, el Asistente de bienvenida le ayudará con
el proceso de instalación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Los gráficos utilizados en esta guía para describir la fase de configuración son sólo de
referencia y pueden diferir de los gráficos que verá en la pantalla.
1. Ejecute Windows 7
Su dispositivo lleva preinstalado el sistema operativo Windows 7. Durante el primer
inicio del equipo, se le pedirá que inicie la configuración de Windows 7. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla. Una vez haya completado el proceso de
configuración, el dispositivo se reiniciará utilizando los valores de configuración que
haya definido. Una vez reiniciado el sistema, el dispositivo estará listo para utilizar.
Recibirá actualizaciones de Window automáticamente cuando esté conectado a la red
si así lo ha definido en los ajustes. La actualización del sistema puede implicar la
transmisión de grandes volúmenes de datos y se pueden aplicar tarifas de transferencia
de datos. Para obtener más información acerca de los gastos por transmisión de datos,
póngase en contacto con su proveedor de servicios de red.
2. Actualizador de software de Nokia Booklet
El actualizador de software de Nokia Booklet está preinstalado en su dispositivo. Tras
iniciar una sesión, el actualizador de software Nokia Booklet busca automáticamente
las actualizaciones disponibles cada semana. Para descargar software nuevo, siga las
instrucciones.
La descarga de nuevo software puede implicar la transmisión de grandes cantidades de
datos. Para obtener más información acerca de los gastos por transmisión de datos,
póngase en contacto con su proveedor de servicios de red.
3. Configure las conexiones inalámbricas
Para ver y seleccionar los métodos de conexión que quiere utilizar, y para activar o
desactivar las conexiones inalámbricas, pulse fn + F10.
Para conectarse a las redes LAN inalámbricas (WLAN), abra el cuadro de diálogo de
conexión a red inalámbrica de la bandeja del sistema, en la parte inferior derecha de la
pantalla.
4. Centro social
Pulse fn + F11 y siga las instrucciones.
Configuración de Windows
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
5. Sincronice el dispositivo móvil
Para abrir Nokia Ovi Suite Installer e instalar Nokia Ovi Suite, seleccione el icono del
escritorio. Con Nokia Ovi Suite, puede sincronizar su Nokia Booklet con un dispositivo
compatible.
Las imágenes de esta guía pueden diferir de las del dispositivo.
Configuración de Windows
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Para sincronizar, abra Nokia Ovi Suite y siga las instrucciones.
Índice
Seguridad 3
1. Información importante 4
Cargar la batería 4
Protección del disco duro 4
2. Soporte 4
Ayuda y asistencia 4
Compatibilidad en el dispositivo 4
3. Teclas y partes de su
dispositivo 5
Teclas y piezas 5
Retire la batería 5
Indicadores 6
Accesos directos de teclado 6
Ubicaciones de antenas 6
Tarjeta de memoria 7
Kit manos libres portátil 8
4. Conectividad 8
Conexiones de WLAN 8
Conectividad Bluetooth 9
Cable de datos USB 9
Activar conexiones 10
5. Internet 10
Navegación en Internet 10
Cámara web 10
6. Centro social 11
7. Seguridad y copias de
seguridad 11
Protección del dispositivo 11
Copia de seguridad 12
8. Despertar su dispositivo 12
9. Mantenimiento de la vida útil de
la batería 13
10. Resolución de problemas 14
11. Consejos ecológicos 15
Ahorre energía 15
Reciclaje 15
Ahorre papel 16
Más información 16
Información de seguridad y del
producto 16
Índice alfabético 24
Índice
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Seguridad
Lea estas sencillas instrucciones. No
seguir las normas puede ser peligroso o
ilegal. Lea la guía del usuario completa
para más información.
ENCIENDA EL TELÉFONO SIN RIESGOS
No encienda el dispositivo
donde el uso de dispositivos
inalámbricos que requieran
conexión a red esté prohibido o
si puede causar interferencias o
comportar algún peligro.
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles
pueden ser susceptibles a
interferencias que podrían
afectar a su rendimiento.
APAGADO EN ZONAS RESTRINGIDAS
Siga todas las restricciones
existentes. Apague el
dispositivo en aviones, en
zonas cercanas a equipos
médicos, combustible,
productos químicos y zonas
donde se realicen explosiones.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo
o repararlo el personal del
servicio técnico cualificado.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice únicamente accesorios y
baterías aprobados por el
fabricante. No conecte
productos que sean
incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA
Su dispositivo no es resistente
al agua. Manténgalo seco.
PIEZAS DE CRISTAL
La pantalla del dispositivo está
hecha de cristal. Dicho cristal
puede romperse si el
dispositivo cae sobre una
superficie dura o recibe un
fuerte impacto. Si el cristal se
rompe, no toque las partes de
cristal del dispositivo ni intente
retirar el cristal roto del
dispositivo. Deje de utilizar el
dispositivo hasta que un
técnico cualificado reponga el
cristal.
Seguridad 3
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
1. Información importante
Antes de empezar a utilizar su dispositivo,
lea toda la información sobre instalación
y seguridad.
Cargar la batería
Nota: Utilice sólo cargadores compatibles
para cargar la batería.
Aviso:
No utilice el cargador de su dispositivo
para cargar otros dispositivos. Si conecta
el cargador a otros dispositivos, podría
sufrir daños.
La batería se carga parcialmente en
fábrica.
No es necesario cargar la batería durante
un período de tiempo específico y puede
utilizar el dispositivo mientras se carga.
Sugerencia: Puede cargar un dispositivo
externo con una conexión Micro USB o
Nokia de 2 mm. Conecte un dispositivo
móvil, por ejemplo, utilizando el cable de
datos USB suministrado. La recarga de un
dispositivo externo consume energía, por
lo que la batería de su dispositivo se
descargará más rápidamente.
Protección del disco duro
Su dispositivo incluye protección del disco
duro. Esta función sirve para proteger la
superficie del disco de posibles daños si su
dispositivo se cae o sufre algún
movimiento brusco. La protección del
disco duro podría salvar sus datos y su
disco duro de daños.
2. Soporte
Ayuda y asistencia
Si desea obtener más información acerca
de cómo utilizar su producto, tiene dudas
sobre cómo debe funcionar, necesita
instrucciones o desea consultas las
preguntas más frecuentes, visite las
páginas de asistencia técnica en
www.nokia.com/support o consulte la
guía de usuario en línea.
Si el problema continúa sin resolverse,
comuníquese con Nokia para saber con
qué opciones de reparación cuenta. Visite
www.nokia.com/repair. Antes de enviar el
dispositivo para su reparación, realice
siempre una copia de seguridad de los
datos del mismo.
Compatibilidad en el dispositivo
Puede obtener más información sobre las
funciones y características de su
dispositivo en la aplicación Ayuda y
soporte técnico.
En la aplicación Ayuda y soporte técnico
podrá buscar temas de ayuda o servicios
de asistencia y solucionar problemas.
Abrir Ayuda y soporte técnico
Seleccione Inicio > Ayuda y soporte
técnico.
4 Información importante
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
3. Teclas y partes de su
dispositivo
Teclas y piezas
1 Micrófono
2 Cámara web
3 Indicadores
4 Teclas de función / acceso directo
5 Teclado
6 Almohadilla táctil
7 Botones de la almohadilla táctil
8 Conector HDMI
9 Conectores USB (USB 2.0)
10 Conector de audio
11 Altavoz
12 Altavoz
13 Tecla de encendido
14 Tapa de la ranura para tarjetas de
memoria
15 Conector USB
16 Conector del cargador
17 Batería
Retire la batería
Empuje los cierres de la batería hacia los
lados del dispositivo para desbloquearlos.
Cuando los cierres están bien abiertos, se
libera la batería y puede extraerla.
Teclas y partes de su dispositivo 5
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Indicadores
Corriente eléctrica de
alimentación (cargador)
Batería
Modo de reposo
LAN inalámbrica (WLAN) activa
Conexión Bluetooth
Accesos directos de teclado
Gracias a los accesos directos de teclado,
podrá utilizar su dispositivo de manera
más eficiente.
Teclas de función
Fn+F1 — Anterior/Atrás
Fn+F2 — Reproducción/Pausa
Fn+F3 — Siguiente/Adelante
Fn+F4 — Silenciar sonido
Fn+F5 — Bajar volumen
Fn+F6 — Subir volumen
Fn+F7 — Reducir brillo de pantalla
Fn+F8 — Aumentar brillo de pantalla
Fn+F9 — Cambiar modo de visualización
Fn+F10 — Activación de métodos de
conexión
Fn+F11 — Abrir Centro social
Fn+F12 — Imprimir pantalla
Tecla de encendido
Apagar dispositivo si no se responde
Pulse la tecla de encendido y manténgala
pulsada durante al menos cuatro
segundos.
Iniciar en modo sin conexión
Pulse la tecla de encendido y manténgala
pulsada durante aproximadamente 3
segundos para iniciar su dispositivo sin
activar la antena WLAN o Bluetooth
interna.
Desactivar el modo sin conexión
Pulse fn+F10 y seleccione el icono del
avión.
Para realizar acciones como, por ejemplo,
cambiar la configuración de ahorro de
energía o apagar el dispositivo, pulse la
tecla de encendido y seleccione una de las
opciones siguientes:
Equilibrado: equilibra el rendimiento y el
consumo de energía siempre que sea
posible.
Alto rendimiento: da prioridad al
rendimiento respecto al uso de energía de
la batería.
Ahorro de energía: minimiza el consumo
de energía.
En reposo: pone el sistema en modo de
espera.
Reinicio: apaga el dispositivo y lo reinicia.
Apagado: apaga el dispositivo.
Ubicaciones de antenas
Es posible que su dispositivo tenga
antenas internas y externas. No toque la
antena cuando esté transmitiendo o
recibiendo a menos que sea necesario. El
contacto con antenas afecta a la calidad
de la comunicación, puede originar una
potencia superior durante el
funcionamiento y puede acortar la
duración de la batería.
6 Teclas y partes de su dispositivo
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
1 Antena WLAN
2 Antena Bluetooth
Tarjeta de memoria
Utilice sólo tarjetas SD compatibles y
aprobados por Nokia para este
dispositivo. Nokia utiliza estándares
aprobados del sector para las tarjetas de
memoria, pero algunas marcas pueden no
ser totalmente compatibles con este
dispositivo. Las tarjetas incompatibles
pueden dañar la propia tarjeta y el
dispositivo, y alterar los datos
almacenados en ella.
Es posible que ya esté insertada una
tarjeta de memoria en el dispositivo. Si no
es así, siga los siguientes pasos:
Insertar una tarjeta de memoria
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria.
2 Inserte una tarjeta de memoria
compatible en la ranura de tarjeta de
memoria. Asegúrese de que la zona de
contacto de la tarjeta esté orientada
hacia abajo. Empuje la tarjeta hacia
dentro. Oirá un clic cuando la tarjeta
quede fija en su sitio.
3 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria. Asegúrese de que la tapa
queda completamente cerrada.
Sugerencia: También puede utilizar una
tarjeta miniSD o microSD con adaptador.
Extraer la tarjeta de memoria
Importante: No extraiga la tarjeta de
memoria durante alguna acción que
implique el acceso a la misma, ya que
podría dañar la propia tarjeta y el
dispositivo, y alterar los datos
almacenados en ella.
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria.
2 Presione la tarjeta de memoria para
soltarla de la ranura.
Teclas y partes de su dispositivo 7
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
3 Extraiga la tarjeta de memoria.
4 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria. Asegúrese de que la tapa
queda completamente cerrada.
Kit manos libres portátil
Puede conectar a su dispositivo unos
auriculares compatibles que tengan un
conector de 3,5 mm.
Si utiliza unos auriculares Nokia con
micrófono integrado, también podrá
utilizar el conector de audio de su
dispositivo como entrada de audio.
La exposición continua a un volumen muy
alto puede perjudicar su capacidad de
audición. Escuche música a un volumen
moderado.
4. Conectividad
Puede conectarse a otros dispositivos
compatibles utilizando distintos métodos
de conexión.
Todos los métodos de conexión
inalámbrica se encuentran activados de
forma predeterminada.
Ver el estado de los métodos de
conexión inalámbrica
Pulse fn + F10.
Conexiones de WLAN
Para utilizar una conexión LAN
inalámbrica (WLAN), debe estar
disponible en la ubicación y el dispositivo
debe estar conectado a la WLAN. Algunas
WLAN están protegidas y para poder
conectarse a ellas necesitará un código de
acceso que le proporcionará el proveedor
de servicios o el propietario de la WLAN.
Nota: En Francia, sólo está permitido el
uso de WLAN en interiores.
Las funciones que utilizan LAN
inalámbrica aumentan la demanda de
alimentación de la batería y acortan su
duración.
Importante: Active siempre uno de los
métodos de encriptación disponibles para
aumentar la seguridad de su conexión LAN
inalámbrica. El uso de la encriptación
reduce el riesgo de accesos no autorizados
a sus datos.
Se establecerá una conexión WLAN
cuando seleccione una WLAN (un router o
un punto de acceso inalámbricos)
disponible e introduzca el código de
acceso, si la red está protegida. La
8Conectividad
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
conexión WLAN activa se cierra al cerrar la
conexión de datos.
Conectividad Bluetooth
Conectividad Bluetooth
La conexión Bluetooth permite establecer
una conexión inalámbrica con otros
dispositivos compatibles como
dispositivos móviles, ordenadores,
auriculares y kits de coche.
Como los dispositivos con tecnología
inalámbrica Bluetooth se comunican a
través de ondas de radio, no es necesario
que haya una línea de visión directa. Sin
embargo, no pueden estar separados a
más de 10 metros entre sí, aunque la
conexión puede sufrir interferencias por
obstáculos como muros o generadas por
otros dispositivos electrónicos.
Este dispositivo cumple con la
especificación Bluetooth 2,1 + EDR que
admite los perfiles siguientes:
distribución de audio avanzado, control
remoto de audio/vídeo, tratamiento
básico de imágenes, transferencia de
archivos, acceso telefónico a redes, fax,
acceso genérico, intercambio de objetos
genéricos, dispositivos de interfaz de
usuario, inserción de objeto, redes de área
personal, aplicación de descubrimiento de
servicios, puerto serie, auriculares y
manos libres. Para garantizar la
interoperabilidad con otros dispositivos
que admiten la tecnología Bluetooth,
utilice sólo accesorios aprobados por
Nokia para este modelo. Compruebe con
sus respectivos fabricantes la
compatibilidad de otros dispositivos con
este equipo.
Las funciones que utilizan la tecnología
Bluetooth aumentan la demanda de
batería y acortan su duración.
Cuando el dispositivo está bloqueado,
sólo son posibles las conexiones a
dispositivos autorizados.
Para proteger su privacidad, desactive
Bluetooth cuando no lo esté utilizando.
Consejos de seguridad
Cuando no esté utilizando la conexión
Bluetooth, desactívelo. Pulse fn + F10 y
seleccione el icono de Bluetooth.
Si el modo sin conexión está activado, la
conexión Bluetooth está desactivada.
No acepte solicitudes de dispositivos
desconocidos ni los vincule. De esta forma
podrá proteger el dispositivo de
contenido malicioso. El funcionamiento
del dispositivo en modo oculto es la
manera más segura de evitar software
malicioso.
Cable de datos USB
Su dispositivo admite la especificación
USB 2.0.
El USB es compatible con los dispositivos
como el teclado, el ratón, la cámara, la
unidad de disco duro, la impresora y el
escáner.
Algunos dispositivos USB pueden requerir
software de soporte adicional, que suele
incluirse con el dispositivo. Para más
información acerca del software
específico para el dispositivo, consulte las
instrucciones del fabricante.
Conecte los dispositivos utilizando el
cable de datos USB
Conecte un cable de datos USB a un puerto
USB en el dispositivo y su Nokia Booklet.
Conectividad 9
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Para evitar que se dañen los datos, no
retire el cable de datos USB durante una
transferencia de datos.
Activar conexiones
En el cuadro de diálogo de conexiones
podrá ver y seleccionar las conexiones
disponibles.
Seleccione el icono del cuadro de diálogo
de conexiones en la parte inferior derecha
de la pantalla. Si no hay ninguna conexión
disponible, para activar un método de
conexión, pulse fn + F10.
5. Internet
Navegación en Internet
Puede utilizar su dispositivo para acceder
a Internet. Puede conectarse a Internet a
través de una LAN inalámbrica (WLAN)
disponible.
Conexión a Internet
1Pulse fn + F10 y seleccione el método
de conexión WLAN.
2 Para ver las conexiones disponibles,
seleccione el icono del cuadro de
diálogo de conexiones en la parte
inferior de la pantalla.
3 Seleccione la conexión que desee
utilizar.
Si selecciona una red WLAN segura,
escriba la clave de acceso. Si la WLAN
seleccionada está oculta, escriba el
nombre de red correcto (identificador
de servicio o SSID) y otra información
necesaria.
Nota: Instale y utilice únicamente
aplicaciones y otros elementos de
software obtenidos a través de fuentes de
confianza. Las aplicaciones no
provenientes de fuentes de confianza
pueden incluir software malicioso y
acceder a datos almacenados en su
dispositivo, causar perjuicios económicos
o dañar su dispositivo.
Cámara web
Su dispositivo tiene una cámara de 1,3 MP
y un micrófono integrado.
10 Internet
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
6. Centro social
Con el Centro social, podrá acceder a
servicios de redes sociales en Internet.
También podrá ver imágenes y vídeos a
pantalla completa dentro de la aplicación,
así como acceder a enlaces de Internet
que se hayan recopilado
automáticamente a lo largo del día.
Configurar Centro social
Pulse fn + F11 y siga las instrucciones.
Abrir Centro social más tarde
Seleccione el “gadget” del escritorio, o
bien un icono de la barra de tareas.
Cuando el Centro social está activo,
también se puede acceder a él mediante
un icono de la barra de tareas.
Modificar los ajustes de Centro social
Seleccione Ajustes y modifique los ajustes
que desee.
7. Seguridad y copias de
seguridad
Protección del dispositivo
Puede proteger su dispositivo de usos no
autorizados y software malicioso
utilizando contraseñas y teniendo
siempre actualizada su aplicación
antivirus.
Importante: Su dispositivo sólo admite
una aplicación antivirus. El hecho de
disponer de más de una aplicación con
funciones de antivirus puede afectar al
rendimiento y al funcionamiento del
dispositivo, o incluso hacer que deje de
funcionar.
Gestión de contraseñas
La primera vez que inicie sesión, se le
pedirá que cree una contraseña de
Windows.
También puede crear un disco de
restablecimiento de la contraseña en una
unidad flash USB, para que pueda
restablecer su contraseña si la olvida. Para
obtener isntrucciones, seleccione Inicio >
Ayuda y soporte técnico y escriba Crear
un disco de restablecimiento de la
contraseña en la casilla de búsqueda.
Mantenga su contraseña y la unidad flash
de restablecimiento de la contraseña en
un lugar secreto, seguro y alejado del
dispositivo.
Seguridad en Internet
Su dispositivo lleva preinstalada una
aplicación antivirus.
Para seguir utilizando la aplicación
antivirus preinstalada después del
periodo de prueba, deberá adquirir una
licencia de un proveedor de servicios de
seguridad en Internet.
Centro social 11
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Copia de seguridad
Puede utilizar las funciones de copia de
seguridad de Windows para salvaguardar
sus datos. Es recomendable guardar la
copia de seguridad en una unidad de disco
duro externa. También es recomendable
hacer copias de seguridad de sus datos
cada semana o, si sus datos son muy
importantes, incluso a diario.
Puede también crear una imagen de todo
el sistema, que le permitirá restaurar el
sistema operativo en caso de que se
dañen los archivos de sistema.
Restaurar el sistema operativo
utilizando una imagen del sistema
Crear una imagen del sistema
Seleccione Inicio > Ayuda y soporte
técnico y escriba Crear una imagen del
sistema en la casilla de búsqueda. Siga las
instrucciones.
Restaurar una imagen del sistema
Mantenga pulsada la tecla F8 mientras su
ordenador se inicia. Es necesario pulsar F8
antes de que aparezca el logotipo del
sistema operativo. Si el logotipo del
sistema operativo aparece, inténtelo de
nuevo.
En la pantalla Opciones avanzadas de
arranque, utilice las teclas de flecha para
seleccionar Opciones avanzadas de
arranque > Reparar el ordenador.
8. Despertar su dispositivo
Despertar su dispositivo del modo de
reposo si la tapa está cerrada
Abra la tapa.
Despertar su dispositivo del modo de
reposo si la tapa está abierta
Puntee dos veces en cada lado de la
almohadilla táctil.
Despertar su dispositivo del modo de
hibernación
Pulse la tecla de encendido y manténgala
pulsada durante aproximadamente 3
segundos.
En el modo de hibernación, su dispositivo
se encuentra en situación de ahorro de
energía, lo que le permite acceder
rápidamente a las aplicaciones que haya
dejado abiertas. Antes de poner su
dispositivo en modo de hibernación, se
recomienda que guarde los trabajos que
tenga en curso.
12 Despertar su dispositivo
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
9. Mantenimiento de la vida útil
de la batería
Muchas de las funciones del dispositivo
aumentan el consumo de la batería y, por
lo tanto, acortan su duración.
Las funciones que utilizan la tecnología
Bluetooth, o que permiten su activación
en segundo plano mientas se utilizan
otras funciones, aumentan la demanda de
alimentación de la batería. Desactive la
tecnología Bluetooth cuando no la
necesite.
Las funciones que utilizan LAN
inalámbrica (WLAN), o que permiten su
activación en segundo plano mientas se
utilizan otras funciones, aumentan la
demanda de alimentación de la batería. La
conexión WLAN de su dispositivo Nokia se
desactiva si no está intentando conectar,
no se ha conectado a un punto de acceso
o no está buscando redes disponibles.
El brillo de la pantalla afecta al consumo
de energía de la batería. Para reducir el
brillo de la pantalla, pulse fn+F7. Para
aumentar el brillo de la pantalla, pulse fn
+F8.
Comprobación del nivel de carga de la
batería
Para comprobar el nivel de carga de la
batería de su dispositivo, seleccione el
icono de la batería, situado en la parte
inferior derecha de la pantalla o pulse el
botón de encendido.
Adquisición de una batería nueva
Su dispositivo le avisará cuando necesite
comprar una batería nueva. Sólo podrá
comprar una batería nueva en las tiendas
Nokia certificadas. Para comprobar la
ubicación de su tienda Nokia más cercana,
visite www.nokia.com.
Mantenimiento de la vida útil de la batería 13
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
10. Resolución de problemas
Para ver las preguntas más frecuentes
sobre el dispositivo, visite las páginas de
asistencia en www.nokia.com/support.
P: ¿Qué debo hacer si inicio mi
dispositivo por primera vez y no
aparece nada en la pantalla?
R: Asegúrese de que ha insertado
correctamente la batería, de que el cable
de alimentación está conectado al
dispositivo y de que la alimentación está
encendida. Intente reiniciar el dispositivo.
Si todo esto no surte efecto, consulte con
el punto de venta donde adquirió el
dispositivo.
P: ¿Por qué no responde el dispositivo
cuando pulso la tecla de encendido?
R: La batería podría estar agotada. Cargue
la batería. Asegúrese de que el adaptador
de corriente está firmemente conectado
al dispositivo y a una toma de corriente.
P: ¿Cómo despierto el dispositivo del
modo de reposo s i la tapa está cerrada?
R: Abra la tapa.
P: ¿Cómo despierto el dispositivo del
modo de reposo si la tapa está abierta?
R: Puntee dos veces en cada lado de la
almohadilla táctil.
P: ¿Cómo despierto el dispositivo del
modo de hibernación?
R: Pulse la tecla de encendido y
manténgala pulsada durante
aproximadamente 3 segundos.
Si esto no surte efecto, puede que el
sistema operativo haya dejado de
responder y no pueda utilizar el
dispositivo. Para apagar el dispositivo,
mantenga pulsada la tecla de encendido
durante al menos 4 segundos. Si el
dispositivo sigue sin responder, retire y
vuelva a insertar la batería, y pulse la tecla
de encendido para reiniciar el dispositivo.
P: ¿Qué debo hacer si el sistema
operativo deja de funcionar o si mi
dispositivo no responde?
R: Para apagar el dispositivo, mantenga
pulsada la tecla de encendido durante al
menos 4 segundos.
P: ¿Por qué no puedo encontrar el
dispositivo de mi amigo mediante la
conectividad Bluetooth?
R: Compruebe que ambos dispositivos
sean compatibles, tengan activado la
conectividad Bluetooth y no se
encuentren en modo oculto. Compruebe
también que la distancia entre ambos
dispositivos no sea superior a 10 metros y
que no haya muros ni obstáculos entre
ellos.
P: ¿Por qué no puedo finalizar una
conexión Bluetooth?
R: Si hay otro dispositivo conectado al
suyo, puede finalizar la conexión
14 Resolución de problemas
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
utilizando el otro dispositivo o
desactivando la conexión Bluetooth en su
dispositivo. Para desactivar la
conectividad Bluetooth, pulse fn+F10.
P: ¿Por qué no puedo ver un punto de
acceso a la LAN inalámbrica (WLAN) a
pesar de que sé que estoy dentro del
rango permitido?
R: Puede que el punto de acceso a la WLAN
use un identificador de servicio oculto
(SSID). Sólo puede acceder a las redes que
usan un SSID oculto si conoce el SSID
correcto y ha creado un punto de acceso
WLAN a Internet para la red en su
dispositivo.
P: ¿Cómo debo desactivar la LAN
inalámbrica (WLAN) en mi dispositivo?
R: Pulse fn+F10 y seleccione el icono de la
WLAN.
11. Consejos ecológicos
A continuación, encontrará algunos
consejos sobre cómo puede contribuir a
proteger el medio ambiente.
Ahorre energía
Cuando la batería esté completamente
cargada y el cargador esté desconectado
del dispositivo, desenchúfelo de la toma
de corriente.
No necesitará cargar la batería con tanta
frecuencia si hace lo siguiente:
Cierre y desactive las aplicaciones,
servicios y conexiones cuando no los
utilice.
Reduzca el brillo de la pantalla.
Si está disponible en su dispositivo,
configúrelo para que entre en modo
de ahorro de energía una vez
transcurrido el periodo mínimo de
inactividad.
Reciclaje
La mayor parte de los materiales de un
dispositivo Nokia son reciclables.
Compruebe cómo reciclar sus productos
de Nokia en www.nokia.com/werecycle o,
en el caso de un dispositivo móvil, en
www.nokia.mobi/werecycle.
Recicle la caja y las guías de usuario
siguiendo las normas locales de reciclaje.
Consejos ecológicos 15
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Ahorre papel
Esta guía del usuario le ayudará a
comenzar a utilizar su dispositivo. Al
abreviar la guía de usuario, ahorramos
toneladas de papel en la impresión y de
gasolina en el transporte, por lo que
salvamos árboles y mantenemos el aire
más limpio. Sin embargo, no nos
olvidamos de usted. Puede encontrar la
ayuda que necesite en su dispositivo y en
línea. Para obtener instrucciones y
asistencia más detalladas, visite
www.nokia.com/support.
Más información
Para obtener más información sobre las
características medioambientales del
dispositivo, visite www.nokia.com/
ecodeclaration.
Información de seguridad y del
producto
Acerca de su dispositivo
Su dispositivo puede generar calor al estar conectado o
mientras la batería se carga. El contacto prolongado con su
cuerpo, por ejemplo sobre sus rodillas, puede causar
molestias en el cuerpo o la piel o quemaduras.
Puede que su dispositivo tenga algunos favoritos o enlaces
preinstalados para acceder a sitios de Internet de terceros y
puede permitirle acceder a dichos sitios de Internet de
terceros. Estos sitios no están asociados con Nokia, y Nokia
no los respalda ni asume responsabilidades por éstos. Si
accede a estos sitios, deberá tomar precauciones en cuanto
a seguridad y contenido.
Aviso:
Para utilizar cualquier función del dispositivo, éste debe estar
conectado. No encienda el dispositivo donde el uso de
dispositivos inalámbricos pueda causar interferencias o
comportar algún peligro.
Al utilizar este dispositivo, respete la legislación, así como las
costumbres locales, la privacidad y los derechos legítimos de
las demás personas, incluidos los copyrights. La protección
de copyright puede impedir la copia, modificación o
transferencia de imágenes, música y otros contenidos.
Haga copias de seguridad o lleve un registro por escrito de
toda la información importante que guarda en el dispositivo.
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía del
usuario correspondiente para conocer con detalle las
instrucciones de seguridad. No conecte productos que sean
incompatibles.
Las imágenes de esta guía pueden diferir de las que muestra
su dispositivo.
Consulte la guía del usuario para conocer más información
importante sobre su dispositivo.
Estándares
Su dispositivo es compatible con los estándares siguientes:
EN 300 328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.8.1/ -17 V1.3.2
EN 55022:2006 +A1:2007 Class B/ EN
55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 60950-1:2001+A11:2004
EN 62311:2008
Accesorios
Aviso:
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios
aprobados por Nokia para este modelo en particular. El uso
de cualquier otro tipo puede anular toda aprobación o
garantía, y puede resultar peligroso. En concreto, el uso de
cargadores o baterías no aprobados puede suponer riesgos
de incendios, explosiones, fugas u otros peligros.
Para conocer la disponibilidad de los accesorios aprobados,
póngase en contacto con su distribuidor. Cuando desconecte
el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete el
enchufe y tire de éste, no del cable.
Batería
Información de la batería y el cargador
El dispositivo recibe alimentación a través de una batería
recargable. La batería diseñada para utilizarse con este
dispositivo es BC-1S. Nokia puede añadir otros modelos de
batería compatibles con este dispositivo. El dispositivo está
diseñado para ser utilizado con la alimentación
proporcionada por los siguientes cargadores: AC-200. El
número de modelo exacto del cargador puede variar en
función del tipo de enchufe. El tipo de conector puede ser uno
de los siguientes: E, EB, X, AR, U, A, C, K o UB.
La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, pero
con el tiempo se gastará. Cuando el tiempo de espera sea
notablemente más corto de lo normal, sustituya la batería.
16 Información de seguridad y del producto
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y
recargue las baterías únicamente con los cargadores
aprobados por Nokia para este dispositivo.
Evite las temperaturas extremas. Procure mantenerla
siempre entre 15° C y 25° C (59° F y 77° F). Las temperaturas
extremas reducen la capacidad y la duración de la batería. Un
dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede no
funcionar temporalmente. El rendimiento de la batería se ve
particularmente limitado con temperaturas inferiores al
punto de congelación.
No cortocircuite la batería. Puede producirse un cortocircuito
accidental si un objeto metálico, como una moneda, un clip
o un bolígrafo ocasiona la conexión directa de los terminales
positivo (+) y negativo (-) de la batería. (Son las bandas
metálicas de la batería.) Esto puede ocurrir, por ejemplo, si
lleva consigo una batería de repuesto en el bolso. El
cortocircuito de los terminales puede dañar la batería o el
objeto que esté conectado a la misma.
Eliminación. No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya
que podrían explotar. Deshágase de las baterías conforme a
las normativas locales. Por favor, recíclelas siempre que sea
posible. No las tire a la basura doméstica.
Pérdidas. No desmonte, corte, abra, aplaste, doble, perfore ni
triture los elementos de pila ni las baterías. Si se observan
pérdidas en la batería, evite que el líquido de la batería entre
en contacto con los ojos o con la piel. Si el contacto ya se ha
producido, limpie inmediatamente la piel o los ojos con agua,
o solicite asistencia médica.
Daños. No modifique, vuelva a fabricar ni intente introducir
objetos extraños en la batería; tampoco la sumerja ni la
exponga al agua u otros líquidos. Las baterías pueden
explotar si están dañadas.
Uso correcto. Utilice la batería sólo para la finalidad expuesta
aquí. El uso inadecuado de la batería puede suponer
incendios, explosiones u otros peligros. Si el dispositivo o la
batería se caen, especialmente en una superficie dura, y cree
que la batería se ha dañado, llévela a un centro de servicio
para que la revisen antes de seguir utilizándola. No utilice
nunca el cargador o la batería si están dañados. Mantenga la
batería fuera del alcance de los niños.
Cuidado del dispositivo
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación
excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias
siguientes le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía.
Coloque su dispositivo en una superficie de trabajo
estable.
No limite ni bloquee ninguna ranura de ventilación ni
ningún ventilador. No sobrecaliente el dispositivo.
Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y
los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los
circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga
la batería y espere a que el dispositivo se seque por
completo para sustituirla.
No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o
polvorientos. Las piezas móviles y los componentes
electrónicos podrían dañarse.
Evite que el dispositivo se someta a temperaturas
extremas, inferiores a 0 o superiores a 40 grados Celsius
(inferiores a 32 o superiores a 104 grados Fahrenheit).
No guarde el dispositivo en lugares fríos ni calientes.
Las altas temperaturas pueden reducir la duración de
los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y
deformar o derretir algunos plásticos. Cuando el
dispositivo recupera su temperatura normal después
de encontrarse en una temperatura demasiado baja,
puede formarse humedad en su interior, lo cual puede
dañar las placas de los circuitos electrónicos.
Lleve el dispositivo de una manera correcta cuando esté
en modo de reposo o de hibernación o cuando esté
apagado. Utilice una funda protectora que proporcione
una protección adecuada.
No intente reemplazar ninguna parte del dispositivo,
como la tarjeta WLAN o la pantalla. Póngase siempre
en contacto en el distribuidor autorizado más cercano
para las reparaciones. Si reemplaza las partes, la
garantía expirará.
No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el
dispositivo. Si lo manipula bruscamente, pueden
romperse las placas de circuitos internos y las piezas
mecánicas más sensibles.
No utilice productos químicos perjudiciales,
disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el
dispositivo. Utilice sólo un paño suave, limpio y seco
para limpiar la superficie y la pantalla del dispositivo.
Al extraer la batería, también puede limpiar el exterior
utilizando un paño suave, limpio y seco. Apague el
dispositivo antes de extraer la batería.
No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las
piezas móviles e impedir un funcionamiento correcto.
Emplee únicamente la antena suministrada o una
antena de recambio aprobada. Las antenas, las
alteraciones y los elementos anexionados sin
autorización podrían dañar el dispositivo y pueden
constituir una violación de las normativas sobre
aparatos de radio.
No utilice los cargadores al aire libre.
Si sospecha que su dispositivo necesita una revisión o
una reparación, apáguelo, desconecte el enchufe y
extraiga la batería.
Información de seguridad y del producto 17
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Estas recomendaciones se aplican de igual forma al
dispositivo, la batería, el cargador y cualquier accesorio.
Reciclaje
Devuelva siempre todos los materiales de embalaje, baterías
y productos electrónicos usados a puntos de recogida
selectiva. De este modo contribuye a evitar la eliminación
incontrolada de residuos y fomenta el reciclaje de materiales.
Consulte la información del producto relacionada con el
medio ambiente y aprenda a reciclar sus productos Nokia en
www.nokia.com/werecycle o visite
www.nokia.mobi/werecycle.
El símbolo del contenedor con ruedas tachado que aparece
tanto en el producto, como en la batería, la documentación
o el paquete de ventas, le recuerda que todos los productos
electrónicos y eléctricos, las baterías y los acumuladores
deben ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo
de vida. Este requisito se aplica a la Unión Europea. No se
deshaga de estos productos como basura municipal sin
clasificar. Para obtener más información relacionada con el
medioambiente, consulte las declaraciones de producto
respetuoso en www.nokia.com/environment.
Información adicional sobre seguridad
Niños
El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden
contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del alcance de
los niños.
Entorno operativo
Posición de uso normal del dispositivo
Este dispositivo cumple las directrices de exposición a RF
cuando se utiliza en la posición de uso normal, en contacto
directo con el cuerpo.
Las piezas del dispositivo son magnéticas. El dispositivo
puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de
crédito ni otros medios de almacenamiento magnético cerca
del dispositivo, ya que la información almacenada en estos
medios se podría borrar.
Dispositivos médicos
Los equipos de radiotransmisión pueden interferir en el
funcionamiento de los dispositivos médicos que no estén
protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el
fabricante del dispositivo médico para determinar si están
correctamente protegidos contra las señales externas de
radiofrecuencia. Apague el dispositivo en los lugares donde
se le indique. Es probable que en los hospitales y centros
sanitarios se utilicen equipos sensibles a las señales externas
de radiofrecuencia.
Dispositivos médicos implantados
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que se
mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros (6
pulgadas) de distancia entre un dispositivo inalámbrico y un
dispositivo médico implantado, como un marcapasos o un
desfibrilador cardioversor, para evitar posibles interferencias
con el dispositivo médico. Las personas con tales dispositivos
deberían:
Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a una
distancia superior a 15,3 centímetros (6 pulgadas) del
dispositivo médico.
Apague el dispositivo inalámbrico si sospecha que se
está produciendo alguna interferencia.
Seguir las indicaciones del fabricante del dispositivo
médico implantado.
Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar el dispositivo
inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte
a su médico.
Aparatos de audición
Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden interferir
con determinados audífonos.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos de
vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos
como, por ejemplo, sistemas de inyección, de anti-bloqueo
de frenos (ABS), de control de velocidad y sistemas de airbag.
Si desea más información, consulte con el fabricante de su
vehículo o de su equipo.
Sólo el personal cualificado debe reparar el dispositivo, o
instalarlo en un vehículo. Si la instalación o la reparación no
son correctas, pueden resultar peligrosas y anular la garantía.
Compruebe con regularidad que el equipo completo del
dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado
18 Información de seguridad y del producto
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
y funcione debidamente. No almacene ni transporte líquidos
inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo
compartimento destinado al dispositivo, a sus piezas o
accesorios. Recuerde que los airbag se inflan con mucha
fuerza. No coloque el dispositivo ni los accesorios sobre la
zona de despliegue del airbag.
Apague el dispositivo antes de embarcar en un vuelo. El uso
de teléfonos móviles en un avión puede resultar peligroso
para el funcionamiento del mismo, además de ser ilegal.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo cuando se encuentre en una zona con
una atmósfera potencialmente explosiva. Respete las
indicaciones. En estas zonas, una chispa podría causar una
explosión o un incendio que podría provocar heridas físicas
o la muerte. Apague el dispositivo en los puntos de repostaje,
como cerca de los surtidores de gasolina de las estaciones de
servicio. Respete las limitaciones en las zonas de
almacenamiento y distribución de combustible, las
instalaciones químicas o donde realicen explosiones. Las
zonas con una atmósfera potencialmente explosiva suelen
estar indicadas, aunque no en todos los casos. Estas zonas
incluyen los lugares donde se le indica que apague el motor
del vehículo, debajo de la cubierta de los barcos, en las
instalaciones de transferencia o almacenamiento de
productos químicos y allí donde la atmósfera contenga
productos químicos o partículas como granos, polvo o polvos
metálicos. Consulte con los fabricantes de vehículos que
utilicen gas licuado del petróleo (como propano o butano)
para determinar si este dispositivo se puede utilizar con
seguridad cerca de estos vehículos.
Certificación de la Tasa Específica de Absorción (SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas que rigen la
exposición a la radiofrecuencia.
Su modelo de dispositivo puede funcionar como
radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado para no
sobrepasar los límites de exposición a la energía de la
radiofrecuencia recomendados por las directrices
internacionales. Estas directrices han sido desarrolladas por
la organización científica independiente ICNIRP e incluyen
márgenes de seguridad diseñados para garantizar la
seguridad de todas las personas, independientemente de su
edad o estado de salud.
Las normas de exposición se miden con una unidad conocida
como la Tasa Específica de Absorción o SAR. La tasa límite
fijada en las directrices ICNIRP es de 2,0 vatios/kilogramo (W/
kg) de media sobre 10 gramos de tejido corporal. Las pruebas
de SAR se realizan en posiciones de funcionamiento
estándares, mientras el dispositivo transmite al máximo nivel
certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia
probadas. Al utilizarlo en la posición de uso normal, es decir,
en contacto directo con el cuerpo (como se ha ilustrado
antes), este dispositivo cumple las directrices de exposición
ICNIRP.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
Nota: La garantía limitada del fabricante (“MLW”) no afecta
a los derechos legales (estatutarios) aplicables bajo las leyes
nacionales relacionadas con la venta de productos del
consumidor.
Nokia Corporation (“Nokia”) ofrece esta MLW en relación con
los productos de hardware de Nokia incluidos en los paquetes
de venta (“Producto”) que se han adquirido.
Nokia garantiza que, durante el periodo de garantía, Nokia o
un proveedor de servicios autorizado de Nokia solucionará,
en un plazo comercialmente razonable y sin cargos, los
defectos de hardware de los materiales, diseño y fabricación
mediante la reparación del Producto o, en el caso de que
Nokia lo considere necesario, la sustitución del Producto de
acuerdo con esta MLW. Esta MLW es válida y ejecutable
únicamente en el país en el que se adquirió el Producto ya
que Nokia tenía prevista la venta del Producto en dicho país.
Sin embargo, si se ha adquirido el Producto en un estado
miembro de la Unión Europea, Islandia, Noruega, Suiza o
Turquía, y Nokia tenía prevista originalmente la venta del
Producto en uno de dichos países, esta MLW será válida y
ejecutable en todos los países enunciados anteriormente. Se
pueden aplicar algunas limitaciones al servicio de garantía
debido a los elementos específicos del país en los Productos.
Periodo de garantía
El periodo de garantía empieza en el momento de la compra
original del Producto por parte del primer usuario final. El
Producto puede estar formado por varias piezas distintas y
dichas piezas pueden estar cubiertas por un periodo de
garantía distinto (a partir de ahora “Periodo de garantía”).
Los distintos Periodos de garantía son:
a) veinticuatro (24) meses para la unidad informática
principal y doce (12) meses para los accesorios (tanto si se
incluyen en el paquete de venta de la unidad informática
principal como si se venden por separado) que no sean piezas
consumibles y accesorios enumerados a continuación en el
párrafo (b); y
b) seis (6) meses para las siguientes piezas consumibles y
accesorios: baterías, cargadores, cables, adaptadores y
manos libres.
Tenga en cuenta que Nokia no es el creador ni el fabricante
del sistema operativo del software y no garantiza que dicho
sistema operativo del software esté libre de errores ni que no
se interrumpa su uso. Para saber qué debe hacer en caso de
error, consulte la garantía que le ofrece el creador y fabricante
del sistema operativo del software.
Información de seguridad y del producto 19
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Siempre y cuando las leyes nacionales lo permitan, el Periodo
de garantía no se ampliará o renovará, o se verá afectado de
ningún otro modo debido a la reventa posterior, una
reparación autorizada de Nokia o una sustitución del
Producto. Sin embargo, las piezas originales que se reparen
o las piezas de recambio que se instalen como parte del
servicio de garantía autorizado y durante el Periodo de
garantía, se garantizarán durante el resto del Periodo de
garantía original o durante sesenta (60) días desde la fecha
de la reparación o sustitución, el que sea más largo.
Cómo obtener el servicio de garantía
Si sospecha que el Producto sufre un problema que requiera
una solución, visite www.nokia.com/support y siga las
instrucciones sobre cómo solucionar el problema y cómo
proceder a continuación. Además, también puede ponerse en
contacto con un centro de llamadas de Nokia (se pueden
aplicar tasas nacionales o recargos) para obtener ayuda. Si
desea ponerse en contacto con un centro de llamadas de
Nokia u otro tipo de asistencia técnica disponible, asegúrese
de tener la siguiente información a mano:
su nombre, dirección, número de teléfono y otra
información de contacto en la que se le pueda
encontrar;
tipo, nombre, número de modelo, código y número de
serie del Producto;
Fecha y lugar de la compra, así como el nombre del
distribuidor en el que adquirió el Producto
originariamente; y
una breve descripción del problema que afecta al
Producto.
Cualquier reclamación bajo esta Garantía limitada está sujeta
a la notificación a Nokia o a un socio de servicio autorizado
de Nokia del problema dentro de un tiempo razonable desde
que lo detectó y, en cualquier caso, no más tarde de que
finalice el Periodo de garantía.
Siga todas las instrucciones que le ofrezca el agente del
centro de llamadas de Nokia, otro representante de servicios
de Nokia o las que encuentre en www.nokia.com/support.
Para ofrecerle la mejor asistencia técnica, es posible que el
agente del centro de llamadas necesite tomar el control del
Producto de forma remota. Es un procedimiento operativo
estándar y el agente del centro de llamadas le avisará antes
de tomar el control del Producto. Al llamar al centro de
llamadas, consiente de forma expresa a que el agente tome
el control del Producto de forma remota, en caso que sea
necesario para ofrecerle la ayuda.
¿Qué elementos no están cubiertos?
1. Esta MLW no cubre manuales de usuario ni software
(incluyendo actualizaciones y mejoras del software), ajustes,
contenidos, datos ni enlaces, tanto si están incluidos como si
se descargan en el Producto, tanto si se incluyen durante la
instalación, montaje, envío o en cualquier otro momento de
la cadena de entrega o de cualquier otro modo, y de cualquier
otra forma que se adquieran. Nokia no garantiza que el
software (incluyendo actualizaciones y mejoras del software)
cumpla con sus requisitos, funcione en combinación con
cualquier otro hardware o software de terceros, que el
funcionamiento de otro software (incluyendo
actualizaciones y mejoras del software) sea ininterrumpido
o no contenga errores, o que otros defectos en el software
(incluyendo actualizaciones y mejoras del software) se
puedan corregir o se corrijan.
2. Esta MLW no cubre a) el desgaste normal (incluyendo, sin
limitación, el desgaste de baterías, pantallas o pintura de las
superficies exteriores del Producto), b) defectos causados por
el uso brusco (incluyendo, sin limitación, defectos causados
por elementos afilados o provocados al doblar, apretar o
dejar caer el Producto), o c) defectos o daños causados por el
uso incorrecto del Producto, incluyendo el uso contrario a las
instrucciones proporcionadas por Nokia (por ejemplo, como
se establece en la guía del usuario del Producto) y/o e) otras
acciones más allá del control razonable de Nokia.
3. Esta MLW no cubre defectos ni presuntos defectos causados
por el hecho de que el Producto se haya utilizado o conectado
con cualquier producto, accesorio, software y/o servicio no
fabricado o proporcionado por Nokia, o se utilice de cualquier
otro modo que no sea el uso previsto. Los defectos pueden
estar causados por el acceso por parte de usted o de terceros
no autorizados a servicios, otras cuentas, sistemas
informáticos o redes. Este acceso no autorizado puede tener
lugar durante un pirateo informático, una extracción de
contraseñas o mediante otros medios.
4. Esta MLW no cubre defectos causados por el hecho de que
la batería se haya cortocircuitado o por el hecho de que los
sellos de la carcasa de la batería o las pilas se hayan roto o
muestren pruebas de forzamiento, o por el hecho de que las
baterías se hayan utilizado en otros equipos que no sean para
los que se han especificado.
5. Esta MLW no cubre la capacidad de carga reducida de la
batería, que es el resultado del proceso de desgaste normal
de las baterías.
6. Esta MLW no cubre la pérdida, corrupción o daños sufridos
por los datos, ni la recreación o transferencia de los mismos
incluso si dicha pérdida es el resultado de un defecto del
Producto.
7. Esta MLW no cubre defectos de los píxeles de la pantalla del
Producto que se encuentren dentro del intervalo aceptado
por los estándares de la industria. Para obtener más
información sobre los defectos de los píxeles y los estándares
de la industria, visite www.nokia.com/support.
20 Información de seguridad y del producto
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
8. Esta MLW no es aplicable si el Producto se ha abierto,
modificado o reparado de cualquier otro modo que no sea en
un centro de servicios autorizado, si se ha reparado utilizando
piezas de recambio no autorizadas, o si el número de serie
del Producto, el código de fecha del accesorio móvil o el
número IMEI se ha quitado, borrado, cambiado, alterado o no
se puede leer de ningún modo, lo cual será determinado por
Nokia a su entera discreción.
9. Esta MLW no es aplicable si el Producto ha estado expuesto
a humedad o a condiciones térmicas o ambientales extremas,
o a cambios bruscos de dichas condiciones, a corrosión,
oxidación o al vertido de alimentos o líquidos, o a la influencia
de productos químicos.
10. Esta MLW no incluye ninguna asistencia técnica ni servicio
in-situ.
11. Esta MLW no cubre presuntos problemas como resultado
de acontecimientos de fuerza mayor u otros eventos no
previstos.
Otras advertencias importantes
Asegúrese de hacer copias de seguridad o llevar un registro
por escrito de todos los contenidos y datos importantes
almacenados en el Producto. Nokia, de manera consistente
con las provisiones del apartado “Limitaciones de la
responsabilidad de Nokia” que aparece a continuación, no se
responsabilizará bajo ninguna circunstancia, expresa o
implícitamente, de los daños o pérdidas de cualquier tipo
resultantes de la pérdida, daños o corrupción de contenidos
o datos, o de la recreación o transferencia de los mismos
incluso si dicha pérdida, daños o corrupción son el resultado
de un defecto en el Producto. Tenga en cuenta que siempre
debe hacer copias de seguridad de los datos almacenados en
el Producto antes de llevarlo a reparar, ya que, de forma
predeterminada, las actividades de reparación borrarán la
memoria del Producto.
Todas las piezas del Producto u otro equipamiento que Nokia
haya sustituido serán propiedad de Nokia. Si el Producto no
se encuentra dentro de la cobertura de los términos y
condiciones de esta Garantía limitada, Nokia y sus socios de
servicio autorizados se reservan el derecho de cobrar por la
reparación o sustitución del Producto y una tasa de gestión.
Al reparar o sustituir el Producto, Nokia puede utilizar
productos o piezas nuevas, equivalentes a nuevas, o
reparadas.
El Producto puede contener elementos específicos del país,
incluyendo software. Si el Producto se ha vuelto a exportar a
otro país desde el país de destino original, el Producto puede
contener elementos específicos del país que no se consideran
defectuosos bajo esta Garantía limitada.
Tenga en cuenta que cualquier reparación del Producto, la
sustitución de cualquiera de las piezas del Producto o
cualquier otra acción similar llevada a cabo por otra parte que
no sea un socio de servicio de Nokia autorizado invalidará, en
la máxima medida permitida por la legislación aplicable, esta
MLW y cualquiera de los derechos establecidos en la misma.
Limitaciones de la responsabilidad de Nokia
Esta MLW es el único remedio exclusivo contra Nokia, y la
única y exclusiva responsabilidad de Nokia respecto a los
defectos del Producto. Esta Garantía limitada sustituye a
todas las demás garantías y responsabilidades de Nokia,
tanto orales, por escrito, estatutarias (no obligatorias),
contractuales, por agravio o de cualquier otro modo,
incluyendo, sin limitación, y cuando lo permita la ley
aplicable, cualquier situación implícita, garantías u otros
términos como calidad satisfactoria o idoneidad para su fin.
Sin embargo, esta Garantía limitada no excluirá o limitará i)
ningún derecho legal (estatutario) bajo las leyes nacionales
aplicables o ii) ninguno de los derechos contra el vendedor
del Producto.
En la máxima medida permitida por la legislación aplicable,
Nokia no se responsabilizará de la pérdida, daños o
corrupción de datos, ni de la recreación o transferencia de los
mismos, de cualquier pérdida de beneficios, pérdida de uso
de Productos o funcionalidad, pérdida de beneficios
empresariales, pérdida de contratos, pérdida de ingresos o
pérdidas de ahorros anticipados, aumento de costes o gastos,
ni de cualquier pérdida o daño indirecto, de la pérdida o
daños consecuentes o pérdidas o daños especiales.
En la máxima medida permitida por la legislación aplicable,
la responsabilidad de Nokia se limitará al valor de compra del
Producto. Las limitaciones anteriores no se aplicarán en caso
de grave negligencia o mala conducta deliberada por parte
de Nokia, o en el caso de muerte o daños corporales como
resultado de una negligencia probada de Nokia.
Nota: El Producto es un dispositivo electrónico sofisticado.
Nokia le ruega que se familiarice con la guía del usuario y las
instrucciones proporcionadas con y para el Producto. Tenga
también en cuenta que el Producto puede contener pantallas
de alta precisión y otras piezas similares que se pueden rayar
o dañar si no se manejan con cuidado.
Todas las especificaciones, las prestaciones del producto y la
información de la garantía están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Nokia Corporation
Keilalahdentie 2-4
FIN-02150 Espoo
Información de seguridad y del producto 21
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Finlandia
22 Información de seguridad y del producto
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION, declara que
este producto RX-76 cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración de
conformidad disponible en la dirección http://
www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Booklet y Ovi son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Nokia Corporation. Nokia tune es una melodía registrada por
Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de
compañías aquí mencionados pueden ser marcas
comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución
o almacenamiento de todo o parte del contenido de este
documento bajo cualquier forma sin el consentimiento
previo y por escrito de Nokia. Nokia opera con una política de
desarrollo continuo y se reserva el derecho de realizar
modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos
descritos en este documento sin previo aviso.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation
in the United States and other countries.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia
Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC.
Este producto está sujeto a la Licencia de la Cartera de
Patentes del Estándar Visual MPEG-4 (i) para un uso no
comercial y personal de la información codificada conforme
al Estándar Visual MPEG-4 por un consumidor vinculado a
actividades no comerciales y personales y (ii) para un uso
conjunto con el vídeo MPEG-4 suministrado por un proveedor
de soluciones de vídeo autorizado. No se otorga ni se
considera implícita licencia alguna para cualquier otro uso.
Puede solicitarse información adicional relacionada con usos
comerciales, promocionales e internos a MPEG LA, LLC. Visite
http://www.mpegla.com.
EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN
APLICABLE, NOKIA NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA DE LA PÉRDIDA DE DATOS O INGRESOS NI DE
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE O
INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE DE CUÁL SEA SU CAUSA.
EL CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE SUMINISTRA TAL
CUAL. SALVO QUE ASÍ LO EXIJA LA LEY APLICABLE, NO SE OFRECE
NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA,
PERO SIN LIMITARSE A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR CON
RESPECTO A LA EXACTITUD, FIABILIDAD Y CONTENIDO DE ESTE
DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR O
RETIRAR ESTE DOCUMENTO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO
AVISO.
La disponibilidad de aplicaciones, productos y servicios
concretos puede variar de una región a otra. Póngase en
contacto con su distribuidor Nokia para conocer los detalles
y la disponibilidad de las opciones de idioma. Este producto
puede contener componentes, tecnología o software con
arreglo a las normativas y a la legislación de EE. UU. y de otros
países. Se prohíben las desviaciones de las leyes.
NOTA DE LA FCC/INDUSTRY CANADA
Su dispositivo puede provocar interferencias de radio o
televisión (si el teléfono se utiliza en las proximidades de un
equipo de recepción, por ejemplo). La FCC o Industry Canada
pueden solicitarle que deje de utilizar el teléfono si tales
interferencias no pueden eliminarse. Si precisa asistencia,
póngase en contacto con su distribuidor local. Este
dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este
dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2)
debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado. La realización de cambios o modificaciones en este
dispositivo no autorizados expresamente por Nokia puede
dar lugar a la anulación del permiso para utilizar el equipo
por parte del usuario.
/Edición 1.1 ES
23
Índice alfabético
A
accesos directos 5, 6
antena 6
antenas 5
B
batería
ahorro de energía 13
carga 4
eliminar 5
Bluetooth 8, 9
C
cámara 10
Véase
cámara web
cámara web 10
Centro social 11
conectividad 8, 10
conectores 5
conexión a Internet 10
conexión de datos 8
conexiones con el PC 8
conexión mediante cable USB 9
contraseñas 11
copia de seguridad de archivos 11
D
disco duro 4
H
haciendo copia de seguridad de
datos 12
I
indicadores 5
M
manos libres portátil 8
R
recursos de asistencia 4
resolución de problemas 14
S
seguridad
contraseñas 11
T
tarjeta de memoria 7
eliminar 5
insertar 5
teclas y piezas 5
W
web 10
WLAN (red de área local
inalámbrica) 8
24 Índice alfabético
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.

Transcripción de documentos

Conceptos básicos Conceptos básicos Hola Su dispositivo Nokia es un portal personal que le permitirá acceder a un mundo de posibilidades. Puede acceder a Internet, servicios de Ovi y redes sociales y así seguir en contacto con sus amistades. Siempre puede seleccionar la mejor opción entre las redes y métodos de conexión disponibles. Su dispositivo incorpora también una cámara que puede utilizar para chatear en tiempo real con sus amistades. Utilice el Centro social para acceder a los servicios de redes sociales en Internet. Paquete de venta El paquete de venta contiene lo siguiente: • Nokia Booklet • Cargador AC-200 y cable específico para el país • Auriculares estéreo WH-205 • Cable USB de carga y conexión CA-126 para su dispositivo móvil de Nokia • Paño para la limpieza • Guía de introducción El contenido del paquete de venta puede variar según la región o el país en el que se ha adquirido el dispositivo. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Configuración, teclas y partes Configuración, teclas y partes Configuración de su dispositivo Insertar la tarjeta de memoria Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. Si la tapa es rígida, utilice la uña para abrirla. Inserte la tarjeta de memoria. Asegúrese de que la zona de contacto de la tarjeta esté orientada hacia abajo. Empuje la tarjeta hacia dentro. Oirá un clic cuando la tarjeta quede fija en su sitio. La tarjeta de memoria no se incluye en el paquete de venta. Encendido del dispositivo Para encender el dispositivo, pulse la tecla de encendido (3). Teclas y piezas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Micrófono Cámara web Tecla de encendido Tapa de la ranura para tarjetas de memoria Conector USB Conector del cargador Conector HDMI Conector de audio Cable del cargador; el enchufe varía según el país. Adaptador del cargador Adaptador del cargador con el cable enrollado alrededor para transportarlo. Desenrolle el cable para utilizarlo. Accesorios Puede adquirir por separado y utilizar con su producto una amplia gama de accesorios: una funda protectora, un adaptador Ethernet, un adaptador USB a DVI, y diversos tipos de auriculares. Para obtener más información sobre los accesorios disponibles para su dispositivo, visite www.nokia.com. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Configuración, teclas y partes © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Configuración de Windows Configuración de Windows Al encender su dispositivo por primera vez, el Asistente de bienvenida le ayudará con el proceso de instalación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Los gráficos utilizados en esta guía para describir la fase de configuración son sólo de referencia y pueden diferir de los gráficos que verá en la pantalla. 1. Ejecute Windows 7 Su dispositivo lleva preinstalado el sistema operativo Windows 7. Durante el primer inicio del equipo, se le pedirá que inicie la configuración de Windows 7. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Una vez haya completado el proceso de configuración, el dispositivo se reiniciará utilizando los valores de configuración que haya definido. Una vez reiniciado el sistema, el dispositivo estará listo para utilizar. Recibirá actualizaciones de Window automáticamente cuando esté conectado a la red si así lo ha definido en los ajustes. La actualización del sistema puede implicar la transmisión de grandes volúmenes de datos y se pueden aplicar tarifas de transferencia de datos. Para obtener más información acerca de los gastos por transmisión de datos, póngase en contacto con su proveedor de servicios de red. 2. Actualizador de software de Nokia Booklet El actualizador de software de Nokia Booklet está preinstalado en su dispositivo. Tras iniciar una sesión, el actualizador de software Nokia Booklet busca automáticamente las actualizaciones disponibles cada semana. Para descargar software nuevo, siga las instrucciones. La descarga de nuevo software puede implicar la transmisión de grandes cantidades de datos. Para obtener más información acerca de los gastos por transmisión de datos, póngase en contacto con su proveedor de servicios de red. 3. Configure las conexiones inalámbricas Para ver y seleccionar los métodos de conexión que quiere utilizar, y para activar o desactivar las conexiones inalámbricas, pulse fn + F10. Para conectarse a las redes LAN inalámbricas (WLAN), abra el cuadro de diálogo de conexión a red inalámbrica de la bandeja del sistema, en la parte inferior derecha de la pantalla. 4. Centro social Pulse fn + F11 y siga las instrucciones. 5. Sincronice el dispositivo móvil Para abrir Nokia Ovi Suite Installer e instalar Nokia Ovi Suite, seleccione el icono del escritorio. Con Nokia Ovi Suite, puede sincronizar su Nokia Booklet con un dispositivo compatible. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Configuración de Windows Para sincronizar, abra Nokia Ovi Suite y siga las instrucciones. Las imágenes de esta guía pueden diferir de las del dispositivo. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Índice 9. Mantenimiento de la vida útil de la batería 13 Índice Seguridad 3 10. Resolución de problemas 14 1. Información importante Cargar la batería Protección del disco duro 4 4 4 2. Soporte Ayuda y asistencia Compatibilidad en el dispositivo 4 4 4 11. Consejos ecológicos Ahorre energía Reciclaje Ahorre papel Más información 15 15 15 16 16 3. Teclas y partes de su dispositivo Teclas y piezas Retire la batería Indicadores Accesos directos de teclado Ubicaciones de antenas Tarjeta de memoria Kit manos libres portátil Información de seguridad y del producto 16 5 5 5 6 6 6 7 8 Índice alfabético 24 4. Conectividad Conexiones de WLAN Conectividad Bluetooth Cable de datos USB Activar conexiones 8 8 9 9 10 5. Internet Navegación en Internet Cámara web 10 10 10 6. Centro social 11 7. Seguridad y copias de seguridad Protección del dispositivo Copia de seguridad 11 11 12 8. Despertar su dispositivo 12 © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Seguridad Seguridad Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o ilegal. Lea la guía del usuario completa para más información. ENCIENDA EL TELÉFONO SIN RIESGOS No encienda el dispositivo donde el uso de dispositivos inalámbricos que requieran conexión a red esté prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún peligro. INTERFERENCIAS Todos los dispositivos móviles pueden ser susceptibles a interferencias que podrían afectar a su rendimiento. APAGADO EN ZONAS RESTRINGIDAS Siga todas las restricciones existentes. Apague el dispositivo en aviones, en zonas cercanas a equipos médicos, combustible, productos químicos y zonas donde se realicen explosiones. SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO El producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnico cualificado. ACCESORIOS Y BATERÍAS Utilice únicamente accesorios y baterías aprobados por el fabricante. No conecte productos que sean incompatibles. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. 3 RESISTENCIA AL AGUA Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo seco. PIEZAS DE CRISTAL La pantalla del dispositivo está hecha de cristal. Dicho cristal puede romperse si el dispositivo cae sobre una superficie dura o recibe un fuerte impacto. Si el cristal se rompe, no toque las partes de cristal del dispositivo ni intente retirar el cristal roto del dispositivo. Deje de utilizar el dispositivo hasta que un técnico cualificado reponga el cristal. 4 Información importante 1. Información importante 2. Soporte Antes de empezar a utilizar su dispositivo, lea toda la información sobre instalación y seguridad. Ayuda y asistencia Si desea obtener más información acerca de cómo utilizar su producto, tiene dudas sobre cómo debe funcionar, necesita instrucciones o desea consultas las preguntas más frecuentes, visite las páginas de asistencia técnica en www.nokia.com/support o consulte la guía de usuario en línea. Cargar la batería Nota: Utilice sólo cargadores compatibles para cargar la batería. Aviso: No utilice el cargador de su dispositivo para cargar otros dispositivos. Si conecta el cargador a otros dispositivos, podría sufrir daños. La batería se carga parcialmente en fábrica. No es necesario cargar la batería durante un período de tiempo específico y puede utilizar el dispositivo mientras se carga. Sugerencia: Puede cargar un dispositivo externo con una conexión Micro USB o Nokia de 2 mm. Conecte un dispositivo móvil, por ejemplo, utilizando el cable de datos USB suministrado. La recarga de un dispositivo externo consume energía, por lo que la batería de su dispositivo se descargará más rápidamente. Protección del disco duro Su dispositivo incluye protección del disco duro. Esta función sirve para proteger la superficie del disco de posibles daños si su dispositivo se cae o sufre algún movimiento brusco. La protección del disco duro podría salvar sus datos y su disco duro de daños. Si el problema continúa sin resolverse, comuníquese con Nokia para saber con qué opciones de reparación cuenta. Visite www.nokia.com/repair. Antes de enviar el dispositivo para su reparación, realice siempre una copia de seguridad de los datos del mismo. Compatibilidad en el dispositivo Puede obtener más información sobre las funciones y características de su dispositivo en la aplicación Ayuda y soporte técnico. En la aplicación Ayuda y soporte técnico podrá buscar temas de ayuda o servicios de asistencia y solucionar problemas. Abrir Ayuda y soporte técnico Seleccione Inicio > Ayuda y soporte técnico. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Teclas y partes de su dispositivo 5 3. Teclas y partes de su dispositivo Teclas y piezas 8 9 10 11 12 13 14 Conector HDMI Conectores USB (USB 2.0) Conector de audio Altavoz Altavoz Tecla de encendido Tapa de la ranura para tarjetas de memoria 15 Conector USB 16 Conector del cargador 1 2 3 4 5 6 7 Micrófono Cámara web Indicadores Teclas de función / acceso directo Teclado Almohadilla táctil Botones de la almohadilla táctil © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. 17 Batería Retire la batería Empuje los cierres de la batería hacia los lados del dispositivo para desbloquearlos. Cuando los cierres están bien abiertos, se libera la batería y puede extraerla. 6 Teclas y partes de su dispositivo Indicadores Corriente eléctrica de alimentación (cargador) Batería Modo de reposo LAN inalámbrica (WLAN) activa Conexión Bluetooth Accesos directos de teclado Gracias a los accesos directos de teclado, podrá utilizar su dispositivo de manera más eficiente. Teclas de función Fn+F1 — Anterior/Atrás Fn+F2 — Reproducción/Pausa Fn+F3 — Siguiente/Adelante Fn+F4 — Silenciar sonido Fn+F5 — Bajar volumen Fn+F6 — Subir volumen Fn+F7 — Reducir brillo de pantalla Fn+F8 — Aumentar brillo de pantalla Fn+F9 — Cambiar modo de visualización Fn+F10 — Activación de métodos de conexión Fn+F11 — Abrir Centro social Fn+F12 — Imprimir pantalla Tecla de encendido Apagar dispositivo si no se responde Pulse la tecla de encendido y manténgala pulsada durante al menos cuatro segundos. Iniciar en modo sin conexión Pulse la tecla de encendido y manténgala pulsada durante aproximadamente 3 segundos para iniciar su dispositivo sin activar la antena WLAN o Bluetooth interna. Desactivar el modo sin conexión Pulse fn+F10 y seleccione el icono del avión. Para realizar acciones como, por ejemplo, cambiar la configuración de ahorro de energía o apagar el dispositivo, pulse la tecla de encendido y seleccione una de las opciones siguientes: Equilibrado: equilibra el rendimiento y el consumo de energía siempre que sea posible. Alto rendimiento: da prioridad al rendimiento respecto al uso de energía de la batería. Ahorro de energía: minimiza el consumo de energía. En reposo: pone el sistema en modo de espera. Reinicio: apaga el dispositivo y lo reinicia. Apagado: apaga el dispositivo. Ubicaciones de antenas Es posible que su dispositivo tenga antenas internas y externas. No toque la antena cuando esté transmitiendo o recibiendo a menos que sea necesario. El contacto con antenas afecta a la calidad de la comunicación, puede originar una potencia superior durante el funcionamiento y puede acortar la duración de la batería. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Teclas y partes de su dispositivo 1 2 2 Inserte una tarjeta de memoria compatible en la ranura de tarjeta de memoria. Asegúrese de que la zona de contacto de la tarjeta esté orientada hacia abajo. Empuje la tarjeta hacia dentro. Oirá un clic cuando la tarjeta quede fija en su sitio. 3 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. Asegúrese de que la tapa queda completamente cerrada. Antena WLAN Antena Bluetooth Tarjeta de memoria Utilice sólo tarjetas SD compatibles y aprobados por Nokia para este dispositivo. Nokia utiliza estándares aprobados del sector para las tarjetas de memoria, pero algunas marcas pueden no ser totalmente compatibles con este dispositivo. Las tarjetas incompatibles pueden dañar la propia tarjeta y el dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella. 7 Sugerencia: También puede utilizar una tarjeta miniSD o microSD con adaptador. Es posible que ya esté insertada una tarjeta de memoria en el dispositivo. Si no es así, siga los siguientes pasos: Insertar una tarjeta de memoria 1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. Extraer la tarjeta de memoria Importante: No extraiga la tarjeta de memoria durante alguna acción que implique el acceso a la misma, ya que podría dañar la propia tarjeta y el dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella. 1 2 © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. Presione la tarjeta de memoria para soltarla de la ranura. 8 3 4 Conectividad Extraiga la tarjeta de memoria. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. Asegúrese de que la tapa queda completamente cerrada. Kit manos libres portátil Puede conectar a su dispositivo unos auriculares compatibles que tengan un conector de 3,5 mm. Si utiliza unos auriculares Nokia con micrófono integrado, también podrá utilizar el conector de audio de su dispositivo como entrada de audio. La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad de audición. Escuche música a un volumen moderado. 4. Conectividad Puede conectarse a otros dispositivos compatibles utilizando distintos métodos de conexión. Todos los métodos de conexión inalámbrica se encuentran activados de forma predeterminada. Ver el estado de los métodos de conexión inalámbrica Pulse fn + F10. Conexiones de WLAN Para utilizar una conexión LAN inalámbrica (WLAN), debe estar disponible en la ubicación y el dispositivo debe estar conectado a la WLAN. Algunas WLAN están protegidas y para poder conectarse a ellas necesitará un código de acceso que le proporcionará el proveedor de servicios o el propietario de la WLAN. Nota: En Francia, sólo está permitido el uso de WLAN en interiores. Las funciones que utilizan LAN inalámbrica aumentan la demanda de alimentación de la batería y acortan su duración. Importante: Active siempre uno de los métodos de encriptación disponibles para aumentar la seguridad de su conexión LAN inalámbrica. El uso de la encriptación reduce el riesgo de accesos no autorizados a sus datos. Se establecerá una conexión WLAN cuando seleccione una WLAN (un router o un punto de acceso inalámbricos) disponible e introduzca el código de acceso, si la red está protegida. La © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Conectividad conexión WLAN activa se cierra al cerrar la conexión de datos. Conectividad Bluetooth Conectividad Bluetooth La conexión Bluetooth permite establecer una conexión inalámbrica con otros dispositivos compatibles como dispositivos móviles, ordenadores, auriculares y kits de coche. Como los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth se comunican a través de ondas de radio, no es necesario que haya una línea de visión directa. Sin embargo, no pueden estar separados a más de 10 metros entre sí, aunque la conexión puede sufrir interferencias por obstáculos como muros o generadas por otros dispositivos electrónicos. Este dispositivo cumple con la especificación Bluetooth 2,1 + EDR que admite los perfiles siguientes: distribución de audio avanzado, control remoto de audio/vídeo, tratamiento básico de imágenes, transferencia de archivos, acceso telefónico a redes, fax, acceso genérico, intercambio de objetos genéricos, dispositivos de interfaz de usuario, inserción de objeto, redes de área personal, aplicación de descubrimiento de servicios, puerto serie, auriculares y manos libres. Para garantizar la interoperabilidad con otros dispositivos que admiten la tecnología Bluetooth, utilice sólo accesorios aprobados por Nokia para este modelo. Compruebe con sus respectivos fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este equipo. Las funciones que utilizan la tecnología Bluetooth aumentan la demanda de batería y acortan su duración. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. 9 Cuando el dispositivo está bloqueado, sólo son posibles las conexiones a dispositivos autorizados. Para proteger su privacidad, desactive Bluetooth cuando no lo esté utilizando. Consejos de seguridad Cuando no esté utilizando la conexión Bluetooth, desactívelo. Pulse fn + F10 y seleccione el icono de Bluetooth. Si el modo sin conexión está activado, la conexión Bluetooth está desactivada. No acepte solicitudes de dispositivos desconocidos ni los vincule. De esta forma podrá proteger el dispositivo de contenido malicioso. El funcionamiento del dispositivo en modo oculto es la manera más segura de evitar software malicioso. Cable de datos USB Su dispositivo admite la especificación USB 2.0. El USB es compatible con los dispositivos como el teclado, el ratón, la cámara, la unidad de disco duro, la impresora y el escáner. Algunos dispositivos USB pueden requerir software de soporte adicional, que suele incluirse con el dispositivo. Para más información acerca del software específico para el dispositivo, consulte las instrucciones del fabricante. Conecte los dispositivos utilizando el cable de datos USB Conecte un cable de datos USB a un puerto USB en el dispositivo y su Nokia Booklet. 10 Internet Para evitar que se dañen los datos, no retire el cable de datos USB durante una transferencia de datos. Activar conexiones En el cuadro de diálogo de conexiones podrá ver y seleccionar las conexiones disponibles. Seleccione el icono del cuadro de diálogo de conexiones en la parte inferior derecha de la pantalla. Si no hay ninguna conexión disponible, para activar un método de conexión, pulse fn + F10. 5. Internet Navegación en Internet Puede utilizar su dispositivo para acceder a Internet. Puede conectarse a Internet a través de una LAN inalámbrica (WLAN) disponible. Conexión a Internet 1 Pulse fn + F10 y seleccione el método de conexión WLAN. 2 Para ver las conexiones disponibles, seleccione el icono del cuadro de diálogo de conexiones en la parte inferior de la pantalla. 3 Seleccione la conexión que desee utilizar. Si selecciona una red WLAN segura, escriba la clave de acceso. Si la WLAN seleccionada está oculta, escriba el nombre de red correcto (identificador de servicio o SSID) y otra información necesaria. Nota: Instale y utilice únicamente aplicaciones y otros elementos de software obtenidos a través de fuentes de confianza. Las aplicaciones no provenientes de fuentes de confianza pueden incluir software malicioso y acceder a datos almacenados en su dispositivo, causar perjuicios económicos o dañar su dispositivo. Cámara web Su dispositivo tiene una cámara de 1,3 MP y un micrófono integrado. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Centro social 6. Centro social Con el Centro social, podrá acceder a servicios de redes sociales en Internet. También podrá ver imágenes y vídeos a pantalla completa dentro de la aplicación, así como acceder a enlaces de Internet que se hayan recopilado automáticamente a lo largo del día. Configurar Centro social Pulse fn + F11 y siga las instrucciones. Abrir Centro social más tarde Seleccione el “gadget” del escritorio, o bien un icono de la barra de tareas. Cuando el Centro social está activo, también se puede acceder a él mediante un icono de la barra de tareas. Modificar los ajustes de Centro social Seleccione Ajustes y modifique los ajustes que desee. 11 7. Seguridad y copias de seguridad Protección del dispositivo Puede proteger su dispositivo de usos no autorizados y software malicioso utilizando contraseñas y teniendo siempre actualizada su aplicación antivirus. Importante: Su dispositivo sólo admite una aplicación antivirus. El hecho de disponer de más de una aplicación con funciones de antivirus puede afectar al rendimiento y al funcionamiento del dispositivo, o incluso hacer que deje de funcionar. Gestión de contraseñas La primera vez que inicie sesión, se le pedirá que cree una contraseña de Windows. También puede crear un disco de restablecimiento de la contraseña en una unidad flash USB, para que pueda restablecer su contraseña si la olvida. Para obtener isntrucciones, seleccione Inicio > Ayuda y soporte técnico y escriba Crear un disco de restablecimiento de la contraseña en la casilla de búsqueda. Mantenga su contraseña y la unidad flash de restablecimiento de la contraseña en un lugar secreto, seguro y alejado del dispositivo. Seguridad en Internet Su dispositivo lleva preinstalada una aplicación antivirus. Para seguir utilizando la aplicación antivirus preinstalada después del periodo de prueba, deberá adquirir una licencia de un proveedor de servicios de seguridad en Internet. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. 12 Despertar su dispositivo Copia de seguridad Puede utilizar las funciones de copia de seguridad de Windows para salvaguardar sus datos. Es recomendable guardar la copia de seguridad en una unidad de disco duro externa. También es recomendable hacer copias de seguridad de sus datos cada semana o, si sus datos son muy importantes, incluso a diario. Puede también crear una imagen de todo el sistema, que le permitirá restaurar el sistema operativo en caso de que se dañen los archivos de sistema. Restaurar el sistema operativo utilizando una imagen del sistema Crear una imagen del sistema Seleccione Inicio > Ayuda y soporte técnico y escriba Crear una imagen del sistema en la casilla de búsqueda. Siga las instrucciones. Restaurar una imagen del sistema Mantenga pulsada la tecla F8 mientras su ordenador se inicia. Es necesario pulsar F8 antes de que aparezca el logotipo del sistema operativo. Si el logotipo del sistema operativo aparece, inténtelo de nuevo. En la pantalla Opciones avanzadas de arranque, utilice las teclas de flecha para seleccionar Opciones avanzadas de arranque > Reparar el ordenador. 8. Despertar su dispositivo Despertar su dispositivo del modo de reposo si la tapa está cerrada Abra la tapa. Despertar su dispositivo del modo de reposo si la tapa está abierta Puntee dos veces en cada lado de la almohadilla táctil. Despertar su dispositivo del modo de hibernación Pulse la tecla de encendido y manténgala pulsada durante aproximadamente 3 segundos. En el modo de hibernación, su dispositivo se encuentra en situación de ahorro de energía, lo que le permite acceder rápidamente a las aplicaciones que haya dejado abiertas. Antes de poner su dispositivo en modo de hibernación, se recomienda que guarde los trabajos que tenga en curso. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Mantenimiento de la vida útil de la batería 9. Mantenimiento de la vida útil de la batería Muchas de las funciones del dispositivo aumentan el consumo de la batería y, por lo tanto, acortan su duración. Las funciones que utilizan la tecnología Bluetooth, o que permiten su activación en segundo plano mientas se utilizan otras funciones, aumentan la demanda de alimentación de la batería. Desactive la tecnología Bluetooth cuando no la necesite. Las funciones que utilizan LAN inalámbrica (WLAN), o que permiten su activación en segundo plano mientas se utilizan otras funciones, aumentan la demanda de alimentación de la batería. La conexión WLAN de su dispositivo Nokia se desactiva si no está intentando conectar, no se ha conectado a un punto de acceso o no está buscando redes disponibles. El brillo de la pantalla afecta al consumo de energía de la batería. Para reducir el brillo de la pantalla, pulse fn+F7. Para aumentar el brillo de la pantalla, pulse fn +F8. Comprobación del nivel de carga de la batería Para comprobar el nivel de carga de la batería de su dispositivo, seleccione el icono de la batería, situado en la parte inferior derecha de la pantalla o pulse el botón de encendido. Adquisición de una batería nueva Su dispositivo le avisará cuando necesite comprar una batería nueva. Sólo podrá comprar una batería nueva en las tiendas Nokia certificadas. Para comprobar la © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. 13 ubicación de su tienda Nokia más cercana, visite www.nokia.com. 14 Resolución de problemas 10. Resolución de problemas Para ver las preguntas más frecuentes sobre el dispositivo, visite las páginas de asistencia en www.nokia.com/support. P: ¿Qué debo hacer si inicio mi dispositivo por primera vez y no aparece nada en la pantalla? R: Asegúrese de que ha insertado correctamente la batería, de que el cable de alimentación está conectado al dispositivo y de que la alimentación está encendida. Intente reiniciar el dispositivo. Si todo esto no surte efecto, consulte con el punto de venta donde adquirió el dispositivo. P: ¿Por qué no responde el dispositivo cuando pulso la tecla de encendido? R: La batería podría estar agotada. Cargue la batería. Asegúrese de que el adaptador de corriente está firmemente conectado al dispositivo y a una toma de corriente. P: ¿Cómo despierto el dispositivo del modo de reposo si la tapa está cerrada? R: Abra la tapa. P: ¿Cómo despierto el dispositivo del modo de reposo si la tapa está abierta? R: Puntee dos veces en cada lado de la almohadilla táctil. P: ¿Cómo despierto el dispositivo del modo de hibernación? R: Pulse la tecla de encendido y manténgala pulsada durante aproximadamente 3 segundos. Si esto no surte efecto, puede que el sistema operativo haya dejado de responder y no pueda utilizar el dispositivo. Para apagar el dispositivo, mantenga pulsada la tecla de encendido durante al menos 4 segundos. Si el dispositivo sigue sin responder, retire y vuelva a insertar la batería, y pulse la tecla de encendido para reiniciar el dispositivo. P: ¿Qué debo hacer si el sistema operativo deja de funcionar o si mi dispositivo no responde? R: Para apagar el dispositivo, mantenga pulsada la tecla de encendido durante al menos 4 segundos. P: ¿Por qué no puedo encontrar el dispositivo de mi amigo mediante la conectividad Bluetooth? R: Compruebe que ambos dispositivos sean compatibles, tengan activado la conectividad Bluetooth y no se encuentren en modo oculto. Compruebe también que la distancia entre ambos dispositivos no sea superior a 10 metros y que no haya muros ni obstáculos entre ellos. P: ¿Por qué no puedo finalizar una conexión Bluetooth? R: Si hay otro dispositivo conectado al suyo, puede finalizar la conexión © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Consejos ecológicos utilizando el otro dispositivo o desactivando la conexión Bluetooth en su dispositivo. Para desactivar la conectividad Bluetooth, pulse fn+F10. P: ¿Por qué no puedo ver un punto de acceso a la LAN inalámbrica (WLAN) a pesar de que sé que estoy dentro del rango permitido? R: Puede que el punto de acceso a la WLAN use un identificador de servicio oculto (SSID). Sólo puede acceder a las redes que usan un SSID oculto si conoce el SSID correcto y ha creado un punto de acceso WLAN a Internet para la red en su dispositivo. P: ¿Cómo debo desactivar la LAN inalámbrica (WLAN) en mi dispositivo? R: Pulse fn+F10 y seleccione el icono de la WLAN. 15 11. Consejos ecológicos A continuación, encontrará algunos consejos sobre cómo puede contribuir a proteger el medio ambiente. Ahorre energía Cuando la batería esté completamente cargada y el cargador esté desconectado del dispositivo, desenchúfelo de la toma de corriente. No necesitará cargar la batería con tanta frecuencia si hace lo siguiente: • • • Cierre y desactive las aplicaciones, servicios y conexiones cuando no los utilice. Reduzca el brillo de la pantalla. Si está disponible en su dispositivo, configúrelo para que entre en modo de ahorro de energía una vez transcurrido el periodo mínimo de inactividad. Reciclaje La mayor parte de los materiales de un dispositivo Nokia son reciclables. Compruebe cómo reciclar sus productos de Nokia en www.nokia.com/werecycle o, en el caso de un dispositivo móvil, en www.nokia.mobi/werecycle. Recicle la caja y las guías de usuario siguiendo las normas locales de reciclaje. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. 16 Información de seguridad y del producto Ahorre papel Esta guía del usuario le ayudará a comenzar a utilizar su dispositivo. Al abreviar la guía de usuario, ahorramos toneladas de papel en la impresión y de gasolina en el transporte, por lo que salvamos árboles y mantenemos el aire más limpio. Sin embargo, no nos olvidamos de usted. Puede encontrar la ayuda que necesite en su dispositivo y en línea. Para obtener instrucciones y asistencia más detalladas, visite www.nokia.com/support. Más información Para obtener más información sobre las características medioambientales del dispositivo, visite www.nokia.com/ ecodeclaration. Información de seguridad y del producto Acerca de su dispositivo Su dispositivo puede generar calor al estar conectado o mientras la batería se carga. El contacto prolongado con su cuerpo, por ejemplo sobre sus rodillas, puede causar molestias en el cuerpo o la piel o quemaduras. Puede que su dispositivo tenga algunos favoritos o enlaces preinstalados para acceder a sitios de Internet de terceros y puede permitirle acceder a dichos sitios de Internet de terceros. Estos sitios no están asociados con Nokia, y Nokia no los respalda ni asume responsabilidades por éstos. Si accede a estos sitios, deberá tomar precauciones en cuanto a seguridad y contenido. Aviso: Para utilizar cualquier función del dispositivo, éste debe estar conectado. No encienda el dispositivo donde el uso de dispositivos inalámbricos pueda causar interferencias o comportar algún peligro. Al utilizar este dispositivo, respete la legislación, así como las costumbres locales, la privacidad y los derechos legítimos de las demás personas, incluidos los copyrights. La protección de copyright puede impedir la copia, modificación o transferencia de imágenes, música y otros contenidos. Haga copias de seguridad o lleve un registro por escrito de toda la información importante que guarda en el dispositivo. Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía del usuario correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad. No conecte productos que sean incompatibles. Las imágenes de esta guía pueden diferir de las que muestra su dispositivo. Consulte la guía del usuario para conocer más información importante sobre su dispositivo. Estándares Su dispositivo es compatible con los estándares siguientes: • • • • • EN 300 328 V1.7.1 EN 301 489-1 V1.8.1/ -17 V1.3.2 EN 55022:2006 +A1:2007 Class B/ EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN 60950-1:2001+A11:2004 EN 62311:2008 Accesorios Aviso: Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios aprobados por Nokia para este modelo en particular. El uso de cualquier otro tipo puede anular toda aprobación o garantía, y puede resultar peligroso. En concreto, el uso de cargadores o baterías no aprobados puede suponer riesgos de incendios, explosiones, fugas u otros peligros. Para conocer la disponibilidad de los accesorios aprobados, póngase en contacto con su distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete el enchufe y tire de éste, no del cable. Batería Información de la batería y el cargador El dispositivo recibe alimentación a través de una batería recargable. La batería diseñada para utilizarse con este dispositivo es BC-1S. Nokia puede añadir otros modelos de batería compatibles con este dispositivo. El dispositivo está diseñado para ser utilizado con la alimentación proporcionada por los siguientes cargadores: AC-200. El número de modelo exacto del cargador puede variar en función del tipo de enchufe. El tipo de conector puede ser uno de los siguientes: E, EB, X, AR, U, A, C, K o UB. La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando el tiempo de espera sea notablemente más corto de lo normal, sustituya la batería. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Información de seguridad y del producto Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recargue las baterías únicamente con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. Evite las temperaturas extremas. Procure mantenerla siempre entre 15° C y 25° C (59° F y 77° F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la duración de la batería. Un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede no funcionar temporalmente. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado con temperaturas inferiores al punto de congelación. No cortocircuite la batería. Puede producirse un cortocircuito accidental si un objeto metálico, como una moneda, un clip o un bolígrafo ocasiona la conexión directa de los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería. (Son las bandas metálicas de la batería.) Esto puede ocurrir, por ejemplo, si lleva consigo una batería de repuesto en el bolso. El cortocircuito de los terminales puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a la misma. Eliminación. No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya que podrían explotar. Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales. Por favor, recíclelas siempre que sea posible. No las tire a la basura doméstica. Pérdidas. No desmonte, corte, abra, aplaste, doble, perfore ni triture los elementos de pila ni las baterías. Si se observan pérdidas en la batería, evite que el líquido de la batería entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el contacto ya se ha producido, limpie inmediatamente la piel o los ojos con agua, o solicite asistencia médica. • • • • • • • Daños. No modifique, vuelva a fabricar ni intente introducir objetos extraños en la batería; tampoco la sumerja ni la exponga al agua u otros líquidos. Las baterías pueden explotar si están dañadas. • Uso correcto. Utilice la batería sólo para la finalidad expuesta aquí. El uso inadecuado de la batería puede suponer incendios, explosiones u otros peligros. Si el dispositivo o la batería se caen, especialmente en una superficie dura, y cree que la batería se ha dañado, llévela a un centro de servicio para que la revisen antes de seguir utilizándola. No utilice nunca el cargador o la batería si están dañados. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. • Cuidado del dispositivo Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias siguientes le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía. • • Coloque su dispositivo en una superficie de trabajo estable. No limite ni bloquee ninguna ranura de ventilación ni ningún ventilador. No sobrecaliente el dispositivo. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. • • • 17 Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga la batería y espere a que el dispositivo se seque por completo para sustituirla. No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse. Evite que el dispositivo se someta a temperaturas extremas, inferiores a 0 o superiores a 40 grados Celsius (inferiores a 32 o superiores a 104 grados Fahrenheit). No guarde el dispositivo en lugares fríos ni calientes. Las altas temperaturas pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos plásticos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal después de encontrarse en una temperatura demasiado baja, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las placas de los circuitos electrónicos. Lleve el dispositivo de una manera correcta cuando esté en modo de reposo o de hibernación o cuando esté apagado. Utilice una funda protectora que proporcione una protección adecuada. No intente reemplazar ninguna parte del dispositivo, como la tarjeta WLAN o la pantalla. Póngase siempre en contacto en el distribuidor autorizado más cercano para las reparaciones. Si reemplaza las partes, la garantía expirará. No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las piezas mecánicas más sensibles. No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. Utilice sólo un paño suave, limpio y seco para limpiar la superficie y la pantalla del dispositivo. Al extraer la batería, también puede limpiar el exterior utilizando un paño suave, limpio y seco. Apague el dispositivo antes de extraer la batería. No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas móviles e impedir un funcionamiento correcto. Emplee únicamente la antena suministrada o una antena de recambio aprobada. Las antenas, las alteraciones y los elementos anexionados sin autorización podrían dañar el dispositivo y pueden constituir una violación de las normativas sobre aparatos de radio. No utilice los cargadores al aire libre. Si sospecha que su dispositivo necesita una revisión o una reparación, apáguelo, desconecte el enchufe y extraiga la batería. 18 Información de seguridad y del producto Estas recomendaciones se aplican de igual forma al dispositivo, la batería, el cargador y cualquier accesorio. Reciclaje Devuelva siempre todos los materiales de embalaje, baterías y productos electrónicos usados a puntos de recogida selectiva. De este modo contribuye a evitar la eliminación incontrolada de residuos y fomenta el reciclaje de materiales. Consulte la información del producto relacionada con el medio ambiente y aprenda a reciclar sus productos Nokia en www.nokia.com/werecycle o visite www.nokia.mobi/werecycle. El símbolo del contenedor con ruedas tachado que aparece tanto en el producto, como en la batería, la documentación o el paquete de ventas, le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos, las baterías y los acumuladores deben ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. Este requisito se aplica a la Unión Europea. No se deshaga de estos productos como basura municipal sin clasificar. Para obtener más información relacionada con el medioambiente, consulte las declaraciones de producto respetuoso en www.nokia.com/environment. Información adicional sobre seguridad Niños El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del alcance de los niños. Entorno operativo Las piezas del dispositivo son magnéticas. El dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, ya que la información almacenada en estos medios se podría borrar. Dispositivos médicos Los equipos de radiotransmisión pueden interferir en el funcionamiento de los dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico para determinar si están correctamente protegidos contra las señales externas de radiofrecuencia. Apague el dispositivo en los lugares donde se le indique. Es probable que en los hospitales y centros sanitarios se utilicen equipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia. Dispositivos médicos implantados Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas) de distancia entre un dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico implantado, como un marcapasos o un desfibrilador cardioversor, para evitar posibles interferencias con el dispositivo médico. Las personas con tales dispositivos deberían: • • • Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a una distancia superior a 15,3 centímetros (6 pulgadas) del dispositivo médico. Apague el dispositivo inalámbrico si sospecha que se está produciendo alguna interferencia. Seguir las indicaciones del fabricante del dispositivo médico implantado. Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar el dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte a su médico. Aparatos de audición Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden interferir con determinados audífonos. Vehículos Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos de vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos como, por ejemplo, sistemas de inyección, de anti-bloqueo de frenos (ABS), de control de velocidad y sistemas de airbag. Si desea más información, consulte con el fabricante de su vehículo o de su equipo. Posición de uso normal del dispositivo Este dispositivo cumple las directrices de exposición a RF cuando se utiliza en la posición de uso normal, en contacto directo con el cuerpo. Sólo el personal cualificado debe reparar el dispositivo, o instalarlo en un vehículo. Si la instalación o la reparación no son correctas, pueden resultar peligrosas y anular la garantía. Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Información de seguridad y del producto y funcione debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo compartimento destinado al dispositivo, a sus piezas o accesorios. Recuerde que los airbag se inflan con mucha fuerza. No coloque el dispositivo ni los accesorios sobre la zona de despliegue del airbag. Apague el dispositivo antes de embarcar en un vuelo. El uso de teléfonos móviles en un avión puede resultar peligroso para el funcionamiento del mismo, además de ser ilegal. Entornos potencialmente explosivos Apague el dispositivo cuando se encuentre en una zona con una atmósfera potencialmente explosiva. Respete las indicaciones. En estas zonas, una chispa podría causar una explosión o un incendio que podría provocar heridas físicas o la muerte. Apague el dispositivo en los puntos de repostaje, como cerca de los surtidores de gasolina de las estaciones de servicio. Respete las limitaciones en las zonas de almacenamiento y distribución de combustible, las instalaciones químicas o donde realicen explosiones. Las zonas con una atmósfera potencialmente explosiva suelen estar indicadas, aunque no en todos los casos. Estas zonas incluyen los lugares donde se le indica que apague el motor del vehículo, debajo de la cubierta de los barcos, en las instalaciones de transferencia o almacenamiento de productos químicos y allí donde la atmósfera contenga productos químicos o partículas como granos, polvo o polvos metálicos. Consulte con los fabricantes de vehículos que utilicen gas licuado del petróleo (como propano o butano) para determinar si este dispositivo se puede utilizar con seguridad cerca de estos vehículos. Certificación de la Tasa Específica de Absorción (SAR) Este dispositivo móvil cumple las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia. Su modelo de dispositivo puede funcionar como radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a la energía de la radiofrecuencia recomendados por las directrices internacionales. Estas directrices han sido desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud. Las normas de exposición se miden con una unidad conocida como la Tasa Específica de Absorción o SAR. La tasa límite fijada en las directrices ICNIRP es de 2,0 vatios/kilogramo (W/ kg) de media sobre 10 gramos de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan en posiciones de funcionamiento estándares, mientras el dispositivo transmite al máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas. Al utilizarlo en la posición de uso normal, es decir, en contacto directo con el cuerpo (como se ha ilustrado © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. 19 antes), este dispositivo cumple las directrices de exposición ICNIRP. GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE Nota: La garantía limitada del fabricante (“MLW”) no afecta a los derechos legales (estatutarios) aplicables bajo las leyes nacionales relacionadas con la venta de productos del consumidor. Nokia Corporation (“Nokia”) ofrece esta MLW en relación con los productos de hardware de Nokia incluidos en los paquetes de venta (“Producto”) que se han adquirido. Nokia garantiza que, durante el periodo de garantía, Nokia o un proveedor de servicios autorizado de Nokia solucionará, en un plazo comercialmente razonable y sin cargos, los defectos de hardware de los materiales, diseño y fabricación mediante la reparación del Producto o, en el caso de que Nokia lo considere necesario, la sustitución del Producto de acuerdo con esta MLW. Esta MLW es válida y ejecutable únicamente en el país en el que se adquirió el Producto ya que Nokia tenía prevista la venta del Producto en dicho país. Sin embargo, si se ha adquirido el Producto en un estado miembro de la Unión Europea, Islandia, Noruega, Suiza o Turquía, y Nokia tenía prevista originalmente la venta del Producto en uno de dichos países, esta MLW será válida y ejecutable en todos los países enunciados anteriormente. Se pueden aplicar algunas limitaciones al servicio de garantía debido a los elementos específicos del país en los Productos. Periodo de garantía El periodo de garantía empieza en el momento de la compra original del Producto por parte del primer usuario final. El Producto puede estar formado por varias piezas distintas y dichas piezas pueden estar cubiertas por un periodo de garantía distinto (a partir de ahora “Periodo de garantía”). Los distintos Periodos de garantía son: a) veinticuatro (24) meses para la unidad informática principal y doce (12) meses para los accesorios (tanto si se incluyen en el paquete de venta de la unidad informática principal como si se venden por separado) que no sean piezas consumibles y accesorios enumerados a continuación en el párrafo (b); y b) seis (6) meses para las siguientes piezas consumibles y accesorios: baterías, cargadores, cables, adaptadores y manos libres. Tenga en cuenta que Nokia no es el creador ni el fabricante del sistema operativo del software y no garantiza que dicho sistema operativo del software esté libre de errores ni que no se interrumpa su uso. Para saber qué debe hacer en caso de error, consulte la garantía que le ofrece el creador y fabricante del sistema operativo del software. 20 Información de seguridad y del producto Siempre y cuando las leyes nacionales lo permitan, el Periodo de garantía no se ampliará o renovará, o se verá afectado de ningún otro modo debido a la reventa posterior, una reparación autorizada de Nokia o una sustitución del Producto. Sin embargo, las piezas originales que se reparen o las piezas de recambio que se instalen como parte del servicio de garantía autorizado y durante el Periodo de garantía, se garantizarán durante el resto del Periodo de garantía original o durante sesenta (60) días desde la fecha de la reparación o sustitución, el que sea más largo. Cómo obtener el servicio de garantía Si sospecha que el Producto sufre un problema que requiera una solución, visite www.nokia.com/support y siga las instrucciones sobre cómo solucionar el problema y cómo proceder a continuación. Además, también puede ponerse en contacto con un centro de llamadas de Nokia (se pueden aplicar tasas nacionales o recargos) para obtener ayuda. Si desea ponerse en contacto con un centro de llamadas de Nokia u otro tipo de asistencia técnica disponible, asegúrese de tener la siguiente información a mano: • • • • su nombre, dirección, número de teléfono y otra información de contacto en la que se le pueda encontrar; tipo, nombre, número de modelo, código y número de serie del Producto; Fecha y lugar de la compra, así como el nombre del distribuidor en el que adquirió el Producto originariamente; y una breve descripción del problema que afecta al Producto. Cualquier reclamación bajo esta Garantía limitada está sujeta a la notificación a Nokia o a un socio de servicio autorizado de Nokia del problema dentro de un tiempo razonable desde que lo detectó y, en cualquier caso, no más tarde de que finalice el Periodo de garantía. Siga todas las instrucciones que le ofrezca el agente del centro de llamadas de Nokia, otro representante de servicios de Nokia o las que encuentre en www.nokia.com/support. Para ofrecerle la mejor asistencia técnica, es posible que el agente del centro de llamadas necesite tomar el control del Producto de forma remota. Es un procedimiento operativo estándar y el agente del centro de llamadas le avisará antes de tomar el control del Producto. Al llamar al centro de llamadas, consiente de forma expresa a que el agente tome el control del Producto de forma remota, en caso que sea necesario para ofrecerle la ayuda. ¿Qué elementos no están cubiertos? 1. Esta MLW no cubre manuales de usuario ni software (incluyendo actualizaciones y mejoras del software), ajustes, contenidos, datos ni enlaces, tanto si están incluidos como si se descargan en el Producto, tanto si se incluyen durante la instalación, montaje, envío o en cualquier otro momento de la cadena de entrega o de cualquier otro modo, y de cualquier otra forma que se adquieran. Nokia no garantiza que el software (incluyendo actualizaciones y mejoras del software) cumpla con sus requisitos, funcione en combinación con cualquier otro hardware o software de terceros, que el funcionamiento de otro software (incluyendo actualizaciones y mejoras del software) sea ininterrumpido o no contenga errores, o que otros defectos en el software (incluyendo actualizaciones y mejoras del software) se puedan corregir o se corrijan. 2. Esta MLW no cubre a) el desgaste normal (incluyendo, sin limitación, el desgaste de baterías, pantallas o pintura de las superficies exteriores del Producto), b) defectos causados por el uso brusco (incluyendo, sin limitación, defectos causados por elementos afilados o provocados al doblar, apretar o dejar caer el Producto), o c) defectos o daños causados por el uso incorrecto del Producto, incluyendo el uso contrario a las instrucciones proporcionadas por Nokia (por ejemplo, como se establece en la guía del usuario del Producto) y/o e) otras acciones más allá del control razonable de Nokia. 3. Esta MLW no cubre defectos ni presuntos defectos causados por el hecho de que el Producto se haya utilizado o conectado con cualquier producto, accesorio, software y/o servicio no fabricado o proporcionado por Nokia, o se utilice de cualquier otro modo que no sea el uso previsto. Los defectos pueden estar causados por el acceso por parte de usted o de terceros no autorizados a servicios, otras cuentas, sistemas informáticos o redes. Este acceso no autorizado puede tener lugar durante un pirateo informático, una extracción de contraseñas o mediante otros medios. 4. Esta MLW no cubre defectos causados por el hecho de que la batería se haya cortocircuitado o por el hecho de que los sellos de la carcasa de la batería o las pilas se hayan roto o muestren pruebas de forzamiento, o por el hecho de que las baterías se hayan utilizado en otros equipos que no sean para los que se han especificado. 5. Esta MLW no cubre la capacidad de carga reducida de la batería, que es el resultado del proceso de desgaste normal de las baterías. 6. Esta MLW no cubre la pérdida, corrupción o daños sufridos por los datos, ni la recreación o transferencia de los mismos incluso si dicha pérdida es el resultado de un defecto del Producto. 7. Esta MLW no cubre defectos de los píxeles de la pantalla del Producto que se encuentren dentro del intervalo aceptado por los estándares de la industria. Para obtener más información sobre los defectos de los píxeles y los estándares de la industria, visite www.nokia.com/support. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Información de seguridad y del producto 8. Esta MLW no es aplicable si el Producto se ha abierto, modificado o reparado de cualquier otro modo que no sea en un centro de servicios autorizado, si se ha reparado utilizando piezas de recambio no autorizadas, o si el número de serie del Producto, el código de fecha del accesorio móvil o el número IMEI se ha quitado, borrado, cambiado, alterado o no se puede leer de ningún modo, lo cual será determinado por Nokia a su entera discreción. 9. Esta MLW no es aplicable si el Producto ha estado expuesto a humedad o a condiciones térmicas o ambientales extremas, o a cambios bruscos de dichas condiciones, a corrosión, oxidación o al vertido de alimentos o líquidos, o a la influencia de productos químicos. 10. Esta MLW no incluye ninguna asistencia técnica ni servicio in-situ. 11. Esta MLW no cubre presuntos problemas como resultado de acontecimientos de fuerza mayor u otros eventos no previstos. 21 Tenga en cuenta que cualquier reparación del Producto, la sustitución de cualquiera de las piezas del Producto o cualquier otra acción similar llevada a cabo por otra parte que no sea un socio de servicio de Nokia autorizado invalidará, en la máxima medida permitida por la legislación aplicable, esta MLW y cualquiera de los derechos establecidos en la misma. Limitaciones de la responsabilidad de Nokia Esta MLW es el único remedio exclusivo contra Nokia, y la única y exclusiva responsabilidad de Nokia respecto a los defectos del Producto. Esta Garantía limitada sustituye a todas las demás garantías y responsabilidades de Nokia, tanto orales, por escrito, estatutarias (no obligatorias), contractuales, por agravio o de cualquier otro modo, incluyendo, sin limitación, y cuando lo permita la ley aplicable, cualquier situación implícita, garantías u otros términos como calidad satisfactoria o idoneidad para su fin. Sin embargo, esta Garantía limitada no excluirá o limitará i) ningún derecho legal (estatutario) bajo las leyes nacionales aplicables o ii) ninguno de los derechos contra el vendedor del Producto. Otras advertencias importantes Asegúrese de hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de todos los contenidos y datos importantes almacenados en el Producto. Nokia, de manera consistente con las provisiones del apartado “Limitaciones de la responsabilidad de Nokia” que aparece a continuación, no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia, expresa o implícitamente, de los daños o pérdidas de cualquier tipo resultantes de la pérdida, daños o corrupción de contenidos o datos, o de la recreación o transferencia de los mismos incluso si dicha pérdida, daños o corrupción son el resultado de un defecto en el Producto. Tenga en cuenta que siempre debe hacer copias de seguridad de los datos almacenados en el Producto antes de llevarlo a reparar, ya que, de forma predeterminada, las actividades de reparación borrarán la memoria del Producto. En la máxima medida permitida por la legislación aplicable, Nokia no se responsabilizará de la pérdida, daños o corrupción de datos, ni de la recreación o transferencia de los mismos, de cualquier pérdida de beneficios, pérdida de uso de Productos o funcionalidad, pérdida de beneficios empresariales, pérdida de contratos, pérdida de ingresos o pérdidas de ahorros anticipados, aumento de costes o gastos, ni de cualquier pérdida o daño indirecto, de la pérdida o daños consecuentes o pérdidas o daños especiales. Todas las piezas del Producto u otro equipamiento que Nokia haya sustituido serán propiedad de Nokia. Si el Producto no se encuentra dentro de la cobertura de los términos y condiciones de esta Garantía limitada, Nokia y sus socios de servicio autorizados se reservan el derecho de cobrar por la reparación o sustitución del Producto y una tasa de gestión. Al reparar o sustituir el Producto, Nokia puede utilizar productos o piezas nuevas, equivalentes a nuevas, o reparadas. Nota: El Producto es un dispositivo electrónico sofisticado. Nokia le ruega que se familiarice con la guía del usuario y las instrucciones proporcionadas con y para el Producto. Tenga también en cuenta que el Producto puede contener pantallas de alta precisión y otras piezas similares que se pueden rayar o dañar si no se manejan con cuidado. El Producto puede contener elementos específicos del país, incluyendo software. Si el Producto se ha vuelto a exportar a otro país desde el país de destino original, el Producto puede contener elementos específicos del país que no se consideran defectuosos bajo esta Garantía limitada. En la máxima medida permitida por la legislación aplicable, la responsabilidad de Nokia se limitará al valor de compra del Producto. Las limitaciones anteriores no se aplicarán en caso de grave negligencia o mala conducta deliberada por parte de Nokia, o en el caso de muerte o daños corporales como resultado de una negligencia probada de Nokia. Todas las especificaciones, las prestaciones del producto y la información de la garantía están sujetos a cambios sin previo aviso. Nokia Corporation Keilalahdentie 2-4 FIN-02150 Espoo © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. 22 Información de seguridad y del producto Finlandia © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. 23 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION, declara que este producto RX-76 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección http:// www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Booklet y Ovi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Nokia Corporation. Nokia tune es una melodía registrada por Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte del contenido de este documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia. Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho de realizar modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. Este producto está sujeto a la Licencia de la Cartera de Patentes del Estándar Visual MPEG-4 (i) para un uso no comercial y personal de la información codificada conforme al Estándar Visual MPEG-4 por un consumidor vinculado a actividades no comerciales y personales y (ii) para un uso conjunto con el vídeo MPEG-4 suministrado por un proveedor de soluciones de vídeo autorizado. No se otorga ni se considera implícita licencia alguna para cualquier otro uso. Puede solicitarse información adicional relacionada con usos comerciales, promocionales e internos a MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NOKIA NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE LA PÉRDIDA DE DATOS O INGRESOS NI DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE DE CUÁL SEA SU CAUSA. EL CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE SUMINISTRA TAL CUAL. SALVO QUE ASÍ LO EXIJA LA LEY APLICABLE, NO SE OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR CON RESPECTO A LA EXACTITUD, FIABILIDAD Y CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR O RETIRAR ESTE DOCUMENTO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. La disponibilidad de aplicaciones, productos y servicios concretos puede variar de una región a otra. Póngase en contacto con su distribuidor Nokia para conocer los detalles y la disponibilidad de las opciones de idioma. Este producto puede contener componentes, tecnología o software con arreglo a las normativas y a la legislación de EE. UU. y de otros países. Se prohíben las desviaciones de las leyes. NOTA DE LA FCC/INDUSTRY CANADA Su dispositivo puede provocar interferencias de radio o televisión (si el teléfono se utiliza en las proximidades de un equipo de recepción, por ejemplo). La FCC o Industry Canada pueden solicitarle que deje de utilizar el teléfono si tales interferencias no pueden eliminarse. Si precisa asistencia, póngase en contacto con su distribuidor local. Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. La realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no autorizados expresamente por Nokia puede dar lugar a la anulación del permiso para utilizar el equipo por parte del usuario. /Edición 1.1 ES 24 Índice alfabético Índice alfabético A accesos directos antena antenas B batería — ahorro de energía — carga — eliminar Bluetooth C cámara Véase cámara web cámara web Centro social conectividad conectores conexión a Internet conexión de datos conexiones con el PC conexión mediante cable USB contraseñas copia de seguridad de archivos D disco duro H haciendo copia de seguridad de datos 5, 6 6 5 13 4 5 8, 9 10 10 11 8, 10 5 10 8 8 9 11 11 R recursos de asistencia resolución de problemas 4 14 S seguridad — contraseñas 11 T tarjeta de memoria — eliminar — insertar teclas y piezas W web WLAN (red de área local inalámbrica) 7 5 5 5 10 8 4 12 I indicadores 5 M manos libres portátil 8 © 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Microsoft Booklet 3G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación