Whirlpool FSCR12420 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guia de salut i seguretat, ús i cura i Instal·lació
www.whirlpool.eu/register
5
CA
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I SEGUIU LES
RECOMANACIONS SEGÜENTS
Abans de fer servir la rentadora
per primer cop, llegiu atenta-
ment la guia d’Higiene i segure-
tat i d’Ús i manteniment.
Guardeu aquestes instruccions
per a consultes futures.
LA VOSTRA SEGURETAT I LA
DELS ALTRES ÉS MOLT IMPOR
-
TANT.
Tant aquest manual com la
rentadora inclouen advertències
importants de seguretat, que
s’han de llegir i seguir en tot
moment.
Aquest és el símbol d’alerta de
seguretat.
Aquest símbol us alerta dels pos
-
sibles riscos que poden pro-
duir-vos danys o ns i tot cau-
sar-vos la mort a vosaltres i a
altres persones.
Els missatges de seguretat van
seguits del símbol d’alerta de
seguretat o de la paraula PERILL
o ADVERTÈNCIA. Aquestes
paraules signiquen:
PERILL
Indica una situació perillosa que,
si no s’evita, provocarà lesions
greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que,
si no s’evita, pot provocar lesions
greus.
Totes les advertències de segu
-
retat especiquen el perill
potencial existent i indiquen
com reduir el risc de lesió, danys
i descàrregues elèctriques
deguts a un ús incorrecte de la
rentadora. Seguiu amb cura les
instruccions següents.
No seguir aquestes instruccions
pot comportar riscos. El fabri
-
cant declina qualsevol responsa-
bilitat per danys a persones o
animals o danys a la propietat si
no es respecten els consells i
precaucions de seguretat.
Els nens menors de 8 anys s’han
de mantenir allunyats tret que
se’ls vigili constantment.
Els nens més grans de 8 anys i les
persones amb capacitats físi
-
ques, sensorials o mentals
reduïdes o manca d’experiència i
coneixements poden fer servir
aquesta rentadora només si
estan supervisats o han rebut
instruccions sobre l’ús segur de
la rentadora i si comprenen els
perills als quals s’exposen. No
deixeu que els nens juguin amb
la rentadora. Els nens no poden
realitzar la neteja ni el manteni-
ment d’usuari sense supervisió.
Retireu els cargols de transport.
La rentadora duu uns cargols de
transport per evitar qualsevol
dany que pogués produir-se a
l’interior durant el transport.
Abans de fer servir la màquina,
és imprescindible que retireu els
cargols de transport.
Després de retirar-los, tapeu les
obertures amb els 4 taps de
plàstic subministrats.
No forceu mai la porta per a
obrir-la, ni us hi repengeu.
ÚS DEL PRODUCTE
Aquesta rentadora s’ha disse
-
nyat només per a ús domèstic.
Queda prohibit l’ús professional
de la rentadora. El fabricant
renuncia a tota responsabilitat
per l’ús inapropiat o l’ajust
incorrecte dels comandaments.
PRECAUCIÓ: La rentadora no
està dissenyada per fer-la funci
-
onar mitjançant un temporitza-
dor extern o d’un sistema de
comandament a distància
independent.
No feu servir la rentadora a l’aire
lliure.
No emmagatzemeu substàncies
explosives o inamables com
aerosols ni guardeu ni feu servir
benzina o altres materials ina
-
mables a sobre o a prop de la
rentadora: pot iniciar-se un
incendi si la rentadora s’encén
Guia de salut i seguretat
6
Per als models que només
funcionen amb aigua freda: No
connecteu l’aparell al subminis-
trament d’aigua calenta.
Per als models amb emplenat
calent: la temperatura de l’aigua
d’entrada no pot superar els
60°C.
Assegureu-vos que les obertures
de ventilació de la base de la
rentadora (si el vostre model en
té) no quedin obstruïdes per una
catifa o qualsevol altre material.
La pressió de l’aigua subminis
-
trada ha d’estar entre 0,1 i 1 MPa.
Si voleu instal·lar una assecadora
damunt la rentadora, abans
poseu-vos en contacte amb el
nostre Servei Postvenda o amb
el vostre distribuïdor especialit
-
zat per comprovar que sigui
possible. Això només es pot fer si
l’assecadora es munta de mane-
ra xa damunt la rentadora fent
servir l’equip d’apilament neces-
sari disponible a través del
nostre Servei Postvenda o del
vostre distribuïdor especialitzat.
ADVERTÈNCIES D’ELECTRICI
-
TAT
Comproveu que la tensió indica
-
da a la placa identicativa es
correspongui amb la de l’habi-
tatge.
Per tal que la instal·lació com
-
pleixi les normes de seguretat
vigents, cal un interruptor
omnipolar amb una distància
mínima de 3mm.
Segons la normativa, és obliga
-
tori que la rentadora estigui
connectada a terra.
Per a les rentadores equipades
amb un endoll, si aquest no és
sense voler.
Aquesta rentadora està disse
-
nyada exclusivament per rentar
bugada apta per a rentadores en
una quantitat normal per a una
llar privada.
INSTAL·LACIÓ
La instal·lació i les reparacions ha
de realitzar-les un tècnic quali
-
cat, de conformitat amb les
instruccions del fabricant i amb
la normativa local de seguretat.
No repareu ni substituïu cap part
de la rentadora tret que s’indiqui
especícament al manual de
l’usuari.
Els nens no haurien de realitzar
operacions d’instal·lació. Durant
el procés d’instal·lació de la
rentadora, mantingueu els nens
allunyats. Mantingueu els emba
-
latges (bosses de plàstic, polies-
tirè, etc.) fora de l’abast dels nens
durant i després de la instal·lació
de la rentadora.
Feu servir guants de protecció
per realitzar totes les operacions
de desembalatge i instal·lació.
Després de desembalar la
rentadora, comproveu que no
s’hagi danyat durant el trans
-
port. Si detecteu algun proble-
ma, poseu-vos en contacte amb
el distribuïdor o el Servei Post-
venda més proper.
La manipulació i instal·lació de la
rentadora l’han de realitzar dues
o més persones.
Durant el procés d’instal·lació de
la rentadora, mantingueu els
nens allunyats.
Abans de realitzar cap feina
d’instal·lació, cal desconnectar la
rentadora del subministrament
elèctric.
Durant la instal·lació, compro
-
veu que la rentadora no malmeti
el cable d’alimentació.
No engegueu la rentadora ns
que no hàgiu nalitzat el procés
d’instal·lació.
Un cop nalitzada la instal·lació
de l’aparell espereu unes hores
abans de posar-lo en marxa per
tal que s’adapti a les condicions
ambientals de l’habitació.
No instal·leu la rentadora en un
lloc que pugui estar exposat a
condicions extremes, com ara:
una mala ventilació, temperatu
-
res altes o de menys de 5°C o de
més de 35°C.
Durant la instal·lació assegu
-
reu-vos que les quatre potes
quedin estables i toquin a terra,
ajusteu-les si és necessari i, a
continuació, comproveu que la
rentadora estigui perfectament
anivellada amb un nivell de
bombolla.
En el cas dels terres de fusta o
dels anomenats «otants» (p.
ex., determinats terres de par
-
quet o laminats), col·loqueu la
rentadora sobre una làmina de
fusta de 60 x 60 cm d’amplada i
de 3 cm de gruix com a mínim,
xada al terra.
Utilitzeu només mànegues
noves per connectar la rentado
-
ra al subministrament d’aigua.
No utilitzeu les mànegues
usades; llenceu-les.
Moveu la rentadora sense
aixecar-la per la superfície
superior.
Connecteu la o les mànegues
d’entrada d’aigua a la xarxa de
subministrament d’aigua
d’acord amb la normativa de la
vostra companyia d’aigua local.
7
CA
Presa de corrent/endoll (vàlid
per a tots dos països)
Si l’endoll subministrat no és
adient per a la vostra presa de
corrent, poseu-vos en contacte
amb el Servei Postvenda per
rebre més instruccions. No
intenteu canviar l’endoll, ja que
el procediment l’ha de dur a
terme un tècnic qualicat
d’acord amb les instruccions del
fabricant i la normativa estàn
-
dard actual de seguretat.
ÚS CORRECTE
No supereu la càrrega màxima
permesa. Comproveu la càrrega
màxima permesa a la taula de
programes.
Tanqueu el tap quan no el feu
servir.
No feu servir dissolvents (p.ex.
aiguarràs, benzè), detergents
que continguin dissolvents,
desengreixant en pols, netejavi
-
dres o productes de neteja d’ús
general ni líquids inamables;
no renteu a màquina teixits que
hagin estat tractats amb dissol-
vents o líquids inamables.
NETEJA I MANTENIMENT
La rentadora s’ha de desconnec
-
tar de la xarxa elèctrica abans de
realitzar cap operació de neteja
o manteniment.
No utilitzeu mai aparells de nete
-
ja amb vapor.
adequat a la vostra presa de
corrent, contacteu amb un
tècnic qualicat.
No utilitzeu allargadors ni en
-
dolls ni adaptadors múltiples.
No connecteu la rentadora a un
endoll que es pugui controlar
amb un comandament a distàn-
cia o un temporitzador.
El cable d’alimentació ha de ser
prou llarg per connectar la
rentadora, muntada a la seva
ubicació, a la presa de corrent.
No estireu el cable d’alimenta
-
ció.
Si el cable d’alimentació està
danyat, substituïu-lo per un
d’igual. El cable d’alimentació
només el pot substituir un tècnic
qualicat seguint les instrucci
-
ons del fabricant i la normativa
de seguretat vigent. Contacteu
amb un centre d’assistència
tècnica autoritzat.
No feu servir la rentadora si té
malmesos el cable o l’endoll, si
no funciona correctament o si
ha patit algun desperfecte o ha
caigut. No submergiu el cable
d’alimentació ni l’endoll en
aigua. Mantingueu el cable
allunyat de superfícies calentes.
Els components elèctrics han de
quedar inaccessibles per a
l’usuari després de la instal·lació.
No toqueu la rentadora amb cap
part del cos humida i no la
utilitzeu amb els peus descalços.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA NOMÉS
PER A GRAN BRETANYA I
IRLANDA
Substitució del fusible
Si el cable d’alimentació
d’aquesta rentadora té un endoll
amb fusible BS 1363A de 13
amperes, per canviar un fusible
en aquest tipus d’endoll utilitzeu
un fusible aprovat per ASTA del
tipus BS 1362 i procediu de la
manera següent:
1. Traieu la tapa del fusible (A) i el
fusible (B).
2. Col·loqueu el fusible de recan
-
vi de 13 A a la tapa del fusible.
3. Torneu-los a muntar a l’endoll.
Important:
S’ha de tornar a col·locar la tapa
del fusible, quan es canvia i, si es
perd la tapa, no s’ha d’utilitzar el
cable ns que es col·loqui un
recanvi adequat. Per saber si
esteu fent servir un recanvi
correcte, mireu el color del
divisor o el color gravat en
paraules a la base de l’endoll. Les
tapes de fusible de recanvi estan
disponibles a qualsevol botiga
de components elèctrics.
Només per a la República
d’Irlanda
En general s’aplica la informació
referent a la Gran Bretanya, però
també es fa servir un tercer tipus
d’endoll i presa, amb dues
clavilles per a connexió a terra.
8
ELIMINACIÓ
D’ELECTRODOMÈSTICS
Quan llenceu la rentadora,
inutilitzeu-la tallant el cable
d’alimentació i traieu-li les
portes i els prestatges (si n’hi
ha) per tal que els nens no
puguin car-se a dins i quedar-
hi atrapats.
Aquesta rentadora està
fabricada amb materials
reciclables o reutilitzables.
Elimineu-lo d’acord amb la
normativa local d’eliminació de
residus.
Per a més informació sobre el
tractament, la recuperació i el
reciclatge d’aparells elèctrics
domèstics, contacteu amb les
autoritats locals, amb el servei
de recollida de residus
domèstics o amb la botiga on
vau comprar la rentadora.
Aquesta rentadora porta la
marca de conformitat amb la
Directiva europea 2012/19/CE
sobre residus d’aparells
elèctrics i electrònics (RAEE).
En desfer-vos d’aquest
producte correctament,
contribuïu a evitar potencials
conseqüències negatives per al
medi ambient i la salut humana
que podrien produir-se a causa
de la manipulació inadequada
dels residus d’aquest producte.
PROTECCIÓ
DEL MEDI AMBIENT
ELIMINACIÓ DEL MATERIAL
D’EMBALATGE
El material d’embalatge és 100
% reciclable i està marcat amb
el símbol de reciclatge:
Per tant, cal que llenceu les
diferents parts de l’embalatge
de manera responsable,
respectant sempre les normes
locals sobre eliminació de
residus.
El símbol que inclou el
producte o la documentació
que l’acompanya indica que no
es pot tractar com un residu
domèstic, sinó que s’ha de dur
a un punt de recollida adequat
per al reciclatge d’aparells
elèctrics i electrònics.
10
DESCRIPCIÓ
DEL PRODUCTE
APARELL
DISPENSADOR DE DETERGENT
1. Superfície superior
2. Dispensador de detergent
3. Tauler de control
4. Mànec de la porta
5. Porta
6. Filtre d’aigua/mànega de buidatge
d’emergència (si n’hi ha) darrere del sòcol
7. Sòcol (extraïble)
8. Peus ajustables (4)
1. Compartiment de rentada principal
• Detergent per a la rentada principal
• Llevataques
• Ablanidor d’aigua
2. Compartiment de prerentada
• Detergent per a la prerentada
3. Compartiment per al suavitzant
• Suavitzant de teixits
• Midó líquid
Afegiu suavitzant o solució de midó només ns a la
marca «MAX».
4. Botó d’alliberament
(premeu-lo per extreure el dispensador de
detergent i poder-lo netejar)
Guia d’ús i manteniment
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
11
CA
1. Botó On/Off (Reiniciar/Buidar aigua, si es manté
premut uns instants)
2. Botó de programes
3. Botó Colors a 15 °C
4. Botó Roba fresca
5. Botó Ajuda per a la dosificació (Configuració
Ajuda per a la dosificació, si es manté premut
uns instants
6. Comandament (Girar per seleccionar / Prémer
per confirmar)
7. Botó «Inici diferit"
8. Botó Temperatura
9. Botó Velocitat de centrifugació
10. Botó Opcions (Bloqueig de tecles, si es manté
premut uns instants)
11. Botó Inici/Pausa
12. Pantalla
13. Zona de programes
TAULER DE CONTROL
Recomanacions de deteRgent peR a diveRsos tipus de Roba
Roba blanca resistent (freda -95 °C) Detergents d’alt rendiment
Roba blanca delicada (freda -40 °C)
Detergents suaus que continguin lleixiu o blanquejants
òptics
Colors clars/pastel/apagats (freda -60 °C) Detergents que continguin lleixiu o blanquejants òptics
Colors vius (freda -60 °C)
Detergents per a roba de color sense lleixiu ni blanque-
jants òptics
Negre/colors foscos (freda -60 °C) Detergents especials per a roba negra o fosca
MAX
30’
40°
60°
1. 7.2.
13. 12.
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
13
CA
PORTA
LLUM DEL TAMBOR (si n’hi ha)
ACCESSORIS
Per obrir la porta, estireu el mànec
• Durant la selecció del programa: s’encén el llum
per carregar la roba
• Després d’haver-se iniciat el programa, el llum
s’encendrà i s’apagarà mentre detecti una càrrega
de roba.
• Quan s’acaba el programa i s’obre la porta, el
llum s’encén una estona per poder treure la roba.
Després s’apaga per estalviar energia: premeu
qualsevol botó per tornar-la a engegar.
Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda per
comprovar si els següents accessoris estan disponibles
per al vostre model de rentadora (i assecadora)
PEDESTAL
Es pot instal·lar a sota la rentadora per elevar-la i
permetre una càrrega i descàrrega més còmoda de
l’aparell.
PRESTATGE DE L’EQUIP D’APILAMENT
que permet instal·lar l’assecadora al damunt de
la rentadora a  d’estalviar espai i de facilitar la
càrrega i la descàrrega de l’assecadora en una
posició més elevada.
Per tancar-la, agafeu el mànec i empenyeu ns que
sentiu un clic.
14
COM UTILITZAR
LAPARELL
PRIMER ÚS
Quan endolleu la rentadora, s’engegarà
automàticament.
Per eliminar els residus de fabricació.
1. Seleccioneu el programa «Cotó» a una
temperatura de 95 °C. Seguiu les instruccions del
paràgraf «ÚS DIARI".
2. Afegiu una petita quantitat de detergent
d’alta potència (com a màxim un terç de la
quantitat de detergent recomanada pel fabricant
per a la roba poc bruta) al compartiment de la
rentada principal del dispensador de detergent.
3. Poseu en marxa el programa sense afegir-
hi roba. Consulteu com seleccionar i iniciar un
programa al paràgraf «ÚS DIARI».
15
CA
1. BUIDEU LES BUTXAQUES
• Les monedes, imperdibles, etc. poden
fer malbé la roba i algunes parts de la
rentadora.
• Els objectes com els mocadors de paper
s’esmicolaran haurà de treure’n els trossets
manualment després de la rentada.
2. TANQUEU LES CREMALLERES,
ELS BOTONS O ELS GAFETS.
LLIGUEU ELS CINTURONS O ELS
CORDILLS.
• Renteu les peces petites (com ara les mitges de
niló, cinturons, etc.) i peces amb gafets (com ara
els sostenidors) en una bossa per a la bugada
o una funda de coixí amb cremallera. Retireu
sempre les anelles de les cortines o renteu les
cortines amb les anelles ben lligades a dins d’una
bossa de cotó.
3. TIPUS DE TEIXIT / SÍMBOL DE L’ETIQUETA
D’INSTRUCCIONS DE RENTADA
Cotons, bres mixtes, tractament fàcil / sintètics,
llana, peces per rentar a mà.
• Color
separeu la roba de color i la roba blanca. Renteu
les peces de color noves per separat.
• Mides
Renteu peces de diferents mides a la mateixa
càrrega per millorar l’ecàcia de la rentada i la
distribució al tambor.
• Roba delicada
Renteu la roba delicada per separat necessita un
tractament poc agressiu.
ÚS DIARI
SEPARAR LA ROBA
16
Si voleu més informació sobre el programes,
consulteu la taula de programes.
Canviar la temperatura
Si voleu canviar la temperatura indicada a
la pantalla, assegureu-vos que el botó de
Temperatura s’hagi il·luminat.
Gireu el comandament per seleccionar la
temperatura desitjada i llavors premeu el
comandament per conrmar.
Canvieu la velocitat de centrifugació, si cal
Si voleu canviar la temperatura indicada a la
pantalla, assegureu-vos que el Botó de
centrifugació s’hagi il·luminat.
Gireu el comandament per seleccionar la velocitat
de centrifugació desitjada, o Retenir esbandida, i
després premeu el comandament per conrmar-
ho.
Si seleccioneu la velocitat de centrifugació «0», el
programa acaba buidant l’aigua d’esbandida. No hi
haurà cicle nal de centrifugació.
Si seleccioneu «Retenir esbandida», el programa
pararà després de la fase d’esbandida. La roba
quedarà submergida a l’aigua de l’última
esbandida. Si voleu més informació, consulteu
la secció PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS /
Retenir esbandida.
1. CARREGAR LA ROBA
• Obriu la porta i carregueu la roba.
Respecteu les mides màximes de càrrega
indicades al quadre de programes.
2.TANCAR LA PORTA
• Vigileu que no quedi cap peça
enganxada entre la porta i la
junta de goma de la porta.
• En tancar la porta, heu de sentir un clic.
3. OBRIR L’AIXETA
• Assegureu-vos que la rentadora estigui
connectada a la xarxa.
• Obriu l’aixeta.
4. ENGEGAR LA RENTADORA
• Premeu el botó Encendre/Apagar ns
que s’encengui el botó de programa. Hi
apareixerà una animació i l’aparell emetrà un
so. Després d’això, la rentadora estarà llesta per
funcionar.
• Veureu la conguració de l’últim programa fet
servir al tauler de control.
5. ESCOLLIR EL PROGRAMA DESITJAT
MODE GUIAT
els llums dels botons us guiaran per seleccionar
el programa en l’ordre següent: selecció del
programa / temperatura / velocitat de centrifugat /
opcions. Quan conrmeu una selecció prement el
comandament, s’il·luminarà el pas següent.
Seleccionar un programa
Assegureu-vos que el botó de programes s’il·lumini.
Gireu el comandament per seleccionar el programa
que vulgueu.
S’encendrà l’indicador del costat del programa
seleccionat.
Conrmeu el programa que voleu seleccionar
prement el comandament.
COM FER SERVIR LA RENTADORA
17
CA
Seleccioneu opcions, si cal
Si voleu seleccionar opcions addicionals,
assegureu-vos que el botó Opcions s’hagi
il·luminat. Les opcions que es poden seleccionar
per al vostre programa s’indiquen amb les etxes
il·luminades.
Gireu el comandament per seleccionar les opcions
que vulgueu.
El símbol per a l’opció seleccionada parpellejarà.
Premeu el comandament per conrmar.
Algunes opcions/funcions es poden seleccionar
prement el botó directament:
Si voleu més informació, consulteu l’apartat
OPCIONS, FUNCIONS I INDICADORS.
MODE INDIVIDUAL
Un cop hàgiu engegat la rentadora, no esteu
obligats a seguir el MODE GUIAT.
L’ordre en què escolliu congurar el programa
és opcional. Per realitzar la conguració,
primer premeu el botó corresponent, gireu el
comandament per seleccionar l’element que
vulgueu i nalment premeu el comandament per
conrmar.
L’interval de temperatures, velocitats de
centrifugació i d’opcions depèn del programa
seleccionat.
Per tant, es recomana que comenceu seleccionant
el programa.
6. AFEGIR DETERGENT
• Si no feu servir la funció Ajuda per a
la dosicació, traieu el dispensador
de detergent i afegiu detergent (i additius/
suavitzant) ara, com indica la secció
DISPENSADOR DE DETERGENT.
Seguiu les recomanacions de dosicació
del paquet de detergent. Si heu seleccionar
PRERENTADA o INICI DIFERIT, seguiu les
recomanacions de la secció PROGRAMES,
OPCIONS I FUNCIONS. A continuació, tanqueu
amb compte el dispensador de detergent.
• Si feu servir la funció «Ajuda per a la dosicació»,
afegiu el detergent més tard, després d’iniciar el
programa. Consulteu la secció AJUDA PER A LA
DOSIFICACIÓ/ÚS DIARI.
És important dosicar el detergent i els additius
correctament per:
• optimitzar el resultar de la rentada
• evitar restes irritants o l’excés de detergent a la
roba
• estalviar diners tot evitant malbaratar detergent
• protegir la rentadora tot evitant la calcicació
dels components
• respectar el medi ambient tot evitant un impacte
mediambiental innecessari
7. INICIAR EL PROGRAMA
Mantingueu premut «Inici/Pausa» ns que
el botó s’il·lumini i es mantingui encès; el
programa es posarà en marxa.
• Si heu seleccionat «Ajuda per a la dosicació»,
la rentadora indicarà la quantitat de detergent
recomanada per a la vostra càrrega de roba
un cop hagi començat el programa. – Afegiu
detergent al compartiment per a la rentada
principal del dispensador de detergent, tanqueu
el dispensador i premeu «Inici/Pausa» per
continuar amb el programa
• Si heu seleccionat «Ajuda per a la dosicació»,
i també «Prerentada», afegiu la quantitat de
detergent indicada al compartiment per a la
rentada principal, i la meitat d’aquesta quantitat
al compartiment per a la prerentada.
• Tanqueu el dispensador i premeu «Inici/Pausa»
per continuar amb el programa. Per evitar
vessaments, no torneu a obrir el dispensador de
detergent.
• La duració restant del programa, que es mostra
a la pantalla, pot variar. Factors com ara un
desequilibri a la càrrega de la rentadora o la
formació d’escuma, poden incidir en la duració
del programa.
Si mai es torna a calcular la duració del programa,
apareixerà una animació a la pantalla.
18
8. CANVIAR LA CONFIGURACIÓ D’UN PRO
GRAMA EN MARXA, SI CAL
Podeu canviar la conguració d’un programa quan
ja està en marxa. Els canvis s’aplicaran, sempre que
la fase del programa corresponent encara no s’hagi
acabat.
• Premeu el botó corresponent (per exemple, el
botó«Velocitat de centrifugació» per canviar la
Velocitat de centrifugació). El valor seleccionat
parpellejarà durant uns segons.
• Mentre parpellegi, podeu ajustar el paràmetre
girant el comandament. Si el valor deixa de
parpellejar abans que l’hàgiu ajustat, premeu de
nou el botó.
• Premeu el comandament per conrmar el nou
paràmetre. Si no el conrmeu, la modicació
es conrmarà automàticament i deixarà de
parpellejar.
El programa continuarà de manera automàtica
després de canviar la conguració. Per evitar
un canvi accidental (provocat per un nen, per
exemple), feu servir el «Bloqueig de tecles»
(consulteu paràgraf PROGRAMES, OPCIONS I
FUNCIONS).
Per canviar la conguració d’un programa en
marxa, també podeu
• Prémer el botó «Inici/Pausa» per aturar el
programa
• Canviar la conguració
• Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el programa
continuï.
Si heu canviat el programa, no afegiu detergent per
al nou programa.
9. ATURAR UN PROGRAMA EN MARXA I
OBRIR LA PORTA, SI CAL
Premeu «Inici/Pausa» per interrompre un
programa en marxa
• Sempre que el nivell d’aigua i la
temperatura no siguin massa elevats,
s’encendrà l’indicador de «porta oberta».
Podeu obrir la porta, per exemple, per afegir o
retirar roba que hàgiu carregat sense voler.
• Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el programa
continuï
10. CANVIAR LA CONFIGURACIÓ D’UN
PROGRAMA EN MARXA, SI CAL
• Mantingueu premut el botó On/O ns que la
pantalla mostri el codi «rES». L’aigua es buidarà i
el programa nalitzarà. La porta es desbloquejarà.
11. PARAR LA RENTADORA UN COP S’HAGI
ACABAT EL PROGRAMA
• Apareixerà el missatge «End» a la pantalla i
l’indicador de porta oberta s’il·luminarà. Ja podeu
treure la roba
• Premeu «On/O» per parar la rentadora. Si no la
pareu, la rentadora es pararà automàticament
quan faci un quart d’hora que s’hagi acabat el
programa, per estalviar energia.
• Deixeu la porta entreoberta per tal que l’interior
de la rentadora s’assequi.
19
CA
PROGRAMES
I OPCIONS
PROGRAMA Tipus de rentada
i recomanacions
Etiquetes
d’instrucci-
ons
Configuració
Roba de cotó mitjanament bruta.
A 40 °C i 60 °C és el programa més
adient per a l’estalvi combinat de
consum d’aigua i energia en rentades
de roba de cotó. Bases per als valors
indicats a l’etiqueta energètica.
Roba resistent com ara tovalloles,
roba interior, roba de llit o de taula,
etc. de cotó i lli de mitjanament bruta
a molt bruta.
càrrega màx. max.
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifuga-
ció màx.
opcions que podeu seleccio-
nar Esbandida intensi-
va, Ràpid, Color a 15 °C,
Roba fresca
càrrega màx. max.
la temperatura pot variar de
freda a 95 °C
velocitat màx. de centrifu-
gació màx.
opcions que podeu seleccio-
nar Prerentada, Acabat
amb aigua calenta, Bio
Taca 15, Esbandida
intensiva, Ràpid, Color
a 15 °C, Roba fresca
Cotó Eco
COTÓ
Per tal d’escollir el programa adequat per a cada
tipus de roba, segueixi sempre les instruccions de les
etiquetes d’instruccions de rentada de la roba.
Roba resistent de cotó, lli, bres
articials i mesclades de poc a
mitjanament bruta.
Programa efectiu d’una hora. Renteu
només roba de colors similars en una
mateixa rentada.
càrrega màx. max.
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifu-
gació màx.
opcions que podeu seleccio-
nar Acabat amb aigua
calenta, Bio Taca 15,
Esbandida intensiva,
Ràpid, Color 15 °C
BARREJADA
Peces de roba de bres articials
(polièster, poliacrilat, viscosa, etc.)
o mescles d’aquestes amb cotó,
mitjanament brutes.
càrrega màx. 4,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifu-
gació màx.
opcions que podeu selecci-
onar Prerentada, Bio
Taca 15, Molta brutícia,
Esbandida intensiva,
Ràpid, Color 15 °C
SINTÈTICS
Roba na feta amb teixits delicats,
que necessita un tractament poc
agressiu.
càrrega màx. 3,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de
centrifugació 1000
opcions que podeu
seleccionar Prerentada,
Color 15 °C
ROBA DELICADA
20
PROGRAMA Tipus de rentada
i recomanacions
Etiquetes
d’instrucci-
ons
Configuració
Programa independent d’esbandida
i centrifugació intensiva. Apte per a
roba resistent.
Podeu afegir suavitzant a la fase
d’esbandida.
càrrega màx. max.
la temperatura pot variar
de «"
velocitat màx. de centrifu-
gació màx.
opcions que podeu seleccio-
nar «Esbandida inten-
siva"
ESBANDIR I
CENTRIFUGAR
Programa independent de
centrifugació intensiva. Apte per a
roba resistent.
càrrega màx. max.
la temperatura pot variar
de «"
velocitat màx. de centrifu-
gació màx.
opcions que podeu seleccio-
nar «"
CENTRIFUGACIÓ
Roba entre lleugerament bruta
i mitjanament bruta feta de
cotó, teixits sintètics i les seves
combinacions; també peces
delicades.
Ajuda a conservar els colors de la
vostra roba. Feu servir un detergent
adient als colors de la vostra roba.
càrrega màx. 7,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifu-
gació 1000
opcions que podeu selecci-
onar Prerentada, Bio
Taca 15, Molta brutí-
cia, Ràpid, Esbandida
intensiva, Color 15 °C
COLOR
Roba de cotó o teixits sintètics poc
bruta i sense taques.
Programa de refresc.
càrrega màx. 3,0 kg
la temperatura pot variar
de freda a 30 °C
velocitat màx. de
centrifugació màx.
opcions que podeu
seleccionar Color 15 °C
RÀPID 30’
30’
Articles de llana, amb l’etiqueta
Woolmark i identicats com a aptes
per a la rentadora, així com teixits de
seda, lli, llana i viscosa marcats com a
aptes per a la rentada a mà.
Respecteu les recomanacions del
fabricant de l’etiqueta d’instruccions
de rentada.
càrrega màx. 2,0 kg
la temperatura pot variar
de freda a 40 °C
velocitat màx. de
centrifugació 1000
opcions que podeu
seleccionar Ràpid, Color
15 °C
LLANA
21
CA
OPCIONS QUE PODEU SELECCIONAR AMB
EL BOTÓ D’OPCIONS
PRERENTADA
Ajuda a rentar roba molt bruta afegint
una fase de prerentada al programa
de rentada seleccionat. Per a roba
molt bruta (per exemple, sorra o
brutícia granulada).
Espolseu bé la roba abans d’introduir-
la a la rentadora.
Perllonga el programa uns 20 minuts.
Afegiu detergent al compartiment
de prerentada del dispensador de
detergent o poseu-lo directament
al tambor. – Feu servir detergent
en pols per a la rentada principal
per tal de garantir que no surti del
dispensador de detergent ns que
comenci la fase de rentada principal.
Respecteu la dosicació recomanada
pel fabricant de detergent o feu servir
l’opció «Ajuda per a la dosicació».
ACABAT AMB AIGUA
CALENTA
El programa acaba amb una fase
d’esbandida amb aigua calenta.
Relaxa les bres de la roba
perquè tingui un tacte calent
i confortable quan la tragueu
poc després de la nalització del
programa.
BIO TACA 15
Ajuda a eliminar tot tipus de taques,
excepte les de greix / oli.
El programa comença amb una fase
de rentada amb aigua freda.
Allarga el programa uns 10 minuts.
Es recomana un tractament previ en
cas de taques difícils.
No es pot seleccionar amb Cotó 95°C.
La taula de programes ofereix una
visió general de les combinacions
de programes i opcions possibles.
No totes les combinacions de
programes i opcions es poden
seleccionar. També n’hi ha que
no es poden seleccionar. En
aquest cas, l’indicador de l’opció
no combinable parpellejarà i
s’apagarà, i l’aparell emetrà un so.
22
MOLTA BRUTÍCIA
Ajuda a netejar roba molt bruta o
tacada mitjançant l’optimització
de l’eciència dels additius per a
l’eliminació de taques.
Afegiu la quantitat adient d’additiu
per a l’eliminació de taques (en
pols) al compartiment de la rentada
principal, junt amb el detergent.
En aquest cas, feu servir només
detergent en pols. Seguiu les
instruccions de dosicació del
fabricant.
El programa pot perllongar-se ns a
15 minuts més.
Important: Adient per fer servir
llevataques i emblanquidors amb
base d’oxigen. No feu servir agents
blanquejants amb clor o perborat.
ESBANDIDA
INTENSIVA
Ajuda a evitar que quedin restes de
detergent a la roba, gràcies a una fase
d’esbandida més llarga.
Especialment adient per a zones amb
aigua molt blana, per rentar roba de
nadó i per ajudar les persones amb
al·lèrgies.
RÀPID Permet una rentada més ràpida.
Redueix la duració del programa
tot mantenint un bon resultat de
rentada.
És recomanable només per a roba
poc bruta.
No es pot seleccionar amb Cotó 95°C.
23
CA
COLOR A 15 °C
ROBA FRESCA
Ajuda a preservar els colors de la roba
al rentar-los amb aigua freda (15°C).
Estalvia l’energia que es fa servir per
escalfar l’aigua i manté uns resultats
de rentada òptims.
Es recomanable per a bugades de
roba poc bruta sense taques.
Assegureu-vos que el detergent sigui
adient per a temperatures de rentada
en fred (15 o 20 °C).
No es pot seleccionar amb Cotó 95°C.
Us ajudarà a mantenir la roba fresca
si no la podeu treure de la rentadora
poc després que s’hagi acabat el
programa.
La rentadora donarà voltes a la roba
periòdicament un cop s’hagi acabat
el programa. Ho farà durant unes 6
hores des que nalitzi el programa de
rentada. El podeu aturar en qualsevol
moment prement qualsevol botó;
la porta es desbloquejarà i podreu
treure la roba.
OPCIONS QUE ES PODEN SELECCIONAR DIREC
TAMENT PREMENT EL BOTÓ RESPECTIU
TEMPERATURA En connectar la rentadora, el tauler de
control mostrarà l’últim programa i
l’última conguració de temperatura
que hàgiu fet servir.
Si canvieu el programa, la pantalla
mostrarà la temperatura per defecte
del programa seleccionat.
Si voleu canviar la temperatura,
premeu el botó de temperatura, gireu
el comandament per seleccionar la
temperatura desitjada i conrmeu-la
prement el comandament.
24
RETENIR ESBANDIDA Per evitar la centrifugació automàtica
de la roba al nal del programa. La
roba es queda amb l’aigua de l’última
esbandida i el programa no continua.
Adient per a roba delicada que no
es pot centrifugar o que s’hauria de
centrifugar a una velocitat més baixa.
No és adient per a la seda.
Per nalitzar la funció «Retenir
esbandida», podeu triar entre:
• buidar l’aigua, sense centrifugar:
gireu el comandament per
seleccionar la velocitat de
centrifugació «0», i després premeu
«Inici/Pausa»: l’aigua es buidarà i el
programa nalitzarà
• centrifugar la roba:
la velocitat de centrifugació
preestablerta parpellejarà; poseu
en marxa el cicle de centrifugació
prement «Inici/Pausa». O
seleccioneu una velocitat de
centrifugació diferent girant el
comandament, premeu-lo per
conrmar-la i després premeu
«Inici/Pausa»
CENTRIFUGACIÓ
En connectar la rentadora, el tauler de
control mostrarà l’últim programa i
l’última velocitat de centrifugació que
hàgiu fet servir.
Si canvieu el programa, la pantalla
mostrarà velocitat de centrifugació
per defecte del programa seleccionat.
Si voleu canviar la velocitat de
centrifugació, premeu el botó de
velocitat de centrifugació, gireu
el comandament per seleccionar
la velocitat de centrifugació
desitjada i conrmeu-la prement el
comandament.
Si seleccioneu la velocitat de
centrifugació «0», es buidarà
l’aigua d’esbandida al nal del
programa, i no hi haurà cicle nal de
centrifugació.
25
CA
FUNCIONS
ENCENDRE/APAGAR Per engegar la rentadora:
mantingueu premut «Inici/Pausa» ns
que el botó s’il·lumini.
Per aturar un programa en marxa:
mantingueu premut el botó ns
que la pantalla mostri el codi «rES»;
la rentadora efectuarà un cicle de
buidatge per acabar el programa.
Per parar la rentadora un cop s’hagi
acabat el programa
mantingueu premuda la clau ns que
s’apagui.
COMANDAMENT
• Per seleccionar i conrmar
programes i opcions
• Gireu per seleccionar
• Premeu per conrmar
INICI/PAUSA
• Per iniciar un programa un cop hagi
acabat de congurar-lo
• Per aturar un programa en marxa
• Per fer continuar un programa
aturat
BLOQUEIG DE TECLES Aquesta funció us permet bloquejar
els botons i el comandament
del tauler de control per evitar
operacions no desitjades, provocades
per nens petits, per exemple.
La rentadora ha d’estar
engegada.
Mantingueu premut el botó
d’opcions;
ns que s’il·lumini el símbol de
la clau del tauler de control.
El comandament i els botons estan
bloquejats. L’única funció activada
és «On/O» per aturar la rentadora.
El bloqueig del tauler també es
mantindrà si atureu la rentadora i la
torneu a engegar.
Per desbloquejar els botons i
el comandament, mantingueu
premut el botó d’opcions un altre cop
ns que s’apagui el símbol de la clau.
26
AJUDA PER A LA DO
SIFICACIÓ
Us ajudarà a triar la quantitat adient
de detergent en funció de la càrrega
de roba.
Abans de fer servir aquesta funció:
La concentració dels detergents
disponibles al mercat difereix
àmpliament. Per aquest motiu,
cal que ajusteu la rentadora a
les quantitats de dosicació dels
detergents que feu servir.
A més, cal que comproveu si el nivell
de duresa de l’aigua de la rentadora
preestablert (blana) correspon amb el
nivell de duresa de l’aigua de la vostra
zona i que l’ajusteu, si s’escau (consul-
teu «AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ» /
«PRIMER ÚS»).
Consulteu la secció independent Ajuda
per a la dosicació / Primer ús / Ús diari
AJORNAMENT Ajorna l’inici del programa a
un moment posterior. Ajuda a
aprotar les tarifes energètiques
més avantatjoses (durant la nit, per
exemple), o a tenir la bugada llesta a
una hora determinada.
Escolliu un ajornament de ns a
23 hores. No feu servir detergent
líquid per a aquesta funció, per tal
de garantir que el detergent no surti
del dispensador ns que comenci el
programa.
• Seleccioneu el programa, la
temperatura i les opcions.
• Premeu el botó «Inici diferit»
i el símbol d’inici diferit de la
pantalla parpellejarà.
• Gireu el comandament per
seleccionar un ajornament de ns
a 23 hores, que podreu veure a la
pantalla. Conrmeu el programa
que voleu seleccionar prement el
comandament. El símbol d’inici
diferit de la pantalla es mantindrà
encès.
Premeu Inici / Pausa - la pantalla
mostrarà el compte enrere de
l’ajornament ns que comenci
el programa. El llum del botó
«Inici/Pausa» s’encén. Els dos punts
entre les hores i els minuts de la
pantalla parpellejaran. La porta es
tanca.
• Si heu seleccionat «Ajuda per
a la dosicació», la rentadora
calcularà la quantitat de detergent
recomanada quan hàgiu premut el
botó Inici/Pausa. Afegiu la quantitat
indicada a la pantalla al dispensador
de detergent; feu servir detergent
en pols, per tal de garantir que el
detergent no surti del dispensador
ns que comenci el programa.
Tanqueu el dispensador i premeu
«Inici/Pausa» per continuar amb
el compte enrere de l’ajornament
seleccionat.
• La rentadora iniciarà el programa
automàticament així que expiri
l’ajornament. Aleshores, la pantalla
indicarà la duració restant del
programa.
Per cancel·lar l’ajornament:
• premeu Inici/Pausa per cancel·lar
l’inici diferit (i torneu a prémer «Inici/
Pausa» per iniciar el programa selec
-
cionat immediatament, si voleu)
• mantingueu premut On/O per
cancel·lar tota la conguració del
programa.
27
CA
INDICADORS
ES POT OBRIR
LA PORTA
Aquest indicador estarà il·luminat
• abans que inicieu un programa
• si poseu un programa en pausa i el nivell d’aigua no és gaire alt i la
roba no està massa calenta en aquella fase del programa
• quan ha acabat el programa i es pot descarregar la roba
ERROR: MANTENI
MENT TÈCNIC
Consulteu la secció RESOLUCIÓ DE PROBLEMES per a més
informació
ERROR: FILTRE
D’AIGUA OBTURAT
ERROR: AIXETA TAN
CADA
28
DESAR ELS VALORS DE DOSIFICACIÓ PER ALS
DETERGENTS QUE FEU SERVIR
AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS
Per tal que aquesta funció pugui calcular la quantitat
de detergent de la forma més precisa possible,
adapteu la rentadora als valors de dosicació dels
detergents que feu servir i a la duresa de l’aigua de la
vostra zona.
Comproveu als paquets dels vostres detergents
la dosi recomanada per a roba amb un nivell de
brutícia i una duresa de l’aigua mitjans
duResa de laigua
nivell de bRutícia
suau mitjà dur
lleuger
mitjà ml
fort
Tipus de detergent: Color Delicat Genèric
Programes: Color Llana i roba delicada Tots els altres
programes
29
CA
1. Mantingueu premut el botó de Programes i el
botó d’Ajuda per a la dosicació al mateix temps.
A la pantalla apareixerà el número 1, que
representa el nivell de duresa «blana».
2. Gireu el comandament per ajustar el nivell
d’aigua a:.
2 = Mitjana
3 = Dura
i premeu el comandament per conrmar. Així que
hàgiu conrmat la conguració de la duresa de
l’aigua, l’aparell sortirà automàticament del mode
de conguració de la duresa de l’aigua.
ADAPTEU LA RENTADORA A LA DURESA DE
L’AIGUA DE LA VOSTRA ZONA
La rentadora ve congurada per a aigües amb un
nivell de duresa blana.
Comproveu el nivell de duresa de l’aigua de la
vostra zona consultant amb les autoritats locals
o a través d’Internet. – Si el nivell de duresa de
l’aigua de la vostra zona no és «blana», ajusteu la
rentadora de la forma següent:
Per ajustar la duresa de l’aigua:
Per desar aquests valors a la rentadora:
1. Seleccioneu el programa per al qual
voleu desar els valors de detergent.
2. Mantingueu premut el botó d’Ajuda per a la
dosicació ns que s’il·lumini el símbol de l’ampolla
de la pantalla. S’il·luminaran els indicadors de tots
els programes per al grup de detergents.
%
3. Gireu el comandament per ajustar els
valors de dosicació a un que hàgiu identicat
prèviament a l’envàs del detergent. A continuació,
premeu el comandament per conrmar.
4. Feu això per als tres grups de programa. N’hi
ha prou de desar un valor de dosicació per a un
programa per grup; quedarà automàticament
desat per als altres programes del mateix grup.
Per restablir la conguració de fàbrica: seleccioneu
i conrmeu «rES» com descriu el pas 3.
30
rentada principal.
En lloc d’afegir el detergent al dispensador de
detergent, també el podeu posar directament al
tambor, en una bola de detergent.
Per a programes amb prerentada: el detergent
de la prerentada es pot afegir al tambor, el
detergent de la rentada principal s’ha d’afegir
al compartiment de la rentada principal del
dispensador de detergent. Feu servir detergent en
pols per a la rentada principal per tal de garantir
que no surti del dispensador de detergent ns que
comenci la fase de rentada principal.
Després d’afegir el detergent, tanqueu el
dispensador (o la porta).
4. Tanqueu el dispensador (o la porta) i premeu
«Inici/Pausa» per continuar amb el programa.
1. Premeu el botó «Ajuda per a la dosicació»;
el símbol d’Ajuda per a la dosicació s’encendrà
a la pantalla.
2. Poseu en marxa el programa prement
«Inici/Pausa». – El tambor girarà per detectar la
càrrega de roba mentre la pantalla mostra una
animació. A continuació, la pantalla indicarà la
quantitat recomanada de detergent en ml.
3. Traieu el dispensador de detergent i
afegiu la quantitat de detergent indicada a la
pantalla al compartiment de la rentada
principal del dispensador de detergent.
Si heu seleccionat l’opció de «Prerentada» i també
voleu afegir detergent per a la prerentada, afegiu-
hi la meitat de la quantitat de detergent indicada
al compartiment de prerentada, a més de tota
la quantitat que ja heu posat al compartiment de
AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS
31
CA
Optimitzeu l’ús d’energia, aigua, detergent i temps
fent servir la càrrega màxima recomanada
dels programes tal com s’indica a la taula de
programes.
No excediu les dosis de detergent indicades a les
instruccions d’ús del fabricant del detergent. Feu
servir la funció Ajuda per a la dosicació; prepareu
aquesta funció tal com indica la secció «AJUDA PER
A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS.
Reserveu la funció «Prerentada» per a la roba molt
bruta.
Abans, tracteu les taques amb un llevataques o
poseu en remull les taques seques abans de la
CONSELLS PER ESTALVIAR
rentada per reduir la necessitat de fer servir un
programa de rentada amb aigua calenta.
Estalvieu energia fent servir un programa de
rentada a 60 °C en lloc de 95 °C, o un de 40 °C en
lloc de 60 °C. Per a la roba de cotó, convé fer servir
el programa Cotó Eco a 40 °C o 60 °C.
Estalvieu energia i temps seleccionant una velocitat
de centrifugació alta per reduir el contingut d’aigua
de la bugada abans de fer servir una assecadora.
Feu servir l’opció «Color a 15 °C» per a roba poc
bruta i estalvieu l’energia utilitzada per escalfar
l’aigua.
32
MANTENIMENT I NETEJA
NETEJA DE L’EXTERIOR
DE LA RENTADORA
Feu servir un drap suau per netejar les parts
exteriors de la rentadora.
No feu servir netejavidres o productes de neteja
d’ús general, desengreixant en pols o similars
per netejar el tauler de control perquè aquestes
substàncies podrien espatllar les impressions.
ADVERTÈNCIA
Apagueu i desconnecteu la rentadora per a
qualsevol tasca de neteja i manteniment.
No feu servir líquids inamables per netejar la
rentadora.
33
CA
Comproveu amb regularitat si la mànega d’entrada
s’ha fet fràgil o si té esquerdes. Si s’ha fet malbé,
substituïu-la per una de nova a través del nostre
Servei Postvenda o del vostre distribuïdor
especialitzat.
Segons el tipus de mànega:
Si la mànega d’entrada té un recobriment transpa-
rent, comproveu sovint si el color s’intensica en
alguna zona. En aquest cas, la mànega podria tenir
una fuita i hauria de canviar-se.
Per a mànegues d’evacuació: comproveu la
nestreta d’inspecció de la vàlvula de seguretat
(vegeu etxa). Si està de color vermell, vol dir que
s’ha activat la funció d’evacuació i que cal canviar la
mànega per una de nova.
Per descargolar aquesta mànega, premeu el botó
d’alliberament (si n’hi ha) al mateix temps que
descargoleu la mànega.
COMPROVACIÓ DE LA MÀNEGA
DE SUBMINISTRAMENT D’AIGUA
34
1. Tanqueu l’aixeta i descargoleu la mànega
d’entrada.
1
2
2. Netegeu amb compte el ltre de malla de
l’extrem de la mànega amb un raspall .
3. Ara, descargoleu manualment la mànega
d’entrada del darrere de la rentadora. Traieu el ltre
de malla de la vàlvula del darrere de la rentadora
amb unes alicates i netegeu-lo amb compte.
NETEJA DELS FILTRES DE MALLA DE LA
MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT
4. Torneu a inserir el ltre de malla. Torneu a
connectar la mànega d’entrada a l’aixeta i a la
rentadora. No feu servir cap eina per connectar la
mànega d’entrada. Obriu l’aixeta i comproveu que
totes les connexions siguin estanques.
2
1
35
CA
NETEJA DEL DISPENSADOR
DE DETERGENT
1. Extraieu el dispensador de detergent prement
el botó d’alliberament i estirant el dispensador de
detergent alhora.
1
2
2. Extraieu la part del dispensador de detergent i
la del compartiment del suavitzant.
3. Netegeu totes les parts amb aigua corrent
eliminant totes les restes de detergent o de
suavitzant.
4. Assequeu les parts amb un drap suau.
5. Torneu a muntar el dispensador de detergent i
queu-lo al compartiment de detergent.
36
ADVERTÈNCIA
Apagueu i desconnecteu la rentadora abans de
netejar el ltre d’aigua o buidar l’aigua residual.
Si feu servir un programa de rentada amb aigua
calenta, espereu que l’aigua es refredi per buidar
l’aigua.
Si l’aigua no es buida, s’il·luminarà l’indicador
«Filtre d’aigua obturat».
Netegeu sovint el ltre per tal d’evitar que l’aigua
no es pugui buidar després de la rentada per causa
d’una obturació del ltre d’aigua.
Si el vostre model de rentadora no té una mànega
de buidatge d’emergència:
Col·loqueu un recipient ample i pla a sota del ltre
d’aigua per recollir l’aigua del buidatge.
3. Buideu l’aigua:
Si el vostre model de rentadora té una mànega de
buidatge d’emergència:
Extraieu el tap qui hi al nal de la mànega i
deixeu que l’aigua caigui dins el recipient. Quan
el recipient estigui ple d’aigua, poseu el tap
a la mànega i buideu el recipient. Repetiu el
procediment dins que no en surti més aigua. A
continuació, tanqueu bé la mànega de buidatge
amb el tap i torneu a car-la a la base de la
rentadora.
NETEJA DEL FILTRE D’AIGUA / BUIDATGE DE
L’AIGUA RESIDUAL
1. Extraieu el sòcol: Premeu les llengüetes
esquerra i dreta per alliberar el sòcol i extreure’l.
2. Recipient per buidar l’aigua:
Si el vostre model de rentadora té una mànega de
buidatge d’emergència:
Prepareu un recipient pla per a l’aigua del
buidatge. Extraieu la mànega de buidatge
d’emergència de la base de la rentadora
37
CA
Si el vostre model de rentadora no té una mànega
de buidatge d’emergència:
Gireu lentament el ltre en sentit contrari a les
agulles del rellotge ns que en surti aigua. Deixeu
sortir l’aigua, sense treure el ltre.
Quan el recipient estigui ple, tanqueu el ltre
d’aigua fent-lo girar en el sentit de les agulles
del rellotge. Buideu el recipient. Repetiu aquest
procediment ns que s’hagi buidat tota l’aigua.
4. Extraieu el ltre: Poseu un drap de cotó a sota
del ltre d’aigua per tal que absorbeixi les petites
restes d’aigua. Tot seguit, extraieu el ltre d’aigua
fent-lo girar en sentit contrari a les agulles del
rellotge.
5. Netegeu el ltre d’aigua: extraieu els residus
del ltre i netegeu-lo amb aigua corrent.
6. Inseriu el ltre d’aigua i torneu a instal·lar
el sòcol: Torneu a introduir el ltre d’aigua fent-
lo girar en el sentit de les agulles del rellotge.
Assegureu-vos que l’hàgiu fet girar tot el possible;
l’agafador del ltre ha d’estar en posició vertical.
Per comprovar l’estanquitat del ltre d’aigua,
podeu afegir aproximadament un litre d’aigua al
dispensador de detergent.
Tot seguit, torneu a instal·lar el sòcol.
1
2
38
TRANSPORT
I MANIPULACIÓ
1. Assegureu-vos que la porta i el dispensador de
detergent estiguin ben tancats.
2. Desconnecteu la mànega d’entrada de
l’aixeta, i extraieu la mànega de buidatge del vostre
punt de buidatge. Extraieu la resta de l’aigua de les
mànegues i xeu-les per tal que no es puguin fer
malbé durant el transport.
Desconnecteu la rentadora i tanqueu l’aixeta.
3. Poseu-hi els cargols de transport. Seguiu les
instruccions per extreure els cargols de transport
de la Guia d’Instal·lació en l’ordre invers.
Important: No transporteu la rentadora sense
posar-hi els cargols de transport.
39
CA
La vostra rentadora està equipada amb diverses
funcions automàtiques de seguretat. Així es poden
detectar errors a temps i el sistema de seguretat
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
PROBLEMA CAUSA POSSIBLE SOLUCIÓ
La rentadora no s’engega, no
s’encén cap indicador
No està connectada a la xarxa Fiqueu l’endoll a la presa de
corrent
La presa de corrent o el fusible no
funcionen
Proveu el funcionament amb una
bombeta i feu reparar les peces
defectuoses
Tall d’electricitat La rentadora continuarà
automàticament amb el programa
així que torni a haver-hi ’electricitat
La rentadora no s’inicia malgrat
que s’ha premut «Inici/Pausa»
La porta no està ben tancada Empenyeu la porta per tancar-la
ns que sentiu un clic
El bloqueig de tecles està activat Premeu el botó amb el símbol de la
clau durant almenys 3 segons per
desactivar el bloqueig de tecles
La rentadora s’atura durant el
programa, i el llum d’«Inici/pausa»
parpelleja
La funció Retenir esbandida (=
posició de botó de centrifugació)
està activada
Anul·leu la funció Retenir
esbandida buidant l’aigua o
centrifugant la bugada (consulteu
«Retenir esbandida» a l’apartat
FUNCIONS I OPCIONS).
S’ha interromput el programa, la
porta podria estar oberta
Assegureu-vos que la porta estigui
tancada. Premeu el botó «Inici/Pau-
sa» perquè el programa continuï
S’ha activat el sistema de segure-
tat: s’il·lumina l’indicador d’error o
la pantalla mostra el codi d’error
(F…); pot ser que l’aixeta estigui
tancada
Consulteu el paràgraf «Indicadors
d’error». Assegureu-vos que
l’aixeta estigui oberta i la mànega
d’entrada no estigui enroscada.
El dispensador de detergent té
restes de detergent després de
nalitzar el programa
La pressió d’entrada de l’aigua és
massa baixa; el ltre de malla del
subministrament d’aigua podria
estar bloquejat
Assegureu-vos que l’aixeta estigui
ben tancada. Comproveu els ltres
de malla de la mànega d’entrada,
consulteu NETEJA I MANTENIMENT
/ Neteja dels ltres de malla de la
mànega d’entrada
La rentadora vibra durant la
centrifugació
No s’han retirat els cargols de
transport (!)
Traieu els cargols de transport
seguint les instruccions de la GUIA
D’INSTAL·LACIÓ
La rentadora no reposa sobre els
quatre peus
Ajusteu els peus (GUIA D’INSTAL-
LACIÓ). Assegureu-vos que la renta
-
dora es estigui anivellada i estable.
La velocitat de centrifugació «0»
parpelleja al tauler de control i/o la
roba escara està molt humida
Un desequilibri en la càrrega
de la roba ha impedit el cicle
de centrifugació per protegir la
rentadora
Si voleu centrifugar la bugada
mullada, afegiu més articles de
roba d’altres mides i seleccioneu el
programa «Esbandir i centrifugar».
Eviteu carregar la rentadora amb
poques peces grans, absorbents /
renteu articles de diferents mides
en una mateixa bugada
pot reaccionar de forma adequada.
Sovint els errors són tan petits que es poden
resoldre en uns minuts.
40
PROBLEMA CAUSA POSSIBLE SOLUCIÓ
Mal resultat de la centrifugació El botó «Centrifugar» té ajustada
una velocitat de centrifugació
baixa.
Seleccioneu i inicieu el programa
«Centrifugació» amb una velocitat
superior (si es pot).
Un desequilibri durant la
centrifugació ha impedit el cicle
nal de centrifugació.
Consulteu la línia anterior.
Una formació excessiva d’escuma
ha impedit la centrifugació.
Inicieu el programa «Esbandir i
centrifugar». Eviteu una dosicació
excessiva de detergent. Ajusteu i
feu servir la funció Ajuda per a la
dosicació.
Hi ha restes de detergent a la roba
després de la rentada
S’ha fet servir massa detergent en
pols / qualitat del detergent.
Eviteu un excés de detergent
Raspalleu la roba. Feu servir l’opció
«Esbandida intensiva» (si es pot).
Feu servir detergent líquid / feu
servir detergent especial per a roba
negra o fosca.
La rentadora s’atura durant
el programa / sembla que el
programa no avanci / hauria
d’aparèixer una animació a la
pantalla
Hi ha fases del programa sense
moviment del tambor.
En alguns programes, hi ha fases
aturades que poden durar ns a 2
minuts.
Una formació excessiva d’escuma
(potser per un excés de detergent)
ha interromput el programa. Es
pot repetir més d’un cop ns que
s’hagi reduït prou l’escuma.
El programa continuarà
automàticament així que s’hagi
reduït prou l’escuma.
Si la pantalla mostra el codi Fod
(=error excés de detergent),
consulteu la taula INDICADORS
D’ERROR I MISSATGES.
Es pot haver detectat un voltatge
massa alt o massa baix.
El programa continuarà automà-
ticament així que el voltatge de la
xarxa torni a ser el normal.
El programa és més llarg o més
curt del que indicava inicialment la
pantalla / la taula de programes.
La rentadora s’adapta a factors
que poden incidir en la durada,
com ara la mida de la càrrega,
una formació excessiva d’escuma,
un desequilibri de la càrrega, un
temps massa llarg d’escalfament
per causa de la baixa temperatura
de l’aigua d’entrada, etc. Apareix
una animació a la pantalla quan es
recalcula la duració del programa.
Eviteu càrregues petites amb peces
grans i absorbents / afegiu articles
de diferents mides.
Eviteu un excés de detergent
i respecteu les recomanacions
de dosicació del fabricant de
detergent. Ajusteu i feu servir la
funció Ajuda per a la dosicació.
La porta està bloquejada, amb
o sense indicació d’error, i el
programa no avança.
La porta es bloqueja en cas de tall
d’electricitat.
El programa continuarà
automàticament així que torni a
haver-hi electricitat.
La rentadora està aturada (tal
com descriu la secció anterior «La
rentadora s’atura…).
El programa continuarà
automàticament així que l’origen
de l’aturada desaparegui.
El nivell d’aigua o de temperatura
és massa alt, o hi ha un error en un
component elèctric.
Consulteu les instruccions per a
l’error «Servei»: error del pany »
/ FdL / F29 a la secció Indicadors
d’error.
La llum del tambor (si en té) ha
deixat de funcionar.
S’ha de canviar la bombeta. Truqueu al Servei Postvenda per
canviar la bombeta.
41
CA
INDICADORS D’ERROR I MISSATGES
A continuació teniu un resum de les possibles causes
d’error i de solucions.
Si no desapareix el problema després d’haver eliminat
la causa de l’error, mantingueu premut On/O durant
almenys 3 segons. Si l’error segueix present, tanqueu
l’aixeta, apagueu i desconnecteu la rentadora i poseu-
vos en contacte amb el Servei Postvenda.
Indicador d’error Causa possible Solució
AIXETA TANCADA
No hi ha (prou) subministrament
d’aigua
• Aixeta tancada
• La mànega d’entrada està
enroscada
• La pressió de l’aigua de l’aixeta
és massa baixa
• Els ltres de malla de la
mànega d’entrada estan
obturats
• La mànega d’entrada d’aigua
s’ha congelat
Obrir l’aixeta
Assegureu-vos que la mànega
d’entrada no estigui enroscada.
Assegureu-vos que la pressió de
l’aigua sigui sucient.
Netegeu els ltres de malla de
la mànega d’entrada, (NETEJA I
MANTENIMENT)
Instal·leu la rentadora en un lloc
on la temperatura ambient sigui
almenys de 5 °C.
Premeu Inici/Pausa quan
s’hagi eliminat el problema.
Si no desapareix el problema,
mantingueu premut On/O
durant almenys 3 segons.
NETEGEU EL FILTRE
L’aigua residual no es buida
• La mànega de buidatge està
enroscada
• La mànega de buidatge està
bloquejada o congelada
• El ltre està bloquejat
• La bomba està bloquejada
Comproveu que la mànega de
buidatge no estigui enroscada
Instal·leu la rentadora en un lloc
on la temperatura ambient sigui
almenys de 5 °C.
Netegeu el ltre tal com descriu la
secció NETEJA DEL FILTRE.
Premeu Inici/Pausa quan
s’hagi eliminat el problema.
Si no desapareix el problema,
mantingueu premut On/O
durant almenys 3 segons.
Indicació a la pantalla Causa possible Solució possible
L’INDICADOR D’OBERTURA
DE PORTA PARPELLEJA
No es pot bloquejar la porta Premeu fort la zona de
bloqueig de la porta, per
tancar-la correctament. Tot
seguit, premeu Inici/Pausa. Si
no desapareix el problema,
mantingueu premut On/O
durant almenys 3 segons.
42
Missatge de la pantalla Causa possible Solució possible
FdL
(o
No es pot desbloquejar la porta. Premeu fort la zona de bloqueig
de la porta, i mantingueu premut
On/O durant almenys 3 segons.
Si heu seleccionat un cicle amb
aigua calenta, espereu que es
refredi l’aigua i torneu a prémer
On/O durant almenys 3 segons.
Engegueu la rentadora. Si encara
apareix l’error, comproveu la
causa possible tal com s’indica
per a «Netejar el ltre». Tot seguit,
engegueu la rentadora un altre
cop. Si no es desbloqueja la porta,
mantingueu premut On/O
durant almenys 3 segons.
Si la porta encara no es
desbloqueja, consulteu la secció
«PORTA: COM OBRIR-LA EN CAS
D’ERROR». Abans de buidar l’aigua
/ obrir la porta, espereu que
l’aigua es refredi per buidar l’aigua
(per als programes de rentada en
calent).
Fod Una formació excessiva
d’escuma (potser per un excés
de detergent) ha interromput
el programa. Es pot repetir més
d’un cop ns que s’hagi reduït
prou l’escuma.
Inicieu el programa «Esbandir
i centrifugar» amb l’opció
Esbandida intensiva.
Respecteu les recomanacions
de dosicació del fabricant de
detergent.
Ajusteu i feu servir la funció Ajuda
per a la dosicació.
Assegureu-vos que el ltre d’aigua
estigui net.
43
CA
Indicador
d’error
Missatge de la
pantalla
Causa possible Solució possible
F20 o
F60
Error d’un component elec-
trònic
Apagueu i desconnecteu la
rentadora; Tanqueu l’aixeta.
Truqueu al Servei Postvenda
SERVEI
F24 Massa roba per a un progra-
ma amb una càrrega màxi-
ma petita
Seleccioneu i inicieu el programa
«Esbandir i centrifugar» per
completar de manera adient el
programa interromput.
No sobrecarregueu la rentadora.
Respecteu la càrrega màxima dels
programes tal com s’indica a la
taula de programes.
Massa aigua d’entrada Tanqueu l’aixeta. Mantingueu
premut On/O durant almenys 3
segons per buidar l’aigua; espereu
ns al nal de la fase de buidatge
(la pantalla mostrarà «End".
Torneu a obriu l’aixeta. – Si
l’aigua surt directament cap a la
rentadora (sense que s’hagi iniciat
un programa), hi ha un error d’un
component elèctric. Tanqueu
l’aixeta, i apagueu i desconnecteu
la rentadora. Poseu-vos en
contacte amb el Servei Postvenda.
F02 Error d’evacuació; s’ha
detectat una fuita a la safata
inferior.
Mantingueu premut On/O
durant almenys 3 segons. Si no
desapareix l’error, poseu-vos en
contacte amb el Servei Postvenda.
La resta de F..
errors
Error d’un component
elèctric
Mantingueu premut On/O
durant almenys 3 segons per
reiniciar l’error. Si no desapareix
el problema, apagueu i
desconnecteu la rentadora.
Tanqueu l’aixeta. Truqueu al
Servei Postvenda.
44
PORTA: COM OBRIR-LA EN CAS D’ERROR, PER
TREURE’N LA ROBA
Abans d’obrir la porta com s’indica més avall,
consulteu «La porta està bloquejada, amb o sense
indicació d’error, i el programa no avança». La porta
s’hauria de desbloquejar per sí mateixa així que
desapareguin les condicions que provoquen el
bloqueig, com ara un tall d’electricitat.
Si voleu treure la roba immediatament, intenteu
abans desbloquejar la porta tal com indica la secció
INDICADORS D’ERROR I MISSATGES (FdL o F29).
Només si la porta no es pot obrir tal com descriu la
secció esmentada anteriorment, seguiu el passos
següents.
En cas d’un tall d’electricitat, la rentadora
continuarà des del punt on s’ha aturat així que
torni l’electricitat.
Si hi ha un error a la rentadora, la porta està
bloquejada i heu de treure la roba:
1. Buideu l’aigua residual tal com indica la secció
«Buidatge de l’aigua residual»
2. Retireu el cargol amb un tornavís.
3. Tot seguit estireu cap avall la brida on diu
«Door open». Ara podeu obrir la porta i retirar la
roba.
4. A continuació, torneu a posar la brida girant
fort el cargol amb el tornavís.
5. Torneu a instal·lar el sòcol
Apagueu i desconnecteu la rentadora. Tanqueu
l’aixeta.
Espereu ns que el tambor deixi de girar. No
obriu mai la porta mentre el tambor estigui en
moviment.
Espereu ns que la roba es refredi quan
utilitzeu temperatures de rentada massa
elevades.
Buideu sempre l’aigua abans d’obrir la porta,
bé mantenint premut Encendre/Apagar ns
que aparegui «rES» a la pantalla, o bé de forma
manual com indica la secció BUIDATGE DE
L’AIGUA RESIDUAL.
45
SERVEI
POSTVENDA
ABANS DE TRUCAR
AL SERVEI POSTVENDA
A CONTINUACIÓ, SI NO DESAPAREIX L’ERROR,
POSEUVOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI
POSTVENDA
Truqueu al número que apareix al fullet de
garantia, o seguiu les instruccions al
lloc web www.whirlpool.eu
1. Comproveu si podeu solucionar el problema
vosaltres mateixos consultant la secció
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES.
Indiqueu sempre
• Una breu descripció del tipus d’error
• Model de la rentadora (consulteu la placa
identicativa de l’interior de la porta)
• Número de servei (a l’adhesiu de l’interior de la
porta; número després de la paraula «Service»)
• Adreça completa número de telèfon.
Per a qualsevol reparació, feu servir el Servei
Postvenda per garantir una reparació adequada i
l’ús de peces de recanvi originals.
2. Atureu la rentadora i torneu-la a engegar per
veure si desapareix l’error.
Fabricant:
Whirlpool Europe s.r.l. Socio Unico
Viale Guido Borghi 27
21025 Comerio (VA)
Italy
Whirlpool és una marca registrada de Whirlpool, EUA
CA
400010809615
001
n

Transcripción de documentos

Guia de salut i seguretat, ús i cura i Instal·lació www.whirlpool.eu/register CA Guia de salut i seguretat INSTRUCCIONS DE SEGURETAT ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I SEGUIU LES RECOMANACIONS SEGÜENTS Abans de fer servir la rentadora per primer cop, llegiu atentament la guia d’Higiene i seguretat i d’Ús i manteniment. Guardeu aquestes instruccions per a consultes futures. LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT. Tant aquest manual com la rentadora inclouen advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol d’alerta de seguretat. Aquest símbol us alerta dels possibles riscos que poden produir-vos danys o fins i tot causar-vos la mort a vosaltres i a altres persones. Els missatges de seguretat van seguits del símbol d’alerta de seguretat o de la paraula PERILL o ADVERTÈNCIA. Aquestes paraules signifiquen: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat especifiquen el perill potencial existent i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrregues elèctriques deguts a un ús incorrecte de la rentadora. Seguiu amb cura les instruccions següents. No seguir aquestes instruccions pot comportar riscos. El fabricant declina qualsevol responsabilitat per danys a persones o animals o danys a la propietat si no es respecten els consells i precaucions de seguretat. Els nens menors de 8 anys s’han de mantenir allunyats tret que se’ls vigili constantment. Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquesta rentadora només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l’ús segur de la rentadora i si comprenen els perills als quals s’exposen. No deixeu que els nens juguin amb la rentadora. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió. Retireu els cargols de transport. La rentadora duu uns cargols de transport per evitar qualsevol dany que pogués produir-se a l’interior durant el transport. Abans de fer servir la màquina, és imprescindible que retireu els cargols de transport. Després de retirar-los, tapeu les obertures amb els 4 taps de plàstic subministrats. No forceu mai la porta per a obrir-la, ni us hi repengeu. ÚS DEL PRODUCTE Aquesta rentadora s’ha dissenyat només per a ús domèstic. Queda prohibit l’ús professional de la rentadora. El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajust incorrecte dels comandaments. PRECAUCIÓ: La rentadora no està dissenyada per fer-la funcionar mitjançant un temporitzador extern o d’un sistema de comandament a distància independent. No feu servir la rentadora a l’aire lliure. No emmagatzemeu substàncies explosives o inflamables com aerosols ni guardeu ni feu servir benzina o altres materials inflamables a sobre o a prop de la rentadora: pot iniciar-se un incendi si la rentadora s’encén 5 sense voler. Aquesta rentadora està dissenyada exclusivament per rentar bugada apta per a rentadores en una quantitat normal per a una llar privada. Durant la instal·lació, comproveu que la rentadora no malmeti el cable d’alimentació. No engegueu la rentadora fins que no hàgiu finalitzat el procés d’instal·lació. Un cop finalitzada la instal·lació de l’aparell espereu unes hores INSTAL·LACIÓ abans de posar-lo en marxa per tal que s’adapti a les condicions La instal·lació i les reparacions ha ambientals de l’habitació. de realitzar-les un tècnic qualifiNo instal·leu la rentadora en un cat, de conformitat amb les lloc que pugui estar exposat a instruccions del fabricant i amb condicions extremes, com ara: la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part una mala ventilació, temperatude la rentadora tret que s’indiqui res altes o de menys de 5 °C o de més de 35 °C. específicament al manual de Durant la instal·lació assegul’usuari. reu-vos que les quatre potes Els nens no haurien de realitzar operacions d’instal·lació. Durant quedin estables i toquin a terra, ajusteu-les si és necessari i, a el procés d’instal·lació de la rentadora, mantingueu els nens continuació, comproveu que la allunyats. Mantingueu els emba- rentadora estigui perfectament latges (bosses de plàstic, polies- anivellada amb un nivell de tirè, etc.) fora de l’abast dels nens bombolla. durant i després de la instal·lació En el cas dels terres de fusta o de la rentadora. dels anomenats «flotants» (p. ex., determinats terres de parFeu servir guants de protecció per realitzar totes les operacions quet o laminats), col·loqueu la rentadora sobre una làmina de de desembalatge i instal·lació. fusta de 60 x 60 cm d’amplada i Després de desembalar la de 3 cm de gruix com a mínim, rentadora, comproveu que no fixada al terra. s’hagi danyat durant el transport. Si detecteu algun problema, poseu-vos en contacte amb Utilitzeu només mànegues noves per connectar la rentadoel distribuïdor o el Servei Postra al subministrament d’aigua. venda més proper. La manipulació i instal·lació de la No utilitzeu les mànegues rentadora l’han de realitzar dues usades; llenceu-les. o més persones. Durant el procés d’instal·lació de Moveu la rentadora sense aixecar-la per la superfície la rentadora, mantingueu els superior. nens allunyats. Abans de realitzar cap feina d’instal·lació, cal desconnectar la rentadora del subministrament elèctric. 6 Connecteu la o les mànegues d’entrada d’aigua a la xarxa de subministrament d’aigua d’acord amb la normativa de la vostra companyia d’aigua local. Per als models que només funcionen amb aigua freda: No connecteu l’aparell al subministrament d’aigua calenta. Per als models amb emplenat calent: la temperatura de l’aigua d’entrada no pot superar els 60 °C. Assegureu-vos que les obertures de ventilació de la base de la rentadora (si el vostre model en té) no quedin obstruïdes per una catifa o qualsevol altre material. La pressió de l’aigua subministrada ha d’estar entre 0,1 i 1 MPa. Si voleu instal·lar una assecadora damunt la rentadora, abans poseu-vos en contacte amb el nostre Servei Postvenda o amb el vostre distribuïdor especialitzat per comprovar que sigui possible. Això només es pot fer si l’assecadora es munta de manera fixa damunt la rentadora fent servir l’equip d’apilament necessari disponible a través del nostre Servei Postvenda o del vostre distribuïdor especialitzat. ADVERTÈNCIES D’ELECTRICITAT Comproveu que la tensió indicada a la placa identificativa es correspongui amb la de l’habitatge. Per tal que la instal·lació compleixi les normes de seguretat vigents, cal un interruptor omnipolar amb una distància mínima de 3 mm. Segons la normativa, és obligatori que la rentadora estigui connectada a terra. Per a les rentadores equipades amb un endoll, si aquest no és CA adequat a la vostra presa de corrent, contacteu amb un tècnic qualificat. No utilitzeu allargadors ni endolls ni adaptadors múltiples. No connecteu la rentadora a un endoll que es pugui controlar amb un comandament a distància o un temporitzador. El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar la rentadora, muntada a la seva ubicació, a la presa de corrent. No estireu el cable d’alimentació. Si el cable d’alimentació està danyat, substituïu-lo per un d’igual. El cable d’alimentació només el pot substituir un tècnic qualificat seguint les instruccions del fabricant i la normativa de seguretat vigent. Contacteu amb un centre d’assistència tècnica autoritzat. CONNEXIÓ ELÈCTRICA NOMÉS PER A GRAN BRETANYA I IRLANDA No feu servir la rentadora si té malmesos el cable o l’endoll, si no funciona correctament o si ha patit algun desperfecte o ha caigut. No submergiu el cable d’alimentació ni l’endoll en aigua. Mantingueu el cable allunyat de superfícies calentes. Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació. No toqueu la rentadora amb cap part del cos humida i no la utilitzeu amb els peus descalços. 1. Traieu la tapa del fusible (A) i el fusible (B). 2. Col·loqueu el fusible de recanvi de 13 A a la tapa del fusible. 3. Torneu-los a muntar a l’endoll. Important: S’ha de tornar a col·locar la tapa del fusible, quan es canvia i, si es perd la tapa, no s’ha d’utilitzar el cable fins que es col·loqui un recanvi adequat. Per saber si esteu fent servir un recanvi correcte, mireu el color del divisor o el color gravat en paraules a la base de l’endoll. Les tapes de fusible de recanvi estan disponibles a qualsevol botiga de components elèctrics. Substitució del fusible Si el cable d’alimentació d’aquesta rentadora té un endoll amb fusible BS 1363A de 13 amperes, per canviar un fusible en aquest tipus d’endoll utilitzeu un fusible aprovat per ASTA del tipus BS 1362 i procediu de la manera següent: Presa de corrent/endoll (vàlid per a tots dos països) Si l’endoll subministrat no és adient per a la vostra presa de corrent, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda per rebre més instruccions. No intenteu canviar l’endoll, ja que el procediment l’ha de dur a terme un tècnic qualificat d’acord amb les instruccions del fabricant i la normativa estàndard actual de seguretat. ÚS CORRECTE No supereu la càrrega màxima permesa. Comproveu la càrrega màxima permesa a la taula de programes. Tanqueu el tap quan no el feu servir. No feu servir dissolvents (p.ex. aiguarràs, benzè), detergents que continguin dissolvents, desengreixant en pols, netejavidres o productes de neteja d’ús general ni líquids inflamables; no renteu a màquina teixits que hagin estat tractats amb dissolvents o líquids inflamables. NETEJA I MANTENIMENT La rentadora s’ha de desconnectar de la xarxa elèctrica abans de realitzar cap operació de neteja o manteniment. No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. Només per a la República d’Irlanda En general s’aplica la informació referent a la Gran Bretanya, però també es fa servir un tercer tipus d’endoll i presa, amb dues clavilles per a connexió a terra. 7 PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT ELIMINACIÓ DEL MATERIAL D’EMBALATGE ELIMINACIÓ D’ELECTRODOMÈSTICS El símbol que inclou el El material d’embalatge és 100 % reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge: Quan llenceu la rentadora, inutilitzeu-la tallant el cable d’alimentació i traieu-li les portes i els prestatges (si n’hi ha) per tal que els nens no puguin ficar-se a dins i quedarhi atrapats. Aquesta rentadora està fabricada amb materials producte o la documentació que l’acompanya indica que no es pot tractar com un residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un punt de recollida adequat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. Per tant, cal que llenceu les diferents parts de l’embalatge de manera responsable, respectant sempre les normes locals sobre eliminació de residus. reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb les autoritats locals, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on vau comprar la rentadora. Aquesta rentadora porta la marca de conformitat amb la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada dels residus d’aquest producte. 8 Guia d’ús i manteniment DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE APARELL 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Superfície superior Dispensador de detergent Tauler de control Mànec de la porta Porta Filtre d’aigua/mànega de buidatge d’emergència (si n’hi ha) darrere del sòcol 7. Sòcol (extraïble) 8. Peus ajustables (4) 6. 7. 8. DISPENSADOR DE DETERGENT 1. Compartiment de rentada principal • Detergent per a la rentada principal • Llevataques • Ablanidor d’aigua 2. Compartiment de prerentada • Detergent per a la prerentada 3. Compartiment per al suavitzant • Suavitzant de teixits • Midó líquid Afegiu suavitzant o solució de midó només fins a la marca «MAX». 4. Botó d’alliberament (premeu-lo per extreure el dispensador de detergent i poder-lo netejar) 10 CA Recomanacions de detergent per a diversos tipus de roba Roba blanca resistent (freda -95 °C) Detergents d’alt rendiment Detergents suaus que continguin lleixiu o blanquejants Roba blanca delicada (freda -40 °C) òptics Colors clars/pastel/apagats (freda -60 °C) Detergents que continguin lleixiu o blanquejants òptics Detergents per a roba de color sense lleixiu ni blanqueColors vius (freda -60 °C) jants òptics Negre/colors foscos (freda -60 °C) Detergents especials per a roba negra o fosca TAULER DE CONTROL 13. 12. MAX 30’ 60° 40° 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. Botó On/Off (Reiniciar/Buidar aigua, si es manté premut uns instants) 2. Botó de programes 3. Botó Colors a 15 °C 4. Botó Roba fresca 5. Botó Ajuda per a la dosificació (Configuració Ajuda per a la dosificació, si es manté premut uns instants 6. Comandament (Girar per seleccionar / Prémer per confirmar) 7. Botó «Inici diferit" 8. Botó Temperatura 9. Botó Velocitat de centrifugació 10. Botó Opcions (Bloqueig de tecles, si es manté premut uns instants) 11. Botó Inici/Pausa 12. Pantalla 13. Zona de programes 11 CA PORTA Per obrir la porta, estireu el mànec Per tancar-la, agafeu el mànec i empenyeu fins que sentiu un clic. LLUM DEL TAMBOR (si n’hi ha) • Durant la selecció del programa: s’encén el llum per carregar la roba • Després d’haver-se iniciat el programa, el llum s’encendrà i s’apagarà mentre detecti una càrrega de roba. • Quan s’acaba el programa i s’obre la porta, el llum s’encén una estona per poder treure la roba. Després s’apaga per estalviar energia: premeu qualsevol botó per tornar-la a engegar. ACCESSORIS Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda per comprovar si els següents accessoris estan disponibles per al vostre model de rentadora (i assecadora) PEDESTAL Es pot instal·lar a sota la rentadora per elevar-la i permetre una càrrega i descàrrega més còmoda de l’aparell. PRESTATGE DE L’EQUIP D’APILAMENT que permet instal·lar l’assecadora al damunt de la rentadora a fi d’estalviar espai i de facilitar la càrrega i la descàrrega de l’assecadora en una posició més elevada. 13 COM UTILITZAR L’APARELL PRIMER ÚS Quan endolleu la rentadora, s’engegarà automàticament. Per eliminar els residus de fabricació. 1. Seleccioneu el programa «Cotó» a una temperatura de 95 °C. Seguiu les instruccions del paràgraf «ÚS DIARI". 2. Afegiu una petita quantitat de detergent d’alta potència (com a màxim un terç de la quantitat de detergent recomanada pel fabricant per a la roba poc bruta) al compartiment de la rentada principal del dispensador de detergent. 3. Poseu en marxa el programa sense afegirhi roba. Consulteu com seleccionar i iniciar un programa al paràgraf «ÚS DIARI». 14 CA ÚS DIARI SEPARAR LA ROBA 1. BUIDEU LES BUTXAQUES • Les monedes, imperdibles, etc. poden fer malbé la roba i algunes parts de la rentadora. • Els objectes com els mocadors de paper s’esmicolaran haurà de treure’n els trossets manualment després de la rentada. 2. TANQUEU LES CREMALLERES, ELS BOTONS O ELS GAFETS. LLIGUEU ELS CINTURONS O ELS CORDILLS. • Renteu les peces petites (com ara les mitges de niló, cinturons, etc.) i peces amb gafets (com ara els sostenidors) en una bossa per a la bugada o una funda de coixí amb cremallera. Retireu sempre les anelles de les cortines o renteu les cortines amb les anelles ben lligades a dins d’una bossa de cotó. 3. TIPUS DE TEIXIT / SÍMBOL DE L’ETIQUETA D’INSTRUCCIONS DE RENTADA Cotons, fibres mixtes, tractament fàcil / sintètics, llana, peces per rentar a mà. • Color separeu la roba de color i la roba blanca. Renteu les peces de color noves per separat. • Mides Renteu peces de diferents mides a la mateixa càrrega per millorar l’eficàcia de la rentada i la distribució al tambor. • Roba delicada Renteu la roba delicada per separat necessita un tractament poc agressiu. 15 COM FER SERVIR LA RENTADORA 1. CARREGAR LA ROBA • Obriu la porta i carregueu la roba. Respecteu les mides màximes de càrrega indicades al quadre de programes. 2.TANCAR LA PORTA • Vigileu que no quedi cap peça enganxada entre la porta i la junta de goma de la porta. • En tancar la porta, heu de sentir un clic. Si voleu més informació sobre el programes, consulteu la taula de programes. Canviar la temperatura Si voleu canviar la temperatura indicada a la pantalla, assegureu-vos que el botó de Temperatura s’hagi il·luminat. Gireu el comandament per seleccionar la temperatura desitjada i llavors premeu el comandament per confirmar. 3. OBRIR L’AIXETA • Assegureu-vos que la rentadora estigui connectada a la xarxa. • Obriu l’aixeta. 4. ENGEGAR LA RENTADORA • Premeu el botó Encendre/Apagar fins que s’encengui el botó de programa. Hi apareixerà una animació i l’aparell emetrà un so. Després d’això, la rentadora estarà llesta per funcionar. • Veureu la configuració de l’últim programa fet servir al tauler de control. 5. ESCOLLIR EL PROGRAMA DESITJAT MODE GUIAT els llums dels botons us guiaran per seleccionar el programa en l’ordre següent: selecció del programa / temperatura / velocitat de centrifugat / opcions. Quan confirmeu una selecció prement el comandament, s’il·luminarà el pas següent. Seleccionar un programa Assegureu-vos que el botó de programes s’il·lumini. Gireu el comandament per seleccionar el programa que vulgueu. S’encendrà l’indicador del costat del programa seleccionat. Confirmeu el programa que voleu seleccionar prement el comandament. 16 Canvieu la velocitat de centrifugació, si cal Si voleu canviar la temperatura indicada a la pantalla, assegureu-vos que el Botó de centrifugació s’hagi il·luminat. Gireu el comandament per seleccionar la velocitat de centrifugació desitjada, o Retenir esbandida, i després premeu el comandament per confirmarho. Si seleccioneu la velocitat de centrifugació «0», el programa acaba buidant l’aigua d’esbandida. No hi haurà cicle final de centrifugació. Si seleccioneu «Retenir esbandida», el programa pararà després de la fase d’esbandida. La roba quedarà submergida a l’aigua de l’última esbandida. Si voleu més informació, consulteu la secció PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS / Retenir esbandida. CA Seleccioneu opcions, si cal Si voleu seleccionar opcions addicionals, assegureu-vos que el botó Opcions s’hagi il·luminat. Les opcions que es poden seleccionar per al vostre programa s’indiquen amb les fletxes il·luminades. Gireu el comandament per seleccionar les opcions que vulgueu. El símbol per a l’opció seleccionada parpellejarà. Premeu el comandament per confirmar. Algunes opcions/funcions es poden seleccionar prement el botó directament: Si voleu més informació, consulteu l’apartat OPCIONS, FUNCIONS I INDICADORS. MODE INDIVIDUAL Un cop hàgiu engegat la rentadora, no esteu obligats a seguir el MODE GUIAT. L’ordre en què escolliu configurar el programa és opcional. Per realitzar la configuració, primer premeu el botó corresponent, gireu el comandament per seleccionar l’element que vulgueu i finalment premeu el comandament per confirmar. L’interval de temperatures, velocitats de centrifugació i d’opcions depèn del programa seleccionat. Per tant, es recomana que comenceu seleccionant el programa. 6. AFEGIR DETERGENT • Si no feu servir la funció Ajuda per a la dosificació, traieu el dispensador de detergent i afegiu detergent (i additius/ suavitzant) ara, com indica la secció DISPENSADOR DE DETERGENT. Seguiu les recomanacions de dosificació del paquet de detergent. Si heu seleccionar PRERENTADA o INICI DIFERIT, seguiu les recomanacions de la secció PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS. A continuació, tanqueu amb compte el dispensador de detergent. • Si feu servir la funció «Ajuda per a la dosificació», afegiu el detergent més tard, després d’iniciar el programa. Consulteu la secció AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ/ÚS DIARI. És important dosificar el detergent i els additius correctament per: • optimitzar el resultar de la rentada • evitar restes irritants o l’excés de detergent a la roba • estalviar diners tot evitant malbaratar detergent • protegir la rentadora tot evitant la calcificació dels components • respectar el medi ambient tot evitant un impacte mediambiental innecessari 7. INICIAR EL PROGRAMA Mantingueu premut «Inici/Pausa» fins que el botó s’il·lumini i es mantingui encès; el programa es posarà en marxa. • Si heu seleccionat «Ajuda per a la dosificació», la rentadora indicarà la quantitat de detergent recomanada per a la vostra càrrega de roba un cop hagi començat el programa. – Afegiu detergent al compartiment per a la rentada principal del dispensador de detergent, tanqueu el dispensador i premeu «Inici/Pausa» per continuar amb el programa • Si heu seleccionat «Ajuda per a la dosificació», i també «Prerentada», afegiu la quantitat de detergent indicada al compartiment per a la rentada principal, i la meitat d’aquesta quantitat al compartiment per a la prerentada. • Tanqueu el dispensador i premeu «Inici/Pausa» per continuar amb el programa. Per evitar vessaments, no torneu a obrir el dispensador de detergent. • La duració restant del programa, que es mostra a la pantalla, pot variar. Factors com ara un desequilibri a la càrrega de la rentadora o la formació d’escuma, poden incidir en la duració del programa. Si mai es torna a calcular la duració del programa, apareixerà una animació a la pantalla. 17 8. CANVIAR LA CONFIGURACIÓ D’UN PRO- GRAMA EN MARXA, SI CAL Podeu canviar la configuració d’un programa quan ja està en marxa. Els canvis s’aplicaran, sempre que la fase del programa corresponent encara no s’hagi acabat. • Premeu el botó corresponent (per exemple, el botó«Velocitat de centrifugació» per canviar la Velocitat de centrifugació). El valor seleccionat parpellejarà durant uns segons. • Mentre parpellegi, podeu ajustar el paràmetre girant el comandament. Si el valor deixa de parpellejar abans que l’hàgiu ajustat, premeu de nou el botó. • Premeu el comandament per confirmar el nou paràmetre. Si no el confirmeu, la modificació es confirmarà automàticament i deixarà de parpellejar. El programa continuarà de manera automàtica després de canviar la configuració. Per evitar un canvi accidental (provocat per un nen, per exemple), feu servir el «Bloqueig de tecles» (consulteu paràgraf PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS). Per canviar la configuració d’un programa en marxa, també podeu • Prémer el botó «Inici/Pausa» per aturar el programa • Canviar la configuració • Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el programa continuï. Si heu canviat el programa, no afegiu detergent per al nou programa. 18 9. ATURAR UN PROGRAMA EN MARXA I OBRIR LA PORTA, SI CAL Premeu «Inici/Pausa» per interrompre un programa en marxa • Sempre que el nivell d’aigua i la temperatura no siguin massa elevats, s’encendrà l’indicador de «porta oberta». Podeu obrir la porta, per exemple, per afegir o retirar roba que hàgiu carregat sense voler. • Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el programa continuï 10. CANVIAR LA CONFIGURACIÓ D’UN PROGRAMA EN MARXA, SI CAL • Mantingueu premut el botó On/Off fins que la pantalla mostri el codi «rES». L’aigua es buidarà i el programa finalitzarà. La porta es desbloquejarà. 11. PARAR LA RENTADORA UN COP S’HAGI ACABAT EL PROGRAMA • Apareixerà el missatge «End» a la pantalla i l’indicador de porta oberta s’il·luminarà. Ja podeu treure la roba • Premeu «On/Off» per parar la rentadora. Si no la pareu, la rentadora es pararà automàticament quan faci un quart d’hora que s’hagi acabat el programa, per estalviar energia. • Deixeu la porta entreoberta per tal que l’interior de la rentadora s’assequi. CA PROGRAMES I OPCIONS Per tal d’escollir el programa adequat per a cada tipus de roba, segueixi sempre les instruccions de les etiquetes d’instruccions de rentada de la roba. PROGRAMA Tipus de rentada i recomanacions Cotó Eco Roba de cotó mitjanament bruta. A 40 °C i 60 °C és el programa més adient per a l’estalvi combinat de consum d’aigua i energia en rentades de roba de cotó. Bases per als valors indicats a l’etiqueta energètica. COTÓ Roba resistent com ara tovalloles, roba interior, roba de llit o de taula, etc. de cotó i lli de mitjanament bruta a molt bruta. Etiquetes d’instrucci- Configuració ons càrrega màx. max. la temperatura pot variar de freda a 60 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar Esbandida intensi- va, Ràpid, Color a 15 °C, Roba fresca càrrega màx. max. la temperatura pot variar de freda a 95 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar Prerentada, Acabat amb aigua calenta, Bio Taca 15, Esbandida intensiva, Ràpid, Color a 15 °C, Roba fresca BARREJADA SINTÈTICS Roba resistent de cotó, lli, fibres artificials i mesclades de poc a mitjanament bruta. Programa efectiu d’una hora. Renteu només roba de colors similars en una mateixa rentada. Peces de roba de fibres artificials (polièster, poliacrilat, viscosa, etc.) o mescles d’aquestes amb cotó, mitjanament brutes. càrrega màx. max. la temperatura pot variar de freda a 60 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar Acabat amb aigua calenta, Bio Taca 15, Esbandida intensiva, Ràpid, Color 15 °C càrrega màx. 4,0 kg la temperatura pot variar de freda a 60 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar Prerentada, Bio Taca 15, Molta brutícia, Esbandida intensiva, Ràpid, Color 15 °C ROBA DELICADA Roba fina feta amb teixits delicats, que necessita un tractament poc agressiu. càrrega màx. 3,0 kg la temperatura pot variar de freda a 40 °C velocitat màx. de centrifugació 1000 opcions que podeu seleccionar Prerentada, Color 15 °C 19 PROGRAMA Tipus de rentada i recomanacions LLANA Articles de llana, amb l’etiqueta Woolmark i identificats com a aptes per a la rentadora, així com teixits de seda, lli, llana i viscosa marcats com a aptes per a la rentada a mà. Respecteu les recomanacions del fabricant de l’etiqueta d’instruccions de rentada. càrrega màx. Roba de cotó o teixits sintètics poc bruta i sense taques. Programa de refresc. càrrega màx. 3,0 kg la temperatura pot variar de freda a 30 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar Color 15 °C RÀPID 30’ 30’ COLOR Roba entre lleugerament bruta i mitjanament bruta feta de cotó, teixits sintètics i les seves combinacions; també peces delicades. Ajuda a conservar els colors de la vostra roba. Feu servir un detergent adient als colors de la vostra roba. CENTRIFUGACIÓ Programa independent de centrifugació intensiva. Apte per a roba resistent. ESBANDIR I CENTRIFUGAR Programa independent d’esbandida i centrifugació intensiva. Apte per a roba resistent. Podeu afegir suavitzant a la fase d’esbandida. Etiquetes Configuració d’instruccions la temperatura pot variar de freda a 40 °C velocitat màx. de centrifugació 1000 opcions que podeu seleccionar 15 °C Ràpid, Color càrrega màx. 7,0 kg la temperatura pot variar de freda a 60 °C velocitat màx. de centrifugació 1000 opcions que podeu seleccionar Prerentada, Bio Taca 15, Molta brutícia, Ràpid, Esbandida intensiva, Color 15 °C càrrega màx. max. la temperatura pot variar de «—" velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar «—" càrrega màx. max. la temperatura pot variar de «—" velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar «Esbandida inten- siva" 20 2,0 kg CA OPCIONS QUE PODEU SELECCIONAR AMB EL BOTÓ D’OPCIONS La taula de programes ofereix una visió general de les combinacions de programes i opcions possibles. No totes les combinacions de PRERENTADA programes i opcions es poden seleccionar. També n’hi ha que no es poden seleccionar. En aquest cas, l’indicador de l’opció Ajuda a rentar roba molt bruta afegint una fase de prerentada al programa de rentada seleccionat. Per a roba molt bruta (per exemple, sorra o brutícia granulada). Espolseu bé la roba abans d’introduirla a la rentadora. Perllonga el programa uns 20 minuts. Afegiu detergent al compartiment de prerentada del dispensador de ACABAT AMB AIGUA CALENTA El programa acaba amb una fase d’esbandida amb aigua calenta. Relaxa les fibres de la roba perquè tingui un tacte calent i confortable quan la tragueu poc després de la finalització del programa. BIO TACA 15 Ajuda a eliminar tot tipus de taques, excepte les de greix / oli. El programa comença amb una fase de rentada amb aigua freda. no combinable parpellejarà i s’apagarà, i l’aparell emetrà un so. detergent o poseu-lo directament al tambor. – Feu servir detergent en pols per a la rentada principal per tal de garantir que no surti del dispensador de detergent fins que comenci la fase de rentada principal. Respecteu la dosificació recomanada pel fabricant de detergent o feu servir l’opció «Ajuda per a la dosificació». Allarga el programa uns 10 minuts. Es recomana un tractament previ en cas de taques difícils. No es pot seleccionar amb Cotó 95 °C. 21 MOLTA BRUTÍCIA Ajuda a netejar roba molt bruta o tacada mitjançant l’optimització de l’eficiència dels additius per a l’eliminació de taques. Afegiu la quantitat adient d’additiu per a l’eliminació de taques (en pols) al compartiment de la rentada principal, junt amb el detergent. En aquest cas, feu servir només detergent en pols. Seguiu les instruccions de dosificació del fabricant. El programa pot perllongar-se fins a 15 minuts més. Important: Adient per fer servir llevataques i emblanquidors amb base d’oxigen. No feu servir agents blanquejants amb clor o perborat. ESBANDIDA INTENSIVA Ajuda a evitar que quedin restes de detergent a la roba, gràcies a una fase d’esbandida més llarga. Especialment adient per a zones amb aigua molt blana, per rentar roba de nadó i per ajudar les persones amb al·lèrgies. RÀPID Permet una rentada més ràpida. Redueix la duració del programa tot mantenint un bon resultat de rentada. És recomanable només per a roba poc bruta. No es pot seleccionar amb Cotó 95 °C. 22 CA OPCIONS QUE ES PODEN SELECCIONAR DIRECTAMENT PREMENT EL BOTÓ RESPECTIU COLOR A 15 °C Ajuda a preservar els colors de la roba al rentar-los amb aigua freda (15 °C). Estalvia l’energia que es fa servir per escalfar l’aigua i manté uns resultats de rentada òptims. Es recomanable per a bugades de roba poc bruta sense taques. Assegureu-vos que el detergent sigui adient per a temperatures de rentada en fred (15 o 20 °C). No es pot seleccionar amb Cotó 95 °C. ROBA FRESCA Us ajudarà a mantenir la roba fresca si no la podeu treure de la rentadora poc després que s’hagi acabat el programa. La rentadora donarà voltes a la roba periòdicament un cop s’hagi acabat el programa. Ho farà durant unes 6 TEMPERATURA En connectar la rentadora, el tauler de control mostrarà l’últim programa i l’última configuració de temperatura que hàgiu fet servir. Si canvieu el programa, la pantalla mostrarà la temperatura per defecte del programa seleccionat. hores des que finalitzi el programa de rentada. El podeu aturar en qualsevol moment prement qualsevol botó; la porta es desbloquejarà i podreu treure la roba. Si voleu canviar la temperatura, premeu el botó de temperatura, gireu el comandament per seleccionar la temperatura desitjada i confirmeu-la prement el comandament. 23 CENTRIFUGACIÓ En connectar la rentadora, el tauler de control mostrarà l’últim programa i l’última velocitat de centrifugació que hàgiu fet servir. Si canvieu el programa, la pantalla mostrarà velocitat de centrifugació per defecte del programa seleccionat. Si voleu canviar la velocitat de centrifugació, premeu el botó de velocitat de centrifugació, gireu RETENIR ESBANDIDA Per evitar la centrifugació automàtica de la roba al final del programa. La roba es queda amb l’aigua de l’última esbandida i el programa no continua. Adient per a roba delicada que no es pot centrifugar o que s’hauria de centrifugar a una velocitat més baixa. No és adient per a la seda. Per finalitzar la funció «Retenir esbandida», podeu triar entre: • buidar l’aigua, sense centrifugar: gireu el comandament per seleccionar la velocitat de centrifugació «0», i després premeu «Inici/Pausa»: l’aigua es buidarà i el programa finalitzarà • centrifugar la roba: la velocitat de centrifugació preestablerta parpellejarà; poseu en marxa el cicle de centrifugació prement «Inici/Pausa». O seleccioneu una velocitat de centrifugació diferent girant el comandament, premeu-lo per confirmar-la i després premeu «Inici/Pausa» 24 el comandament per seleccionar la velocitat de centrifugació desitjada i confirmeu-la prement el comandament. Si seleccioneu la velocitat de centrifugació «0», es buidarà l’aigua d’esbandida al final del programa, i no hi haurà cicle final de centrifugació. CA FUNCIONS ENCENDRE/APAGAR Per engegar la rentadora: mantingueu premut «Inici/Pausa» fins que el botó s’il·lumini. Per aturar un programa en marxa: mantingueu premut el botó fins que la pantalla mostri el codi «rES»; la rentadora efectuarà un cicle de buidatge per acabar el programa. Per parar la rentadora un cop s’hagi acabat el programa mantingueu premuda la clau fins que s’apagui. COMANDAMENT • Per seleccionar i confirmar programes i opcions • Gireu per seleccionar • Premeu per confirmar INICI/PAUSA • Per iniciar un programa un cop hagi acabat de configurar-lo • Per aturar un programa en marxa • Per fer continuar un programa aturat BLOQUEIG DE TECLES Aquesta funció us permet bloquejar els botons i el comandament del tauler de control per evitar operacions no desitjades, provocades per nens petits, per exemple. El comandament i els botons estan bloquejats. L’única funció activada és «On/Off» per aturar la rentadora. El bloqueig del tauler també es mantindrà si atureu la rentadora i la torneu a engegar. La rentadora ha d’estar engegada. Mantingueu premut el botó d’opcions; Per desbloquejar els botons i el comandament, mantingueu premut el botó d’opcions un altre cop fins que s’apagui el símbol de la clau. fins que s’il·lumini el símbol de la clau del tauler de control. 25 AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ Us ajudarà a triar la quantitat adient de detergent en funció de la càrrega de roba. Abans de fer servir aquesta funció: La concentració dels detergents disponibles al mercat difereix àmpliament. Per aquest motiu, cal que ajusteu la rentadora a les quantitats de dosificació dels detergents que feu servir. A més, cal que comproveu si el nivell AJORNAMENT Ajorna l’inici del programa a un moment posterior. Ajuda a aprofitar les tarifes energètiques més avantatjoses (durant la nit, per exemple), o a tenir la bugada llesta a una hora determinada. Escolliu un ajornament de fins a 23 hores. No feu servir detergent líquid per a aquesta funció, per tal de garantir que el detergent no surti del dispensador fins que comenci el programa. • Seleccioneu el programa, la temperatura i les opcions. • Premeu el botó «Inici diferit» i el símbol d’inici diferit de la pantalla parpellejarà. • Gireu el comandament per seleccionar un ajornament de fins a 23 hores, que podreu veure a la pantalla. Confirmeu el programa que voleu seleccionar prement el comandament. El símbol d’inici diferit de la pantalla es mantindrà encès. 26 de duresa de l’aigua de la rentadora preestablert (blana) correspon amb el nivell de duresa de l’aigua de la vostra zona i que l’ajusteu, si s’escau (consulteu «AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ» / «PRIMER ÚS»). Consulteu la secció independent Ajuda per a la dosificació / Primer ús / Ús diari Premeu Inici / Pausa - la pantalla mostrarà el compte enrere de l’ajornament fins que comenci el programa. El llum del botó «Inici/Pausa» s’encén. Els dos punts entre les hores i els minuts de la pantalla parpellejaran. La porta es tanca. • Si heu seleccionat «Ajuda per a la dosificació», la rentadora calcularà la quantitat de detergent recomanada quan hàgiu premut el botó Inici/Pausa. Afegiu la quantitat indicada a la pantalla al dispensador de detergent; feu servir detergent en pols, per tal de garantir que el detergent no surti del dispensador fins que comenci el programa. Tanqueu el dispensador i premeu «Inici/Pausa» per continuar amb el compte enrere de l’ajornament seleccionat. • La rentadora iniciarà el programa automàticament així que expiri l’ajornament. Aleshores, la pantalla indicarà la duració restant del programa. Per cancel·lar l’ajornament: • premeu Inici/Pausa per cancel·lar l’inici diferit (i torneu a prémer «Inici/ Pausa» per iniciar el programa seleccionat immediatament, si voleu) • mantingueu premut On/Off per cancel·lar tota la configuració del programa. CA INDICADORS ES POT OBRIR LA PORTA Aquest indicador estarà il·luminat • abans que inicieu un programa • si poseu un programa en pausa i el nivell d’aigua no és gaire alt i la roba no està massa calenta en aquella fase del programa • quan ha acabat el programa i es pot descarregar la roba ERROR: MANTENIMENT TÈCNIC ERROR: FILTRE D’AIGUA OBTURAT Consulteu la secció RESOLUCIÓ DE PROBLEMES per a més informació ERROR: AIXETA TANCADA 27 AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS Per tal que aquesta funció pugui calcular la quantitat de detergent de la forma més precisa possible, adapteu la rentadora als valors de dosificació dels detergents que feu servir i a la duresa de l’aigua de la vostra zona. DESAR ELS VALORS DE DOSIFICACIÓ PER ALS DETERGENTS QUE FEU SERVIR Tipus de detergent: Color Delicat Genèric Programes: Color Llana i roba delicada Tots els altres programes 28 duresa de l’aigua nivell de brutícia Comproveu als paquets dels vostres detergents la dosi recomanada per a roba amb un nivell de brutícia i una duresa de l’aigua mitjans suau mitjà lleuger mitjà fort ml dur CA Per desar aquests valors a la rentadora: 1. Seleccioneu el programa per al qual voleu desar els valors de detergent. 3. Gireu el comandament per ajustar els valors de dosificació a un que hàgiu identificat prèviament a l’envàs del detergent. A continuació, premeu el comandament per confirmar. 2. Mantingueu premut el botó d’Ajuda per a la dosificació fins que s’il·lumini el símbol de l’ampolla de la pantalla. S’il·luminaran els indicadors de tots els programes per al grup de detergents. % 4. Feu això per als tres grups de programa. N’hi ha prou de desar un valor de dosificació per a un programa per grup; quedarà automàticament desat per als altres programes del mateix grup. Per restablir la configuració de fàbrica: seleccioneu i confirmeu «rES» com descriu el pas 3. ADAPTEU LA RENTADORA A LA DURESA DE L’AIGUA DE LA VOSTRA ZONA La rentadora ve configurada per a aigües amb un nivell de duresa blana. Comproveu el nivell de duresa de l’aigua de la vostra zona consultant amb les autoritats locals o a través d’Internet. – Si el nivell de duresa de l’aigua de la vostra zona no és «blana», ajusteu la rentadora de la forma següent: Per ajustar la duresa de l’aigua: 1. Mantingueu premut el botó de Programes i el botó d’Ajuda per a la dosificació al mateix temps. A la pantalla apareixerà el número 1, que representa el nivell de duresa «blana». 2. Gireu el comandament per ajustar el nivell d’aigua a:. 2 = Mitjana 3 = Dura i premeu el comandament per confirmar. Així que hàgiu confirmat la configuració de la duresa de l’aigua, l’aparell sortirà automàticament del mode de configuració de la duresa de l’aigua. 29 AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS 1. Premeu el botó «Ajuda per a la dosificació»; el símbol d’Ajuda per a la dosificació s’encendrà a la pantalla. 2. Poseu en marxa el programa prement «Inici/Pausa». – El tambor girarà per detectar la càrrega de roba mentre la pantalla mostra una animació. A continuació, la pantalla indicarà la quantitat recomanada de detergent en ml. 3. Traieu el dispensador de detergent i afegiu la quantitat de detergent indicada a la pantalla al compartiment de la rentada principal del dispensador de detergent. Si heu seleccionat l’opció de «Prerentada» i també voleu afegir detergent per a la prerentada, afegiuhi la meitat de la quantitat de detergent indicada al compartiment de prerentada, a més de tota la quantitat que ja heu posat al compartiment de 30 rentada principal. En lloc d’afegir el detergent al dispensador de detergent, també el podeu posar directament al tambor, en una bola de detergent. Per a programes amb prerentada: el detergent de la prerentada es pot afegir al tambor, el detergent de la rentada principal s’ha d’afegir al compartiment de la rentada principal del dispensador de detergent. Feu servir detergent en pols per a la rentada principal per tal de garantir que no surti del dispensador de detergent fins que comenci la fase de rentada principal. Després d’afegir el detergent, tanqueu el dispensador (o la porta). 4. Tanqueu el dispensador (o la porta) i premeu «Inici/Pausa» per continuar amb el programa. CA CONSELLS PER ESTALVIAR Optimitzeu l’ús d’energia, aigua, detergent i temps fent servir la càrrega màxima recomanada dels programes tal com s’indica a la taula de programes. No excediu les dosis de detergent indicades a les instruccions d’ús del fabricant del detergent. Feu servir la funció Ajuda per a la dosificació; prepareu aquesta funció tal com indica la secció «AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS. Reserveu la funció «Prerentada» per a la roba molt bruta. Abans, tracteu les taques amb un llevataques o poseu en remull les taques seques abans de la rentada per reduir la necessitat de fer servir un programa de rentada amb aigua calenta. Estalvieu energia fent servir un programa de rentada a 60 °C en lloc de 95 °C, o un de 40 °C en lloc de 60 °C. Per a la roba de cotó, convé fer servir a 40 °C o 60 °C. el programa Cotó Eco Estalvieu energia i temps seleccionant una velocitat de centrifugació alta per reduir el contingut d’aigua de la bugada abans de fer servir una assecadora. Feu servir l’opció «Color a 15 °C» per a roba poc bruta i estalvieu l’energia utilitzada per escalfar l’aigua. 31 MANTENIMENT I NETEJA ADVERTÈNCIA Apagueu i desconnecteu la rentadora per a qualsevol tasca de neteja i manteniment. No feu servir líquids inflamables per netejar la rentadora. NETEJA DE L’EXTERIOR DE LA RENTADORA Feu servir un drap suau per netejar les parts exteriors de la rentadora. 32 No feu servir netejavidres o productes de neteja d’ús general, desengreixant en pols o similars per netejar el tauler de control perquè aquestes substàncies podrien espatllar les impressions. COMPROVACIÓ DE LA MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT D’AIGUA CA Comproveu amb regularitat si la mànega d’entrada s’ha fet fràgil o si té esquerdes. Si s’ha fet malbé, substituïu-la per una de nova a través del nostre Servei Postvenda o del vostre distribuïdor especialitzat. Segons el tipus de mànega: Si la mànega d’entrada té un recobriment transparent, comproveu sovint si el color s’intensifica en alguna zona. En aquest cas, la mànega podria tenir una fuita i hauria de canviar-se. Per a mànegues d’evacuació: comproveu la finestreta d’inspecció de la vàlvula de seguretat (vegeu fletxa). Si està de color vermell, vol dir que s’ha activat la funció d’evacuació i que cal canviar la mànega per una de nova. Per descargolar aquesta mànega, premeu el botó d’alliberament (si n’hi ha) al mateix temps que descargoleu la mànega. 33 NETEJA DELS FILTRES DE MALLA DE LA MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT 1. Tanqueu l’aixeta i descargoleu la mànega d’entrada. 1 2 2. Netegeu amb compte el filtre de malla de l’extrem de la mànega amb un raspall fi. 4. Torneu a inserir el filtre de malla. Torneu a connectar la mànega d’entrada a l’aixeta i a la rentadora. No feu servir cap eina per connectar la mànega d’entrada. Obriu l’aixeta i comproveu que totes les connexions siguin estanques. 3. Ara, descargoleu manualment la mànega d’entrada del darrere de la rentadora. Traieu el filtre de malla de la vàlvula del darrere de la rentadora amb unes alicates i netegeu-lo amb compte. 2 1 34 NETEJA DEL DISPENSADOR DE DETERGENT CA 1. Extraieu el dispensador de detergent prement 4. Assequeu les parts amb un drap suau. el botó d’alliberament i estirant el dispensador de detergent alhora. 1 2 5. Torneu a muntar el dispensador de detergent i 2. Extraieu la part del dispensador de detergent i fiqueu-lo al compartiment de detergent. la del compartiment del suavitzant. 3. Netegeu totes les parts amb aigua corrent eliminant totes les restes de detergent o de suavitzant. 35 NETEJA DEL FILTRE D’AIGUA / BUIDATGE DE L’AIGUA RESIDUAL ADVERTÈNCIA Apagueu i desconnecteu la rentadora abans de netejar el filtre d’aigua o buidar l’aigua residual. Si feu servir un programa de rentada amb aigua calenta, espereu que l’aigua es refredi per buidar 1. Extraieu el sòcol: Premeu les llengüetes esquerra i dreta per alliberar el sòcol i extreure’l. l’aigua. Si l’aigua no es buida, s’il·luminarà l’indicador «Filtre d’aigua obturat». Netegeu sovint el filtre per tal d’evitar que l’aigua no es pugui buidar després de la rentada per causa d’una obturació del filtre d’aigua. Si el vostre model de rentadora no té una mànega de buidatge d’emergència: Col·loqueu un recipient ample i pla a sota del filtre d’aigua per recollir l’aigua del buidatge. 2. Recipient per buidar l’aigua: Si el vostre model de rentadora té una mànega de buidatge d’emergència: Prepareu un recipient pla per a l’aigua del buidatge. Extraieu la mànega de buidatge d’emergència de la base de la rentadora 36 3. Buideu l’aigua: Si el vostre model de rentadora té una mànega de buidatge d’emergència: Extraieu el tap qui hi al final de la mànega i deixeu que l’aigua caigui dins el recipient. Quan el recipient estigui ple d’aigua, poseu el tap a la mànega i buideu el recipient. Repetiu el procediment dins que no en surti més aigua. A continuació, tanqueu bé la mànega de buidatge amb el tap i torneu a ficar-la a la base de la rentadora. CA Si el vostre model de rentadora no té una mànega de buidatge d’emergència: Gireu lentament el filtre en sentit contrari a les agulles del rellotge fins que en surti aigua. Deixeu sortir l’aigua, sense treure el filtre. Quan el recipient estigui ple, tanqueu el filtre d’aigua fent-lo girar en el sentit de les agulles del rellotge. Buideu el recipient. Repetiu aquest procediment fins que s’hagi buidat tota l’aigua. 5. Netegeu el filtre d’aigua: extraieu els residus del filtre i netegeu-lo amb aigua corrent. 6. Inseriu el filtre d’aigua i torneu a instal·lar 4. Extraieu el filtre: Poseu un drap de cotó a sota del filtre d’aigua per tal que absorbeixi les petites restes d’aigua. Tot seguit, extraieu el filtre d’aigua fent-lo girar en sentit contrari a les agulles del rellotge. el sòcol: Torneu a introduir el filtre d’aigua fentlo girar en el sentit de les agulles del rellotge. Assegureu-vos que l’hàgiu fet girar tot el possible; l’agafador del filtre ha d’estar en posició vertical. Per comprovar l’estanquitat del filtre d’aigua, podeu afegir aproximadament un litre d’aigua al dispensador de detergent. Tot seguit, torneu a instal·lar el sòcol. 2 1 37 TRANSPORT I MANIPULACIÓ Desconnecteu la rentadora i tanqueu l’aixeta. 1. Assegureu-vos que la porta i el dispensador de detergent estiguin ben tancats. 2. Desconnecteu la mànega d’entrada de l’aixeta, i extraieu la mànega de buidatge del vostre punt de buidatge. Extraieu la resta de l’aigua de les mànegues i fixeu-les per tal que no es puguin fer malbé durant el transport. 38 3. Poseu-hi els cargols de transport. Seguiu les instruccions per extreure els cargols de transport de la Guia d’Instal·lació en l’ordre invers. Important: No transporteu la rentadora sense posar-hi els cargols de transport. SOLUCIÓ DE PROBLEMES La vostra rentadora està equipada amb diverses funcions automàtiques de seguretat. Així es poden detectar errors a temps i el sistema de seguretat CA pot reaccionar de forma adequada. Sovint els errors són tan petits que es poden resoldre en uns minuts. PROBLEMA CAUSA POSSIBLE SOLUCIÓ La rentadora no s’engega, no s’encén cap indicador No està connectada a la xarxa Fiqueu l’endoll a la presa de corrent Proveu el funcionament amb una bombeta i feu reparar les peces defectuoses La rentadora continuarà automàticament amb el programa així que torni a haver-hi ’electricitat Empenyeu la porta per tancar-la fins que sentiu un clic Premeu el botó amb el símbol de la clau durant almenys 3 segons per desactivar el bloqueig de tecles Anul·leu la funció Retenir esbandida buidant l’aigua o centrifugant la bugada (consulteu «Retenir esbandida» a l’apartat FUNCIONS I OPCIONS). Assegureu-vos que la porta estigui tancada. Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el programa continuï Consulteu el paràgraf «Indicadors d’error». Assegureu-vos que l’aixeta estigui oberta i la mànega d’entrada no estigui enroscada. La presa de corrent o el fusible no funcionen Tall d’electricitat La rentadora no s’inicia malgrat que s’ha premut «Inici/Pausa» La porta no està ben tancada El bloqueig de tecles està activat La rentadora s’atura durant el programa, i el llum d’«Inici/pausa» parpelleja La funció Retenir esbandida (= posició de botó de centrifugació) està activada S’ha interromput el programa, la porta podria estar oberta El dispensador de detergent té restes de detergent després de finalitzar el programa La rentadora vibra durant la centrifugació S’ha activat el sistema de seguretat: s’il·lumina l’indicador d’error o la pantalla mostra el codi d’error (F…); pot ser que l’aixeta estigui tancada La pressió d’entrada de l’aigua és massa baixa; el filtre de malla del subministrament d’aigua podria estar bloquejat No s’han retirat els cargols de transport (!) La rentadora no reposa sobre els quatre peus Un desequilibri en la càrrega La velocitat de centrifugació «0» parpelleja al tauler de control i/o la de la roba ha impedit el cicle de centrifugació per protegir la roba escara està molt humida rentadora Assegureu-vos que l’aixeta estigui ben tancada. Comproveu els filtres de malla de la mànega d’entrada, consulteu NETEJA I MANTENIMENT / Neteja dels filtres de malla de la mànega d’entrada Traieu els cargols de transport seguint les instruccions de la GUIA D’INSTAL·LACIÓ Ajusteu els peus (GUIA D’INSTAL· LACIÓ). Assegureu-vos que la rentadora es estigui anivellada i estable. Si voleu centrifugar la bugada mullada, afegiu més articles de roba d’altres mides i seleccioneu el programa «Esbandir i centrifugar». Eviteu carregar la rentadora amb poques peces grans, absorbents / renteu articles de diferents mides en una mateixa bugada 39 PROBLEMA CAUSA POSSIBLE SOLUCIÓ Mal resultat de la centrifugació El botó «Centrifugar» té ajustada una velocitat de centrifugació baixa. Un desequilibri durant la centrifugació ha impedit el cicle final de centrifugació. Una formació excessiva d’escuma ha impedit la centrifugació. Seleccioneu i inicieu el programa «Centrifugació» amb una velocitat superior (si es pot). Consulteu la línia anterior. Inicieu el programa «Esbandir i centrifugar». Eviteu una dosificació excessiva de detergent. Ajusteu i feu servir la funció Ajuda per a la dosificació. Hi ha restes de detergent a la roba S’ha fet servir massa detergent en Eviteu un excés de detergent després de la rentada pols / qualitat del detergent. Raspalleu la roba. Feu servir l’opció «Esbandida intensiva» (si es pot). Feu servir detergent líquid / feu servir detergent especial per a roba negra o fosca. Hi ha fases del programa sense En alguns programes, hi ha fases La rentadora s’atura durant moviment del tambor. aturades que poden durar fins a 2 el programa / sembla que el minuts. programa no avanci / hauria d’aparèixer una animació a la Una formació excessiva d’escuma El programa continuarà pantalla (potser per un excés de detergent) automàticament així que s’hagi reduït prou l’escuma. ha interromput el programa. Es pot repetir més d’un cop fins que Si la pantalla mostra el codi Fod (=error excés de detergent), s’hagi reduït prou l’escuma. consulteu la taula INDICADORS D’ERROR I MISSATGES. Es pot haver detectat un voltatge El programa continuarà automàmassa alt o massa baix. ticament així que el voltatge de la xarxa torni a ser el normal. Eviteu càrregues petites amb peces La rentadora s’adapta a factors El programa és més llarg o més grans i absorbents / afegiu articles curt del que indicava inicialment la que poden incidir en la durada, de diferents mides. com ara la mida de la càrrega, pantalla / la taula de programes. una formació excessiva d’escuma, Eviteu un excés de detergent i respecteu les recomanacions un desequilibri de la càrrega, un de dosificació del fabricant de temps massa llarg d’escalfament per causa de la baixa temperatura detergent. Ajusteu i feu servir la funció Ajuda per a la dosificació. de l’aigua d’entrada, etc. Apareix una animació a la pantalla quan es recalcula la duració del programa. La porta es bloqueja en cas de tall El programa continuarà La porta està bloquejada, amb d’electricitat. automàticament així que torni a o sense indicació d’error, i el haver-hi electricitat. programa no avança. El programa continuarà La rentadora està aturada (tal com descriu la secció anterior «La automàticament així que l’origen de l’aturada desaparegui. rentadora s’atura…). El nivell d’aigua o de temperatura Consulteu les instruccions per a és massa alt, o hi ha un error en un l’error «Servei»: error del pany » / FdL / F29 a la secció Indicadors component elèctric. d’error. La llum del tambor (si en té) ha S’ha de canviar la bombeta. Truqueu al Servei Postvenda per deixat de funcionar. canviar la bombeta. 40 CA INDICADORS D’ERROR I MISSATGES A continuació teniu un resum de les possibles causes d’error i de solucions. Si no desapareix el problema després d’haver eliminat la causa de l’error, mantingueu premut On/Off durant almenys 3 segons. Si l’error segueix present, tanqueu l’aixeta, apagueu i desconnecteu la rentadora i poseuvos en contacte amb el Servei Postvenda. Indicador d’error AIXETA TANCADA Causa possible No hi ha (prou) subministrament d’aigua • Aixeta tancada • La mànega d’entrada està enroscada • La pressió de l’aigua de l’aixeta és massa baixa • Els filtres de malla de la mànega d’entrada estan obturats • La mànega d’entrada d’aigua s’ha congelat NETEGEU EL FILTRE L’aigua residual no es buida • La mànega de buidatge està enroscada • La mànega de buidatge està bloquejada o congelada • El filtre està bloquejat • La bomba està bloquejada Indicació a la pantalla L’INDICADOR D’OBERTURA DE PORTA PARPELLEJA Causa possible No es pot bloquejar la porta Solució Obrir l’aixeta Assegureu-vos que la mànega d’entrada no estigui enroscada. Assegureu-vos que la pressió de l’aigua sigui suficient. Netegeu els filtres de malla de la mànega d’entrada, (NETEJA I MANTENIMENT) Instal·leu la rentadora en un lloc on la temperatura ambient sigui almenys de 5 °C. Premeu Inici/Pausa quan s’hagi eliminat el problema. Si no desapareix el problema, mantingueu premut On/Off durant almenys 3 segons. Comproveu que la mànega de buidatge no estigui enroscada Instal·leu la rentadora en un lloc on la temperatura ambient sigui almenys de 5 °C. Netegeu el filtre tal com descriu la secció NETEJA DEL FILTRE. Premeu Inici/Pausa quan s’hagi eliminat el problema. Si no desapareix el problema, mantingueu premut On/Off durant almenys 3 segons. Solució possible Premeu fort la zona de bloqueig de la porta, per tancar-la correctament. Tot seguit, premeu Inici/Pausa. Si no desapareix el problema, mantingueu premut On/Off durant almenys 3 segons. 41 Missatge de la pantalla FdL (o Causa possible No es pot desbloquejar la porta. Solució possible Premeu fort la zona de bloqueig de la porta, i mantingueu premut On/Off durant almenys 3 segons. Si heu seleccionat un cicle amb aigua calenta, espereu que es refredi l’aigua i torneu a prémer On/Off durant almenys 3 segons. Engegueu la rentadora. Si encara apareix l’error, comproveu la causa possible tal com s’indica per a «Netejar el filtre». Tot seguit, engegueu la rentadora un altre cop. Si no es desbloqueja la porta, mantingueu premut On/Off durant almenys 3 segons. Si la porta encara no es desbloqueja, consulteu la secció «PORTA: COM OBRIR-LA EN CAS D’ERROR». Abans de buidar l’aigua / obrir la porta, espereu que l’aigua es refredi per buidar l’aigua (per als programes de rentada en calent). Fod 42 Una formació excessiva d’escuma (potser per un excés de detergent) ha interromput el programa. Es pot repetir més d’un cop fins que s’hagi reduït prou l’escuma. Inicieu el programa «Esbandir i centrifugar» amb l’opció Esbandida intensiva. Respecteu les recomanacions de dosificació del fabricant de detergent. Ajusteu i feu servir la funció Ajuda per a la dosificació. Assegureu-vos que el filtre d’aigua estigui net. CA Indicador d’error Missatge de la pantalla Causa possible Solució possible F20 o F60 Error d’un component electrònic Apagueu i desconnecteu la rentadora; Tanqueu l’aixeta. Truqueu al Servei Postvenda F24 Massa roba per a un progra- Seleccioneu i inicieu el programa ma amb una càrrega màxi«Esbandir i centrifugar» per ma petita completar de manera adient el programa interromput. No sobrecarregueu la rentadora. Respecteu la càrrega màxima dels programes tal com s’indica a la taula de programes. Massa aigua d’entrada Tanqueu l’aixeta. Mantingueu premut On/Off durant almenys 3 segons per buidar l’aigua; espereu fins al final de la fase de buidatge (la pantalla mostrarà «End". Torneu a obriu l’aixeta. – Si l’aigua surt directament cap a la rentadora (sense que s’hagi iniciat un programa), hi ha un error d’un component elèctric. Tanqueu l’aixeta, i apagueu i desconnecteu la rentadora. Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda. Error d’evacuació; s’ha Mantingueu premut On/Off detectat una fuita a la safata durant almenys 3 segons. Si no inferior. desapareix l’error, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda. SERVEI F02 La resta de F.. errors Error d’un component elèctric Mantingueu premut On/Off durant almenys 3 segons per reiniciar l’error. Si no desapareix el problema, apagueu i desconnecteu la rentadora. Tanqueu l’aixeta. Truqueu al Servei Postvenda. 43 PORTA: COM OBRIR-LA EN CAS D’ERROR, PER TREURE’N LA ROBA Apagueu i desconnecteu la rentadora. Tanqueu l’aixeta. Espereu fins que el tambor deixi de girar. No obriu mai la porta mentre el tambor estigui en moviment. Espereu fins que la roba es refredi quan utilitzeu temperatures de rentada massa elevades. Buideu sempre l’aigua abans d’obrir la porta, bé mantenint premut Encendre/Apagar fins que aparegui «rES» a la pantalla, o bé de forma manual com indica la secció BUIDATGE DE L’AIGUA RESIDUAL. Abans d’obrir la porta com s’indica més avall, consulteu «La porta està bloquejada, amb o sense indicació d’error, i el programa no avança». La porta s’hauria de desbloquejar per sí mateixa així que desapareguin les condicions que provoquen el bloqueig, com ara un tall d’electricitat. Si voleu treure la roba immediatament, intenteu abans desbloquejar la porta tal com indica la secció INDICADORS D’ERROR I MISSATGES (FdL o F29). Només si la porta no es pot obrir tal com descriu la secció esmentada anteriorment, seguiu el passos següents. En cas d’un tall d’electricitat, la rentadora continuarà des del punt on s’ha aturat així que torni l’electricitat. Si hi ha un error a la rentadora, la porta està bloquejada i heu de treure la roba: 1. Buideu l’aigua residual tal com indica la secció «Buidatge de l’aigua residual» 2. Retireu el cargol amb un tornavís. 3. Tot seguit estireu cap avall la brida on diu «Door open». Ara podeu obrir la porta i retirar la roba. 44 4. A continuació, torneu a posar la brida girant fort el cargol amb el tornavís. 5. Torneu a instal·lar el sòcol SERVEI POSTVENDA ABANS DE TRUCAR AL SERVEI POSTVENDA 1. Comproveu si podeu solucionar el problema vosaltres mateixos consultant la secció GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES. 2. Atureu la rentadora i torneu-la a engegar per veure si desapareix l’error. A CONTINUACIÓ, SI NO DESAPAREIX L’ERROR, POSEU-VOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI POSTVENDA Truqueu al número que apareix al fullet de garantia, o seguiu les instruccions al lloc web www.whirlpool.eu Indiqueu sempre • Una breu descripció del tipus d’error • Model de la rentadora (consulteu la placa identificativa de l’interior de la porta) • Número de servei (a l’adhesiu de l’interior de la porta; número després de la paraula «Service») • Adreça completa número de telèfon. Per a qualsevol reparació, feu servir el Servei Postvenda per garantir una reparació adequada i l’ús de peces de recanvi originals. Fabricant: Whirlpool Europe s.r.l. Socio Unico Viale Guido Borghi 27 21025 Comerio (VA) Italy 45 CA 400010809615 Whirlpool és una marca registrada de Whirlpool, EUA 001 n
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Whirlpool FSCR12420 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario