Transcripción de documentos
Guia de salut i seguretat, ús i cura i Instal·lació
www.bauknecht.eu/register
CATALÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
CA
CATALÀ
GUIES DE SALUT I SEGURETAT,
ÚS I CURA I INSTAL·LACIÓ
GRÀCIES PER HAVER ADQUIRIT UN PRODUCTE BAUKNECHT.
Si voleu rebre un servei més complet, registreu el vostre aparell a
www.bauknecht.eu/register
Índex
Guia de salut i seguretat
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guia d’ús i manteniment
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
APARELL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DISPENSADOR DE DETERGENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TAULER DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INFORMACIÓ TÈCNICA SOBRE LA CONNEXIÓ D’AIGUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LLUM DEL TAMBOR (si n’hi ha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ACCESSORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COM UTILITZAR L’APARELL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRIMER ÚS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ÚS DIARI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
SEPARAR LA ROBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COM FER SERVIR LA RENTADORA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PROGRAMES I OPCIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FUNCIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
INDICADORS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CONSELLS PER ESTALVIAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MANTENIMENT I NETEJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
NETEJA DE L’EXTERIOR DE LA RENTADORA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
COMPROVACIÓ DE LA MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT D’AIGUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
NETEJA DELS FILTRES DE MALLA DE LA MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
NETEJA DEL DISPENSADOR DE DETERGENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
NETEJA DEL FILTRE D’AIGUA / BUIDATGE DE L’AIGUA RESIDUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TRANSPORT I MANIPULACIÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SOLUCIÓ DE PROBLEMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PORTA: COM OBRIR-LA EN CAS D’ERROR, PER TREURE’N LA ROBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SERVEI POSTVENDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
GUIA D’INSTAL·LACIÓ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
CA
Guia de salut i seguretat
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I SEGUIU LES
RECOMANACIONS SEGÜENTS
Abans de fer servir la rentadora
per primer cop, llegiu
atentament la guia d’Higiene i
seguretat i d’Ús i manteniment.
Guardeu aquestes instruccions
per a consultes futures.
LA VOSTRA SEGURETAT I LA
DELS ALTRES ÉS MOLT
IMPORTANT.
Tant aquest manual com la
rentadora inclouen advertències
importants de seguretat, que
s’han de llegir i seguir en tot
moment.
Aquest és el símbol d’alerta de
seguretat.
Aquest símbol us alerta dels
possibles riscos que poden
produir-vos danys o fins i tot
causar-vos la mort a vosaltres i a
altres persones.
Els missatges de seguretat van
seguits del símbol d’alerta de
seguretat o de la paraula PERILL
o ADVERTÈNCIA. Aquestes
paraules signifiquen:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si
no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que,
si no s’evita, pot provocar lesions
greus.
Totes les advertències de
seguretat especifiquen el perill
potencial existent i indiquen
com reduir el risc de lesió, danys i
descàrregues elèctriques deguts
a un ús incorrecte de la
rentadora. Seguiu amb cura les
instruccions següents.
No seguir aquestes instruccions
pot comportar riscos. El fabricant
declina qualsevol responsabilitat
per danys a persones o animals o
danys a la propietat si no es
respecten els consells i
precaucions de seguretat.
Els nens menors de 8 anys s’han
de mantenir allunyats tret que
se’ls vigili constantment.
Els nens més grans de 8 anys i les
persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o
manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquesta
rentadora només si estan supervisats o han rebut instruccions
sobre l’ús segur de la rentadora i
si comprenen els perills als quals
s’exposen. No deixeu que els
nens juguin amb la rentadora.
Els nens no poden realitzar la
neteja ni el manteniment d’usuari
sense supervisió.
Retireu els cargols de transport.
La rentadora duu uns cargols de
transport per evitar qualsevol
dany que pogués produir-se a
l’interior durant el transport.
Abans de fer servir la màquina,
és imprescindible que retireu els
cargols de transport.
Després de retirar-los, tapeu les
obertures amb els 4 taps de
plàstic subministrats.
No forceu mai la porta per a
obrir-la, ni us hi repengeu.
ÚS DEL PRODUCTE
Aquesta rentadora s’ha dissenyat
només per a ús domèstic.
Queda prohibit l’ús professional
de la rentadora. El fabricant
renuncia a tota responsabilitat
per l’ús inapropiat o l’ajust
incorrecte dels comandaments.
PRECAUCIÓ: La rentadora no
està dissenyada per fer-la
funcionar mitjançant un
temporitzador extern o d’un
sistema de comandament a
distància independent.
No feu servir la rentadora a l’aire
lliure.
No emmagatzemeu substàncies
explosives o inflamables com
aerosols ni guardeu ni feu servir
benzina o altres materials
inflamables a sobre o a prop de
la rentadora: pot iniciar-se un
incendi si la rentadora s’encén
sense voler.
Aquesta rentadora està
dissenyada exclusivament per
rentar bugada apta per a
rentadores en una quantitat
normal per a una llar privada.
5
INSTAL·LACIÓ
La instal·lació i les reparacions ha
de realitzar-les un tècnic
qualificat, de conformitat amb
les instruccions del fabricant i
amb la normativa local de
seguretat. No repareu ni
substituïu cap part de la
rentadora tret que s’indiqui
específicament al manual de
l’usuari.
Els nens no haurien de realitzar
operacions d’instal·lació. Durant
el procés d’instal·lació de la
rentadora, mantingueu els nens
allunyats. Mantingueu els
embalatges (bosses de plàstic,
poliestirè, etc.) fora de l’abast
dels nens durant i després de la
instal·lació de la rentadora.
Feu servir guants de protecció
per realitzar totes les operacions
de desembalatge i instal·lació.
Després de desembalar la
rentadora, comproveu que no
s’hagi danyat durant el transport.
Si detecteu algun problema,
poseu-vos en contacte amb el
distribuïdor o el Servei
Postvenda més proper.
La manipulació i instal·lació de la
rentadora l’han de realitzar dues
o més persones.
Durant el procés d’instal·lació de
la rentadora, mantingueu els
nens allunyats.
Abans de realitzar cap feina
d’instal·lació, cal desconnectar la
rentadora del subministrament
elèctric.
Durant la instal·lació, comproveu
que la rentadora no malmeti el
cable d’alimentació.
No engegueu la rentadora fins
que no hàgiu finalitzat el procés
d’instal·lació.
6
Un cop finalitzada la instal·lació
de l’aparell espereu unes hores
abans de posar-lo en marxa per
tal que s’adapti a les condicions
ambientals de l’habitació.
No instal·leu la rentadora en un
lloc que pugui estar exposat a
condicions extremes, com ara:
una mala ventilació,
temperatures altes o de menys
de 5 °C o de més de 35 °C.
Durant la instal·lació assegureuvos que les quatre potes quedin
estables i toquin a terra, ajusteules si és necessari i, a continuació,
comproveu que la rentadora
estigui perfectament anivellada
amb un nivell de bombolla.
En el cas dels terres de fusta o
dels anomenats «flotants» (p. ex.,
determinats terres de parquet o
laminats), col·loqueu la
rentadora sobre una làmina de
fusta de 60 x 60 cm d’amplada i
de 3 cm de gruix com a mínim,
fixada al terra.
Per als models amb emplenat
calent: la temperatura de l’aigua
d’entrada no pot superar els
60 °C.
Assegureu-vos que les obertures
de ventilació de la base de la
rentadora (si el vostre model en
té) no quedin obstruïdes per una
catifa o qualsevol altre material.
La pressió de l’aigua
subministrada ha d’estar entre
0,1 i 1 MPa.
Si voleu instal·lar una assecadora
damunt la rentadora, abans
poseu-vos en contacte amb el
nostre Servei Postvenda o amb
el vostre distribuïdor
especialitzat per comprovar que
sigui possible. Això només es
pot fer si l’assecadora es munta
de manera fixa damunt la
rentadora fent servir l’equip
d’apilament necessari
disponible a través del nostre
Servei Postvenda o del vostre
distribuïdor especialitzat.
Utilitzeu només mànegues
noves per connectar la rentadora
al subministrament d’aigua. No
ADVERTÈNCIES
utilitzeu les mànegues usades;
D’ELECTRICITAT
llenceu-les.
Moveu la rentadora sense
aixecar-la per la superfície
superior.
Connecteu la o les mànegues
d’entrada d’aigua a la xarxa de
subministrament d’aigua
d’acord amb la normativa de la
vostra companyia d’aigua local.
Per als models que només
funcionen amb aigua freda: No
connecteu l’aparell al
subministrament d’aigua
calenta.
Comproveu que la tensió
indicada a la placa identificativa
es correspongui amb la de
l’habitatge.
Per tal que la instal·lació
compleixi les normes de
seguretat vigents, cal un
interruptor omnipolar amb una
distància mínima de 3 mm.
Segons la normativa, és
obligatori que la rentadora
estigui connectada a terra.
CA
Per a les rentadores equipades
amb un endoll, si aquest no és
adequat a la vostra presa de
corrent, contacteu amb un
tècnic qualificat.
No utilitzeu allargadors ni
endolls ni adaptadors múltiples.
No connecteu la rentadora a un
endoll que es pugui controlar
amb un comandament a
distància o un temporitzador.
El cable d’alimentació ha de ser
prou llarg per connectar la
rentadora, muntada a la seva
ubicació, a la presa de corrent.
No estireu el cable d’alimentació.
Si el cable d’alimentació està
danyat, substituïu-lo per un
d’igual. El cable d’alimentació
només el pot substituir un tècnic
qualificat seguint les
instruccions del fabricant i la
normativa de seguretat vigent.
Contacteu amb un centre
d’assistència tècnica autoritzat.
No feu servir la rentadora si té
malmesos el cable o l’endoll, si
no funciona correctament o si ha
patit algun desperfecte o ha
caigut. No submergiu el cable
d’alimentació ni l’endoll en
aigua. Mantingueu el cable
allunyat de superfícies calentes.
Els components elèctrics han de
quedar inaccessibles per a
l’usuari després de la instal·lació.
No toqueu la rentadora amb cap
part del cos humida i no la
utilitzeu amb els peus descalços.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA NOMÉS
PER A GRAN BRETANYA I
IRLANDA
Substitució del fusible
Si el cable d’alimentació
d’aquesta rentadora té un endoll
amb fusible BS 1363A de
13 amperes, per canviar un
fusible en aquest tipus d’endoll
utilitzeu un fusible aprovat per
ASTA del tipus BS 1362 i
procediu de la manera següent:
Presa de corrent/endoll
(vàlid per a tots dos països)
Si l’endoll subministrat no és
adient per a la vostra presa de
corrent, poseu-vos en contacte
amb el Servei Postvenda per
rebre més instruccions.
No intenteu canviar l’endoll,
ja que el procediment l’ha de dur
a terme un tècnic qualificat
d’acord amb les instruccions del
fabricant i la normativa
estàndard actual de seguretat.
ÚS CORRECTE
No supereu la càrrega màxima
permesa. Comproveu la càrrega
màxima permesa a la taula
de programes.
1. Traieu la tapa del fusible (A) i el
fusible (B).
2. Col·loqueu el fusible de
recanvi de 13 A a la tapa del
fusible.
3. Torneu-los a muntar a l’endoll.
Important:
S’ha de tornar a col·locar la tapa
del fusible, quan es canvia i, si es
perd la tapa, no s’ha d’utilitzar el
cable fins que es col·loqui un
recanvi adequat. Per saber si
esteu fent servir un recanvi
correcte, mireu el color del
divisor o el color gravat en
paraules a la base de l’endoll. Les
tapes de fusible de recanvi estan
disponibles a qualsevol botiga
de components elèctrics.
Només per a la República
d’Irlanda
En general s’aplica la informació
referent a la Gran Bretanya, però
també es fa servir un tercer tipus
d’endoll i presa, amb dues
clavilles per a connexió a terra.
Tanqueu el tap quan no el feu
servir.
No feu servir dissolvents
(p.ex. aiguarràs, benzè),
detergents que continguin
dissolvents, desengreixant en
pols, netejavidres o productes
de neteja d’ús general ni líquids
inflamables; no renteu a
màquina teixits que hagin estat
tractats amb dissolvents o
líquids inflamables.
NETEJA I MANTENIMENT
La rentadora s’ha de
desconnectar de la xarxa
elèctrica abans de realitzar cap
operació de neteja o
manteniment.
No utilitzeu mai aparells de
neteja amb vapor.
7
PROTECCIÓ DEL
MEDI AMBIENT
ELIMINACIÓ DEL MATERIAL
D’EMBALATGE
ELIMINACIÓ
D’ELECTRODOMÈSTICS
El material d’embalatge és
100 % reciclable i està marcat
amb el símbol de reciclatge:
Quan llenceu la rentadora,
inutilitzeu-la tallant el cable
d’alimentació i traieu-li les
portes i els prestatges (si n’hi
ha) per tal que els nens no
puguin ficar-se a dins i quedarhi atrapats.
Aquesta rentadora està
fabricada amb
Per tant, cal que llenceu les
diferents parts de l’embalatge
de manera responsable,
respectant sempre les normes
locals sobre eliminació de
residus.
materials reciclables o
reutilitzables. Elimineu-lo
d’acord amb la normativa local
d’eliminació de residus.
Per a més informació sobre el
tractament, la recuperació i el
reciclatge d’aparells elèctrics
domèstics, contacteu amb les
autoritats locals, amb el servei
de recollida de residus
domèstics o amb la botiga on
vau comprar la rentadora.
Aquesta rentadora porta la
marca de conformitat amb la
Directiva europea 2012/19/CE
sobre residus d’aparells
elèctrics i electrònics (RAEE).
En desfer-vos d’aquest
producte correctament,
contribuïu a evitar potencials
conseqüències negatives per al
medi ambient i la salut humana
que podrien produir-se a causa
de la manipulació inadequada
dels residus d’aquest producte.
8
El símbol
que apareix al producte o a la
documentació que
l’acompanya indica que no s’ha
de tractar com a residu
domèstic, sinó que s’ha de dur
a un centre de recollida
apropiat per al reciclatge
d’aparells elèctrics i electrònics.
DECLARACIÓ DE
CONFORMITAT
CA
Aquesta rentadora s’ha
dissenyat, construït i distribuït
de conformitat amb els
requisits de seguretat de les
Directives europees:
• Directiva de baix voltatge
2006/95/EC
• Directiva de compatibilitat
electromagnètica 2004/108/EC
9
Guia d’ús i manteniment
DESCRIPCIÓ
DEL PRODUCTE
APARELL
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Superfície superior
Dispensador de detergent
Tauler de control
Mànec de la porta
Porta
Filtre d’aigua/mànega de buidatge
d’emergència (si n’hi ha) darrere del sòcol
7. Sòcol (extraïble)
8. Peus ajustables (4)
6.
7.
8.
DISPENSADOR DE DETERGENT
1. Compartiment de rentada principal
• Detergent per a la rentada principal
• Llevataques
• Ablanidor d’aigua
2. Compartiment de prerentada
• Detergent per a la prerentada
3. Compartiment per al suavitzant
• Suavitzant de teixits
• Midó líquid
Afegiu suavitzant o solució de midó només
fins a la marca «MAX».
4. Botó d’alliberament
(premeu-lo per extreure el dispensador de
detergent i poder-lo netejar)
10
CA
Recomanacions de detergent per a diversos tipus de roba
Roba blanca resistent
(freda -95 °C) Detergents d’alt rendiment
Roba blanca delicada
(freda -40 °C) Detergents suaus que continguin lleixiu o blanquejants òptics
Colors clars/pastel/apagats (freda -60 °C) Detergents que continguin lleixiu o blanquejants òptics
Detergents per a roba de color sense lleixiu ni blanquejants
Colors vius
(freda -60 °C)
òptics
Negre/colors foscos
(freda -60 °C) Detergents especials per a roba negra o fosca
TAULER DE CONTROL
13
12
MAX
60°
40°
30’
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1. Botó Encendre/Apagar
(Reiniciar/Buidar aigua, si es manté premut
uns instants)
2. Botó dels programes
3. Botó Colors 15°
4. Botó Roba fresca
5. Botó Ajuda per a la dosificació
6. Comandament (Girar per seleccionar/Prémer per
confirmar)
7. Botó de Finalització
8. Botó Temperatura
9. Botó Velocitat de centrifugació
10. Botó Opcions
(Bloqueig de tecles si es manté premut uns instants)
11. Botó Inici/Pausa
12. Pantalla
13. Zona de programes
11
INFORMACIÓ TÈCNICA SOBRE
LA CONNEXIÓ D’AIGUA
CONNEXIÓ D’AIGUA
SUBMINISTRAMENT D’AIGUA
Fred
AIXETA
connector de mànega roscat de 19 mm.
PRESSIÓ MÍNIMA DE SUBMINISTRAMENT
D’AIGUA
100 kPa (1 bar)
PRESSIÓ MÀXIMA DE SUBMINISTRAMENT
D’AIGUA
1000 kPa (10 bar)
12
CA
PORTA
Per obrir la porta, estireu el mànec
Per tancar-la, agafeu el mànec i empenyeu fins que
sentiu un clic.
LLUM DEL TAMBOR (si n’hi ha)
• Durant la selecció del programa: s’encén el llum
per carregar la roba
• Després d’haver-se iniciat el programa, el llum
s’encendrà i s’apagarà mentre detecti una càrrega
de roba.
• Quan s’acaba el programa i s’obre la porta, el llum
s’encén una estona per poder treure la roba.
Després s’apaga per estalviar energia: premeu
qualsevol botó per tornar-la a engegar.
ACCESSORIS
Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda per
comprovar si els següents accessoris estan disponibles
per al vostre model de rentadora (i assecadora)
PEDESTAL
Es pot instal·lar a sota la rentadora per elevar-la i
permetre una càrrega i descàrrega més còmoda de
l’aparell.
PRESTATGE DE L’EQUIP D’APILAMENT
que permet instal·lar l’assecadora al damunt de
la rentadora a fi d’estalviar espai i de facilitar la
càrrega i la descàrrega de l’assecadora en una
posició més elevada.
13
COM UTILITZAR
L’APARELL
PRIMER ÚS
Quan endolleu la rentadora, s’engegarà
automàticament. Us demanarà que indiqueu
l’idioma desitjat per a la pantalla.
Gireu el comandament per seleccionar l’idioma
desitjat i després premeu el comandament
per confirmar.
1. Seleccioneu el programa «Cotó» a una
temperatura de 95 °C.
2. Afegiu una petita quantitat de detergent al
del
compartiment de la rentada principal
dispensador de detergent (com a màxim 1/3 de la
quantitat de detergent recomanada pel fabricant
per a la roba poc bruta).
3. Poseu en marxa el programa sense afegir-hi
A continuació, podeu adaptar la configuració
de duresa de l’aigua de la rentadora a la duresa
de l’aigua de la vostra zona. Es recomana per
optimitzar la funció d’Ajuda per a la dosificació.
Gireu el botó per triar entre blana/mitjana/dura i
confirmeu prement el botó.
Per eliminar qualsevol residu del procés de
fabricació.
14
roba.
Consulteu l’apartat «ÚS DIARI» si voleu més
informació sobre com seleccionar i posar en marxa
un programa.
CA
ÚS DIARI
SEPARAR LA ROBA
1.
BUIDEU LES BUTXAQUES
• Les monedes, imperdibles, etc. poden
fer malbé la roba i algunes parts de la
rentadora.
• Els objectes com els mocadors de paper
s’esmicolaran haurà de treure’n els trossets
manualment després de la rentada.
2. TANQUEU LES CREMALLERES,
ELS BOTONS O ELS GAFETS.
LLIGUEU ELS CINTURONS O
ELS CORDILLS.
• Renteu les peces petites (com ara les mitges de
niló, cinturons, etc.) i peces amb gafets (com ara
els sostenidors) en una bossa per a la bugada
o una funda de coixí amb cremallera. Retireu
sempre les anelles de les cortines o renteu les
cortines amb les anelles ben lligades a dins d’una
bossa de cotó.
3. TIPUS DE TEIXIT / SÍMBOL DE L’ETIQUETA
D’INSTRUCCIONS DE RENTADA
Cotons, fibres mixtes, tractament fàcil / sintètics,
llana, peces per rentar a mà.
• Color
separeu la roba de color i la roba blanca.
Renteu les peces de color noves per separat.
• Mides
Renteu peces de diferents mides a la mateixa
càrrega per millorar l’eficàcia de la rentada i la
distribució al tambor.
• Roba delicada
Renteu la roba delicada per separat necessita un
tractament poc agressiu.
15
COM FER SERVIR LA RENTADORA
1. CARREGAR LA ROBA
• Obriu la porta i carregueu la roba.
Carregueu les peces d’una en una sense
prémer al tambor, sense omplir-lo massa.
Respecteu les mides de càrrega indicades al
quadre de programes.
Si sobrecarregueu la màquina obtindreu resultats
insatisfactoris i roba arrugada.
2.TANCAR LA PORTA
• Vigileu que no quedi cap peça
enganxada entre la porta i la
junta de goma de la porta.
• En tancar la porta, heu de sentir un clic.
3.OBRIR L’AIXETA
• Assegureu-vos que la rentadora estigui
connectada a la xarxa.
• Obriu l’aixeta.
4.ENGEGAR LA RENTADORA
• Premeu el botó Encendre/Apagar fins
que s’encengui el botó de programa.
Hi apareixerà una animació i l’aparell emetrà
un so. Després d’això, la rentadora estarà llesta
per funcionar.
• Veureu la configuració de l’últim programa fet
servir al tauler de control.
5. ESCOLLIR EL PROGRAMA DESITJAT
MODE GUIAT
els llums dels botons us guiaran per seleccionar
el programa en l’ordre següent: selecció del
programa / temperatura / velocitat de centrifugat /
opcions. Quan confirmeu una selecció prement el
comandament, s’il·luminarà el pas següent.
Seleccionar un programa
Assegureu-vos que el botó de programes
s’il·lumina. Gireu el comandament
per seleccionar el programa que vulgueu.
L’indicador del programa seleccionat s’encén i el
programa i la seva durada predeterminada apareixen a
la pantalla.
Confirmeu el programa que voleu seleccionar prement
el comandament. La càrrega màxima possible per al
programa seleccionat apareix a la pantalla.
Podeu obtenir més informació sobre els programes
a l’apartat PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS i a la
Guia de referència diària.
Canviar la temperatura
Si voleu canviar la temperatura indicada
a la pantalla, assegureu-vos que el botó
de Temperatura s’hagi il·luminat.
Gireu el comandament per seleccionar la
temperatura desitjada i després premeu el
comandament per confirmar.
Canvieu la velocitat de centrifugació, si cal
Si voleu canviar la temperatura indicada a
la pantalla, assegureu-vos que el botó de
Centrifugació s’ha il·luminat.
Gireu el comandament per seleccionar la velocitat
de centrifugació desitjada, o Retenir esbandida
,i
després premeu el comandament per confirmar-ho.
Si seleccioneu la velocitat de centrifugació «0»,
el programa acaba buidant l’aigua d’esbandida.
No hi haurà cicle final de centrifugació.
Si seleccioneu «Retenir esbandida», el programa
pararà després de la fase d’esbandida. La roba
quedarà submergida a l’aigua de l’última
esbandida. Si voleu més informació, consulteu
la secció PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS /
Retenir esbandida.
16
CA
Seleccioneu opcions, si cal
Si voleu seleccionar opcions addicionals,
assegureu-vos que el botó Opcions s’hagi
il·luminat. Les opcions que es poden seleccionar
per al vostre programa s’indiquen amb les fletxes
il·luminades.
Gireu el comandament per seleccionar les opcions
que vulgueu. El símbol per a l’opció seleccionada
parpellejarà.
Premeu el comandament per confirmar. El símbol
d’opció s’encén de manera permanent.
És important dosificar el detergent i els additius
correctament per:
• optimitzar el resultar de la rentada
• evitar restes irritants o l’excés de detergent a la
roba
• estalviar diners tot evitant malbaratar detergent
• protegir la rentadora tot evitant la calcificació
dels components
• respectar el medi ambient tot evitant un impacte
mediambiental innecessari
Algunes opcions/funcions es poden seleccionar
prement el botó directament:
INICIAR EL PROGRAMA
• Mantingueu premut «Inici/Pausa» fins que
el botó s’il·lumini i es mantingui encès; el
programa es posarà en marxa.
• Si heu seleccionat «Ajuda per a la dosificació»,
la rentadora indicarà la quantitat de detergent
recomanada per a la vostra càrrega de roba quan
hagi començat el programa. Afegiu detergent al
compartiment de rentada principal del
dispensador de detergent o poseu-lo directament
al tambor en una bola per a detergent.
Si voleu més informació, consulteu l’apartat
OPCIONS, FUNCIONS I INDICADORS.
MODE INDIVIDUAL
Un cop hàgiu engegat la rentadora, no esteu
obligats a seguir el MODE GUIAT.
L’ordre en què escolliu configurar el programa és
opcional. Per realitzar la configuració, primer premeu
el botó corresponent, gireu el comandament per
seleccionar l’element que vulgueu i finalment
premeu el comandament per confirmar.
L’interval de temperatures, velocitats de
centrifugació i d’opcions depèn del programa
seleccionat.
Per tant, es recomana que comenceu seleccionant
el programa.
6. AFEGIR DETERGENT
• Si no feu servir la funció Ajuda per a la
dosificació, traieu el dispensador de detergent
i afegiu detergent (i additius/suavitzant) ara, com
indica la secció DISPENSADOR DE DETERGENT.
Seguiu les recomanacions de dosificació del paquet
de detergent. Si heu seleccionar PRERENTADA o
INICI DIFERIT, seguiu les recomanacions de la secció
PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS. A continuació,
tanqueu amb compte el dispensador de detergent.
• Si feu servir la funció «Ajuda per a la dosificació»,
afegiu el detergent més tard, després d’iniciar el
programa. Consulteu la secció AJUDA PER A LA
DOSIFICACIÓ/ÚS DIARI.
7.
• Si heu seleccionat «Ajuda per a la dosificació» i
«Prerentada», la rentadora us indicarà
alternativament la quantitat de detergent
recomanada per al compartiment de prerentada
(I) i de rentada principal (II).
Afegiu la quantitat recomanada de detergent als
compartiments i premeu «Inici/Pausa» per
continuar amb el programa.
• Per evitar vessaments, no torneu a obrir el
dispensador de detergent durant el programa.
• La duració restant del programa, que es mostra
a la pantalla, pot variar. Factors com ara un
desequilibri a la càrrega de la rentadora o la
formació d’escuma, poden incidir en la duració
del programa. Si mai es torna a calcular la
duració del programa, apareixerà una animació
a la pantalla.
17
8. CANVIAR LA CONFIGURACIÓ D’UN
PROGRAMA EN MARXA, SI CAL
Quan un programa estigui en marxa, encara en
podeu canviar els paràmetres. Els canvis s’aplicaran,
sempre que la fase del programa corresponent
encara no s’hagi acabat.
• Premeu el botó corresponent (per exemple, el
botó «Velocitat de centrifugació» per canviar la
Velocitat de centrifugació). El valor parpellejarà
durant uns segons.
• Mentre parpellegi, podeu ajustar el paràmetre
girant el comandament. Si el valor deixa de
parpellejar abans que l’hàgiu ajustat, premeu de
nou el botó.
• Premeu el comandament per confirmar el nou
paràmetre. Si no el confirmeu, la modificació
es confirmarà automàticament i deixarà de
parpellejar.
El programa continuarà de manera automàtica
després de canviar la configuració. Per evitar un
canvi accidental (provocat per un nen, per
exemple), feu servir el «Bloqueig de tecles»
(consulteu paràgraf PROGRAMES, OPCIONS I
FUNCIONS).
Per canviar la configuració d’un programa en
marxa, també podeu
• Premeu el botó «Inici/Pausa» per aturar el
programa
• Canviar la configuració
• Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el
programa continuï.
Si heu canviat el programa, no afegiu detergent per
al nou programa.
18
9. ATURAR UN PROGRAMA EN MARXA I
OBRIR LA PORTA, SI CAL
Després de començar el programa, la pantalla
indica quan es pot aturar el programa per afegir-hi
peces.
• Mantingueu premut «Inici/Pausa» per
interrompre el programa que està en
marxa.
• Sempre que el nivell d’aigua i la
temperatura no siguin massa elevats,
s’encendrà l’indicador de «Porta oberta».
Podeu obrir la porta, per exemple,
per afegir o retirar roba que hàgiu
carregat sense voler.
• Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el
programa continuï.
10. CANVIAR LA CONFIGURACIÓ
D’UN PROGRAMA EN MARXA, SI CAL
• Mantingueu premut el botó «Encendre/
Apagar» fins que la pantalla indiqui que
s’ha cancel·lat el programa. L’aigua es
buidarà. El programa finalitza i la porta
es desbloqueja.
11. PARAR LA RENTADORA UN COP
S’HAGI ACABAT EL PROGRAMA
• La pantalla indica que el cicle s’ha acabat,
i l’indicador de «Porta oberta» s’encén.
Ja podeu treure la roba.
• Premeu «Encendre/Apagar» per parar la
rentadora. Si no la pareu, la rentadora es
pararà automàticament quan faci un quart
d’hora que s’hagi acabat el programa,
per estalviar energia.
• Deixeu la porta entreoberta per tal que l’interior
de la rentadora s’assequi.
CA
PROGRAMES
I OPCIONS
Per tal d’escollir el programa adequat per a cada
tipus de roba, seguiu sempre les instruccions de les
etiquetes d’instruccions de rentada de la roba.
PROGRAMA
Tipus de rentada
i recomanacions
Cotó Eco
Roba de cotó mitjanament bruta.
A 40 °C i 60 °C és el programa més
adient per a l’estalvi combinat
de consum d’aigua i energia en
rentades de roba de cotó. Bases
per als valors indicats a l’etiqueta
energètica.
COTÓ
Roba resistent com ara tovalloles,
roba interior, roba de llit o de taula,
etc. de cotó i lli de mitjanament
bruta a molt bruta.
Etiquetes Configuració
d’instruccions
càrrega màx. màx.
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Esbandida intensiva, Ràpid,
Color a 15 °C, Roba fresca
càrrega màx. xam.
la temperatura pot variar de
freda a 95 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
BARREJADA
SINTÈTICS
Roba resistent de cotó, lli, fibres
artificials i mesclades de poc a
mitjanament bruta.
Programa efectiu d’una hora.
Renteu només roba de colors
similars en una mateixa rentada.
Peces de roba de fibres artificials
(polièster, poliacrilat, viscosa, etc.)
o mescles d’aquestes amb cotó,
mitjanament brutes.
Prerentada, Acabat amb
aigua calenta, Bio Taca 15,
Esbandida intensiva, Ràpid,
Color a 15 °C, Roba fresca
càrrega màx. 6,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Acabat amb aigua calenta,
Bio Taca 15, Esbandida
intensiva, Ràpid, Color a
15 °C, Roba fresca
càrrega màx.3,5 kg
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Prerentada, Bio Taca 15,
Molta brutícia, Esbandida
intensiva, Ràpid, Color a
15 °C, Roba fresca
19
PROGRAMA
Tipus de rentada
i recomanacions
ROBA
DELICADA
Roba fina feta amb teixits delicats,
que necessita un tractament poc
agressiu.
Etiquetes Configuració
d’instruccions
càrrega màx. 2,5 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de centrifugació
1000
opcions que podeu seleccionar
LLANA
RÀPID 30’
30’
Articles de llana, amb l’etiqueta
Woolmark i identificats com a aptes
per a la rentadora, així com teixits de
seda, lli, llana i viscosa marcats com a
aptes per a la rentada a mà.
Respecteu les recomanacions del
fabricant de l’etiqueta d’instruccions
de rentada.
Roba de cotó o teixits sintètics poc
bruta i sense taques.
Programa de refresc.
Prerentada, Ràpid, Color a
15 °C, Roba fresca
càrrega màx. 2,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de centrifugació
1000
opcions que podeu seleccionar
Ràpid, Color a 15 °C, Roba
fresca
càrrega màx. 3,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 30 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
COLOR
CENTRIFUGACIÓ
Roba entre lleugerament bruta
i mitjanament bruta feta de
cotó, teixits sintètics i les seves
combinacions; també peces
delicades.
Ajuda a conservar els colors de la
vostra roba. Feu servir un detergent
adient als colors de la vostra roba.
Programa independent de
centrifugació intensiva. Apte per a
roba resistent.
Color a 15 °C, Roba fresca
càrrega màx. 6,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifugació
1000
opcions que podeu seleccionar
Prerentada, Bio Taca 15,
Molta brutícia, Ràpid, Color
a 15° C
càrrega màx. màx.
temperatura variable Freda
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
ESBANDIR I
CENTRIFUGAR
Programa independent d’esbandida
i centrifugació intensiva. Apte per a
roba resistent.
Roba fresca
càrrega màx. màx.
temperatura variable Freda
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Esbandida intensiva, Roba
fresca
20
CA
PROGRAMA
BUIDATGE
PROGRAMES
ESPECIALS
BRUSES
Tipus de rentada
i recomanacions
Programa separat per drenar
l’aigua, sense centrifugar. El
podeu seleccionar si la roba està
en Retenció d’esbandida i voleu
buidar l’aigua sense centrifugar la
roba mullada. Com a alternativa
al programa de Drenatge,
podeu seleccionar la velocitat
de centrifugat «0» per finalitzar
la Retenció d’esbandida sense
centrifugar. Apropiat per a roba
delicada com peces o cortines fines.
Per fer servir un dels programes
següents, seleccioneu i confirmeu
la posició de programes especials.
Després, gireu el comandament per
seleccionar un dels vuit programes
següents; la pantalla indica el
nom del programa. Confirmeu el
programa que voleu seleccionar
prement el comandament.
Bruses, camises i roba de mudar de
cotó, fibres sintètiques o mescles de
les anteriors.
Proporciona un tractament suau per
a peces fines.
Etiquetes Configuració
d’instruccions
càrrega màx. 2,5 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de centrifugació
1000 rpm
opcions que podeu seleccionar
EDREDÓ
ROBA DE LLIT
Peces grosses com sacs de dormir,
mantes rentables, catifes de bany,
coixins i edredons farcits de plomes
o de material sintètic.
Adaptat per rentar i centrifugar
peces grans.
Respecteu les recomanacions del
fabricant que apareixen a l’etiqueta
de cura de la roba
Roba de llit blanca o de color,
de cotó i fibres sintètiques o de
mescles d’ambdós.
Redueix els microbis i renta
suaument, també per a roba de llit
delicada. Una fase d’esbandida a
fons ajuda a evitar que quedin restes
de detergent i de pol·len.
És preferible que feu servir detergent
en pols per a aquest programa.
Prerentada, Color a 15 °C,
Ràpid, Roba fresca
càrrega màx. 3,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifugació
1000 rpm
opcions que podeu seleccionar
prerentada, Bio taca 15,
Esbandida intensiva,
Acabat amb aigua calenta,
Color a 15 °C, Ràpid, Roba
fresca
càrrega màx. 3,5 kg
la temperatura pot variar de
freda a 95 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Prerentada, Bio taca 15,
Esbandida intensiva,
Acabat amb aigua calenta,
Color a 15 °C, Ràpid, Roba
fresca
21
PROGRAMA
CAIXMIR
ESPORT
TEXANS
PECES DE
NADÓ
Tipus de rentada
i recomanacions
Peces de caixmir d’alta qualitat
identificades com a resistents a la
rentada a màquina o a la rentada a
mà.
Feu servir detergent líquid per a
rentar la roba de llana. Respecteu
les recomanacions del fabricant que
apareixen a l’etiqueta de cura de la
roba.
Roba d’esport de cotó o microfibres,
suada i mitjanament bruta.
Aquest programa Inclou un cicle
de prerentada; també podeu afegir
detergent a la cambra de prerentada
per rentar roba esportiva amb
taques.
No feu servir suavitzant, ja que pot
danyar les fibres d’elastè que sol
contenir la roba esportiva.
Roba de cotó texà feta de material
resistent tipus texà com ara
pantalons i jaquetes, mitjanament
bruta.
Per a peces vaqueres fosques, es
recomana detergent especial per a
roba fosca.
Roba de cotó i/o lli de nadó
mitjanament bruta.
L’escuma s’esbandeix fins i tot
millor, el qual ajuda a protegir la pell
sensible dels nadons.
Etiquetes Configuració
d’instruccions
càrrega màx. 2,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de centrifugació
400 rpm
opcions que podeu seleccionar
Color a 15 °C, Ràpid, Roba
fresca
càrrega màx. 3,5 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Prerentada, Bio taca 15,
Esbandida intensiva, Color
a 15 °C, Ràpid, Roba fresca
càrrega màx. 5,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Prerentada, Bio taca 15,
Molta brutícia Esbandida
intensiva, Acabat amb
aigua calenta, Color a
15 °C, Ràpid, Roba fresca
càrrega màx. 5,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
MINI CÀRREGA
22
Bugada de cotó i/o fibres sintètiques
amb tipus de teixits estables.
Ideal per rentar una càrrega petita de
roba de manera econòmica.
Es recomana un tractament previ de
les taques. No apropiat per a roba
delicada.
Esbandida intensiva, Color
a 15 °C, Ràpid, Roba fresca
càrrega màx. 1,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Esbandida intensiva, Color
a 15 °C, Ràpid, Roba fresca
CA
OPCIONS QUE PODEU SELECCIONAR
AMB EL BOTÓ D’OPCIONS
La taula de programes ofereix una
visió general de les combinacions
de programes i opcions possibles.
No totes les combinacions de
PRERENTADA
programes i opcions es poden
seleccionar. També n’hi ha que
no es poden seleccionar.
Afegeix una fase de prerentada al
programa de rentada seleccionat.
Per a roba molt bruta (per exemple,
amb sorra o brutícia granular):
Espolseu bé la roba abans d’introduirla al tambor.
Afegiu detergent al compartiment
de prerentada del dispensador
de detergent o poseu-lo directament
al tambor.
En aquest cas, l’indicador de l’opció
no combinable parpellejarà i
s’apagarà, i l’aparell emetrà un so.
Feu servir detergent en pols per a la
rentada principal per tal de garantir
que no surti del dispensador de
detergent fins que comenci la fase
de rentada principal. Respecteu la
dosificació recomanada pel fabricant
de detergent o feu servir l’opció
«Ajuda per a la dosificació».
Perllonga el programa uns 20 minuts.
ACABAT AMB AIGUA
CALENTA
La fase d’esbandida es completa amb
una esbandida amb aigua tèbia, que
relaxa les fibres del teixit i passa a una
fase de centrifugat suau i més curt.
Perquè tingui un tacte calent
i confortable quan la tragueu
poc després de la finalització
del programa.
BIO TACA 15
Ajuda a eliminar tot tipus de taques,
excepte les de greix/oli.
El programa comença amb una
fase de rentada amb aigua freda.
Allarga el programa uns 10 minuts.
Es recomana un tractament previ en
cas de taques difícils.
No es pot seleccionar amb Cotó 95 °C.
23
MOLTA BRUTÍCIA
Ajuda a netejar roba molt bruta o
tacada mitjançant l’optimització
de l’eficiència dels additius per a
l’eliminació de taques.
Afegiu la quantitat adient d’additiu
per a l’eliminació de taques
(en pols) al compartiment de la
rentada principal, junt amb el
detergent. En aquest cas, feu servir
només detergent en pols. Seguiu
les instruccions de dosificació
del fabricant.
ESBANDIDA INTENSIVA Ajuda a evitar que quedin restes de
detergent a la roba, gràcies a una fase
d’esbandida més llarga.
Especialment adient per a zones amb
aigua molt blana, per rentar roba de
nadó i per ajudar les persones amb
al·lèrgies.
RÀPID
24
Permet una rentada més ràpida.
Redueix la duració del programa
tot mantenint un bon resultat
de rentada.
És recomanable només per a roba
poc bruta.
No es pot seleccionar amb Cotó 95 °C.
El programa pot perllongar-se fins a
15 minuts més.
IMPORTANT: Adient per fer servir
llevataques i emblanquidors amb
base d’oxigen.
No feu servir agents blanquejants
amb clor o perborat.
CA
OPCIONS QUE ES PODEN SELECCIONAR
DIRECTAMENT PREMENT EL BOTÓ RESPECTIU
COLOR A 15 °C
Ajuda a preservar els colors de la roba
al rentar-los amb aigua freda (15 °C).
Estalvia l’energia que es fa servir per
escalfar l’aigua i manté uns resultats
de rentada òptims.
Assegureu-vos que el detergent sigui
adient per a temperatures de rentada
en fred (15 o 20 °C).
No es pot seleccionar amb Cotó 95 °C.
Es recomanable per a bugades de
roba poc bruta sense taques.
ROBA FRESCA
Us ajudarà a mantenir la roba fresca
si no la podeu treure de la rentadora
poc després que s’hagi acabat
el programa.
La rentadora donarà voltes a
la roba periòdicament un cop
s’hagi acabat el programa.
TEMPERATURA
Si voleu canviar la temperatura,
premeu el botó de temperatura, gireu
el comandament per seleccionar la
temperatura desitjada i confirmeu-la
prement el comandament.
Ho farà durant unes 6 hores des que
finalitzi el programa de rentada.
El podeu aturar en qualsevol moment
prement qualsevol botó; la porta es
desbloquejarà i podreu treure la roba.
En connectar la rentadora, el tauler de
control mostrarà l’últim programa i
l’última configuració de temperatura
que hàgiu fet servir.
Si canvieu el programa, la pantalla
mostrarà la temperatura per defecte
del programa seleccionat.
25
CENTRIFUGACIÓ
Si voleu canviar la velocitat de
centrifugació, premeu el botó de
velocitat de centrifugació, gireu
el comandament per seleccionar
la velocitat de centrifugació
desitjada i confirmeu-la prement
el comandament.
Si seleccioneu la velocitat de
centrifugació «0», es buidarà
l’aigua d’esbandida al final del
programa, i no hi haurà cicle final
de centrifugació.
En connectar la rentadora, el tauler de
control mostrarà l’últim programa i
l’última velocitat de centrifugació que
hàgiu fet servir.
Si canvieu el programa, la pantalla
mostrarà velocitat de centrifugació
per defecte del programa seleccionat.
RETENIR ESBANDIDA
Per evitar la centrifugació automàtica
de la roba al final del programa. La
roba es queda amb l’aigua de l’última
esbandida i el programa no continua.
La pantalla indica quan arriba la
rentadora a la fase de Retenció
d’esbandida.
Adient per a roba delicada que no
es pot centrifugar o que s’hauria de
centrifugar a una velocitat més baixa.
No és adient per a la seda.
Per finalitzar la funció «Retenir
esbandida», podeu triar entre:
• buidar l’aigua, sense centrifugar:
gireu el comandament per
seleccionar la velocitat de
centrifugació «0», i després premeu
«Inici/Pausa»: l’aigua es buidarà i el
programa finalitzarà
26
• centrifugar la roba:
la velocitat de centrifugació
preestablerta parpellejarà;
poseu en marxa el cicle de
centrifugació prement «Inici/
Pausa». O seleccioneu una velocitat
de centrifugació diferent girant
el comandament, premeu-lo per
confirmar-la i després premeu Inici/
Pausa per iniciar el cicle.
CA
FUNCIONS
ENCENDRE/APAGAR
Per engegar la rentadora:
mantingueu premut «Inici/Pausa» fins
que el botó s’il·lumini.
Per aturar un programa en marxa:
mantingueu premut el botó «Encendre/
Apagar» fins que la pantalla indiqui que
s’ha cancel·lat el programa. la rentadora
efectuarà un cicle de buidatge per
acabar el programa.
Per parar la rentadora un cop s’hagi
acabat el programa
mantingueu premuda la clau fins que
s’apagui.
COMANDAMENT
• Per seleccionar i confirmar
programes i opcions
• Gireu per seleccionar
• Premeu per confirmar
INICI/PAUSA
• Per iniciar un programa un cop hagi
acabat de configurar-lo
• Per aturar un programa en marxa
• Per fer continuar un programa
aturat
BLOQUEIG DE TECLES
Aquesta funció us permet bloquejar
els botons i el comandament
del tauler de control per evitar
operacions no desitjades, provocades
per nens petits, per exemple.
El comandament i els botons estan
bloquejats. L’única funció activada
és «Encendre/Apagar» per aturar
la rentadora. El bloqueig de tecles
també es mantindrà si atureu la
rentadora i la torneu a engegar.
La rentadora ha d’estar
engegada.
Premeu el botó d'opció durant
almenys 3 segons.
la pantalla indica que les
tecles estan bloquejades.
Per desbloquejar les tecles o el
comandament, torneu a prémer
el botó d’opció durant almenys 3
segons, fins que la pantalla indiqui
que les tecles estan desbloquejades.
27
AJUDA PER A LA
DOSIFICACIÓ
Consulteu la secció independent
Ajuda per a la dosificació / Primer ús /
Ús diari.
HORA DE
FINALITZACIÓ
Ajorna l’acabament del programa
a un moment posterior. Ajuda a
aprofitar les tarifes energètiques
més avantatjoses (durant la nit, per
exemple), o a tenir la bugada llesta a
una hora determinada. No feu servir
detergent líquid per a aquesta funció.
Escolliu un ajornament de fins a
23.30 hores.
• Seleccioneu el programa, la
temperatura i les opcions.
• Premeu el botó «Hora de
finalització» i el símbol del
botó parpellejarà.
• Gireu el comandament per
seleccionar un ajornament de fins
a 23.30 hores, que podreu veure a
la pantalla. Confirmeu l’ajornament
que voleu seleccionar prement el
comandament. El símbol de sobre el
botó «Hora de finalització» s’encén
de manera permanent.
CONFIGURACIÓ
28
Aquests són els ajustos que podreu
canviar:
Idioma (= idioma de la pantalla / tons
de les tecles / alerta de final del cicle
/ contrast de pantalla / duresa de
l’aigua / ajuda de dosificació (ajusta
la quantitat de dosificació per als
detergents que feu servir) / mode eco
(funció d’apagada automàtica després
de finalitzar el programa) / valor
preestablert de fàbrica (= tornada al
valor preestablert de fàbrica).
• Premeu el botó de programa durant
almenys 3 segons.
• Quan hàgiu acabat la configuració,
premeu el botó «Inici/
Pausa» i s’encendrà el llum
de sobre el botó de manera
permanent. La pantalla
mostra el compte enrere del temps
restant fins a la finalització del
programa. La porta es tancarà.
• Després de la fase d’ajornament, el
programa s’inicia automàticament.
Aleshores, la pantalla indicarà la
duració restant del programa.
Per cancel·lar l’ajornament
• premeu «Inici/Pausa» per cancel·lar
l’ajornament; per posar en
marxa el programa seleccionat
immediatament, premeu «Inici/
Pausa»
• o mantingueu premut «Encendre/
Apagar» per cancel·lar tota la
configuració del programa.
• Gireu el comandament per
seleccionar la configuració que
vulgueu canviar; Apareix a la
pantalla. Confirmeu prement el
comandament.
• Gireu el comandament per ajustar
el paràmetre; confirmeu prement el
comandament.
• Per sortir del mode d’Ajustaments
podeu girar el comandament
fins que aparegui a la pantalla
la indicació que podeu sortir i
després confirmeu prement el
comandament. O, alternativament,
podeu prémer el botó Programa.
CA
INDICADORS
ES POT OBRIR
LA PORTA
CONTROL
D’ENERGIA /
AIGUA
Aquest indicador s’encendrà
• abans que inicieu un programa
• si poseu un programa en pausa i el nivell d’aigua no és gaire alt i
la roba no està massa calenta en aquella fase del programa
• quan ha acabat el programa i es pot descarregar la roba
Informa sobre el consum d’energia i aigua del programa
configurat. Com menys indicadors s’il·luminin, més econòmic serà
el programa configurat. Encara es pot adaptar després de detectar
la fase de càrrega de roba.
Un missatge a la pantalla us recordarà que descalcifiqueu la
rentadora. Busqueu el descalcificador apropiat per a la rentadora
DESCALCIFICACIÓ
(WPRO) a wpro.eu
Per cancel·lar el recordatori, premeu el comandament.
ERROR:
Consulteu l’apartat «Solució de problemes» per obtenir més
informació.
29
AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS
La concentració dels detergents disponibles al mercat
difereix àmpliament. Per aquest motiu, cal que
ajusteu la rentadora a les quantitats de dosificació
dels detergents que feu servir.
A més, cal que comproveu si el nivell de duresa de
l’aigua de la rentadora preestablert (blana) correspon
amb el nivell de duresa de l’aigua de la vostra zona i
que l’ajusteu, si s’escau (consulteu «AJUDA PER A LA
DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS»).
DESAR ELS VALORS DE DOSIFICACIÓ PER ALS
DETERGENTS QUE FEU SERVIR
Programes:
Detergent color
Detergent delicat
Detergent genèric
Color
Llana
Roba delicada
Caixmir
Bruses
Tots els altres
programes
Comproveu als paquets dels vostres detergents
la dosi recomanada per a roba amb un nivell de
brutícia i una duresa de l’aigua mitjans
30
duresa de l’aigua
nivell de brutícia
Tipus de detergent:
suau
mitjà
lleuger
mitjà
fort
ml
dur
CA
1.
Premeu el botó de Programa per entrar
al mode de configuració.
2.
Seleccioneu l’AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ
girant i prement el comandament.
3.
Seleccioneu el grup de detergent per al qual
voleu desar els valors de dosificació escolliu entre:
• Detergent color
• Detergent genèric
• Detergent delicat girant i prement el
comandament.
ADAPTEU LA RENTADORA A LA DURESA DE
L’AIGUA DE LA VOSTRA ZONA
La rentadora ve configurada per a aigües amb
un nivell de duresa blana. Comproveu el nivell
de duresa de l’aigua de la vostra zona consultant
amb les autoritats locals o a través d’Internet. Si el
nivell de duresa de l’aigua de la vostra zona no és
«blana», ajusteu la rentadora de la manera següent:
4.
Seleccioneu i confirmeu el valor de dosificació
que haureu comprovat prèviament a l’envàs del
detergent, girant i pressionant el comandament.
5. Seleccioneu SORTIR per sortir del mode de
configuració girant i pressionant el comandament.
Feu això per als 3 grups de programa.
1.
Premeu el botó de Programa per entrar al
mode de configuració.
2. Seleccioneu la DURESA DE L’AIGUA girant i
prement el comandament.
3.
Seleccioneu el nivell de duresa de l’aigua
corresponent (blana, mitjana o dura) girant i
pressionant el comandament.
4.
Seleccioneu SORTIR per sortir del mode de
configuració girant i pressionant el comandament.
31
AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS
1. Quan hàgiu carregat la roba, tancat la
porta i seleccionat el programa i les opcions,
premeu el botó «Ajuda per a la dosificació».
El botó «Ajuda per a la dosificació» s’encén.
2. Poseu en marxa el programa prement
«Inici/Pausa». El tambor girarà per detectar
la càrrega de roba; la pantalla indica la fase de
detecció de càrrega. Al tauler de control, hi apareix
una animació. A continuació, apareix a la pantalla la
quantitat de detergent recomanada per al
compartiment de rentada en ml.
Si heu seleccionat l’opció «Prerentada», la
pantalla mostra alternativament la quantitat
per al compartiment de prerentada (I) i rentada
principal (II).
32
3. Traieu el dispensador de detergent
i aboqueu la quantitat de detergent
recomanada a la rentada principal (II) i,
si seleccioneu la Prerentada, també al
compartiment de prerentada (I) del dispensador
de detergent.
En comptes d’afegir el detergent al dispensador de
detergent, també el podeu posar directament al
tambor, en una bola de detergent.
Si seleccioneu la Prerentada: el detergent per
a la prerentada es pot posar al tambor, però el
detergent per a la rentada principal s’ha d’afegir al
compartiment de rentada principal del dispensador
de detergent. Feu servir detergent en pols per a la
rentada principal per tal de garantir que no surti
del dispensador de detergent fins que comenci la
fase de rentada principal.
4. Tanqueu el dispensador (o la porta) i
premeu «Inici/Pausa» per continuar amb el
programa.
CA
CONSELLS PER ESTALVIAR
• Optimitzeu l’ús d’energia, aigua, detergent i
temps fent servir la càrrega màxima recomanada
per als programes, tal com s’indica a la taula de
programes.
• No excediu les dosis de detergent indicades a
les instruccions d’ús del fabricant del detergent.
Feu servir la funció Ajuda per a la dosificació;
prepareu aquesta funció tal com s'indica a la
secció «Ajuda per a la dosificació / Primer ús».
• Reserveu la funció «Prerentada» per a la roba
molt bruta.
• Abans, tracteu les taques amb un llevataques o
poseu en remull les taques seques abans de la
rentada per reduir la necessitat de fer servir un
programa de rentada amb aigua calenta.
• Estalvieu energia fent servir un programa de
rentada de 60 °C en comptes de 95 °C, o un de
40 °C en comptes de 60 °C. Per a la roba de cotó,
convé fer servir el programa Cotó Eco
a
40 °C o 60 °C.
• Estalvieu energia i temps seleccionant una
velocitat de centrifugació alta per reduir el
contingut d’aigua de la roba abans de fer servir
una assecadora.
• Feu servir l’opció Color a 15 °C per a peces de
color poc brutes; s’estalvia energia per escalfar
l’aigua.
33
MANTENIMENT I NETEJA
ADVERTÈNCIA
Apagueu i desconnecteu la rentadora per a
qualsevol tasca de neteja i manteniment.
No feu servir líquids inflamables per netejar la
rentadora.
NETEJA DE L’EXTERIOR
DE LA RENTADORA
Feu servir un drap suau per netejar les parts
exteriors de la rentadora.
34
No feu servir netejavidres o productes de neteja
d’ús general, desengreixant en pols o similars
per netejar el tauler de control perquè aquestes
substàncies podrien espatllar les impressions.
COMPROVACIÓ DE LA MÀNEGA
DE SUBMINISTRAMENT D’AIGUA
CA
Comproveu amb regularitat si la mànega d’entrada
s’ha fet fràgil o si té esquerdes. Si s’ha fet malbé,
substituïu-la per una de nova a través del nostre
Servei Postvenda o del vostre distribuïdor
especialitzat.
Segons el tipus de mànega:
Si la mànega d’entrada té un recobriment
transparent, comproveu sovint si el color
s’intensifica en alguna zona. En aquest cas,
la mànega podria tenir una fuita i hauria de
canviar-se.
Per a mànegues d’evacuació: comproveu la
finestreta d’inspecció de la vàlvula de seguretat
(vegeu fletxa). Si està de color vermell, vol dir que
s’ha activat la funció d’evacuació i que cal canviar la
mànega per una de nova.
Per descargolar aquesta mànega, premeu el botó
d’alliberament (si n’hi ha) al mateix temps que
descargoleu la mànega.
35
NETEJA DELS FILTRES DE MALLA DE LA
MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT
1.
Tanqueu l’aixeta i descargoleu la mànega
d’entrada.
1
2
2.
Netegeu amb compte el filtre de malla de
l’extrem de la mànega amb un raspall fi.
4.
Torneu a inserir el filtre de malla. Torneu a
connectar la mànega d’entrada a l’aixeta i a la
rentadora. No feu servir cap eina per connectar la
mànega d’entrada. Obriu l’aixeta i comproveu que
totes les connexions siguin estanques.
3.
Ara, descargoleu manualment la mànega
d’entrada del darrere de la rentadora.
Traieu el filtre de malla de la vàlvula del darrere de la
rentadora amb unes alicates i netegeu-lo amb compte.
2
1
36
NETEJA DEL DISPENSADOR
DE DETERGENT
CA
1. Extraieu el dispensador de detergent prement 4. Assequeu les parts amb un drap suau.
el botó d’alliberament i estirant el dispensador de
detergent alhora.
1
2
5. Torneu a muntar el dispensador de detergent i
2. Extraieu la part del dispensador de detergent i fiqueu-lo
al compartiment de detergent.
la del compartiment del suavitzant.
3. Netegeu totes les parts amb aigua corrent
eliminant totes les restes de detergent o
de suavitzant.
37
NETEJA DEL FILTRE D’AIGUA /
BUIDATGE DE L’AIGUA RESIDUAL
ADVERTÈNCIA
Apagueu i desconnecteu la rentadora abans de
netejar el filtre d’aigua o buidar l’aigua residual.
Si feu servir un programa de rentada amb
aigua calenta, espereu que l’aigua es refredi
per buidar l’aigua.
1. Extraieu el sòcol: Premeu les llengüetes
esquerra i dreta per alliberar el sòcol i extreure’l.
Netegeu sovint el filtre per tal d’evitar que
l’aigua no es pugui buidar després de la
rentada a causa d’una obturació del filtre
d’aigua.
Si no es pot buidar l’aigua la pantalla indica
que el filtre d’aigua pot estar obturat.
Col·loqueu un recipient ample i pla a sota del filtre
d’aigua per recollir l’aigua del buidatge.
2. Recipient per buidar l’aigua:
Si el vostre model de rentadora té una mànega de
buidatge d’emergència:
Prepareu un recipient pla per a l’aigua del
buidatge. Extraieu la mànega de buidatge
d’emergència de la base de la rentadora.
Si el vostre model de rentadora no té una mànega
de buidatge d’emergència:
38
3. Buideu l’aigua:
Si el vostre model de rentadora té una mànega de
buidatge d’emergència:
Extraieu el tap qui hi al final de la mànega i
deixeu que l’aigua caigui dins el recipient.
Quan el recipient estigui ple d’aigua, poseu el
tap a la mànega i buideu el recipient. Repetiu
el procediment dins que no en surti més aigua.
A continuació, tanqueu bé la mànega de
buidatge amb el tap i torneu a ficar-la a la base
de la rentadora.
CA
Si el vostre model de rentadora no té una mànega
de buidatge d’emergència:
Gireu lentament el filtre en sentit contrari a
les agulles del rellotge fins que en surti aigua.
Deixeu sortir l’aigua, sense treure el filtre.
Quan el recipient estigui ple, tanqueu el filtre
d’aigua fent-lo girar en el sentit de les agulles
del rellotge. Buideu el recipient. Repetiu aquest
procediment fins que s’hagi buidat tota l’aigua.
5.
Netegeu el filtre d’aigua: extraieu els residus
del filtre i netegeu-lo amb aigua corrent.
6. Inseriu el filtre d’aigua i torneu a instal·lar
4.
Extraieu el filtre: Poseu un drap de cotó a
sota del filtre d’aigua per tal que absorbeixi les
petites restes d’aigua. Tot seguit, extraieu el filtre
d’aigua fent-lo girar en sentit contrari a les agulles
del rellotge.
el sòcol: Torneu a introduir el filtre d’aigua fentlo girar en el sentit de les agulles del rellotge.
Assegureu-vos que l’hàgiu fet girar tot el possible;
l’agafador del filtre ha d’estar en posició vertical.
Per comprovar l’estanquitat del filtre d’aigua,
podeu afegir aproximadament un litre d’aigua al
dispensador de detergent.
Tot seguit, torneu a instal·lar el sòcol.
2
1
39
TRANSPORT
I MANIPULACIÓ
ADVERTÈNCIA
No aixequeu mai la rentadora agafant-la per la
superfície superior.
1. Traieu l’endoll i tanqueu l’aixeta de l’aigua.
2.
Assegureu-vos que la porta i el dispensador de
detergent estiguin ben tancats.
3. Desconnecteu la mànega d’entrada de l’aixeta,
i extraieu la mànega de buidatge del vostre punt
de buidatge. Extraieu la resta de l’aigua de les
mànegues i fixeu-les per tal que no es puguin fer
malbé durant el transport.
40
4.
Poseu-hi els cargols de transport. Seguiu les
instruccions per extreure els cargols de transport
de la Guia d’Instal·lació en l’ordre invers.
Important: No transporteu la rentadora sense
posar-hi els cargols de transport.
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
La vostra rentadora està equipada amb diverses
funcions automàtiques de seguretat i retroacció.
Permet detectar i indicar les errades i el
manteniment necessari.
CA
Sovint els errors són tan petits que es poden
resoldre en uns minuts.
PROBLEMA
CAUSA POSSIBLE
SOLUCIÓ
La rentadora no s’engega, no s’encén
cap indicador
No està connectada a la xarxa
Fiqueu l’endoll a la presa de corrent
La presa de corrent o el fusible no
funcionen
Proveu el funcionament amb una
bombeta i feu reparar les peces
defectuoses
La rentadora continuarà
automàticament amb el programa així
que torni a haver-hi ’electricitat
Empenyeu la porta per tancar-la fins
que sentiu un clic
Premeu el botó amb el símbol de la
clau durant almenys 3 segons per
desactivar el bloqueig de tecles
Anul·leu la funció Retenir esbandida
buidant l’aigua o centrifugant
la bugada (consulteu «Retenir
esbandida» a l’apartat FUNCIONS I
OPCIONS).
Assegureu-vos que la porta estigui
tancada
Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el
programa continuï
Consulteu el paràgraf «Indicadors
d’error». Assegureu-vos que l’aixeta
estigui oberta i la mànega d’entrada
no estigui enroscada.
Assegureu-vos que l’aixeta estigui
ben tancada. Comproveu els filtres
de malla de la mànega d’entrada,
consulteu NETEJA I MANTENIMENT
/ Neteja dels filtres de malla de la
mànega d’entrada
Traieu els cargols de transport
seguint les instruccions de la GUIA
D’INSTAL·LACIÓ
Ajusteu els peus (GUIA D’INSTAL·LACIÓ).
Assegureu-vos que la rentadora es
estigui anivellada i estable.
Si voleu centrifugar la bugada mullada,
afegiu més articles de roba d’altres
mides i seleccioneu el programa
«Esbandir i centrifugar».
Eviteu carregar la rentadora amb
poques peces grans, absorbents /
renteu articles de diferents mides en
una mateixa bugada
Tall d’electricitat
La rentadora no s’inicia malgrat que
s’ha premut «Inici/Pausa»
La porta no està ben tancada
El bloqueig de tecles està activat
La rentadora s’atura durant el
programa, i el llum d’«Inici/pausa»
parpelleja
La funció Retenir esbandida (= posició
de botó de centrifugació) està activada
S’ha interromput el programa, la porta
podria estar oberta
El dispensador de detergent té restes
de detergent després de finalitzar el
programa
La rentadora vibra durant la
centrifugació
S’ha activat el sistema de seguretat:
s’il·lumina l’indicador d’error o la
pantalla mostra el codi d’error (F…);
pot ser que l’aixeta estigui tancada
La pressió d’entrada de l’aigua és
massa baixa; el filtre de malla del
subministrament d’aigua podria estar
bloquejat
No s’han retirat els cargols de
transport (!)
La rentadora no reposa sobre els
quatre peus
La velocitat de centrifugació «0»
parpelleja al tauler de control i/o la
roba escara està molt humida
Un desequilibri en la càrrega de la roba
ha impedit el cicle de centrifugació per
protegir la rentadora
41
PROBLEMA
CAUSA POSSIBLE
SOLUCIÓ
Mal resultat de la centrifugació
El botó «Centrifugar» té ajustada una
velocitat de centrifugació baixa.
Seleccioneu i inicieu el programa
«Centrifugació» amb una velocitat
superior (si es pot).
Consulteu la línia anterior.
Un desequilibri durant la
centrifugació ha impedit el cicle final
de centrifugació.
Una formació excessiva d’escuma ha
impedit la centrifugació.
Inicieu el programa «Esbandir i
centrifugar». Eviteu una dosificació
excessiva de detergent.
Ajusteu i feu servir la funció Ajuda per
a la dosificació.
Hi ha restes de detergent a la roba
S’ha fet servir massa detergent en
Eviteu un excés de detergent
després de la rentada
pols / qualitat del detergent.
Raspalleu la roba.
Feu servir l’opció «Esbandida
intensiva» (si es pot).
Feu servir detergent líquid / feu servir
detergent especial per a roba negra
o fosca.
Hi ha fases del programa sense
En alguns programes, hi ha fases
La rentadora s’atura durant el
aturades que poden durar fins a
programa / sembla que el programa moviment del tambor.
2 minuts.
no avanci / hauria d’aparèixer una
animació a la pantalla
El programa continuarà
Una formació excessiva d’escuma
automàticament així que s’hagi reduït
(potser per un excés de detergent)
prou l’escuma.
ha interromput el programa. Es pot
Si la pantalla mostra el codi Fod
repetir més d’un cop fins que s’hagi
(=error excés de detergent),
reduït prou l’escuma.
consulteu la taula INDICADORS
D’ERROR I MISSATGES.
Es pot haver detectat un voltatge
El programa continuarà
massa alt o massa baix.
automàticament així que el voltatge
de la xarxa torni a ser el normal.
Eviteu càrregues petites amb peces
La rentadora s’adapta a factors que
El programa és més llarg o més
grans i absorbents / afegiu articles de
poden incidir en la durada, com ara
curt del que indicava inicialment la
diferents mides.
la mida de la càrrega, una formació
pantalla / la taula de programes.
Eviteu un excés de detergent i
excessiva d’escuma, un desequilibri
respecteu les recomanacions de
de la càrrega, un temps massa llarg
dosificació del fabricant de detergent.
d’escalfament per causa de la baixa
temperatura de l’aigua d’entrada, etc. Ajusteu i feu servir la funció Ajuda per
a la dosificació.
Apareix una animació a la pantalla
quan es recalcula la duració del
programa.
La porta es bloqueja en cas de tall
El programa continuarà
La porta està bloquejada, amb o
automàticament així que torni a
sense indicació d’error, i el programa d’electricitat.
haver-hi electricitat.
no avança.
El programa continuarà
La rentadora està aturada
automàticament així que l’origen de
(tal com descriu la secció anterior
l’aturada desaparegui.
«La rentadora s’atura…»).
Consulteu les instruccions per a l’error
El nivell d’aigua o de temperatura
«Servei: error del pany» / FdL / F29 a la
és massa alt, o hi ha un error en un
secció Indicadors d’error.
component elèctric.
La llum del tambor (si en té) ha deixat S’ha de canviar la bombeta.
Truqueu al Servei Postvenda per
de funcionar.
canviar la bombeta.
42
CA
INDICADORS D’ERROR I MISSATGES
A continuació teniu un resum de les possibles
causes d’error i de solucions.
Si no desapareix el problema després d’haver
eliminat l’origen de l’error, mantingueu premut
«Encendre/Apagar» durant almenys 3 segons.
Si l’error segueix present, tanqueu l’aixeta, apagueu
i desconnecteu la rentadora i poseu-vos en
contacte amb el Servei Postvenda.
S’il·lumina
Missatge de Causa possible
l’indicador d’error la pantalla
Obrir l’aixeta No hi ha (prou)
subministrament d’aigua
• Aixeta tancada
• La mànega d’entrada està
enroscada
• La pressió de l’aigua de
l’aixeta és massa baixa
• Els filtres de malla de la
mànega d’entrada estan
obturats
• La mànega d’entrada
d’aigua s’ha congelat
Solució possible
Indicació al tauler de control
Causa possible
Solució possible
No es pot bloquejar la porta
Premeu fort la zona de bloqueig de la porta, per
tancar-la correctament. Tot seguit, premeu Inici/
Pausa. Si no desapareix el problema, mantingueu
premut Encendre/Apagar durant almenys 3 segons.
Obrir l’aixeta
Assegureu-vos que la mànega d’entrada no
estigui enroscada.
Assegureu-vos que la pressió de l’aigua sigui
suficient.
Netegeu els filtres de malla de la mànega
d’entrada, (NETEJA I MANTENIMENT)
Instal·leu la rentadora en un lloc on la
temperatura ambient sigui almenys de 5 °C.
Premeu Inici/Pausa quan s’hagi eliminat el
problema. Si no desapareix el problema,
mantingueu premut Encendre/Apagar durant
almenys 3 segons.
Filtre d’aigua L’aigua residual no es buida Comproveu que la mànega de buidatge no
estigui enroscada
obturat
• La mànega de buidatge
Instal·leu la rentadora en un lloc on la
està enroscada
temperatura ambient sigui almenys de 5 °C.
• La mànega de buidatge
Netegeu el filtre tal com descriu la secció
està bloquejada o
NETEJA DEL FILTRE.
congelada
Premeu Inici/Pausa quan s’hagi eliminat el
• El filtre està bloquejat
problema. Si no desapareix el problema,
• La bomba està
mantingueu premut Encendre/Apagar durant
bloquejada
almenys 3 segons.
Inicieu el programa «Esbandir i centrifugar»
Excés
Una formació excessiva
amb l’opció Esbandida intensiva.
d’escuma
d’escuma (potser per un
Respecteu les recomanacions de dosificació
excés de detergent) ha
del fabricant de detergent.
interromput el programa.
Es pot repetir més d’un cop Ajusteu i feu servir la funció Ajuda per a la
fins que s’hagi reduït prou dosificació.
Assegureu-vos que el filtre d’aigua estigui net.
l’escuma.
Desequilibri Un desequilibri en la
Si voleu centrifugar la bugada mullada,
de la càrrega càrrega de la roba ha
afegiu més articles de roba d’altres mides
i seleccioneu el programa «Esbandir i
impedit el cicle de
La velocitat
centrifugar».
centrifugació per protegir
de centriEviteu carregar la rentadora amb poques
la rentadora
peces grosses i absorbents. Renteu articles de
fugació «0»
diferents mides en una mateixa bugada.
parpelleja
L’indicador d’obertura de porta
parpelleja
43
S’il·lumina
Missatge de Causa possible
l’indicador d’error la pantalla
FdL
No es pot desbloquejar la
(o F29)
porta.
Truqueu al
Servei
F24
Massa roba per a un
programa amb una
càrrega màxima petita
Massa aigua d’entrada
Truqueu al
Servei
F02
Truqueu al
Servei
F04 a F99
44
Error d’evacuació; s’ha
detectat una fuita a la
safata inferior.
Error d’un component
elèctric
Solució possible
Premeu fort la zona de bloqueig de la porta,
i mantingueu premut Encendre/Apagar
durant almenys 3 segons.
Si heu seleccionat un cicle amb aigua
calenta, espereu que es refredi l’aigua i
torneu a prémer Encendre/Apagar durant
almenys 3 segons.
Engegueu la rentadora. Si encara apareix
l’error, comproveu la causa possible tal com
s’indica per a «Netejar el filtre». Tot seguit,
engegueu la rentadora un altre cop. Si no es
desbloqueja la porta, mantingueu premut
Encendre/Apagar durant almenys 3 segons.
Si la porta encara no es desbloqueja,
consulteu la secció «PORTA: COM OBRIR-LA
EN CAS D’ERROR». Abans de buidar l’aigua /
obrir la porta, espereu que l’aigua es refredi
per buidar l’aigua (per als programes de
rentada en calent).
Seleccioneu i inicieu el programa «Esbandir i
centrifugar» per completar de manera adient
el programa interromput.
No sobrecarregueu la rentadora. Respecteu
la càrrega màxima dels programes tal com
s’indica a la taula de programes.
Tanqueu l’aixeta. Mantingueu premut
Encendre/Apagar durant almenys 3 segons
per buidar l’aigua; espereu fins al final de la
fase de buidatge (la pantalla mostrarà «End».
Torneu a obriu l’aixeta. Si l’aigua surt
directament cap a la rentadora (sense que
s’hagi iniciat un programa), hi ha un error
d’un component elèctric. Tanqueu l’aixeta,
i apagueu i desconnecteu la rentadora.
Poseu-vos en contacte amb el Servei
Postvenda.
Premeu Inici/Pausa. Si no desapareix el
problema, mantingueu premut Encendre/
Apagar durant almenys 3 segons. Si no
desapareix l’error, poseu-vos en contacte
amb el Servei Postvenda.
Mantingueu premut Encendre/Apagar
durant almenys 3 segons per reiniciar
l’error. Si el problema continua, apagueu la
rentadora, tanqueu l’aixeta i desconnecteula. Truqueu al Servei Postvenda.
PORTA: COM OBRIR-LA EN CAS D’ERROR,
PER TREURE’N LA ROBA
(Només disponible en alguns models)
CA
Apagueu i desconnecteu la rentadora.
Tanqueu l’aixeta.
Espereu fins que el tambor deixi de girar.
No obriu mai la porta mentre el tambor estigui
en moviment.
Espereu fins que la roba es refredi quan utilitzeu
temperatures de rentada massa elevades.
Buideu sempre l’aigua abans d’obrir la porta,
bé mantenint premut Encendre/Apagar fins
que aparegui «rES» a la pantalla, o bé de forma
manual com indica la secció BUIDATGE DE
L’AIGUA RESIDUAL.
Abans d’obrir la porta com s’indica més avall,
consulteu «La porta està bloquejada, amb o sense
indicació d’error, i el programa no avança». La porta
s’hauria de desbloquejar per sí mateixa així que
desapareguin les condicions que provoquen el
bloqueig, com ara un tall d’electricitat.
Si voleu treure la roba immediatament, intenteu
abans desbloquejar la porta tal com indica la secció
INDICADORS D’ERROR I MISSATGES (FdL o F29).
Només si la porta no es pot obrir tal com descriu la
secció esmentada anteriorment, seguiu el passos
següents.
En cas d’un tall d’electricitat, la rentadora
continuarà des del punt on s’ha aturat així que torni
l’electricitat.
Si hi ha un error a la rentadora, la porta està
bloquejada i heu de treure la roba:
1. Buideu l’aigua residual tal com indica la secció 4. A continuació, torneu a posar la brida girant
«Buidatge de l’aigua residual».
2. Retireu el cargol amb un tornavís.
3. Tot seguit estireu cap avall la brida on diu
fort el cargol amb el tornavís.
5. Torneu a instal·lar el sòcol
«Door open». Ara podeu obrir la porta i retirar
la roba.
45
SERVEI
POSTVENDA
ABANS DE TRUCAR
AL SERVEI POSTVENDA
1.
Comproveu si podeu solucionar el problema
vosaltres mateixos consultant la secció
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES.
2. Atureu la rentadora i torneu-la a engegar per
veure si desapareix l’error.
A CONTINUACIÓ, SI NO DESAPAREIX L’ERROR,
POSEU-VOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI
POSTVENDA
Truqueu al número que apareix al fullet de
garantia, o seguiu les instruccions del
lloc web www.bauknecht.eu
Indiqueu sempre
• Una breu descripció del tipus d’error
• Model de la rentadora (consulteu la placa
identificativa de l’interior de la porta)
• Número de servei (a l’adhesiu de l’interior de la
porta; número després de la paraula «Service»)
• Adreça completa número de telèfon.
Per a qualsevol reparació, feu servir el Servei
Postvenda per garantir una reparació adequada i
l’ús de peces de recanvi originals.
Fabricant:
Whirlpool Europe s.r.l. Socio Unico
Viale Guido Borghi 27
21025 Comerio (VA)
Italy
46
GUIA D’INSTAL·LACIÓ
17 mm - 0,67 inch
12 mm - 0,47 inch
2.
xx
xx
xx
x xx
xx
x
1.
47
3.
4.
2 cm - 0,7 inch
48
xxxxxxx xxxxx
5.
6.
7.
49
8.
9.
max 2,5 cm
max 0,9 inch
1
10.
50
2
11.
12.
13.
51
14.
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
52
15.
IPX4
..............
xxxx xxxx xxxx
xx A
xxx V ~ xx Hz
W
D
V
E
Type D xxx
Whirlpool Europe s.r.l.
Viale G.Borghi 27
21025 Comerio - Italy
16.
53
CA
400011245617
Bauknecht® Marca registrada/TM Marca registrada de IRE Beteiligungs GmbH
Copyright Bauknecht Hausgeräte GmbH 2012. Tots els drets reservats - http://www.bauknecht.eu
54
001
n