Bauknecht WA Trend ��8281 Use & Care

Tipo
Use & Care
Guia de salut i seguretat, ús i cura i Instal·lació
www.bauknecht.eu/register
2
CATALÀ .................................... 3
3
CA
CATALÀ
GUIES DE SALUT I SEGURETAT,
ÚSICURA I INSTAL·LACIÓ
GRÀCIES PER HAVER ADQUIRIT UN PRODUCTE BAUKNECHT.
Si voleu rebre un servei més complet, registreu el vostre aparell a
www.bauknecht.eu/register
Guia de salut i seguretat
INSTRUCCIONS DESEGURETAT ............................................................... 5
PROTECCIÓ DEL MEDIAMBIENT .............................................................. 8
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT .............................................................. 9
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE ................................................................10
APARELL .............................................................................................10
DISPENSADOR DE DETERGENT .......................................................................10
TAULER DE CONTROL ................................................................................11
INFORMACIÓ TÈCNICA SOBRE LACONNEXIÓD’AIGUA .................................................12
PORTA ...............................................................................................13
LLUM DEL TAMBOR (si n’hi ha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ACCESSORIS .........................................................................................13
COM UTILITZAR LAPARELL ..................................................................14
PRIMER ÚS ...........................................................................................14
ÚS DIARI .............................................................................................15
Guia d’ús i manteniment
Índex
4
SEPARAR LA ROBA ........................................................................................................15
COM FER SERVIR LA RENTADORA ..........................................................................................16
PROGRAMES I OPCIONS ..............................................................................19
FUNCIONS ...........................................................................................27
INDICADORS .........................................................................................29
AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS ...........................................................30
AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS ...........................................................32
CONSELLS PER ESTALVIAR ............................................................................33
MANTENIMENT I NETEJA ....................................................................34
NETEJA DE L’EXTERIOR DE LA RENTADORA ............................................................34
COMPROVACIÓ DE LA MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT D’AIGUA ......................................35
NETEJA DELS FILTRES DE MALLA DE LA MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT ..............................36
NETEJA DEL DISPENSADOR DE DETERGENT ...........................................................37
NETEJA DEL FILTRE D’AIGUA / BUIDATGEDELAIGUA RESIDUAL ........................................38
TRANSPORT I MANIPULACIÓ .........................................................................40
SOLUCIÓ DE PROBLEMES ...................................................................41
PORTA: COM OBRIR-LA EN CAS D’ERROR, PER TREURE’N LA ROBA ......................................45
SERVEI POSTVENDA ..................................................................................46
GUIA D’INSTAL·LACIÓ ................................................................................47
5
CA
INSTRUCCIONS DESEGURETAT
ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I SEGUIU LES
RECOMANACIONS SEGÜENTS
Abans de fer servir la rentadora
per primer cop, llegiu
atentament la guia d’Higiene i
seguretat i d’Ús i manteniment.
Guardeu aquestes instruccions
per a consultes futures.
LA VOSTRA SEGURETAT I LA
DELS ALTRES ÉS MOLT
IMPORTANT.
Tant aquest manual com la
rentadora inclouen advertències
importants de seguretat, que
s’han de llegir i seguir en tot
moment.
Aquest és el símbol d’alerta de
seguretat.
Aquest símbol us alerta dels
possibles riscos que poden
produir-vos danys o ns i tot
causar-vos la mort a vosaltres i a
altres persones.
Els missatges de seguretat van
seguits del símbol d’alerta de
seguretat o de la paraula PERILL
o ADVERTÈNCIA. Aquestes
paraules signiquen:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si
no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que,
si no s’evita, pot provocar lesions
greus.
Totes les advertències de
seguretat especiquen el perill
potencial existent i indiquen
com reduir el risc de lesió, danys i
descàrregues elèctriques deguts
a un ús incorrecte de la
rentadora. Seguiu amb cura les
instruccions següents.
No seguir aquestes instruccions
pot comportar riscos. El fabricant
declina qualsevol responsabilitat
per danys a persones o animals o
danys a la propietat si no es
respecten els consells i
precaucions de seguretat.
Els nens menors de 8 anys s’han
de mantenir allunyats tret que
se’ls vigili constantment.
Els nens més grans de 8 anys i les
persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o
manca d’experiència i coneixe-
ments poden fer servir aquesta
rentadora només si estan super-
visats o han rebut instruccions
sobre l’ús segur de la rentadora i
si comprenen els perills als quals
s’exposen. No deixeu que els
nens juguin amb la rentadora.
Elsnens no poden realitzar la
neteja ni el manteniment d’usuari
sense supervisió.
Retireu els cargols de transport.
La rentadora duu uns cargols de
transport per evitar qualsevol
dany que pogués produir-se a
l’interior durant el transport.
Abans de fer servir la màquina,
és imprescindible que retireu els
cargols de transport.
Després de retirar-los, tapeu les
obertures amb els 4 taps de
plàstic subministrats.
No forceu mai la porta per a
obrir-la, ni us hi repengeu.
ÚS DEL PRODUCTE
Aquesta rentadora s’ha dissenyat
només per a ús domèstic.
Quedaprohibit l’ús professional
de la rentadora. El fabricant
renuncia a tota responsabilitat
per l’ús inapropiat o l’ajust
incorrecte dels comandaments.
PRECAUCIÓ: La rentadora no
està dissenyada per fer-la
funcionar mitjançant un
temporitzador extern o d’un
sistema de comandament a
distància independent.
No feu servir la rentadora a l’aire
lliure.
No emmagatzemeu substàncies
explosives o inamables com
aerosols ni guardeu ni feu servir
benzina o altres materials
inamables a sobre o a prop de
la rentadora: pot iniciar-se un
incendi si la rentadora s’encén
sense voler.
Aquesta rentadora està
dissenyada exclusivament per
rentar bugada apta per a
rentadores en una quantitat
normal per a una llar privada.
Guia de salut i seguretat
6
Per als models amb emplenat
calent: la temperatura de l’aigua
d’entrada no pot superar els
60°C.
Assegureu-vos que les obertures
de ventilació de la base de la
rentadora (si el vostre model en
té) no quedin obstruïdes per una
catifa o qualsevol altre material.
La pressió de l’aigua
subministrada ha d’estar entre
0,1 i 1 MPa.
Si voleu instal·lar una assecadora
damunt la rentadora, abans
poseu-vos en contacte amb el
nostre Servei Postvenda o amb
el vostre distribuïdor
especialitzat per comprovar que
sigui possible. Això només es
pot fer si l’assecadora es munta
de manera xa damunt la
rentadora fent servir l’equip
d’apilament necessari
disponible a través del nostre
Servei Postvenda o del vostre
distribuïdor especialitzat.
ADVERTÈNCIES
D’ELECTRICITAT
Comproveu que la tensió
indicada a la placa identicativa
es correspongui amb la de
l’habitatge.
Per tal que la instal·lació
compleixi les normes de
seguretat vigents, cal un
interruptor omnipolar amb una
distància mínima de 3mm.
Segons la normativa, és
obligatori que la rentadora
estigui connectada a terra.
INSTAL·LACIÓ
La instal·lació i les reparacions ha
de realitzar-les un tècnic
qualicat, de conformitat amb
les instruccions del fabricant i
amb la normativa local de
seguretat. No repareu ni
substituïu cap part de la
rentadora tret que s’indiqui
especícament al manual de
l’usuari.
Els nens no haurien de realitzar
operacions d’instal·lació. Durant
el procés d’instal·lació de la
rentadora, mantingueu els nens
allunyats. Mantingueu els
embalatges (bosses de plàstic,
poliestirè, etc.) fora de l’abast
dels nens durant i després de la
instal·lació de la rentadora.
Feu servir guants de protecció
per realitzar totes les operacions
de desembalatge i instal·lació.
Després de desembalar la
rentadora, comproveu que no
s’hagi danyat durant el transport.
Si detecteu algun problema,
poseu-vos en contacte amb el
distribuïdor o el Servei
Postvenda més proper.
La manipulació i instal·lació de la
rentadora l’han de realitzar dues
o més persones.
Durant el procés d’instal·lació de
la rentadora, mantingueu els
nens allunyats.
Abans de realitzar cap feina
d’instal·lació, cal desconnectar la
rentadora del subministrament
elèctric.
Durant la instal·lació, comproveu
que la rentadora no malmeti el
cable d’alimentació.
No engegueu la rentadora ns
que no hàgiu nalitzat el procés
d’instal·lació.
Un cop nalitzada la instal·lació
de l’aparell espereu unes hores
abans de posar-lo en marxa per
tal que s’adapti a les condicions
ambientals de l’habitació.
No instal·leu la rentadora en un
lloc que pugui estar exposat a
condicions extremes, com ara:
una mala ventilació,
temperatures altes o de menys
de 5°C o de més de 35°C.
Durant la instal·lació assegureu-
vos que les quatre potes quedin
estables i toquin a terra, ajusteu-
les si és necessari i, a continuació,
comproveu que la rentadora
estigui perfectament anivellada
amb un nivell de bombolla.
En el cas dels terres de fusta o
dels anomenats «otants» (p. ex.,
determinats terres de parquet o
laminats), col·loqueu la
rentadora sobre una làmina de
fusta de 60 x 60 cm d’amplada i
de 3 cm de gruix com a mínim,
xada al terra.
Utilitzeu només mànegues
noves per connectar la rentadora
al subministrament d’aigua. No
utilitzeu les mànegues usades;
llenceu-les.
Moveu la rentadora sense
aixecar-la per la superfície
superior.
Connecteu la o les mànegues
d’entrada d’aigua a la xarxa de
subministrament d’aigua
d’acord amb la normativa de la
vostra companyia d’aigua local.
Per als models que només
funcionen amb aigua freda: No
connecteu l’aparell al
subministrament d’aigua
calenta.
7
CA
Presa de corrent/endoll
(vàlidper a tots dos països)
Si l’endoll subministrat no és
adient per a la vostra presa de
corrent, poseu-vos en contacte
amb el Servei Postvenda per
rebre més instruccions.
Nointenteu canviar l’endoll,
jaque el procediment l’ha de dur
a terme un tècnic qualicat
d’acord amb les instruccions del
fabricant i la normativa
estàndard actual de seguretat.
ÚS CORRECTE
No supereu la càrrega màxima
permesa. Comproveu la càrrega
màxima permesa a la taula
deprogrames.
Tanqueu el tap quan no el feu
servir.
No feu servir dissolvents
(p.ex.aiguarràs, benzè),
detergents que continguin
dissolvents, desengreixant en
pols, netejavidres o productes
de neteja d’ús general ni líquids
inamables; no renteu a
màquina teixits que hagin estat
tractats amb dissolvents o
líquids inamables.
NETEJA I MANTENIMENT
La rentadora s’ha de
desconnectar de la xarxa
elèctrica abans de realitzar cap
operació de neteja o
manteniment.
No utilitzeu mai aparells de
neteja amb vapor.
Per a les rentadores equipades
amb un endoll, si aquest no és
adequat a la vostra presa de
corrent, contacteu amb un
tècnic qualicat.
No utilitzeu allargadors ni
endolls ni adaptadors múltiples.
No connecteu la rentadora a un
endoll que es pugui controlar
amb un comandament a
distància o un temporitzador.
El cable d’alimentació ha de ser
prou llarg per connectar la
rentadora, muntada a la seva
ubicació, a la presa de corrent.
No estireu el cable d’alimentació.
Si el cable d’alimentació està
danyat, substituïu-lo per un
d’igual. El cable d’alimentació
només el pot substituir un tècnic
qualicat seguint les
instruccions del fabricant i la
normativa de seguretat vigent.
Contacteu amb un centre
d’assistència tècnica autoritzat.
No feu servir la rentadora si té
malmesos el cable o l’endoll, si
no funciona correctament o si ha
patit algun desperfecte o ha
caigut. No submergiu el cable
d’alimentació ni l’endoll en
aigua. Mantingueu el cable
allunyat de superfícies calentes.
Els components elèctrics han de
quedar inaccessibles per a
l’usuari després de la instal·lació.
No toqueu la rentadora amb cap
part del cos humida i no la
utilitzeu amb els peus descalços.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA NOMÉS
PER A GRAN BRETANYA I
IRLANDA
Substitució del fusible
Si el cable d’alimentació
d’aquesta rentadora té un endoll
amb fusible BS 1363A de
13amperes, per canviar un
fusible en aquest tipus d’endoll
utilitzeu un fusible aprovat per
ASTA del tipus BS 1362 i
procediu de la manera següent:
1. Traieu la tapa del fusible (A) i el
fusible (B).
2. Col·loqueu el fusible de
recanvi de 13 A a la tapa del
fusible.
3. Torneu-los a muntar a l’endoll.
Important:
S’ha de tornar a col·locar la tapa
del fusible, quan es canvia i, si es
perd la tapa, no s’ha d’utilitzar el
cable ns que es col·loqui un
recanvi adequat. Per saber si
esteu fent servir un recanvi
correcte, mireu el color del
divisor o el color gravat en
paraules a la base de l’endoll. Les
tapes de fusible de recanvi estan
disponibles a qualsevol botiga
de components elèctrics.
Només per a la República
d’Irlanda
En general s’aplica la informació
referent a la Gran Bretanya, però
també es fa servir un tercer tipus
d’endoll i presa, amb dues
clavilles per a connexió a terra.
8
ELIMINACIÓ
D’ELECTRODOMÈSTICS
Quan llenceu la rentadora,
inutilitzeu-la tallant el cable
d’alimentació i traieu-li les
portes i els prestatges (si n’hi
ha) per tal que els nens no
puguin car-se a dins i quedar-
hi atrapats.
Aquesta rentadora està
fabricada amb
materials reciclables o
reutilitzables. Elimineu-lo
d’acord amb la normativa local
d’eliminació de residus.
Per a més informació sobre el
tractament, la recuperació i el
reciclatge d’aparells elèctrics
domèstics, contacteu amb les
autoritats locals, amb el servei
de recollida de residus
domèstics o amb la botiga on
vau comprar la rentadora.
Aquesta rentadora porta la
marca de conformitat amb la
Directiva europea 2012/19/CE
sobre residus d’aparells
elèctrics i electrònics (RAEE).
En desfer-vos d’aquest
producte correctament,
contribuïu a evitar potencials
conseqüències negatives per al
medi ambient i la salut humana
que podrien produir-se a causa
de la manipulació inadequada
dels residus d’aquest producte.
PROTECCIÓ DEL
MEDIAMBIENT
ELIMINACIÓ DEL MATERIAL
D’EMBALATGE
El material d’embalatge és
100% reciclable i està marcat
amb el símbol de reciclatge:
Per tant, cal que llenceu les
diferents parts de l’embalatge
de manera responsable,
respectant sempre les normes
locals sobre eliminació de
residus.
El símbol
que apareix al producte o a la
documentació que
l’acompanya indica que no s’ha
de tractar com a residu
domèstic, sinó que s’ha de dur
a un centre de recollida
apropiat per al reciclatge
d’aparells elèctrics i electrònics.
9
CA
DECLARACIÓ DE
CONFORMITAT
Aquesta rentadora s’ha
dissenyat, construït i distribuït
de conformitat amb els
requisits de seguretat de les
Directives europees:
Directiva de baix voltatge
2006/95/EC
Directiva de compatibilitat
electromagnètica 2004/108/EC
10
DESCRIPCIÓ
DEL PRODUCTE
APARELL
DISPENSADOR DE DETERGENT
1. Superfície superior
2. Dispensador de detergent
3. Tauler de control
4. Mànec de la porta
5. Porta
6. Filtre d’aigua/mànega de buidatge
d’emergència (si n’hi ha) darrere del sòcol
7. Sòcol (extraïble)
8. Peus ajustables (4)
1. Compartiment de rentada principal
• Detergent per a la rentada principal
• Llevataques
• Ablanidor d’aigua
2. Compartiment de prerentada
• Detergent per a la prerentada
3. Compartiment per al suavitzant
• Suavitzant de teixits
• Midó líquid
Afegiu suavitzant o solució de midó només
nsalamarca «MAX».
4. Botó d’alliberament
(premeu-lo per extreure el dispensador de
detergent i poder-lo netejar)
Guia d’ús i manteniment
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
11
CA
TAULER DE CONTROL
Recomanacions de deteRgent peR a diveRsos tipus de Roba
Roba blanca resistent (freda -95 °C) Detergents d’alt rendiment
Roba blanca delicada (freda -40 °C)
Detergents suaus que continguin lleixiu o blanquejants òptics
Colors clars/pastel/apagats (freda -60 °C) Detergents que continguin lleixiu o blanquejants òptics
Colors vius (freda -60 °C)
Detergents per a roba de color sense lleixiu ni blanquejants
òptics
Negre/colors foscos (freda -60 °C) Detergents especials per a roba negra o fosca
1. Botó Encendre/Apagar
(Reiniciar/Buidar aigua, si es manté premut
unsinstants)
2. Botó dels programes
3. Botó Colors 15°
4. Botó Roba fresca
5. Botó Ajuda per a la dosicació
6. Comandament (Girar per seleccionar/Prémer per
conrmar)
7. Botó de Finalització
8. Botó Temperatura
9. Botó Velocitat de centrifugació
10. Botó Opcions
(Bloqueig de tecles si es manté premut uns instants)
11. Botó Inici/Pausa
12. Pantalla
13. Zona de programes
30’
40°
60°
MAX
1. 7.2.
12
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
13
12
INFORMACIÓ TÈCNICA SOBRE
LACONNEXIÓD’AIGUA
CONNEXIÓ D’AIGUA
SUBMINISTRAMENT D’AIGUA Fred
AIXETA connector de mànega roscat de 19 mm.
PRESSIÓ MÍNIMA DE SUBMINISTRAMENT
D’AIGUA
100 kPa (1 bar)
PRESSIÓ MÀXIMA DE SUBMINISTRAMENT
D’AIGUA
1000 kPa (10 bar)
13
CA
PORTA
LLUM DEL TAMBOR (si n’hi ha)
ACCESSORIS
Per obrir la porta, estireu el mànec
• Durant la selecció del programa: s’encén el llum
per carregar la roba
• Després d’haver-se iniciat el programa, el llum
s’encendrà i s’apagarà mentre detecti una càrrega
de roba.
• Quan s’acaba el programa i s’obre la porta, elllum
s’encén una estona per poder treure la roba.
Després s’apaga per estalviar energia: premeu
qualsevol botó per tornar-la a engegar.
Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda per
comprovar si els següents accessoris estan disponibles
per al vostre model de rentadora (i assecadora)
PEDESTAL
Es pot instal·lar a sota la rentadora per elevar-la i
permetre una càrrega i descàrrega més còmoda de
l’aparell.
PRESTATGE DE L’EQUIP D’APILAMENT
que permet instal·lar l’assecadora al damunt de
la rentadora a  d’estalviar espai i de facilitar la
càrrega i la descàrrega de l’assecadora en una
posició més elevada.
Per tancar-la, agafeu el mànec i empenyeu ns que
sentiu un clic.
14
COM UTILITZAR
LAPARELL
PRIMER ÚS
Quan endolleu la rentadora, s’engegarà
automàticament. Us demanarà que indiqueu
l’idioma desitjat per a la pantalla.
Gireu el comandament per seleccionar l’idioma
desitjat i després premeu el comandament
perconrmar.
A continuació, podeu adaptar la conguració
de duresa de l’aigua de la rentadora a la duresa
de l’aigua de la vostra zona. Es recomana per
optimitzar la funció d’Ajuda per a la dosicació.
Gireu el botó per triar entre blana/mitjana/dura i
conrmeu prement el botó.
Per eliminar qualsevol residu del procés de
fabricació.
1. Seleccioneu el programa «Cotó» a una
temperatura de 95 °C.
2. Afegiu una petita quantitat de detergent al
compartiment de la rentada principal del
dispensador de detergent (com a màxim 1/3 de la
quantitat de detergent recomanada pel fabricant
per a la roba poc bruta).
3. Poseu en marxa el programa sense afegir-hi
roba.
Consulteu l’apartat «ÚS DIARI» si voleu més
informació sobre com seleccionar i posar en marxa
un programa.
15
CA
1.BUIDEU LES BUTXAQUES
• Les monedes, imperdibles, etc. poden
fer malbé la roba i algunes parts de la
rentadora.
• Els objectes com els mocadors de paper
s’esmicolaran haurà de treure’n els trossets
manualment després de la rentada.
2.
TANQUEU LES CREMALLERES,
ELSBOTONSO ELS GAFETS.
LLIGUEU ELS CINTURONS O
ELSCORDILLS.
• Renteu les peces petites (com ara les mitges de
niló, cinturons, etc.) i peces amb gafets (com ara
els sostenidors) en una bossa per a la bugada
o una funda de coixí amb cremallera. Retireu
sempre les anelles de les cortines o renteu les
cortines amb les anelles ben lligades a dins d’una
bossa de cotó.
3. TIPUS DE TEIXIT / SÍMBOL DE L’ETIQUETA
D’INSTRUCCIONS DE RENTADA
Cotons, bres mixtes, tractament fàcil / sintètics,
llana, peces per rentar a mà.
• Color
separeu la roba de color i la roba blanca.
Renteules peces de color noves per separat.
• Mides
Renteu peces de diferents mides a la mateixa
càrrega per millorar l’ecàcia de la rentada i la
distribució al tambor.
• Roba delicada
Renteu la roba delicada per separat necessita un
tractament poc agressiu.
ÚS DIARI
SEPARAR LA ROBA
16
Seleccionar un programa
Assegureu-vos que el botó de programes
s’il·lumina. Gireu el comandament
per seleccionar el programa que vulgueu.
L’indicadordel programa seleccionat s’encén i el
programa i la seva durada predeterminada apareixen a
la pantalla.
Conrmeu el programa que voleu seleccionar prement
el comandament. La càrrega màxima possible per al
programa seleccionat apareix a lapantalla.
Podeu obtenir més informació sobre els programes
a l’apartat PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS i a la
Guia de referència diària.
Canviar la temperatura
Si voleu canviar la temperatura indicada
ala pantalla, assegureu-vos que el botó
deTemperatura s’hagi il·luminat.
Gireu el comandament per seleccionar la
temperatura desitjada i després premeu el
comandament per conrmar.
Canvieu la velocitat de centrifugació, si cal
Si voleu canviar la temperatura indicada a
la pantalla, assegureu-vos que el botó de
Centrifugació s’ha il·luminat.
Gireu el comandament per seleccionar la velocitat
de centrifugació desitjada, o Retenir esbandida , i
després premeu el comandament per conrmar-ho.
Si seleccioneu la velocitat de centrifugació «0»,
elprograma acaba buidant l’aigua d’esbandida.
Nohi haurà cicle nal de centrifugació.
Si seleccioneu «Retenir esbandida», el programa
pararà després de la fase d’esbandida. La roba
quedarà submergida a l’aigua de l’última
esbandida. Si voleu més informació, consulteu
la secció PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS /
Retenir esbandida.
1. CARREGAR LA ROBA
• Obriu la porta i carregueu la roba.
Carregueu les peces d’una en una sense
prémer al tambor, sense omplir-lo massa.
Respecteu les mides de càrrega indicades al
quadre de programes.
Si sobrecarregueu la màquina obtindreu resultats
insatisfactoris i roba arrugada.
2.TANCAR LA PORTA
• Vigileu que no quedi cap peça
enganxada entre la porta i la
junta de goma de la porta.
• En tancar la porta, heu de sentir un clic.
3.OBRIR L’AIXETA
• Assegureu-vos que la rentadora estigui
connectada a la xarxa.
• Obriu l’aixeta.
4.ENGEGAR LA RENTADORA
• Premeu el botó Encendre/Apagar ns
que s’encengui el botó de programa.
Hiapareixerà una animació i l’aparell emetrà
unso. Després d’això, la rentadora estarà llesta
per funcionar.
• Veureu la conguració de l’últim programa fet
servir al tauler de control.
5. ESCOLLIR EL PROGRAMA DESITJAT
MODE GUIAT
els llums dels botons us guiaran per seleccionar
el programa en l’ordre següent: selecció del
programa / temperatura / velocitat de centrifugat /
opcions. Quan conrmeu una selecció prement el
comandament, s’il·luminarà el pas següent.
COM FER SERVIR LA RENTADORA
17
CA
Seleccioneu opcions, si cal
Si voleu seleccionar opcions addicionals,
assegureu-vos que el botó Opcions s’hagi
il·luminat. Les opcions que es poden seleccionar
per al vostre programa s’indiquen amb les etxes
il·luminades.
Gireu el comandament per seleccionar les opcions
que vulgueu. El símbol per a l’opció seleccionada
parpellejarà.
Premeu el comandament per conrmar. El símbol
d’opció s’encén de manera permanent.
Algunes opcions/funcions es poden seleccionar
prement el botó directament:
Si voleu més informació, consulteu l’apartat
OPCIONS, FUNCIONS I INDICADORS.
MODE INDIVIDUAL
Un cop hàgiu engegat la rentadora, no esteu
obligats a seguir el MODE GUIAT.
L’ordre en què escolliu congurar el programa és
opcional. Per realitzar la conguració, primer premeu
el botó corresponent, gireu el comandament per
seleccionar l’element que vulgueu i nalment
premeu el comandament perconrmar.
L’interval de temperatures, velocitats de
centrifugació i d’opcions depèn del programa
seleccionat.
Per tant, es recomana que comenceu seleccionant
el programa.
6. AFEGIR DETERGENT
Si no feu servir la funció Ajuda per a la
dosicació, traieu el dispensador de detergent
i afegiu detergent (i additius/suavitzant) ara, com
indica la secció DISPENSADOR DE DETERGENT.
Seguiu les recomanacions de dosicació del paquet
de detergent. Si heu seleccionar PRERENTADA o
INICI DIFERIT, seguiu les recomanacions de la secció
PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS. A continuació,
tanqueu amb compte el dispensador de detergent.
• Si feu servir la funció «Ajuda per a la dosicació»,
afegiu el detergent més tard, després d’iniciar el
programa. Consulteu la secció AJUDA PER A LA
DOSIFICACIÓ/ÚS DIARI.
És important dosicar el detergent i els additius
correctament per:
• optimitzar el resultar de la rentada
• evitar restes irritants o l’excés de detergent a la
roba
• estalviar diners tot evitant malbaratar detergent
• protegir la rentadora tot evitant la calcicació
dels components
• respectar el medi ambient tot evitant un impacte
mediambiental innecessari
7. INICIAR EL PROGRAMA
• Mantingueu premut «Inici/Pausa» ns que
el botó s’il·lumini i es mantingui encès; el
programa es posarà en marxa.
• Si heu seleccionat «Ajuda per a la dosicació»,
la rentadora indicarà la quantitat de detergent
recomanada per a la vostra càrrega de roba quan
hagi començat el programa. Afegiu detergent al
compartiment de rentada principal del
dispensador de detergent o poseu-lo directament
al tambor en una bola per a detergent.
• Si heu seleccionat «Ajuda per a la dosicació» i
«Prerentada», la rentadora us indicarà
alternativament la quantitat de detergent
recomanada per al compartiment de prerentada
(I) i de rentada principal (II).
Afegiu la quantitat recomanada de detergent als
compartiments i premeu «Inici/Pausa» per
continuar amb el programa.
• Per evitar vessaments, no torneu a obrir el
dispensador de detergent durant el programa.
• La duració restant del programa, que es mostra
a la pantalla, pot variar. Factors com ara un
desequilibri a la càrrega de la rentadora o la
formació d’escuma, poden incidir en la duració
del programa. Si mai es torna a calcular la
duraciódel programa, apareixerà una animació
ala pantalla.
18
8. CANVIAR LA CONFIGURACIÓ D’UN
PROGRAMA EN MARXA, SI CAL
Quan un programa estigui en marxa, encara en
podeu canviar els paràmetres. Els canvis s’aplicaran,
sempre que la fase del programa corresponent
encara no s’hagi acabat.
• Premeu el botó corresponent (per exemple, el
botó «Velocitat de centrifugació» per canviar la
Velocitat de centrifugació). El valor parpellejarà
durant uns segons.
• Mentre parpellegi, podeu ajustar el paràmetre
girant el comandament. Si el valor deixa de
parpellejar abans que l’hàgiu ajustat, premeu de
nou el botó.
• Premeu el comandament per conrmar el nou
paràmetre. Si no el conrmeu, la modicació
es conrmarà automàticament i deixarà de
parpellejar.
El programa continuarà de manera automàtica
després de canviar la conguració. Per evitar un
canvi accidental (provocat per un nen, per
exemple), feu servir el «Bloqueig de tecles»
(consulteu paràgraf PROGRAMES, OPCIONS I
FUNCIONS).
Per canviar la conguració d’un programa en
marxa, també podeu
• Premeu el botó «Inici/Pausa» per aturar el
programa
• Canviar la conguració
• Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el
programa continuï.
Si heu canviat el programa, no afegiu detergent per
al nou programa.
9. ATURAR UN PROGRAMA EN MARXA I
OBRIR LA PORTA, SI CAL
Després de començar el programa, la pantalla
indica quan es pot aturar el programa per afegir-hi
peces.
• Mantingueu premut «Inici/Pausa» per
interrompre el programa que està en
marxa.
• Sempre que el nivell d’aigua i la
temperaturanosiguin massa elevats,
s’encendràl’indicador de «Porta oberta».
Podeuobrir la porta, per exemple,
perafegir o retirar roba que hàgiu
carregatsense voler.
• Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el
programacontinuï.
10. CANVIAR LA CONFIGURACIÓ
D’UN PROGRAMA EN MARXA, SI CAL
• Mantingueu premut el botó «Encendre/
Apagar» ns que la pantalla indiqui que
s’hacancel·lat el programa. L’aigua es
buidarà. El programa nalitza i la porta
esdesbloqueja.
11. PARAR LA RENTADORA UN COP
S’HAGI ACABAT EL PROGRAMA
• La pantalla indica que el cicle s’ha acabat,
il’indicador de «Porta oberta» s’encén.
Japodeu treure la roba.
• Premeu «Encendre/Apagar» per parar la
rentadora. Si no la pareu, la rentadora es
pararà automàticament quan faci un quart
d’hora que s’hagi acabat el programa,
perestalviar energia.
• Deixeu la porta entreoberta per tal que l’interior
de la rentadora s’assequi.
19
CA
PROGRAMES
I OPCIONS
Per tal d’escollir el programa adequat per a cada
tipus de roba, seguiu sempre les instruccions de les
etiquetes d’instruccions de rentada de la roba.
PROGRAMA Tipus de rentada
i recomanacions
Etiquetes
d’instruc-
cions
Configuració
Cotó Eco
Roba de cotó mitjanament bruta.
A 40 °C i 60 °C és el programa més
adient per a l’estalvi combinat
de consum d’aigua i energia en
rentades de roba de cotó. Bases
per als valors indicats a l’etiqueta
energètica.
càrrega màx. màx.
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Esbandida intensiva, Ràpid,
Color a 15 °C, Roba fresca
COTÓ Roba resistent com ara tovalloles,
roba interior, roba de llit o de taula,
etc. de cotó i lli de mitjanament
bruta a molt bruta.
càrrega màx. xam.
la temperatura pot variar de
freda a 95 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Prerentada, Acabat amb
aigua calenta, Bio Taca 15,
Esbandida intensiva, Ràpid,
Color a 15 °C, Roba fresca
BARREJADA Roba resistent de cotó, lli, bres
articials i mesclades de poc a
mitjanament bruta.
Programa efectiu d’una hora.
Renteunomés roba de colors
similars en una mateixa rentada.
càrrega màx. 4,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Acabat amb aigua calenta,
Bio Taca 15, Esbandida
intensiva, Ràpid, Color a
15°C, Roba fresca
SINTÈTICS Peces de roba de bres articials
(polièster, poliacrilat, viscosa, etc.)
o mescles d’aquestes amb cotó,
mitjanament brutes.
càrrega màx.3,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Prerentada, Bio Taca 15,
Molta brutícia, Esbandida
intensiva, Ràpid, Color a
15°C, Roba fresca
20
PROGRAMA Tipus de rentada
i recomanacions
Etiquetes
d’instruc-
cions
Configuració
ROBA
DELICADA
Roba na feta amb teixits delicats,
que necessita un tractament poc
agressiu.
càrrega màx. 1,5 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de centrifugació
1000
opcions que podeu seleccionar
Prerentada, Ràpid, Color a
15°C, Roba fresca
LLANA Articles de llana, amb l’etiqueta
Woolmark i identicats com a aptes
per a la rentadora, així com teixits de
seda, lli, llana i viscosa marcats com a
aptes per a la rentada a mà.
Respecteu les recomanacions del
fabricant de l’etiqueta d’instruccions
de rentada.
càrrega màx. 1,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de centrifugació
1000
opcions que podeu seleccionar
Ràpid, Color a 15°C, Roba
fresca
RÀPID 30’
30’
Roba de cotó o teixits sintètics poc
bruta i sense taques.
Programa de refresc.
càrrega màx. 3,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 30 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Color a 15°C, Roba fresca
COLOR Roba entre lleugerament bruta
i mitjanament bruta feta de
cotó, teixits sintètics i les seves
combinacions; també peces
delicades.
Ajuda a conservar els colors de la
vostra roba. Feu servir un detergent
adient als colors de la vostra roba.
càrrega màx. 4,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifugació
1000
opcions que podeu seleccionar
Prerentada, Bio Taca 15,
Molta brutícia, Ràpid, Color
a 15°C
CENTRIFUGACIÓ
Programa independent de
centrifugació intensiva. Apte per a
roba resistent.
càrrega màx. màx.
temperatura variable Freda
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Roba fresca
ESBANDIR I
CENTRIFUGAR
Programa independent d’esbandida
i centrifugació intensiva. Apte per a
roba resistent.
càrrega màx. màx.
temperatura variable Freda
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Esbandida intensiva, Roba
fresca
21
CA
PROGRAMA Tipus de rentada
i recomanacions
Etiquetes
d’instruc-
cions
Configuració
BUIDATGE
Programa separat per drenar
l’aigua, sense centrifugar. El
podeu seleccionar si la roba està
en Retenció d’esbandida i voleu
buidar l’aigua sense centrifugar la
roba mullada. Com a alternativa
al programa de Drenatge,
podeu seleccionar la velocitat
de centrifugat «0» per nalitzar
la Retenció d’esbandida sense
centrifugar. Apropiat per a roba
delicada com peces o cortines nes.
PROGRAMES
ESPECIALS
Per fer servir un dels programes
següents, seleccioneu i conrmeu
la posició de programes especials.
Després, gireu el comandament per
seleccionar un dels vuit programes
següents; la pantalla indica el
nom del programa. Conrmeu el
programa que voleu seleccionar
prement el comandament.
BRUSES
Bruses, camises i roba de mudar de
cotó, bres sintètiques o mescles de
les anteriors.
Proporciona un tractament suau per
a peces nes.
càrrega màx. 1,5 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de centrifugació
1000 rpm
opcions que podeu seleccionar
Prerentada, Color a 15°C,
Ràpid, Roba fresca
EDREDÓ
Peces grosses com sacs de dormir,
mantes rentables, catifes de bany,
coixins i edredons farcits de plomes
o de material sintètic.
Adaptat per rentar i centrifugar
peces grans.
Respecteu les recomanacions del
fabricant que apareixen a l’etiqueta
de cura de la roba
càrrega màx. 3,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifugació
1000 rpm
opcions que podeu seleccionar
prerentada, Bio taca 15,
Esbandida intensiva,
Acabat amb aigua calenta,
Color a 15°C, Ràpid, Roba
fresca
ROBA DE LLIT
Roba de llit blanca o de color,
decotó i bres sintètiques o de
mescles d’ambdós.
Redueix els microbis i renta
suaument, també per a roba de llit
delicada. Una fase d’esbandida a
fons ajuda a evitar que quedin restes
de detergent i de pol·len.
És preferible que feu servir detergent
en pols per a aquest programa.
càrrega màx. 3,5 kg
la temperatura pot variar de
freda a 95 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Prerentada, Bio taca 15,
Esbandida intensiva,
Acabat amb aigua calenta,
Color a 15°C, Ràpid, Roba
fresca
22
PROGRAMA Tipus de rentada
i recomanacions
Etiquetes
d’instruc-
cions
Configuració
CAIXMIR
Peces de caixmir d’alta qualitat
identicades com a resistents a la
rentada a màquina o a la rentada a
mà.
Feu servir detergent líquid per a
rentar la roba de llana. Respecteu
les recomanacions del fabricant que
apareixen a l’etiqueta de cura de la
roba.
càrrega màx. 1,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de centrifugació
400 rpm
opcions que podeu seleccionar
Color a 15°C, Ràpid, Roba
fresca
ESPORT
Roba d’esport de cotó o microbres,
suada i mitjanament bruta.
Aquest programa Inclou un cicle
de prerentada; també podeu afegir
detergent a la cambra de prerentada
per rentar roba esportiva amb
taques.
No feu servir suavitzant, ja que pot
danyar les bres d’elastè que sol
contenir la roba esportiva.
càrrega màx. 3,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Prerentada, Bio taca 15,
Esbandida intensiva, Color
a 15°C, Ràpid, Roba fresca
TEXANS
Roba de cotó texà feta de material
resistent tipus texà com ara
pantalons i jaquetes, mitjanament
bruta.
Per a peces vaqueres fosques, es
recomana detergent especial per a
roba fosca.
càrrega màx. 4,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Prerentada, Bio taca 15,
Molta brutícia Esbandida
intensiva, Acabat amb
aigua calenta, Color a
15°C, Ràpid, Roba fresca
PECES DE
NADÓ
Roba de cotó i/o lli de nadó
mitjanament bruta.
L’escuma s’esbandeix ns i tot
millor, el qual ajuda a protegir la pell
sensible dels nadons.
càrrega màx. 4,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 60 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Esbandida intensiva, Color
a 15°C, Ràpid, Roba fresca
MINI CÀRREGA
Bugada de cotó i/o bres sintètiques
amb tipus de teixits estables.
Ideal per rentar una càrrega petita de
roba de manera econòmica.
Es recomana un tractament previ de
les taques. No apropiat per a roba
delicada.
càrrega màx. 1,0 kg
la temperatura pot variar de
freda a 40 °C
velocitat màx. de centrifugació
màx.
opcions que podeu seleccionar
Esbandida intensiva, Color
a 15°C, Ràpid, Roba fresca
23
CA
OPCIONS QUE PODEU SELECCIONAR
AMBEL BOTÓ D’OPCIONS
PRERENTADA Afegeix una fase de prerentada al
programa de rentada seleccionat.
Per a roba molt bruta (per exemple,
amb sorra o brutícia granular):
Espolseu bé la roba abans d’introduir-
la al tambor.
Afegiu detergent al compartiment
de prerentada del dispensador
dedetergent o poseu-lo directament
al tambor.
Feu servir detergent en pols per a la
rentada principal per tal de garantir
que no surti del dispensador de
detergent ns que comenci la fase
de rentada principal. Respecteu la
dosicació recomanada pel fabricant
de detergent o feu servir l’opció
«Ajuda per a la dosicació».
Perllonga el programa uns 20 minuts.
ACABAT AMB AIGUA
CALENTA
La fase d’esbandida es completa amb
una esbandida amb aigua tèbia, que
relaxa les bres del teixit i passa a una
fase de centrifugat suau i més curt.
Perquè tingui un tacte calent
i confortable quan la tragueu
poc després de la nalització
delprograma.
BIO TACA 15
Ajuda a eliminar tot tipus de taques,
excepte les de greix/oli.
El programa comença amb una
fase de rentada amb aigua freda.
Allargaelprograma uns 10 minuts.
Es recomana un tractament previ en
cas de taques difícils.
No es pot seleccionar amb Cotó 95°C.
La taula de programes ofereix una
visió general de les combinacions
de programes i opcions possibles.
No totes les combinacions de
programes i opcions es poden
seleccionar. També n’hi ha que
noes poden seleccionar.
Enaquest cas, l’indicador de l’opció
no combinable parpellejarà i
s’apagarà, i l’aparell emetrà un so.
24
MOLTA BRUTÍCIA Ajuda a netejar roba molt bruta o
tacada mitjançant l’optimització
de l’eciència dels additius per a
l’eliminació de taques.
Afegiu la quantitat adient d’additiu
per a l’eliminació de taques
(enpols) al compartiment de la
rentada principal, junt amb el
detergent. En aquest cas, feu servir
només detergent en pols. Seguiu
les instruccions de dosicació
delfabricant.
El programa pot perllongar-se ns a
15 minuts més.
IMPORTANT: Adient per fer servir
llevataques i emblanquidors amb
base d’oxigen.
No feu servir agents blanquejants
amb clor o perborat.
ESBANDIDA INTENSIVA
Ajuda a evitar que quedin restes de
detergent a la roba, gràcies a una fase
d’esbandida més llarga.
Especialment adient per a zones amb
aigua molt blana, per rentar roba de
nadó i per ajudar les persones amb
al·lèrgies.
RÀPID
Permet una rentada més ràpida.
Redueix la duració del programa
tot mantenint un bon resultat
derentada.
És recomanable només per a roba
poc bruta.
No es pot seleccionar amb Cotó 95°C.
25
CA
COLOR A 15 °C Ajuda a preservar els colors de la roba
al rentar-los amb aigua freda (15°C).
Estalvia l’energia que es fa servir per
escalfar l’aigua i manté uns resultats
de rentada òptims.
Es recomanable per a bugades de
roba poc bruta sense taques.
Assegureu-vos que el detergent sigui
adient per a temperatures de rentada
en fred (15 o 20 °C).
No es pot seleccionar amb Cotó 95°C.
ROBA FRESCA
Us ajudarà a mantenir la roba fresca
si no la podeu treure de la rentadora
poc després que s’hagi acabat
elprograma.
La rentadora donarà voltes a
la robaperiòdicament un cop
s’hagiacabat el programa.
Ho farà durant unes 6 hores des que
nalitzi el programa de rentada.
Elpodeu aturar en qualsevol moment
prement qualsevol botó; la porta es
desbloquejarà i podreu treure la roba.
OPCIONS QUE ES PODEN SELECCIONAR
DIRECTAMENT PREMENT EL BOTÓ RESPECTIU
TEMPERATURA
Si voleu canviar la temperatura,
premeu el botó de temperatura, gireu
el comandament per seleccionar la
temperatura desitjada i conrmeu-la
prement el comandament.
En connectar la rentadora, el tauler de
control mostrarà l’últim programa i
l’última conguració de temperatura
que hàgiu fet servir.
Si canvieu el programa, la pantalla
mostrarà la temperatura per defecte
del programa seleccionat.
26
RETENIR ESBANDIDA Per evitar la centrifugació automàtica
de la roba al nal del programa. La
roba es queda amb l’aigua de l’última
esbandida i el programa no continua.
La pantalla indica quan arriba la
rentadora a la fase de Retenció
d’esbandida.
Adient per a roba delicada que no
es pot centrifugar o que s’hauria de
centrifugar a una velocitat més baixa.
No és adient per a la seda.
Per nalitzar la funció «Retenir
esbandida», podeu triarentre:
• buidar l’aigua, sense centrifugar:
gireu el comandament per
seleccionar la velocitat de
centrifugació «0», i després premeu
«Inici/Pausa»: l’aigua es buidarà i el
programa nalitzarà
• centrifugar la roba:
la velocitat de centrifugació
preestablerta parpellejarà;
poseu en marxa el cicle de
centrifugació prement «Inici/
Pausa». Oseleccioneu una velocitat
de centrifugació diferent girant
el comandament, premeu-lo per
conrmar-la i després premeu Inici/
Pausa per iniciar el cicle.
CENTRIFUGACIÓ
Si voleu canviar la velocitat de
centrifugació, premeu el botó de
velocitat de centrifugació, gireu
el comandament per seleccionar
la velocitat de centrifugació
desitjada i conrmeu-la prement
elcomandament.
Si seleccioneu la velocitat de
centrifugació «0», es buidarà
l’aigua d’esbandida al nal del
programa, i no hi haurà cicle nal
decentrifugació.
En connectar la rentadora, el tauler de
control mostrarà l’últim programa i
l’última velocitat de centrifugació que
hàgiu fet servir.
Si canvieu el programa, la pantalla
mostrarà velocitat de centrifugació
per defecte del programa seleccionat.
27
CA
FUNCIONS
ENCENDRE/APAGAR Per engegar la rentadora:
mantingueu premut «Inici/Pausa» ns
que el botó s’il·lumini.
Per aturar un programa en marxa:
mantingueu premut el botó «Encendre/
Apagar» ns que la pantalla indiqui que
s’ha cancel·lat el programa. la rentadora
efectuarà un cicle de buidatge per
acabar el programa.
Per parar la rentadora un cop s’hagi
acabat el programa
mantingueu premuda la clau ns que
s’apagui.
COMANDAMENT • Per seleccionar i conrmar
programes i opcions
• Gireu per seleccionar
• Premeu per conrmar
INICI/PAUSA
• Per iniciar un programa un cop hagi
acabat de congurar-lo
• Per aturar un programa en marxa
• Per fer continuar un programa
aturat
BLOQUEIG DE TECLES
Aquesta funció us permet bloquejar
els botons i el comandament
del tauler de control per evitar
operacions no desitjades, provocades
per nens petits, per exemple.
La rentadora ha d’estar
engegada.
Premeu el botó d'opció durant
almenys 3 segons.
la pantalla indica que les
teclesestan bloquejades.
El comandament i els botons estan
bloquejats. L’única funció activada
és «Encendre/Apagar» per aturar
la rentadora. El bloqueig de tecles
també es mantindrà si atureu la
rentadora i la torneu a engegar.
Per desbloquejar les tecles o el
comandament, torneu a prémer
el botó d’opció durant almenys 3
segons, ns que la pantalla indiqui
que les tecles estan desbloquejades.
28
AJUDA PER A LA
DOSIFICACIÓ
Consulteu la secció independent
Ajuda per a la dosicació / Primer ús /
Ús diari.
HORA DE
FINALITZACIÓ
Ajorna l’acabament del programa
a un moment posterior. Ajuda a
aprotar les tarifes energètiques
més avantatjoses (durant la nit, per
exemple), o a tenir la bugada llesta a
una hora determinada. No feu servir
detergent líquid per a aquesta funció.
Escolliu un ajornament de ns a
23.30hores.
• Seleccioneu el programa, la
temperatura i les opcions.
• Premeu el botó «Hora de
nalització» i el símbol del
botó parpellejarà.
• Gireu el comandament per
seleccionar un ajornament de ns
a 23.30 hores, que podreu veure a
la pantalla. Conrmeu l’ajornament
que voleu seleccionar prement el
comandament. El símbol de sobre el
botó «Hora de nalització» s’encén
de manera permanent.
• Quan hàgiu acabat la conguració,
premeu el botó «Inici/
Pausa» is’encendrà el llum
de sobre el botó de manera
permanent. La pantalla
mostra el compte enrere del temps
restant ns a la nalització del
programa. Laporta es tancarà.
• Després de la fase d’ajornament, el
programa s’inicia automàticament.
Aleshores, la pantalla indicarà la
duració restant del programa.
Per cancel·lar l’ajornament
• premeu «Inici/Pausa» per cancel·lar
l’ajornament; per posar en
marxa el programa seleccionat
immediatament, premeu «Inici/
Pausa»
• o mantingueu premut «Encendre/
Apagar» per cancel·lar tota la
conguració del programa.
CONFIGURACIÓ
Aquests són els ajustos que podreu
canviar:
Idioma (= idioma de la pantalla / tons
de les tecles / alerta de nal del cicle
/ contrast de pantalla / duresa de
l’aigua / ajuda de dosicació (ajusta
la quantitat de dosicació per als
detergents que feu servir) / mode eco
(funció d’apagada automàtica després
de nalitzar el programa) / valor
preestablert de fàbrica (= tornada al
valor preestablert de fàbrica).
• Premeu el botó de programa durant
almenys 3 segons.
• Gireu el comandament per
seleccionar la conguració que
vulgueu canviar; Apareix a la
pantalla. Conrmeu prement el
comandament.
• Gireu el comandament per ajustar
el paràmetre; conrmeu prement el
comandament.
• Per sortir del mode d’Ajustaments
podeu girar el comandament
ns que aparegui a la pantalla
la indicació que podeu sortir i
després conrmeu prement el
comandament. O, alternativament,
podeu prémer el botó Programa.
29
CA
INDICADORS
ES POT OBRIR
LA PORTA
Aquest indicador s’encendrà
• abans que inicieu un programa
• si poseu un programa en pausa i el nivell d’aigua no és gaire alt i
la roba no està massa calenta en aquella fase del programa
• quan ha acabat el programa i es pot descarregar la roba
CONTROL
D’ENERGIA /
AIGUA
Informa sobre el consum d’energia i aigua del programa
congurat. Com menys indicadors s’il·luminin, més econòmic serà
el programa congurat. Encara es pot adaptar després de detectar
la fase de càrrega de roba.
DESCALCIFICACIÓ
Un missatge a la pantalla us recordarà que descalciqueu la
rentadora. Busqueu el descalcicador apropiat per a la rentadora
(WPRO) a wpro.eu
Per cancel·lar el recordatori, premeu el comandament.
ERROR:
Consulteu l’apartat «Solució de problemes» per obtenir més
informació.
30
DESAR ELS VALORS DE DOSIFICACIÓ PER ALS
DETERGENTS QUE FEU SERVIR
AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS
La concentració dels detergents disponibles al mercat
difereix àmpliament. Per aquest motiu, cal que
ajusteu la rentadora a les quantitats de dosicació
dels detergents que feu servir.
A més, cal que comproveu si el nivell de duresa de
l’aigua de la rentadora preestablert (blana) correspon
amb el nivell de duresa de l’aigua de la vostra zona i
que l’ajusteu, si s’escau (consulteu «AJUDA PER A LA
DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS»).
Comproveu als paquets dels vostres detergents
la dosi recomanada per a roba amb un nivell de
brutícia i una duresa de l’aigua mitjans
duResa de laigua
nivell de bRutícia
suau mitjà dur
lleuger
mitjà ml
fort
Tipus de detergent: Detergent color Detergent delicat Detergent genèric
Programes: Color Llana
Roba delicada
Caixmir
Bruses
Tots els altres
programes
31
CA
1. Premeu el botó de Programa per entrar al
mode de conguració.
2. Seleccioneu la DURESA DE L’AIGUA girant i
prement el comandament.
3. Seleccioneu el nivell de duresa de l’aigua
corresponent (blana, mitjana o dura) girant i
pressionant el comandament.
4. Seleccioneu SORTIR per sortir del mode de
conguració girant i pressionant el comandament.
ADAPTEU LA RENTADORA A LA DURESA DE
L’AIGUA DE LA VOSTRA ZONA
La rentadora ve congurada per a aigües amb
un nivell de duresa blana. Comproveu el nivell
de duresa de l’aigua de la vostra zona consultant
amb les autoritats locals o a través d’Internet. Si el
nivell de duresa de l’aigua de la vostra zona no és
«blana», ajusteu la rentadora de la manera següent:
1. Premeu el botó de Programa per entrar
almode de conguració.
2. Seleccioneu l’AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ
girant i prement el comandament.
3. Seleccioneu el grup de detergent per al qual
voleu desar els valors de dosicació escolliu entre:
• Detergent color
• Detergent genèric
• Detergent delicat girant i prement el
comandament.
4. Seleccioneu i conrmeu el valor de dosicació
que haureu comprovat prèviament a l’envàs del
detergent, girant i pressionant el comandament.
5. Seleccioneu SORTIR per sortir del mode de
conguració girant i pressionant el comandament.
Feu això per als 3 grups de programa.
32
3. Traieu el dispensador de detergent
iaboqueu la quantitat de detergent
recomanada a la rentada principal (II) i,
siseleccioneu la Prerentada, també al
compartiment de prerentada (I) del dispensador
dedetergent.
En comptes d’afegir el detergent al dispensador de
detergent, també el podeu posar directament al
tambor, en una bola de detergent.
Si seleccioneu la Prerentada: el detergent per
a la prerentada es pot posar al tambor, però el
detergent per a la rentada principal s’ha d’afegir al
compartiment de rentada principal del dispensador
de detergent. Feu servir detergent en pols per a la
rentada principal per tal de garantir que no surti
del dispensador de detergent ns que comenci la
fase de rentada principal.
4. Tanqueu el dispensador (o la porta) i
premeu «Inici/Pausa» per continuar amb el
programa.
1. Quan hàgiu carregat la roba, tancat la
porta i seleccionat el programa i les opcions,
premeu el botó «Ajuda per a la dosicació».
Elbotó«Ajuda per a la dosicació» s’encén.
2. Poseu en marxa el programa prement
«Inici/Pausa». El tambor girarà per detectar
lacàrrega de roba; la pantalla indica la fase de
detecció de càrrega. Al tauler de control, hi apareix
una animació. A continuació, apareix a la pantalla la
quantitat de detergent recomanada per al
compartiment de rentada en ml.
Si heu seleccionat l’opció «Prerentada», la
pantalla mostra alternativament la quantitat
per al compartiment de prerentada (I) i rentada
principal(II).
AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS
33
CA
• Optimitzeu l’ús d’energia, aigua, detergent i
temps fent servir la càrrega màxima recomanada
per als programes, tal com s’indica a la taula de
programes.
• No excediu les dosis de detergent indicades a
les instruccions d’ús del fabricant del detergent.
Feu servir la funció Ajuda per a la dosicació;
prepareu aquesta funció tal com s'indica a la
secció «Ajuda per a la dosicació / Primer ús».
• Reserveu la funció «Prerentada» per a la roba
molt bruta.
• Abans, tracteu les taques amb un llevataques o
poseu en remull les taques seques abans de la
rentada per reduir la necessitat de fer servir un
programa de rentada amb aigua calenta.
CONSELLS PER ESTALVIAR
• Estalvieu energia fent servir un programa de
rentada de 60°C en comptes de 95°C, o un de
40°C en comptes de 60°C. Per a la roba de cotó,
convé fer servir el programa Cotó Eco a
40°C o 60 °C.
• Estalvieu energia i temps seleccionant una
velocitat de centrifugació alta per reduir el
contingut d’aigua de la roba abans de fer servir
una assecadora.
• Feu servir l’opció Color a 15°C per a peces de
color poc brutes; s’estalvia energia per escalfar
l’aigua.
34
MANTENIMENT I NETEJA
NETEJA DE L’EXTERIOR
DE LA RENTADORA
Feu servir un drap suau per netejar les parts
exteriors de la rentadora.
No feu servir netejavidres o productes de neteja
d’ús general, desengreixant en pols o similars
per netejar el tauler de control perquè aquestes
substàncies podrien espatllar les impressions.
ADVERTÈNCIA
Apagueu i desconnecteu la rentadora per a
qualsevol tasca de neteja i manteniment.
No feu servir líquids inamables per netejar la
rentadora.
35
CA
Comproveu amb regularitat si la mànega d’entrada
s’ha fet fràgil o si té esquerdes. Si s’ha fet malbé,
substituïu-la per una de nova a través del nostre
Servei Postvenda o del vostre distribuïdor
especialitzat.
Segons el tipus de mànega:
Si la mànega d’entrada té un recobriment
transparent, comproveu sovint si el color
s’intensica en alguna zona. En aquest cas,
lamànega podria tenir una fuita i hauria de
canviar-se.
Per a mànegues d’evacuació: comproveu la
nestreta d’inspecció de la vàlvula de seguretat
(vegeu etxa). Si està de color vermell, vol dir que
s’ha activat la funció d’evacuació i que cal canviar la
mànega per una de nova.
Per descargolar aquesta mànega, premeu el botó
d’alliberament (si n’hi ha) al mateix temps que
descargoleu la mànega.
COMPROVACIÓ DE LA MÀNEGA
DE SUBMINISTRAMENT D’AIGUA
36
1. Tanqueu l’aixeta i descargoleu la mànega
d’entrada.
1
2
2. Netegeu amb compte el ltre de malla de
l’extrem de la mànega amb un raspall .
3. Ara, descargoleu manualment la mànega
d’entrada del darrere de la rentadora.
Traieu el ltre de malla de la vàlvula del darrere de la
rentadora amb unes alicates i netegeu-lo amb compte.
NETEJA DELS FILTRES DE MALLA DE LA
MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT
4. Torneu a inserir el ltre de malla. Torneu a
connectar la mànega d’entrada a l’aixeta i a la
rentadora. No feu servir cap eina per connectar la
mànega d’entrada. Obriu l’aixeta i comproveu que
totes les connexions siguin estanques.
2
1
37
CA
NETEJA DEL DISPENSADOR
DE DETERGENT
1. Extraieu el dispensador de detergent prement
el botó d’alliberament i estirant el dispensador de
detergent alhora.
1
2
2. Extraieu la part del dispensador de detergent i
la del compartiment del suavitzant.
3. Netegeu totes les parts amb aigua corrent
eliminant totes les restes de detergent o
desuavitzant.
4. Assequeu les parts amb un drap suau.
5. Torneu a muntar el dispensador de detergent i
queu-lo al compartiment de detergent.
38
ADVERTÈNCIA
Apagueu i desconnecteu la rentadora abans de
netejar el ltre d’aigua o buidar l’aigua residual.
Si feu servir un programa de rentada amb
aigua calenta, espereu que l’aigua es refredi
per buidar l’aigua.
Netegeu sovint el ltre per tal d’evitar que
l’aigua no es pugui buidar després de la
rentada a causa d’una obturació del ltre
d’aigua.
Si no es pot buidar l’aigua la pantalla indica
que el ltre d’aigua pot estar obturat.
Col·loqueu un recipient ample i pla a sota del ltre
d’aigua per recollir l’aigua del buidatge.
3. Buideu l’aigua:
Si el vostre model de rentadora té una mànega de
buidatge d’emergència:
Extraieu el tap qui hi al nal de la mànega i
deixeu que l’aigua caigui dins el recipient.
Quanel recipient estigui ple d’aigua, poseu el
tap a la mànega i buideu el recipient. Repetiu
el procediment dins que no en surti més aigua.
Acontinuació, tanqueu bé la mànega de
buidatgeamb el tap i torneu a car-la a la base
dela rentadora.
NETEJA DEL FILTRE D’AIGUA /
BUIDATGEDEL’AIGUA RESIDUAL
1. Extraieu el sòcol: Premeu les llengüetes
esquerra i dreta per alliberar el sòcol i extreure’l.
2. Recipient per buidar l’aigua:
Si el vostre model de rentadora té una mànega de
buidatge d’emergència:
Prepareu un recipient pla per a l’aigua del
buidatge. Extraieu la mànega de buidatge
d’emergència de la base de la rentadora.
Si el vostre model de rentadora no té una mànega
de buidatge d’emergència:
39
CA
Si el vostre model de rentadora no té una mànega
de buidatge d’emergència:
Gireu lentament el ltre en sentit contrari a
les agulles del rellotge ns que en surti aigua.
Deixeusortir l’aigua, sense treure el ltre.
Quan el recipient estigui ple, tanqueu el ltre
d’aigua fent-lo girar en el sentit de les agulles
del rellotge. Buideu el recipient. Repetiu aquest
procediment ns que s’hagi buidat tota l’aigua.
4. Extraieu el ltre: Poseu un drap de cotó a
sota del ltre d’aigua per tal que absorbeixi les
petites restes d’aigua. Tot seguit, extraieu el ltre
d’aigua fent-lo girar en sentit contrari a les agulles
delrellotge.
5. Netegeu el ltre d’aigua: extraieu els residus
del ltre i netegeu-lo amb aigua corrent.
6. Inseriu el ltre d’aigua i torneu a instal·lar
el sòcol: Torneu a introduir el ltre d’aigua fent-
lo girar en el sentit de les agulles del rellotge.
Assegureu-vos que l’hàgiu fet girar tot el possible;
l’agafador del ltre ha d’estar en posició vertical.
Per comprovar l’estanquitat del ltre d’aigua,
podeu afegir aproximadament un litre d’aigua al
dispensador de detergent.
Tot seguit, torneu a instal·lar el sòcol.
1
2
40
TRANSPORT
I MANIPULACIÓ
1. Traieu l’endoll i tanqueu l’aixeta de l’aigua.
2. Assegureu-vos que la porta i el dispensador de
detergent estiguin ben tancats.
3. Desconnecteu la mànega d’entrada de l’aixeta,
i extraieu la mànega de buidatge del vostre punt
de buidatge. Extraieu la resta de l’aigua de les
mànegues i xeu-les per tal que no es puguin fer
malbé durant el transport.
ADVERTÈNCIA
No aixequeu mai la rentadora agafant-la per la
superfície superior.
4. Poseu-hi els cargols de transport. Seguiu les
instruccions per extreure els cargols de transport
de la Guia d’Instal·lació en l’ordre invers.
Important: No transporteu la rentadora sense
posar-hi els cargols de transport.
41
CA
La vostra rentadora està equipada amb diverses
funcions automàtiques de seguretat i retroacció.
Permet detectar i indicar les errades i el
manteniment necessari.
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
PROBLEMA CAUSA POSSIBLE SOLUCIÓ
La rentadora no s’engega, no s’encén
cap indicador
No està connectada a la xarxa Fiqueu l’endoll a la presa de corrent
La presa de corrent o el fusible no
funcionen
Proveu el funcionament amb una
bombeta i feu reparar les peces
defectuoses
Tall d’electricitat La rentadora continuarà
automàticament amb el programa així
que torni a haver-hi ’electricitat
La rentadora no s’inicia malgrat que
s’ha premut «Inici/Pausa»
La porta no està ben tancada Empenyeu la porta per tancar-la ns
que sentiu un clic
El bloqueig de tecles està activat Premeu el botó amb el símbol de la
clau durant almenys 3 segons per
desactivar el bloqueig de tecles
La rentadora s’atura durant el
programa, i el llum d’«Inici/pausa»
parpelleja
La funció Retenir esbandida (= posició
de botó de centrifugació) està activada
Anul·leu la funció Retenir esbandida
buidant l’aigua o centrifugant
la bugada (consulteu «Retenir
esbandida» a l’apartat FUNCIONS I
OPCIONS).
S’ha interromput el programa, la porta
podria estar oberta
Assegureu-vos que la porta estigui
tancada
Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el
programa continuï
S’ha activat el sistema de seguretat:
s’il·lumina l’indicador d’error o la
pantalla mostra el codi d’error (F…);
pot ser que l’aixeta estigui tancada
Consulteu el paràgraf «Indicadors
d’error». Assegureu-vos que l’aixeta
estigui oberta i la mànega d’entrada
no estigui enroscada.
El dispensador de detergent té restes
de detergent després de nalitzar el
programa
La pressió d’entrada de l’aigua és
massa baixa; el ltre de malla del
subministrament d’aigua podria estar
bloquejat
Assegureu-vos que l’aixeta estigui
ben tancada. Comproveu els ltres
de malla de la mànega d’entrada,
consulteu NETEJA I MANTENIMENT
/ Neteja dels ltres de malla de la
mànega d’entrada
La rentadora vibra durant la
centrifugació
No s’han retirat els cargols de
transport (!)
Traieu els cargols de transport
seguint les instruccions de la GUIA
D’INSTAL·LACIÓ
La rentadora no reposa sobre els
quatre peus
Ajusteu els peus (GUIA D’INSTAL·LACIÓ).
Assegureu-vos que la rentadora es
estigui anivellada i estable.
La velocitat de centrifugació «0»
parpelleja al tauler de control i/o la
roba escara està molt humida
Un desequilibri en la càrrega de la roba
ha impedit el cicle de centrifugació per
protegir la rentadora
Si voleu centrifugar la bugada mullada,
afegiu més articles de roba d’altres
mides i seleccioneu el programa
«Esbandir i centrifugar».
Eviteu carregar la rentadora amb
poques peces grans, absorbents /
renteu articles de diferents mides en
una mateixa bugada
Sovint els errors són tan petits que es poden
resoldre en uns minuts.
42
PROBLEMA CAUSA POSSIBLE SOLUCIÓ
Mal resultat de la centrifugació El botó «Centrifugar» té ajustada una
velocitat de centrifugació baixa.
Seleccioneu i inicieu el programa
«Centrifugació» amb una velocitat
superior (si es pot).
Un desequilibri durant la
centrifugació ha impedit el cicle nal
de centrifugació.
Consulteu la línia anterior.
Una formació excessiva d’escuma ha
impedit la centrifugació.
Inicieu el programa «Esbandir i
centrifugar». Eviteu una dosicació
excessiva de detergent.
Ajusteu i feu servir la funció Ajuda per
a la dosicació.
Hi ha restes de detergent a la roba
després de la rentada
S’ha fet servir massa detergent en
pols / qualitat del detergent.
Eviteu un excés de detergent
Raspalleu la roba.
Feu servir l’opció «Esbandida
intensiva» (si es pot).
Feu servir detergent líquid / feu servir
detergent especial per a roba negra
ofosca.
La rentadora s’atura durant el
programa / sembla que el programa
no avanci / hauria d’aparèixer una
animació a la pantalla
Hi ha fases del programa sense
moviment del tambor.
En alguns programes, hi ha fases
aturades que poden durar ns a
2minuts.
Una formació excessiva d’escuma
(potser per un excés de detergent)
ha interromput el programa. Es pot
repetir més d’un cop ns que s’hagi
reduït prou l’escuma.
El programa continuarà
automàticament així que s’hagi reduït
prou l’escuma.
Si la pantalla mostra el codi Fod
(=error excés de detergent),
consulteu la taula INDICADORS
D’ERROR I MISSATGES.
Es pot haver detectat un voltatge
massa alt o massa baix.
El programa continuarà
automàticament així que el voltatge
de la xarxa torni a ser el normal.
El programa és més llarg o més
curt del que indicava inicialment la
pantalla / la taula de programes.
La rentadora s’adapta a factors que
poden incidir en la durada, com ara
la mida de la càrrega, una formació
excessiva d’escuma, un desequilibri
de la càrrega, un temps massa llarg
d’escalfament per causa de la baixa
temperatura de l’aigua d’entrada, etc.
Apareix una animació a la pantalla
quan es recalcula la duració del
programa.
Eviteu càrregues petites amb peces
grans i absorbents / afegiu articles de
diferents mides.
Eviteu un excés de detergent i
respecteu les recomanacions de
dosicació del fabricant de detergent.
Ajusteu i feu servir la funció Ajuda per
a la dosicació.
La porta està bloquejada, amb o
sense indicació d’error, i el programa
no avança.
La porta es bloqueja en cas de tall
d’electricitat.
El programa continuarà
automàticament així que torni a
haver-hi electricitat.
La rentadora està aturada
(talcom descriu la secció anterior
«Larentadora s’atura…»).
El programa continuarà
automàticament així que l’origen de
l’aturada desaparegui.
El nivell d’aigua o de temperatura
és massa alt, o hi ha un error en un
component elèctric.
Consulteu les instruccions per a l’error
«Servei: error del pany» / FdL / F29 a la
secció Indicadors d’error.
La llum del tambor (si en té) ha deixat
de funcionar.
S’ha de canviar la bombeta. Truqueu al Servei Postvenda per
canviar la bombeta.
43
CA
INDICADORS D’ERROR I MISSATGES
A continuació teniu un resum de les possibles
causes d’error i de solucions.
Si no desapareix el problema després d’haver
eliminat l’origen de l’error, mantingueu premut
«Encendre/Apagar» durant almenys 3 segons.
S’il·lumina
l’indicador d’error
Missatge de
la pantalla
Causa possible Solució possible
Obrir l’aixeta No hi ha (prou)
subministrament d’aigua
Aixeta tancada
La mànega d’entrada està
enroscada
La pressió de l’aigua de
l’aixeta és massa baixa
Els ltres de malla de la
mànega d’entrada estan
obturats
La mànega d’entrada
d’aigua s’ha congelat
Obrir l’aixeta
Assegureu-vos que la mànega d’entrada no
estigui enroscada.
Assegureu-vos que la pressió de l’aigua sigui
sucient.
Netegeu els ltres de malla de la mànega
d’entrada, (NETEJA I MANTENIMENT)
Instal·leu la rentadora en un lloc on la
temperatura ambient sigui almenys de 5°C.
Premeu Inici/Pausa quan s’hagi eliminat el
problema. Si no desapareix el problema,
mantingueu premut Encendre/Apagar durant
almenys 3 segons.
Filtre d’aigua
obturat
L’aigua residual no es buida
La mànega de buidatge
està enroscada
La mànega de buidatge
està bloquejada o
congelada
El ltre està bloquejat
La bomba està
bloquejada
Comproveu que la mànega de buidatge no
estigui enroscada
Instal·leu la rentadora en un lloc on la
temperatura ambient sigui almenys de 5°C.
Netegeu el ltre tal com descriu la secció
NETEJA DEL FILTRE.
Premeu Inici/Pausa quan s’hagi eliminat el
problema. Si no desapareix el problema,
mantingueu premut Encendre/Apagar durant
almenys 3 segons.
Excés
d’escuma
Una formació excessiva
d’escuma (potser per un
excés de detergent) ha
interromput el programa.
Es pot repetir més d’un cop
ns que s’hagi reduït prou
l’escuma.
Inicieu el programa «Esbandir i centrifugar»
amb l’opció Esbandida intensiva.
Respecteu les recomanacions de dosicació
del fabricant de detergent.
Ajusteu i feu servir la funció Ajuda per a la
dosicació.
Assegureu-vos que el ltre d’aigua estigui net.
Desequilibri
de la càrrega
La velocitat
de centri
-
fugació «0»
parpelleja
Un desequilibri en la
càrrega de la roba ha
impedit el cicle de
centrifugació per protegir
la rentadora
Si voleu centrifugar la bugada mullada,
afegiu més articles de roba d’altres mides
i seleccioneu el programa «Esbandir i
centrifugar».
Eviteu carregar la rentadora amb poques
peces grosses i absorbents. Renteu articles de
diferents mides en una mateixa bugada.
Sil’error segueix present, tanqueu l’aixeta, apagueu
i desconnecteu la rentadora i poseu-vos en
contacte amb el Servei Postvenda.
Indicació al tauler de control Causa possible Solució possible
Lindicador d’obertura de porta
parpelleja
No es pot bloquejar la porta Premeu fort la zona de bloqueig de la porta, per
tancar-la correctament. Tot seguit, premeu Inici/
Pausa. Si no desapareix el problema, mantingueu
premut Encendre/Apagar durant almenys 3 segons.
44
S’il·lumina
l’indicador d’error
Missatge de
la pantalla
Causa possible Solució possible
FdL
(o F29)
No es pot desbloquejar la
porta.
Premeu fort la zona de bloqueig de la porta,
i mantingueu premut Encendre/Apagar
durant almenys 3 segons.
Si heu seleccionat un cicle amb aigua
calenta, espereu que es refredi l’aigua i
torneu a prémer Encendre/Apagar durant
almenys 3 segons.
Engegueu la rentadora. Si encara apareix
l’error, comproveu la causa possible tal com
s’indica per a «Netejar el ltre». Tot seguit,
engegueu la rentadora un altre cop. Si no es
desbloqueja la porta, mantingueu premut
Encendre/Apagar durant almenys 3 segons.
Si la porta encara no es desbloqueja,
consulteu la secció «PORTA: COM OBRIR-LA
EN CAS D’ERROR». Abans de buidar l’aigua /
obrir la porta, espereu que l’aigua es refredi
per buidar l’aigua (per als programes de
rentada en calent).
Truqueu al
Servei
F24
Massa roba per a un
programa amb una
càrrega màxima petita
Massa aigua d’entrada
Seleccioneu i inicieu el programa «Esbandir i
centrifugar» per completar de manera adient
el programa interromput.
No sobrecarregueu la rentadora. Respecteu
la càrrega màxima dels programes tal com
s’indica a la taula de programes.
Tanqueu l’aixeta. Mantingueu premut
Encendre/Apagar durant almenys 3 segons
per buidar l’aigua; espereu ns al nal de la
fase de buidatge (la pantalla mostrarà «End».
Torneu a obriu l’aixeta. Si l’aigua surt
directament cap a la rentadora (sense que
s’hagi iniciat un programa), hi ha un error
d’un component elèctric. Tanqueu l’aixeta,
i apagueu i desconnecteu la rentadora.
Poseu-vos en contacte amb el Servei
Postvenda.
Truqueu al
Servei
F02
Error d’evacuació; s’ha
detectat una fuita a la
safata inferior.
Premeu Inici/Pausa. Si no desapareix el
problema, mantingueu premut Encendre/
Apagar durant almenys 3 segons. Si no
desapareix l’error, poseu-vos en contacte
amb el Servei Postvenda.
Truqueu al
Servei
F04 a F99
Error d’un component
elèctric
Mantingueu premut Encendre/Apagar
durant almenys 3 segons per reiniciar
l’error. Si el problema continua, apagueu la
rentadora, tanqueu l’aixeta i desconnecteu-
la. Truqueu al Servei Postvenda.
45
CA
PORTA: COM OBRIR-LA EN CAS D’ERROR,
PERTREURE’N LA ROBA
Abans d’obrir la porta com s’indica més avall,
consulteu «La porta està bloquejada, amb o sense
indicació d’error, i el programa no avança». La porta
s’hauria de desbloquejar per sí mateixa així que
desapareguin les condicions que provoquen el
bloqueig, com ara un tall d’electricitat.
Si voleu treure la roba immediatament, intenteu
abans desbloquejar la porta tal com indica la secció
INDICADORS D’ERROR I MISSATGES (FdL o F29).
Només si la porta no es pot obrir tal com descriu la
secció esmentada anteriorment, seguiu el passos
següents.
En cas d’un tall d’electricitat, la rentadora
continuarà des del punt on s’ha aturat així que torni
l’electricitat.
Si hi ha un error a la rentadora, la porta està
bloquejada i heu de treure la roba:
1. Buideu l’aigua residual tal com indica la secció
«Buidatge de l’aigua residual».
2. Retireu el cargol amb un tornavís.
3. Tot seguit estireu cap avall la brida on diu
«Door open». Ara podeu obrir la porta i retirar
laroba.
4. A continuació, torneu a posar la brida girant
fort el cargol amb el tornavís.
5. Torneu a instal·lar el sòcol
Apagueu i desconnecteu la rentadora.
Tanqueul’aixeta.
Espereu ns que el tambor deixi de girar.
Noobriu mai la porta mentre el tambor estigui
en moviment.
Espereu ns que la roba es refredi quan utilitzeu
temperatures de rentada massa elevades.
Buideu sempre l’aigua abans d’obrir la porta,
bé mantenint premut Encendre/Apagar ns
que aparegui «rES» a la pantalla, o bé de forma
manual com indica la secció BUIDATGE DE
L’AIGUA RESIDUAL.
46
SERVEI
POSTVENDA
ABANS DE TRUCAR
AL SERVEI POSTVENDA
A CONTINUACIÓ, SI NO DESAPAREIX L’ERROR,
POSEUVOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI
POSTVENDA
Truqueu al número que apareix al fullet de
garantia, o seguiu les instruccions del
lloc web www.bauknecht.eu
1. Comproveu si podeu solucionar el problema
vosaltres mateixos consultant la secció
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES.
Indiqueu sempre
• Una breu descripció del tipus d’error
• Model de la rentadora (consulteu la placa
identicativa de l’interior de la porta)
• Número de servei (a l’adhesiu de l’interior de la
porta; número després de la paraula «Service»)
• Adreça completa número de telèfon.
Per a qualsevol reparació, feu servir el Servei
Postvenda per garantir una reparació adequada i
l’ús de peces de recanvi originals.
2. Atureu la rentadora i torneu-la a engegar per
veure si desapareix l’error.
Fabricant:
Whirlpool Europe s.r.l. Socio Unico
Viale Guido Borghi 27
21025 Comerio (VA)
Italy
47
1. 2.
GUIA D’INSTALLACIÓ
12 mm - 0,47 inch
17 mm - 0,67 inch
xxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxx
48
4.
3.
2 cm - 0,7 inch
49
6. 7.
5.
xxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxx
50
10.
8. 9.
max 2,5 cm
max 0,9 inch
1
2
51
13.
11. 12.
52
14.
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
53
15.
Type D xxx
..............
xxx V ~ xx Hz
xx A
W
IPX4
E
V
D
xxxx xxxx xxxx
Whirlpool Europe s.r.l.
Viale G.Borghi 27
21025 Comerio - Italy
16.
54
Bauknecht® Marca registrada/TM Marca registrada de IRE Beteiligungs GmbH
Copyright Bauknecht Hausgeräte GmbH 2012. Tots els drets reservats - http://www.bauknecht.eu
CA
400010805583
001
n

Transcripción de documentos

Guia de salut i seguretat, ús i cura i Instal·lació www.bauknecht.eu/register CATALÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 CA CATALÀ GUIES DE SALUT I SEGURETAT, ÚS I CURA I INSTAL·LACIÓ GRÀCIES PER HAVER ADQUIRIT UN PRODUCTE BAUKNECHT. Si voleu rebre un servei més complet, registreu el vostre aparell a www.bauknecht.eu/register Índex Guia de salut i seguretat INSTRUCCIONS DE SEGURETAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DECLARACIÓ DE CONFORMITAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guia d’ús i manteniment DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 APARELL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 DISPENSADOR DE DETERGENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TAULER DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 INFORMACIÓ TÈCNICA SOBRE LA CONNEXIÓ D’AIGUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PORTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 LLUM DEL TAMBOR (si n’hi ha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ACCESSORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 COM UTILITZAR L’APARELL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PRIMER ÚS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ÚS DIARI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3 SEPARAR LA ROBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 COM FER SERVIR LA RENTADORA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PROGRAMES I OPCIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 FUNCIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 INDICADORS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 CONSELLS PER ESTALVIAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 MANTENIMENT I NETEJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 NETEJA DE L’EXTERIOR DE LA RENTADORA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 COMPROVACIÓ DE LA MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT D’AIGUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 NETEJA DELS FILTRES DE MALLA DE LA MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 NETEJA DEL DISPENSADOR DE DETERGENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 NETEJA DEL FILTRE D’AIGUA / BUIDATGE DE L’AIGUA RESIDUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 TRANSPORT I MANIPULACIÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SOLUCIÓ DE PROBLEMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 PORTA: COM OBRIR-LA EN CAS D’ERROR, PER TREURE’N LA ROBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 SERVEI POSTVENDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 GUIA D’INSTAL·LACIÓ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4 CA Guia de salut i seguretat INSTRUCCIONS DE SEGURETAT ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I SEGUIU LES RECOMANACIONS SEGÜENTS Abans de fer servir la rentadora per primer cop, llegiu atentament la guia d’Higiene i seguretat i d’Ús i manteniment. Guardeu aquestes instruccions per a consultes futures. LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT. Tant aquest manual com la rentadora inclouen advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol d’alerta de seguretat. Aquest símbol us alerta dels possibles riscos que poden produir-vos danys o fins i tot causar-vos la mort a vosaltres i a altres persones. Els missatges de seguretat van seguits del símbol d’alerta de seguretat o de la paraula PERILL o ADVERTÈNCIA. Aquestes paraules signifiquen: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat especifiquen el perill potencial existent i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrregues elèctriques deguts a un ús incorrecte de la rentadora. Seguiu amb cura les instruccions següents. No seguir aquestes instruccions pot comportar riscos. El fabricant declina qualsevol responsabilitat per danys a persones o animals o danys a la propietat si no es respecten els consells i precaucions de seguretat. Els nens menors de 8 anys s’han de mantenir allunyats tret que se’ls vigili constantment. Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquesta rentadora només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l’ús segur de la rentadora i si comprenen els perills als quals s’exposen. No deixeu que els nens juguin amb la rentadora. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió. Retireu els cargols de transport. La rentadora duu uns cargols de transport per evitar qualsevol dany que pogués produir-se a l’interior durant el transport. Abans de fer servir la màquina, és imprescindible que retireu els cargols de transport. Després de retirar-los, tapeu les obertures amb els 4 taps de plàstic subministrats. No forceu mai la porta per a obrir-la, ni us hi repengeu. ÚS DEL PRODUCTE Aquesta rentadora s’ha dissenyat només per a ús domèstic. Queda prohibit l’ús professional de la rentadora. El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajust incorrecte dels comandaments. PRECAUCIÓ: La rentadora no està dissenyada per fer-la funcionar mitjançant un temporitzador extern o d’un sistema de comandament a distància independent. No feu servir la rentadora a l’aire lliure. No emmagatzemeu substàncies explosives o inflamables com aerosols ni guardeu ni feu servir benzina o altres materials inflamables a sobre o a prop de la rentadora: pot iniciar-se un incendi si la rentadora s’encén sense voler. Aquesta rentadora està dissenyada exclusivament per rentar bugada apta per a rentadores en una quantitat normal per a una llar privada. 5 INSTAL·LACIÓ La instal·lació i les reparacions ha de realitzar-les un tècnic qualificat, de conformitat amb les instruccions del fabricant i amb la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de la rentadora tret que s’indiqui específicament al manual de l’usuari. Els nens no haurien de realitzar operacions d’instal·lació. Durant el procés d’instal·lació de la rentadora, mantingueu els nens allunyats. Mantingueu els embalatges (bosses de plàstic, poliestirè, etc.) fora de l’abast dels nens durant i després de la instal·lació de la rentadora. Feu servir guants de protecció per realitzar totes les operacions de desembalatge i instal·lació. Després de desembalar la rentadora, comproveu que no s’hagi danyat durant el transport. Si detecteu algun problema, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el Servei Postvenda més proper. La manipulació i instal·lació de la rentadora l’han de realitzar dues o més persones. Durant el procés d’instal·lació de la rentadora, mantingueu els nens allunyats. Abans de realitzar cap feina d’instal·lació, cal desconnectar la rentadora del subministrament elèctric. Durant la instal·lació, comproveu que la rentadora no malmeti el cable d’alimentació. No engegueu la rentadora fins que no hàgiu finalitzat el procés d’instal·lació. 6 Un cop finalitzada la instal·lació de l’aparell espereu unes hores abans de posar-lo en marxa per tal que s’adapti a les condicions ambientals de l’habitació. No instal·leu la rentadora en un lloc que pugui estar exposat a condicions extremes, com ara: una mala ventilació, temperatures altes o de menys de 5 °C o de més de 35 °C. Durant la instal·lació assegureuvos que les quatre potes quedin estables i toquin a terra, ajusteules si és necessari i, a continuació, comproveu que la rentadora estigui perfectament anivellada amb un nivell de bombolla. En el cas dels terres de fusta o dels anomenats «flotants» (p. ex., determinats terres de parquet o laminats), col·loqueu la rentadora sobre una làmina de fusta de 60 x 60 cm d’amplada i de 3 cm de gruix com a mínim, fixada al terra. Per als models amb emplenat calent: la temperatura de l’aigua d’entrada no pot superar els 60 °C. Assegureu-vos que les obertures de ventilació de la base de la rentadora (si el vostre model en té) no quedin obstruïdes per una catifa o qualsevol altre material. La pressió de l’aigua subministrada ha d’estar entre 0,1 i 1 MPa. Si voleu instal·lar una assecadora damunt la rentadora, abans poseu-vos en contacte amb el nostre Servei Postvenda o amb el vostre distribuïdor especialitzat per comprovar que sigui possible. Això només es pot fer si l’assecadora es munta de manera fixa damunt la rentadora fent servir l’equip d’apilament necessari disponible a través del nostre Servei Postvenda o del vostre distribuïdor especialitzat. Utilitzeu només mànegues noves per connectar la rentadora al subministrament d’aigua. No ADVERTÈNCIES utilitzeu les mànegues usades; D’ELECTRICITAT llenceu-les. Moveu la rentadora sense aixecar-la per la superfície superior. Connecteu la o les mànegues d’entrada d’aigua a la xarxa de subministrament d’aigua d’acord amb la normativa de la vostra companyia d’aigua local. Per als models que només funcionen amb aigua freda: No connecteu l’aparell al subministrament d’aigua calenta. Comproveu que la tensió indicada a la placa identificativa es correspongui amb la de l’habitatge. Per tal que la instal·lació compleixi les normes de seguretat vigents, cal un interruptor omnipolar amb una distància mínima de 3 mm. Segons la normativa, és obligatori que la rentadora estigui connectada a terra. CA Per a les rentadores equipades amb un endoll, si aquest no és adequat a la vostra presa de corrent, contacteu amb un tècnic qualificat. No utilitzeu allargadors ni endolls ni adaptadors múltiples. No connecteu la rentadora a un endoll que es pugui controlar amb un comandament a distància o un temporitzador. El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar la rentadora, muntada a la seva ubicació, a la presa de corrent. No estireu el cable d’alimentació. Si el cable d’alimentació està danyat, substituïu-lo per un d’igual. El cable d’alimentació només el pot substituir un tècnic qualificat seguint les instruccions del fabricant i la normativa de seguretat vigent. Contacteu amb un centre d’assistència tècnica autoritzat. No feu servir la rentadora si té malmesos el cable o l’endoll, si no funciona correctament o si ha patit algun desperfecte o ha caigut. No submergiu el cable d’alimentació ni l’endoll en aigua. Mantingueu el cable allunyat de superfícies calentes. Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació. No toqueu la rentadora amb cap part del cos humida i no la utilitzeu amb els peus descalços. CONNEXIÓ ELÈCTRICA NOMÉS PER A GRAN BRETANYA I IRLANDA Substitució del fusible Si el cable d’alimentació d’aquesta rentadora té un endoll amb fusible BS 1363A de 13 amperes, per canviar un fusible en aquest tipus d’endoll utilitzeu un fusible aprovat per ASTA del tipus BS 1362 i procediu de la manera següent: Presa de corrent/endoll (vàlid per a tots dos països) Si l’endoll subministrat no és adient per a la vostra presa de corrent, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda per rebre més instruccions. No intenteu canviar l’endoll, ja que el procediment l’ha de dur a terme un tècnic qualificat d’acord amb les instruccions del fabricant i la normativa estàndard actual de seguretat. ÚS CORRECTE No supereu la càrrega màxima permesa. Comproveu la càrrega màxima permesa a la taula de programes. 1. Traieu la tapa del fusible (A) i el fusible (B). 2. Col·loqueu el fusible de recanvi de 13 A a la tapa del fusible. 3. Torneu-los a muntar a l’endoll. Important: S’ha de tornar a col·locar la tapa del fusible, quan es canvia i, si es perd la tapa, no s’ha d’utilitzar el cable fins que es col·loqui un recanvi adequat. Per saber si esteu fent servir un recanvi correcte, mireu el color del divisor o el color gravat en paraules a la base de l’endoll. Les tapes de fusible de recanvi estan disponibles a qualsevol botiga de components elèctrics. Només per a la República d’Irlanda En general s’aplica la informació referent a la Gran Bretanya, però també es fa servir un tercer tipus d’endoll i presa, amb dues clavilles per a connexió a terra. Tanqueu el tap quan no el feu servir. No feu servir dissolvents (p.ex. aiguarràs, benzè), detergents que continguin dissolvents, desengreixant en pols, netejavidres o productes de neteja d’ús general ni líquids inflamables; no renteu a màquina teixits que hagin estat tractats amb dissolvents o líquids inflamables. NETEJA I MANTENIMENT La rentadora s’ha de desconnectar de la xarxa elèctrica abans de realitzar cap operació de neteja o manteniment. No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. 7 PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT ELIMINACIÓ DEL MATERIAL D’EMBALATGE ELIMINACIÓ D’ELECTRODOMÈSTICS El material d’embalatge és 100 % reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge: Quan llenceu la rentadora, inutilitzeu-la tallant el cable d’alimentació i traieu-li les portes i els prestatges (si n’hi ha) per tal que els nens no puguin ficar-se a dins i quedarhi atrapats. Aquesta rentadora està fabricada amb Per tant, cal que llenceu les diferents parts de l’embalatge de manera responsable, respectant sempre les normes locals sobre eliminació de residus. materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb les autoritats locals, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on vau comprar la rentadora. Aquesta rentadora porta la marca de conformitat amb la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada dels residus d’aquest producte. 8 El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT CA Aquesta rentadora s’ha dissenyat, construït i distribuït de conformitat amb els requisits de seguretat de les Directives europees: • Directiva de baix voltatge 2006/95/EC • Directiva de compatibilitat electromagnètica 2004/108/EC 9 Guia d’ús i manteniment DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE APARELL 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Superfície superior Dispensador de detergent Tauler de control Mànec de la porta Porta Filtre d’aigua/mànega de buidatge d’emergència (si n’hi ha) darrere del sòcol 7. Sòcol (extraïble) 8. Peus ajustables (4) 6. 7. 8. DISPENSADOR DE DETERGENT 1. Compartiment de rentada principal • Detergent per a la rentada principal • Llevataques • Ablanidor d’aigua 2. Compartiment de prerentada • Detergent per a la prerentada 3. Compartiment per al suavitzant • Suavitzant de teixits • Midó líquid Afegiu suavitzant o solució de midó només fins a la marca «MAX». 4. Botó d’alliberament (premeu-lo per extreure el dispensador de detergent i poder-lo netejar) 10 CA Recomanacions de detergent per a diversos tipus de roba Roba blanca resistent (freda -95 °C) Detergents d’alt rendiment Roba blanca delicada (freda -40 °C) Detergents suaus que continguin lleixiu o blanquejants òptics Colors clars/pastel/apagats (freda -60 °C) Detergents que continguin lleixiu o blanquejants òptics Detergents per a roba de color sense lleixiu ni blanquejants Colors vius (freda -60 °C) òptics Negre/colors foscos (freda -60 °C) Detergents especials per a roba negra o fosca TAULER DE CONTROL 13 12 MAX 60° 40° 30’ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. Botó Encendre/Apagar (Reiniciar/Buidar aigua, si es manté premut uns instants) 2. Botó dels programes 3. Botó Colors 15° 4. Botó Roba fresca 5. Botó Ajuda per a la dosificació 6. Comandament (Girar per seleccionar/Prémer per confirmar) 7. Botó de Finalització 8. Botó Temperatura 9. Botó Velocitat de centrifugació 10. Botó Opcions (Bloqueig de tecles si es manté premut uns instants) 11. Botó Inici/Pausa 12. Pantalla 13. Zona de programes 11 INFORMACIÓ TÈCNICA SOBRE LA CONNEXIÓ D’AIGUA CONNEXIÓ D’AIGUA SUBMINISTRAMENT D’AIGUA Fred AIXETA connector de mànega roscat de 19 mm. PRESSIÓ MÍNIMA DE SUBMINISTRAMENT D’AIGUA 100 kPa (1 bar) PRESSIÓ MÀXIMA DE SUBMINISTRAMENT D’AIGUA 1000 kPa (10 bar) 12 CA PORTA Per obrir la porta, estireu el mànec Per tancar-la, agafeu el mànec i empenyeu fins que sentiu un clic. LLUM DEL TAMBOR (si n’hi ha) • Durant la selecció del programa: s’encén el llum per carregar la roba • Després d’haver-se iniciat el programa, el llum s’encendrà i s’apagarà mentre detecti una càrrega de roba. • Quan s’acaba el programa i s’obre la porta, el llum s’encén una estona per poder treure la roba. Després s’apaga per estalviar energia: premeu qualsevol botó per tornar-la a engegar. ACCESSORIS Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda per comprovar si els següents accessoris estan disponibles per al vostre model de rentadora (i assecadora) PEDESTAL Es pot instal·lar a sota la rentadora per elevar-la i permetre una càrrega i descàrrega més còmoda de l’aparell. PRESTATGE DE L’EQUIP D’APILAMENT que permet instal·lar l’assecadora al damunt de la rentadora a fi d’estalviar espai i de facilitar la càrrega i la descàrrega de l’assecadora en una posició més elevada. 13 COM UTILITZAR L’APARELL PRIMER ÚS Quan endolleu la rentadora, s’engegarà automàticament. Us demanarà que indiqueu l’idioma desitjat per a la pantalla. Gireu el comandament per seleccionar l’idioma desitjat i després premeu el comandament per confirmar. 1. Seleccioneu el programa «Cotó» a una temperatura de 95 °C. 2. Afegiu una petita quantitat de detergent al del compartiment de la rentada principal dispensador de detergent (com a màxim 1/3 de la quantitat de detergent recomanada pel fabricant per a la roba poc bruta). 3. Poseu en marxa el programa sense afegir-hi A continuació, podeu adaptar la configuració de duresa de l’aigua de la rentadora a la duresa de l’aigua de la vostra zona. Es recomana per optimitzar la funció d’Ajuda per a la dosificació. Gireu el botó per triar entre blana/mitjana/dura i confirmeu prement el botó. Per eliminar qualsevol residu del procés de fabricació. 14 roba. Consulteu l’apartat «ÚS DIARI» si voleu més informació sobre com seleccionar i posar en marxa un programa. CA ÚS DIARI SEPARAR LA ROBA 1. BUIDEU LES BUTXAQUES • Les monedes, imperdibles, etc. poden fer malbé la roba i algunes parts de la rentadora. • Els objectes com els mocadors de paper s’esmicolaran haurà de treure’n els trossets manualment després de la rentada. 2. TANQUEU LES CREMALLERES, ELS BOTONS O ELS GAFETS. LLIGUEU ELS CINTURONS O ELS CORDILLS. • Renteu les peces petites (com ara les mitges de niló, cinturons, etc.) i peces amb gafets (com ara els sostenidors) en una bossa per a la bugada o una funda de coixí amb cremallera. Retireu sempre les anelles de les cortines o renteu les cortines amb les anelles ben lligades a dins d’una bossa de cotó. 3. TIPUS DE TEIXIT / SÍMBOL DE L’ETIQUETA D’INSTRUCCIONS DE RENTADA Cotons, fibres mixtes, tractament fàcil / sintètics, llana, peces per rentar a mà. • Color separeu la roba de color i la roba blanca. Renteu les peces de color noves per separat. • Mides Renteu peces de diferents mides a la mateixa càrrega per millorar l’eficàcia de la rentada i la distribució al tambor. • Roba delicada Renteu la roba delicada per separat necessita un tractament poc agressiu. 15 COM FER SERVIR LA RENTADORA 1. CARREGAR LA ROBA • Obriu la porta i carregueu la roba. Carregueu les peces d’una en una sense prémer al tambor, sense omplir-lo massa. Respecteu les mides de càrrega indicades al quadre de programes. Si sobrecarregueu la màquina obtindreu resultats insatisfactoris i roba arrugada. 2.TANCAR LA PORTA • Vigileu que no quedi cap peça enganxada entre la porta i la junta de goma de la porta. • En tancar la porta, heu de sentir un clic. 3.OBRIR L’AIXETA • Assegureu-vos que la rentadora estigui connectada a la xarxa. • Obriu l’aixeta. 4.ENGEGAR LA RENTADORA • Premeu el botó Encendre/Apagar fins que s’encengui el botó de programa. Hi apareixerà una animació i l’aparell emetrà un so. Després d’això, la rentadora estarà llesta per funcionar. • Veureu la configuració de l’últim programa fet servir al tauler de control. 5. ESCOLLIR EL PROGRAMA DESITJAT MODE GUIAT els llums dels botons us guiaran per seleccionar el programa en l’ordre següent: selecció del programa / temperatura / velocitat de centrifugat / opcions. Quan confirmeu una selecció prement el comandament, s’il·luminarà el pas següent. Seleccionar un programa Assegureu-vos que el botó de programes s’il·lumina. Gireu el comandament per seleccionar el programa que vulgueu. L’indicador del programa seleccionat s’encén i el programa i la seva durada predeterminada apareixen a la pantalla. Confirmeu el programa que voleu seleccionar prement el comandament. La càrrega màxima possible per al programa seleccionat apareix a la pantalla. Podeu obtenir més informació sobre els programes a l’apartat PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS i a la Guia de referència diària. Canviar la temperatura Si voleu canviar la temperatura indicada a la pantalla, assegureu-vos que el botó de Temperatura s’hagi il·luminat. Gireu el comandament per seleccionar la temperatura desitjada i després premeu el comandament per confirmar. Canvieu la velocitat de centrifugació, si cal Si voleu canviar la temperatura indicada a la pantalla, assegureu-vos que el botó de Centrifugació s’ha il·luminat. Gireu el comandament per seleccionar la velocitat de centrifugació desitjada, o Retenir esbandida ,i després premeu el comandament per confirmar-ho. Si seleccioneu la velocitat de centrifugació «0», el programa acaba buidant l’aigua d’esbandida. No hi haurà cicle final de centrifugació. Si seleccioneu «Retenir esbandida», el programa pararà després de la fase d’esbandida. La roba quedarà submergida a l’aigua de l’última esbandida. Si voleu més informació, consulteu la secció PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS / Retenir esbandida. 16 CA Seleccioneu opcions, si cal Si voleu seleccionar opcions addicionals, assegureu-vos que el botó Opcions s’hagi il·luminat. Les opcions que es poden seleccionar per al vostre programa s’indiquen amb les fletxes il·luminades. Gireu el comandament per seleccionar les opcions que vulgueu. El símbol per a l’opció seleccionada parpellejarà. Premeu el comandament per confirmar. El símbol d’opció s’encén de manera permanent. És important dosificar el detergent i els additius correctament per: • optimitzar el resultar de la rentada • evitar restes irritants o l’excés de detergent a la roba • estalviar diners tot evitant malbaratar detergent • protegir la rentadora tot evitant la calcificació dels components • respectar el medi ambient tot evitant un impacte mediambiental innecessari Algunes opcions/funcions es poden seleccionar prement el botó directament: INICIAR EL PROGRAMA • Mantingueu premut «Inici/Pausa» fins que el botó s’il·lumini i es mantingui encès; el programa es posarà en marxa. • Si heu seleccionat «Ajuda per a la dosificació», la rentadora indicarà la quantitat de detergent recomanada per a la vostra càrrega de roba quan hagi començat el programa. Afegiu detergent al compartiment de rentada principal del dispensador de detergent o poseu-lo directament al tambor en una bola per a detergent. Si voleu més informació, consulteu l’apartat OPCIONS, FUNCIONS I INDICADORS. MODE INDIVIDUAL Un cop hàgiu engegat la rentadora, no esteu obligats a seguir el MODE GUIAT. L’ordre en què escolliu configurar el programa és opcional. Per realitzar la configuració, primer premeu el botó corresponent, gireu el comandament per seleccionar l’element que vulgueu i finalment premeu el comandament per confirmar. L’interval de temperatures, velocitats de centrifugació i d’opcions depèn del programa seleccionat. Per tant, es recomana que comenceu seleccionant el programa. 6. AFEGIR DETERGENT • Si no feu servir la funció Ajuda per a la dosificació, traieu el dispensador de detergent i afegiu detergent (i additius/suavitzant) ara, com indica la secció DISPENSADOR DE DETERGENT. Seguiu les recomanacions de dosificació del paquet de detergent. Si heu seleccionar PRERENTADA o INICI DIFERIT, seguiu les recomanacions de la secció PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS. A continuació, tanqueu amb compte el dispensador de detergent. • Si feu servir la funció «Ajuda per a la dosificació», afegiu el detergent més tard, després d’iniciar el programa. Consulteu la secció AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ/ÚS DIARI. 7. • Si heu seleccionat «Ajuda per a la dosificació» i «Prerentada», la rentadora us indicarà alternativament la quantitat de detergent recomanada per al compartiment de prerentada (I) i de rentada principal (II). Afegiu la quantitat recomanada de detergent als compartiments i premeu «Inici/Pausa» per continuar amb el programa. • Per evitar vessaments, no torneu a obrir el dispensador de detergent durant el programa. • La duració restant del programa, que es mostra a la pantalla, pot variar. Factors com ara un desequilibri a la càrrega de la rentadora o la formació d’escuma, poden incidir en la duració del programa. Si mai es torna a calcular la duració del programa, apareixerà una animació a la pantalla. 17 8. CANVIAR LA CONFIGURACIÓ D’UN PROGRAMA EN MARXA, SI CAL Quan un programa estigui en marxa, encara en podeu canviar els paràmetres. Els canvis s’aplicaran, sempre que la fase del programa corresponent encara no s’hagi acabat. • Premeu el botó corresponent (per exemple, el botó «Velocitat de centrifugació» per canviar la Velocitat de centrifugació). El valor parpellejarà durant uns segons. • Mentre parpellegi, podeu ajustar el paràmetre girant el comandament. Si el valor deixa de parpellejar abans que l’hàgiu ajustat, premeu de nou el botó. • Premeu el comandament per confirmar el nou paràmetre. Si no el confirmeu, la modificació es confirmarà automàticament i deixarà de parpellejar. El programa continuarà de manera automàtica després de canviar la configuració. Per evitar un canvi accidental (provocat per un nen, per exemple), feu servir el «Bloqueig de tecles» (consulteu paràgraf PROGRAMES, OPCIONS I FUNCIONS). Per canviar la configuració d’un programa en marxa, també podeu • Premeu el botó «Inici/Pausa» per aturar el programa • Canviar la configuració • Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el programa continuï. Si heu canviat el programa, no afegiu detergent per al nou programa. 18 9. ATURAR UN PROGRAMA EN MARXA I OBRIR LA PORTA, SI CAL Després de començar el programa, la pantalla indica quan es pot aturar el programa per afegir-hi peces. • Mantingueu premut «Inici/Pausa» per interrompre el programa que està en marxa. • Sempre que el nivell d’aigua i la temperatura no siguin massa elevats, s’encendrà l’indicador de «Porta oberta». Podeu obrir la porta, per exemple, per afegir o retirar roba que hàgiu carregat sense voler. • Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el programa continuï. 10. CANVIAR LA CONFIGURACIÓ D’UN PROGRAMA EN MARXA, SI CAL • Mantingueu premut el botó «Encendre/ Apagar» fins que la pantalla indiqui que s’ha cancel·lat el programa. L’aigua es buidarà. El programa finalitza i la porta es desbloqueja. 11. PARAR LA RENTADORA UN COP S’HAGI ACABAT EL PROGRAMA • La pantalla indica que el cicle s’ha acabat, i l’indicador de «Porta oberta» s’encén. Ja podeu treure la roba. • Premeu «Encendre/Apagar» per parar la rentadora. Si no la pareu, la rentadora es pararà automàticament quan faci un quart d’hora que s’hagi acabat el programa, per estalviar energia. • Deixeu la porta entreoberta per tal que l’interior de la rentadora s’assequi. CA PROGRAMES I OPCIONS Per tal d’escollir el programa adequat per a cada tipus de roba, seguiu sempre les instruccions de les etiquetes d’instruccions de rentada de la roba. PROGRAMA Tipus de rentada i recomanacions Cotó Eco Roba de cotó mitjanament bruta. A 40 °C i 60 °C és el programa més adient per a l’estalvi combinat de consum d’aigua i energia en rentades de roba de cotó. Bases per als valors indicats a l’etiqueta energètica. COTÓ Roba resistent com ara tovalloles, roba interior, roba de llit o de taula, etc. de cotó i lli de mitjanament bruta a molt bruta. Etiquetes Configuració d’instruccions càrrega màx. màx. la temperatura pot variar de freda a 60 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar Esbandida intensiva, Ràpid, Color a 15 °C, Roba fresca càrrega màx. xam. la temperatura pot variar de freda a 95 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar BARREJADA SINTÈTICS Roba resistent de cotó, lli, fibres artificials i mesclades de poc a mitjanament bruta. Programa efectiu d’una hora. Renteu només roba de colors similars en una mateixa rentada. Peces de roba de fibres artificials (polièster, poliacrilat, viscosa, etc.) o mescles d’aquestes amb cotó, mitjanament brutes. Prerentada, Acabat amb aigua calenta, Bio Taca 15, Esbandida intensiva, Ràpid, Color a 15 °C, Roba fresca càrrega màx. 4,0 kg la temperatura pot variar de freda a 60 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar Acabat amb aigua calenta, Bio Taca 15, Esbandida intensiva, Ràpid, Color a 15 °C, Roba fresca càrrega màx.3,0 kg la temperatura pot variar de freda a 60 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar Prerentada, Bio Taca 15, Molta brutícia, Esbandida intensiva, Ràpid, Color a 15 °C, Roba fresca 19 PROGRAMA Tipus de rentada i recomanacions ROBA DELICADA Roba fina feta amb teixits delicats, que necessita un tractament poc agressiu. Etiquetes Configuració d’instruccions càrrega màx. 1,5 kg la temperatura pot variar de freda a 40 °C velocitat màx. de centrifugació 1000 opcions que podeu seleccionar LLANA RÀPID 30’ 30’ Articles de llana, amb l’etiqueta Woolmark i identificats com a aptes per a la rentadora, així com teixits de seda, lli, llana i viscosa marcats com a aptes per a la rentada a mà. Respecteu les recomanacions del fabricant de l’etiqueta d’instruccions de rentada. Roba de cotó o teixits sintètics poc bruta i sense taques. Programa de refresc. Prerentada, Ràpid, Color a 15 °C, Roba fresca càrrega màx. 1,0 kg la temperatura pot variar de freda a 40 °C velocitat màx. de centrifugació 1000 opcions que podeu seleccionar Ràpid, Color a 15 °C, Roba fresca càrrega màx. 3,0 kg la temperatura pot variar de freda a 30 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar COLOR CENTRIFUGACIÓ Roba entre lleugerament bruta i mitjanament bruta feta de cotó, teixits sintètics i les seves combinacions; també peces delicades. Ajuda a conservar els colors de la vostra roba. Feu servir un detergent adient als colors de la vostra roba. Programa independent de centrifugació intensiva. Apte per a roba resistent. Color a 15 °C, Roba fresca càrrega màx. 4,0 kg la temperatura pot variar de freda a 60 °C velocitat màx. de centrifugació 1000 opcions que podeu seleccionar Prerentada, Bio Taca 15, Molta brutícia, Ràpid, Color a 15° C càrrega màx. màx. temperatura variable Freda velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar ESBANDIR I CENTRIFUGAR Programa independent d’esbandida i centrifugació intensiva. Apte per a roba resistent. Roba fresca càrrega màx. màx. temperatura variable Freda velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar Esbandida intensiva, Roba fresca 20 CA PROGRAMA BUIDATGE PROGRAMES ESPECIALS BRUSES Tipus de rentada i recomanacions Programa separat per drenar l’aigua, sense centrifugar. El podeu seleccionar si la roba està en Retenció d’esbandida i voleu buidar l’aigua sense centrifugar la roba mullada. Com a alternativa al programa de Drenatge, podeu seleccionar la velocitat de centrifugat «0» per finalitzar la Retenció d’esbandida sense centrifugar. Apropiat per a roba delicada com peces o cortines fines. Per fer servir un dels programes següents, seleccioneu i confirmeu la posició de programes especials. Després, gireu el comandament per seleccionar un dels vuit programes següents; la pantalla indica el nom del programa. Confirmeu el programa que voleu seleccionar prement el comandament. Bruses, camises i roba de mudar de cotó, fibres sintètiques o mescles de les anteriors. Proporciona un tractament suau per a peces fines. Etiquetes Configuració d’instruccions càrrega màx. 1,5 kg la temperatura pot variar de freda a 40 °C velocitat màx. de centrifugació 1000 rpm opcions que podeu seleccionar EDREDÓ ROBA DE LLIT Peces grosses com sacs de dormir, mantes rentables, catifes de bany, coixins i edredons farcits de plomes o de material sintètic. Adaptat per rentar i centrifugar peces grans. Respecteu les recomanacions del fabricant que apareixen a l’etiqueta de cura de la roba Roba de llit blanca o de color, de cotó i fibres sintètiques o de mescles d’ambdós. Redueix els microbis i renta suaument, també per a roba de llit delicada. Una fase d’esbandida a fons ajuda a evitar que quedin restes de detergent i de pol·len. És preferible que feu servir detergent en pols per a aquest programa. Prerentada, Color a 15 °C, Ràpid, Roba fresca càrrega màx. 3,0 kg la temperatura pot variar de freda a 60 °C velocitat màx. de centrifugació 1000 rpm opcions que podeu seleccionar prerentada, Bio taca 15, Esbandida intensiva, Acabat amb aigua calenta, Color a 15 °C, Ràpid, Roba fresca càrrega màx. 3,5 kg la temperatura pot variar de freda a 95 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar Prerentada, Bio taca 15, Esbandida intensiva, Acabat amb aigua calenta, Color a 15 °C, Ràpid, Roba fresca 21 PROGRAMA CAIXMIR ESPORT TEXANS PECES DE NADÓ Tipus de rentada i recomanacions Peces de caixmir d’alta qualitat identificades com a resistents a la rentada a màquina o a la rentada a mà. Feu servir detergent líquid per a rentar la roba de llana. Respecteu les recomanacions del fabricant que apareixen a l’etiqueta de cura de la roba. Roba d’esport de cotó o microfibres, suada i mitjanament bruta. Aquest programa Inclou un cicle de prerentada; també podeu afegir detergent a la cambra de prerentada per rentar roba esportiva amb taques. No feu servir suavitzant, ja que pot danyar les fibres d’elastè que sol contenir la roba esportiva. Roba de cotó texà feta de material resistent tipus texà com ara pantalons i jaquetes, mitjanament bruta. Per a peces vaqueres fosques, es recomana detergent especial per a roba fosca. Roba de cotó i/o lli de nadó mitjanament bruta. L’escuma s’esbandeix fins i tot millor, el qual ajuda a protegir la pell sensible dels nadons. Etiquetes Configuració d’instruccions càrrega màx. 1,0 kg la temperatura pot variar de freda a 40 °C velocitat màx. de centrifugació 400 rpm opcions que podeu seleccionar Color a 15 °C, Ràpid, Roba fresca càrrega màx. 3,0 kg la temperatura pot variar de freda a 40 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar Prerentada, Bio taca 15, Esbandida intensiva, Color a 15 °C, Ràpid, Roba fresca càrrega màx. 4,0 kg la temperatura pot variar de freda a 60 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar Prerentada, Bio taca 15, Molta brutícia Esbandida intensiva, Acabat amb aigua calenta, Color a 15 °C, Ràpid, Roba fresca càrrega màx. 4,0 kg la temperatura pot variar de freda a 60 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar MINI CÀRREGA 22 Bugada de cotó i/o fibres sintètiques amb tipus de teixits estables. Ideal per rentar una càrrega petita de roba de manera econòmica. Es recomana un tractament previ de les taques. No apropiat per a roba delicada. Esbandida intensiva, Color a 15 °C, Ràpid, Roba fresca càrrega màx. 1,0 kg la temperatura pot variar de freda a 40 °C velocitat màx. de centrifugació màx. opcions que podeu seleccionar Esbandida intensiva, Color a 15 °C, Ràpid, Roba fresca CA OPCIONS QUE PODEU SELECCIONAR AMB EL BOTÓ D’OPCIONS La taula de programes ofereix una visió general de les combinacions de programes i opcions possibles. No totes les combinacions de PRERENTADA programes i opcions es poden seleccionar. També n’hi ha que no es poden seleccionar. Afegeix una fase de prerentada al programa de rentada seleccionat. Per a roba molt bruta (per exemple, amb sorra o brutícia granular): Espolseu bé la roba abans d’introduirla al tambor. Afegiu detergent al compartiment de prerentada del dispensador de detergent o poseu-lo directament al tambor. En aquest cas, l’indicador de l’opció no combinable parpellejarà i s’apagarà, i l’aparell emetrà un so. Feu servir detergent en pols per a la rentada principal per tal de garantir que no surti del dispensador de detergent fins que comenci la fase de rentada principal. Respecteu la dosificació recomanada pel fabricant de detergent o feu servir l’opció «Ajuda per a la dosificació». Perllonga el programa uns 20 minuts. ACABAT AMB AIGUA CALENTA La fase d’esbandida es completa amb una esbandida amb aigua tèbia, que relaxa les fibres del teixit i passa a una fase de centrifugat suau i més curt. Perquè tingui un tacte calent i confortable quan la tragueu poc després de la finalització del programa. BIO TACA 15 Ajuda a eliminar tot tipus de taques, excepte les de greix/oli. El programa comença amb una fase de rentada amb aigua freda. Allarga el programa uns 10 minuts. Es recomana un tractament previ en cas de taques difícils. No es pot seleccionar amb Cotó 95 °C. 23 MOLTA BRUTÍCIA Ajuda a netejar roba molt bruta o tacada mitjançant l’optimització de l’eficiència dels additius per a l’eliminació de taques. Afegiu la quantitat adient d’additiu per a l’eliminació de taques (en pols) al compartiment de la rentada principal, junt amb el detergent. En aquest cas, feu servir només detergent en pols. Seguiu les instruccions de dosificació del fabricant. ESBANDIDA INTENSIVA Ajuda a evitar que quedin restes de detergent a la roba, gràcies a una fase d’esbandida més llarga. Especialment adient per a zones amb aigua molt blana, per rentar roba de nadó i per ajudar les persones amb al·lèrgies. RÀPID 24 Permet una rentada més ràpida. Redueix la duració del programa tot mantenint un bon resultat de rentada. És recomanable només per a roba poc bruta. No es pot seleccionar amb Cotó 95 °C. El programa pot perllongar-se fins a 15 minuts més. IMPORTANT: Adient per fer servir llevataques i emblanquidors amb base d’oxigen. No feu servir agents blanquejants amb clor o perborat. CA OPCIONS QUE ES PODEN SELECCIONAR DIRECTAMENT PREMENT EL BOTÓ RESPECTIU COLOR A 15 °C Ajuda a preservar els colors de la roba al rentar-los amb aigua freda (15 °C). Estalvia l’energia que es fa servir per escalfar l’aigua i manté uns resultats de rentada òptims. Assegureu-vos que el detergent sigui adient per a temperatures de rentada en fred (15 o 20 °C). No es pot seleccionar amb Cotó 95 °C. Es recomanable per a bugades de roba poc bruta sense taques. ROBA FRESCA Us ajudarà a mantenir la roba fresca si no la podeu treure de la rentadora poc després que s’hagi acabat el programa. La rentadora donarà voltes a la roba periòdicament un cop s’hagi acabat el programa. TEMPERATURA Si voleu canviar la temperatura, premeu el botó de temperatura, gireu el comandament per seleccionar la temperatura desitjada i confirmeu-la prement el comandament. Ho farà durant unes 6 hores des que finalitzi el programa de rentada. El podeu aturar en qualsevol moment prement qualsevol botó; la porta es desbloquejarà i podreu treure la roba. En connectar la rentadora, el tauler de control mostrarà l’últim programa i l’última configuració de temperatura que hàgiu fet servir. Si canvieu el programa, la pantalla mostrarà la temperatura per defecte del programa seleccionat. 25 CENTRIFUGACIÓ Si voleu canviar la velocitat de centrifugació, premeu el botó de velocitat de centrifugació, gireu el comandament per seleccionar la velocitat de centrifugació desitjada i confirmeu-la prement el comandament. Si seleccioneu la velocitat de centrifugació «0», es buidarà l’aigua d’esbandida al final del programa, i no hi haurà cicle final de centrifugació. En connectar la rentadora, el tauler de control mostrarà l’últim programa i l’última velocitat de centrifugació que hàgiu fet servir. Si canvieu el programa, la pantalla mostrarà velocitat de centrifugació per defecte del programa seleccionat. RETENIR ESBANDIDA Per evitar la centrifugació automàtica de la roba al final del programa. La roba es queda amb l’aigua de l’última esbandida i el programa no continua. La pantalla indica quan arriba la rentadora a la fase de Retenció d’esbandida. Adient per a roba delicada que no es pot centrifugar o que s’hauria de centrifugar a una velocitat més baixa. No és adient per a la seda. Per finalitzar la funció «Retenir esbandida», podeu triar entre: • buidar l’aigua, sense centrifugar: gireu el comandament per seleccionar la velocitat de centrifugació «0», i després premeu «Inici/Pausa»: l’aigua es buidarà i el programa finalitzarà 26 • centrifugar la roba: la velocitat de centrifugació preestablerta parpellejarà; poseu en marxa el cicle de centrifugació prement «Inici/ Pausa». O seleccioneu una velocitat de centrifugació diferent girant el comandament, premeu-lo per confirmar-la i després premeu Inici/ Pausa per iniciar el cicle. CA FUNCIONS ENCENDRE/APAGAR Per engegar la rentadora: mantingueu premut «Inici/Pausa» fins que el botó s’il·lumini. Per aturar un programa en marxa: mantingueu premut el botó «Encendre/ Apagar» fins que la pantalla indiqui que s’ha cancel·lat el programa. la rentadora efectuarà un cicle de buidatge per acabar el programa. Per parar la rentadora un cop s’hagi acabat el programa mantingueu premuda la clau fins que s’apagui. COMANDAMENT • Per seleccionar i confirmar programes i opcions • Gireu per seleccionar • Premeu per confirmar INICI/PAUSA • Per iniciar un programa un cop hagi acabat de configurar-lo • Per aturar un programa en marxa • Per fer continuar un programa aturat BLOQUEIG DE TECLES Aquesta funció us permet bloquejar els botons i el comandament del tauler de control per evitar operacions no desitjades, provocades per nens petits, per exemple. El comandament i els botons estan bloquejats. L’única funció activada és «Encendre/Apagar» per aturar la rentadora. El bloqueig de tecles també es mantindrà si atureu la rentadora i la torneu a engegar. La rentadora ha d’estar engegada. Premeu el botó d'opció durant almenys 3 segons. la pantalla indica que les tecles estan bloquejades. Per desbloquejar les tecles o el comandament, torneu a prémer el botó d’opció durant almenys 3 segons, fins que la pantalla indiqui que les tecles estan desbloquejades. 27 AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ Consulteu la secció independent Ajuda per a la dosificació / Primer ús / Ús diari. HORA DE FINALITZACIÓ Ajorna l’acabament del programa a un moment posterior. Ajuda a aprofitar les tarifes energètiques més avantatjoses (durant la nit, per exemple), o a tenir la bugada llesta a una hora determinada. No feu servir detergent líquid per a aquesta funció. Escolliu un ajornament de fins a 23.30 hores. • Seleccioneu el programa, la temperatura i les opcions. • Premeu el botó «Hora de finalització» i el símbol del botó parpellejarà. • Gireu el comandament per seleccionar un ajornament de fins a 23.30 hores, que podreu veure a la pantalla. Confirmeu l’ajornament que voleu seleccionar prement el comandament. El símbol de sobre el botó «Hora de finalització» s’encén de manera permanent. CONFIGURACIÓ 28 Aquests són els ajustos que podreu canviar: Idioma (= idioma de la pantalla / tons de les tecles / alerta de final del cicle / contrast de pantalla / duresa de l’aigua / ajuda de dosificació (ajusta la quantitat de dosificació per als detergents que feu servir) / mode eco (funció d’apagada automàtica després de finalitzar el programa) / valor preestablert de fàbrica (= tornada al valor preestablert de fàbrica). • Premeu el botó de programa durant almenys 3 segons. • Quan hàgiu acabat la configuració, premeu el botó «Inici/ Pausa» i s’encendrà el llum de sobre el botó de manera permanent. La pantalla mostra el compte enrere del temps restant fins a la finalització del programa. La porta es tancarà. • Després de la fase d’ajornament, el programa s’inicia automàticament. Aleshores, la pantalla indicarà la duració restant del programa. Per cancel·lar l’ajornament • premeu «Inici/Pausa» per cancel·lar l’ajornament; per posar en marxa el programa seleccionat immediatament, premeu «Inici/ Pausa» • o mantingueu premut «Encendre/ Apagar» per cancel·lar tota la configuració del programa. • Gireu el comandament per seleccionar la configuració que vulgueu canviar; Apareix a la pantalla. Confirmeu prement el comandament. • Gireu el comandament per ajustar el paràmetre; confirmeu prement el comandament. • Per sortir del mode d’Ajustaments podeu girar el comandament fins que aparegui a la pantalla la indicació que podeu sortir i després confirmeu prement el comandament. O, alternativament, podeu prémer el botó Programa. CA INDICADORS ES POT OBRIR LA PORTA CONTROL D’ENERGIA / AIGUA Aquest indicador s’encendrà • abans que inicieu un programa • si poseu un programa en pausa i el nivell d’aigua no és gaire alt i la roba no està massa calenta en aquella fase del programa • quan ha acabat el programa i es pot descarregar la roba Informa sobre el consum d’energia i aigua del programa configurat. Com menys indicadors s’il·luminin, més econòmic serà el programa configurat. Encara es pot adaptar després de detectar la fase de càrrega de roba. Un missatge a la pantalla us recordarà que descalcifiqueu la rentadora. Busqueu el descalcificador apropiat per a la rentadora DESCALCIFICACIÓ (WPRO) a wpro.eu Per cancel·lar el recordatori, premeu el comandament. ERROR: Consulteu l’apartat «Solució de problemes» per obtenir més informació. 29 AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS La concentració dels detergents disponibles al mercat difereix àmpliament. Per aquest motiu, cal que ajusteu la rentadora a les quantitats de dosificació dels detergents que feu servir. A més, cal que comproveu si el nivell de duresa de l’aigua de la rentadora preestablert (blana) correspon amb el nivell de duresa de l’aigua de la vostra zona i que l’ajusteu, si s’escau (consulteu «AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS»). DESAR ELS VALORS DE DOSIFICACIÓ PER ALS DETERGENTS QUE FEU SERVIR Programes: Detergent color Detergent delicat Detergent genèric Color Llana Roba delicada Caixmir Bruses Tots els altres programes Comproveu als paquets dels vostres detergents la dosi recomanada per a roba amb un nivell de brutícia i una duresa de l’aigua mitjans 30 duresa de l’aigua nivell de brutícia Tipus de detergent: suau mitjà lleuger mitjà fort ml dur CA 1. Premeu el botó de Programa per entrar al mode de configuració. 2. Seleccioneu l’AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ girant i prement el comandament. 3. Seleccioneu el grup de detergent per al qual voleu desar els valors de dosificació escolliu entre: • Detergent color • Detergent genèric • Detergent delicat girant i prement el comandament. ADAPTEU LA RENTADORA A LA DURESA DE L’AIGUA DE LA VOSTRA ZONA La rentadora ve configurada per a aigües amb un nivell de duresa blana. Comproveu el nivell de duresa de l’aigua de la vostra zona consultant amb les autoritats locals o a través d’Internet. Si el nivell de duresa de l’aigua de la vostra zona no és «blana», ajusteu la rentadora de la manera següent: 4. Seleccioneu i confirmeu el valor de dosificació que haureu comprovat prèviament a l’envàs del detergent, girant i pressionant el comandament. 5. Seleccioneu SORTIR per sortir del mode de configuració girant i pressionant el comandament. Feu això per als 3 grups de programa. 1. Premeu el botó de Programa per entrar al mode de configuració. 2. Seleccioneu la DURESA DE L’AIGUA girant i prement el comandament. 3. Seleccioneu el nivell de duresa de l’aigua corresponent (blana, mitjana o dura) girant i pressionant el comandament. 4. Seleccioneu SORTIR per sortir del mode de configuració girant i pressionant el comandament. 31 AJUDA PER A LA DOSIFICACIÓ / PRIMER ÚS 1. Quan hàgiu carregat la roba, tancat la porta i seleccionat el programa i les opcions, premeu el botó «Ajuda per a la dosificació». El botó «Ajuda per a la dosificació» s’encén. 2. Poseu en marxa el programa prement «Inici/Pausa». El tambor girarà per detectar la càrrega de roba; la pantalla indica la fase de detecció de càrrega. Al tauler de control, hi apareix una animació. A continuació, apareix a la pantalla la quantitat de detergent recomanada per al compartiment de rentada en ml. Si heu seleccionat l’opció «Prerentada», la pantalla mostra alternativament la quantitat per al compartiment de prerentada (I) i rentada principal (II). 32 3. Traieu el dispensador de detergent i aboqueu la quantitat de detergent recomanada a la rentada principal (II) i, si seleccioneu la Prerentada, també al compartiment de prerentada (I) del dispensador de detergent. En comptes d’afegir el detergent al dispensador de detergent, també el podeu posar directament al tambor, en una bola de detergent. Si seleccioneu la Prerentada: el detergent per a la prerentada es pot posar al tambor, però el detergent per a la rentada principal s’ha d’afegir al compartiment de rentada principal del dispensador de detergent. Feu servir detergent en pols per a la rentada principal per tal de garantir que no surti del dispensador de detergent fins que comenci la fase de rentada principal. 4. Tanqueu el dispensador (o la porta) i premeu «Inici/Pausa» per continuar amb el programa. CA CONSELLS PER ESTALVIAR • Optimitzeu l’ús d’energia, aigua, detergent i temps fent servir la càrrega màxima recomanada per als programes, tal com s’indica a la taula de programes. • No excediu les dosis de detergent indicades a les instruccions d’ús del fabricant del detergent. Feu servir la funció Ajuda per a la dosificació; prepareu aquesta funció tal com s'indica a la secció «Ajuda per a la dosificació / Primer ús». • Reserveu la funció «Prerentada» per a la roba molt bruta. • Abans, tracteu les taques amb un llevataques o poseu en remull les taques seques abans de la rentada per reduir la necessitat de fer servir un programa de rentada amb aigua calenta. • Estalvieu energia fent servir un programa de rentada de 60 °C en comptes de 95 °C, o un de 40 °C en comptes de 60 °C. Per a la roba de cotó, convé fer servir el programa Cotó Eco a 40 °C o 60 °C. • Estalvieu energia i temps seleccionant una velocitat de centrifugació alta per reduir el contingut d’aigua de la roba abans de fer servir una assecadora. • Feu servir l’opció Color a 15 °C per a peces de color poc brutes; s’estalvia energia per escalfar l’aigua. 33 MANTENIMENT I NETEJA ADVERTÈNCIA Apagueu i desconnecteu la rentadora per a qualsevol tasca de neteja i manteniment. No feu servir líquids inflamables per netejar la rentadora. NETEJA DE L’EXTERIOR DE LA RENTADORA Feu servir un drap suau per netejar les parts exteriors de la rentadora. 34 No feu servir netejavidres o productes de neteja d’ús general, desengreixant en pols o similars per netejar el tauler de control perquè aquestes substàncies podrien espatllar les impressions. COMPROVACIÓ DE LA MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT D’AIGUA CA Comproveu amb regularitat si la mànega d’entrada s’ha fet fràgil o si té esquerdes. Si s’ha fet malbé, substituïu-la per una de nova a través del nostre Servei Postvenda o del vostre distribuïdor especialitzat. Segons el tipus de mànega: Si la mànega d’entrada té un recobriment transparent, comproveu sovint si el color s’intensifica en alguna zona. En aquest cas, la mànega podria tenir una fuita i hauria de canviar-se. Per a mànegues d’evacuació: comproveu la finestreta d’inspecció de la vàlvula de seguretat (vegeu fletxa). Si està de color vermell, vol dir que s’ha activat la funció d’evacuació i que cal canviar la mànega per una de nova. Per descargolar aquesta mànega, premeu el botó d’alliberament (si n’hi ha) al mateix temps que descargoleu la mànega. 35 NETEJA DELS FILTRES DE MALLA DE LA MÀNEGA DE SUBMINISTRAMENT 1. Tanqueu l’aixeta i descargoleu la mànega d’entrada. 1 2 2. Netegeu amb compte el filtre de malla de l’extrem de la mànega amb un raspall fi. 4. Torneu a inserir el filtre de malla. Torneu a connectar la mànega d’entrada a l’aixeta i a la rentadora. No feu servir cap eina per connectar la mànega d’entrada. Obriu l’aixeta i comproveu que totes les connexions siguin estanques. 3. Ara, descargoleu manualment la mànega d’entrada del darrere de la rentadora. Traieu el filtre de malla de la vàlvula del darrere de la rentadora amb unes alicates i netegeu-lo amb compte. 2 1 36 NETEJA DEL DISPENSADOR DE DETERGENT CA 1. Extraieu el dispensador de detergent prement 4. Assequeu les parts amb un drap suau. el botó d’alliberament i estirant el dispensador de detergent alhora. 1 2 5. Torneu a muntar el dispensador de detergent i 2. Extraieu la part del dispensador de detergent i fiqueu-lo al compartiment de detergent. la del compartiment del suavitzant. 3. Netegeu totes les parts amb aigua corrent eliminant totes les restes de detergent o de suavitzant. 37 NETEJA DEL FILTRE D’AIGUA / BUIDATGE DE L’AIGUA RESIDUAL ADVERTÈNCIA Apagueu i desconnecteu la rentadora abans de netejar el filtre d’aigua o buidar l’aigua residual. Si feu servir un programa de rentada amb aigua calenta, espereu que l’aigua es refredi per buidar l’aigua. 1. Extraieu el sòcol: Premeu les llengüetes esquerra i dreta per alliberar el sòcol i extreure’l. Netegeu sovint el filtre per tal d’evitar que l’aigua no es pugui buidar després de la rentada a causa d’una obturació del filtre d’aigua. Si no es pot buidar l’aigua la pantalla indica que el filtre d’aigua pot estar obturat. Col·loqueu un recipient ample i pla a sota del filtre d’aigua per recollir l’aigua del buidatge. 2. Recipient per buidar l’aigua: Si el vostre model de rentadora té una mànega de buidatge d’emergència: Prepareu un recipient pla per a l’aigua del buidatge. Extraieu la mànega de buidatge d’emergència de la base de la rentadora. Si el vostre model de rentadora no té una mànega de buidatge d’emergència: 38 3. Buideu l’aigua: Si el vostre model de rentadora té una mànega de buidatge d’emergència: Extraieu el tap qui hi al final de la mànega i deixeu que l’aigua caigui dins el recipient. Quan el recipient estigui ple d’aigua, poseu el tap a la mànega i buideu el recipient. Repetiu el procediment dins que no en surti més aigua. A continuació, tanqueu bé la mànega de buidatge amb el tap i torneu a ficar-la a la base de la rentadora. CA Si el vostre model de rentadora no té una mànega de buidatge d’emergència: Gireu lentament el filtre en sentit contrari a les agulles del rellotge fins que en surti aigua. Deixeu sortir l’aigua, sense treure el filtre. Quan el recipient estigui ple, tanqueu el filtre d’aigua fent-lo girar en el sentit de les agulles del rellotge. Buideu el recipient. Repetiu aquest procediment fins que s’hagi buidat tota l’aigua. 5. Netegeu el filtre d’aigua: extraieu els residus del filtre i netegeu-lo amb aigua corrent. 6. Inseriu el filtre d’aigua i torneu a instal·lar 4. Extraieu el filtre: Poseu un drap de cotó a sota del filtre d’aigua per tal que absorbeixi les petites restes d’aigua. Tot seguit, extraieu el filtre d’aigua fent-lo girar en sentit contrari a les agulles del rellotge. el sòcol: Torneu a introduir el filtre d’aigua fentlo girar en el sentit de les agulles del rellotge. Assegureu-vos que l’hàgiu fet girar tot el possible; l’agafador del filtre ha d’estar en posició vertical. Per comprovar l’estanquitat del filtre d’aigua, podeu afegir aproximadament un litre d’aigua al dispensador de detergent. Tot seguit, torneu a instal·lar el sòcol. 2 1 39 TRANSPORT I MANIPULACIÓ ADVERTÈNCIA No aixequeu mai la rentadora agafant-la per la superfície superior. 1. Traieu l’endoll i tanqueu l’aixeta de l’aigua. 2. Assegureu-vos que la porta i el dispensador de detergent estiguin ben tancats. 3. Desconnecteu la mànega d’entrada de l’aixeta, i extraieu la mànega de buidatge del vostre punt de buidatge. Extraieu la resta de l’aigua de les mànegues i fixeu-les per tal que no es puguin fer malbé durant el transport. 40 4. Poseu-hi els cargols de transport. Seguiu les instruccions per extreure els cargols de transport de la Guia d’Instal·lació en l’ordre invers. Important: No transporteu la rentadora sense posar-hi els cargols de transport. SOLUCIÓ DE PROBLEMES La vostra rentadora està equipada amb diverses funcions automàtiques de seguretat i retroacció. Permet detectar i indicar les errades i el manteniment necessari. CA Sovint els errors són tan petits que es poden resoldre en uns minuts. PROBLEMA CAUSA POSSIBLE SOLUCIÓ La rentadora no s’engega, no s’encén cap indicador No està connectada a la xarxa Fiqueu l’endoll a la presa de corrent La presa de corrent o el fusible no funcionen Proveu el funcionament amb una bombeta i feu reparar les peces defectuoses La rentadora continuarà automàticament amb el programa així que torni a haver-hi ’electricitat Empenyeu la porta per tancar-la fins que sentiu un clic Premeu el botó amb el símbol de la clau durant almenys 3 segons per desactivar el bloqueig de tecles Anul·leu la funció Retenir esbandida buidant l’aigua o centrifugant la bugada (consulteu «Retenir esbandida» a l’apartat FUNCIONS I OPCIONS). Assegureu-vos que la porta estigui tancada Premeu el botó «Inici/Pausa» perquè el programa continuï Consulteu el paràgraf «Indicadors d’error». Assegureu-vos que l’aixeta estigui oberta i la mànega d’entrada no estigui enroscada. Assegureu-vos que l’aixeta estigui ben tancada. Comproveu els filtres de malla de la mànega d’entrada, consulteu NETEJA I MANTENIMENT / Neteja dels filtres de malla de la mànega d’entrada Traieu els cargols de transport seguint les instruccions de la GUIA D’INSTAL·LACIÓ Ajusteu els peus (GUIA D’INSTAL·LACIÓ). Assegureu-vos que la rentadora es estigui anivellada i estable. Si voleu centrifugar la bugada mullada, afegiu més articles de roba d’altres mides i seleccioneu el programa «Esbandir i centrifugar». Eviteu carregar la rentadora amb poques peces grans, absorbents / renteu articles de diferents mides en una mateixa bugada Tall d’electricitat La rentadora no s’inicia malgrat que s’ha premut «Inici/Pausa» La porta no està ben tancada El bloqueig de tecles està activat La rentadora s’atura durant el programa, i el llum d’«Inici/pausa» parpelleja La funció Retenir esbandida (= posició de botó de centrifugació) està activada S’ha interromput el programa, la porta podria estar oberta El dispensador de detergent té restes de detergent després de finalitzar el programa La rentadora vibra durant la centrifugació S’ha activat el sistema de seguretat: s’il·lumina l’indicador d’error o la pantalla mostra el codi d’error (F…); pot ser que l’aixeta estigui tancada La pressió d’entrada de l’aigua és massa baixa; el filtre de malla del subministrament d’aigua podria estar bloquejat No s’han retirat els cargols de transport (!) La rentadora no reposa sobre els quatre peus La velocitat de centrifugació «0» parpelleja al tauler de control i/o la roba escara està molt humida Un desequilibri en la càrrega de la roba ha impedit el cicle de centrifugació per protegir la rentadora 41 PROBLEMA CAUSA POSSIBLE SOLUCIÓ Mal resultat de la centrifugació El botó «Centrifugar» té ajustada una velocitat de centrifugació baixa. Seleccioneu i inicieu el programa «Centrifugació» amb una velocitat superior (si es pot). Consulteu la línia anterior. Un desequilibri durant la centrifugació ha impedit el cicle final de centrifugació. Una formació excessiva d’escuma ha impedit la centrifugació. Inicieu el programa «Esbandir i centrifugar». Eviteu una dosificació excessiva de detergent. Ajusteu i feu servir la funció Ajuda per a la dosificació. Hi ha restes de detergent a la roba S’ha fet servir massa detergent en Eviteu un excés de detergent després de la rentada pols / qualitat del detergent. Raspalleu la roba. Feu servir l’opció «Esbandida intensiva» (si es pot). Feu servir detergent líquid / feu servir detergent especial per a roba negra o fosca. Hi ha fases del programa sense En alguns programes, hi ha fases La rentadora s’atura durant el aturades que poden durar fins a programa / sembla que el programa moviment del tambor. 2 minuts. no avanci / hauria d’aparèixer una animació a la pantalla El programa continuarà Una formació excessiva d’escuma automàticament així que s’hagi reduït (potser per un excés de detergent) prou l’escuma. ha interromput el programa. Es pot Si la pantalla mostra el codi Fod repetir més d’un cop fins que s’hagi (=error excés de detergent), reduït prou l’escuma. consulteu la taula INDICADORS D’ERROR I MISSATGES. Es pot haver detectat un voltatge El programa continuarà massa alt o massa baix. automàticament així que el voltatge de la xarxa torni a ser el normal. Eviteu càrregues petites amb peces La rentadora s’adapta a factors que El programa és més llarg o més grans i absorbents / afegiu articles de poden incidir en la durada, com ara curt del que indicava inicialment la diferents mides. la mida de la càrrega, una formació pantalla / la taula de programes. Eviteu un excés de detergent i excessiva d’escuma, un desequilibri respecteu les recomanacions de de la càrrega, un temps massa llarg dosificació del fabricant de detergent. d’escalfament per causa de la baixa temperatura de l’aigua d’entrada, etc. Ajusteu i feu servir la funció Ajuda per a la dosificació. Apareix una animació a la pantalla quan es recalcula la duració del programa. La porta es bloqueja en cas de tall El programa continuarà La porta està bloquejada, amb o automàticament així que torni a sense indicació d’error, i el programa d’electricitat. haver-hi electricitat. no avança. El programa continuarà La rentadora està aturada automàticament així que l’origen de (tal com descriu la secció anterior l’aturada desaparegui. «La rentadora s’atura…»). Consulteu les instruccions per a l’error El nivell d’aigua o de temperatura «Servei: error del pany» / FdL / F29 a la és massa alt, o hi ha un error en un secció Indicadors d’error. component elèctric. La llum del tambor (si en té) ha deixat S’ha de canviar la bombeta. Truqueu al Servei Postvenda per de funcionar. canviar la bombeta. 42 CA INDICADORS D’ERROR I MISSATGES A continuació teniu un resum de les possibles causes d’error i de solucions. Si no desapareix el problema després d’haver eliminat l’origen de l’error, mantingueu premut «Encendre/Apagar» durant almenys 3 segons. Si l’error segueix present, tanqueu l’aixeta, apagueu i desconnecteu la rentadora i poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda. S’il·lumina Missatge de Causa possible l’indicador d’error la pantalla Obrir l’aixeta No hi ha (prou) subministrament d’aigua • Aixeta tancada • La mànega d’entrada està enroscada • La pressió de l’aigua de l’aixeta és massa baixa • Els filtres de malla de la mànega d’entrada estan obturats • La mànega d’entrada d’aigua s’ha congelat Solució possible Indicació al tauler de control Causa possible Solució possible No es pot bloquejar la porta Premeu fort la zona de bloqueig de la porta, per tancar-la correctament. Tot seguit, premeu Inici/ Pausa. Si no desapareix el problema, mantingueu premut Encendre/Apagar durant almenys 3 segons. Obrir l’aixeta Assegureu-vos que la mànega d’entrada no estigui enroscada. Assegureu-vos que la pressió de l’aigua sigui suficient. Netegeu els filtres de malla de la mànega d’entrada, (NETEJA I MANTENIMENT) Instal·leu la rentadora en un lloc on la temperatura ambient sigui almenys de 5 °C. Premeu Inici/Pausa quan s’hagi eliminat el problema. Si no desapareix el problema, mantingueu premut Encendre/Apagar durant almenys 3 segons. Filtre d’aigua L’aigua residual no es buida Comproveu que la mànega de buidatge no estigui enroscada obturat • La mànega de buidatge Instal·leu la rentadora en un lloc on la està enroscada temperatura ambient sigui almenys de 5 °C. • La mànega de buidatge Netegeu el filtre tal com descriu la secció està bloquejada o NETEJA DEL FILTRE. congelada Premeu Inici/Pausa quan s’hagi eliminat el • El filtre està bloquejat problema. Si no desapareix el problema, • La bomba està mantingueu premut Encendre/Apagar durant bloquejada almenys 3 segons. Inicieu el programa «Esbandir i centrifugar» Excés Una formació excessiva amb l’opció Esbandida intensiva. d’escuma d’escuma (potser per un Respecteu les recomanacions de dosificació excés de detergent) ha del fabricant de detergent. interromput el programa. Es pot repetir més d’un cop Ajusteu i feu servir la funció Ajuda per a la fins que s’hagi reduït prou dosificació. Assegureu-vos que el filtre d’aigua estigui net. l’escuma. Desequilibri Un desequilibri en la Si voleu centrifugar la bugada mullada, de la càrrega càrrega de la roba ha afegiu més articles de roba d’altres mides i seleccioneu el programa «Esbandir i impedit el cicle de La velocitat centrifugar». centrifugació per protegir de centriEviteu carregar la rentadora amb poques la rentadora peces grosses i absorbents. Renteu articles de fugació «0» diferents mides en una mateixa bugada. parpelleja L’indicador d’obertura de porta parpelleja 43 S’il·lumina Missatge de Causa possible l’indicador d’error la pantalla FdL No es pot desbloquejar la (o F29) porta. Truqueu al Servei F24 Massa roba per a un programa amb una càrrega màxima petita Massa aigua d’entrada Truqueu al Servei F02 Truqueu al Servei F04 a F99 44 Error d’evacuació; s’ha detectat una fuita a la safata inferior. Error d’un component elèctric Solució possible Premeu fort la zona de bloqueig de la porta, i mantingueu premut Encendre/Apagar durant almenys 3 segons. Si heu seleccionat un cicle amb aigua calenta, espereu que es refredi l’aigua i torneu a prémer Encendre/Apagar durant almenys 3 segons. Engegueu la rentadora. Si encara apareix l’error, comproveu la causa possible tal com s’indica per a «Netejar el filtre». Tot seguit, engegueu la rentadora un altre cop. Si no es desbloqueja la porta, mantingueu premut Encendre/Apagar durant almenys 3 segons. Si la porta encara no es desbloqueja, consulteu la secció «PORTA: COM OBRIR-LA EN CAS D’ERROR». Abans de buidar l’aigua / obrir la porta, espereu que l’aigua es refredi per buidar l’aigua (per als programes de rentada en calent). Seleccioneu i inicieu el programa «Esbandir i centrifugar» per completar de manera adient el programa interromput. No sobrecarregueu la rentadora. Respecteu la càrrega màxima dels programes tal com s’indica a la taula de programes. Tanqueu l’aixeta. Mantingueu premut Encendre/Apagar durant almenys 3 segons per buidar l’aigua; espereu fins al final de la fase de buidatge (la pantalla mostrarà «End». Torneu a obriu l’aixeta. Si l’aigua surt directament cap a la rentadora (sense que s’hagi iniciat un programa), hi ha un error d’un component elèctric. Tanqueu l’aixeta, i apagueu i desconnecteu la rentadora. Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda. Premeu Inici/Pausa. Si no desapareix el problema, mantingueu premut Encendre/ Apagar durant almenys 3 segons. Si no desapareix l’error, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda. Mantingueu premut Encendre/Apagar durant almenys 3 segons per reiniciar l’error. Si el problema continua, apagueu la rentadora, tanqueu l’aixeta i desconnecteula. Truqueu al Servei Postvenda. PORTA: COM OBRIR-LA EN CAS D’ERROR, PER TREURE’N LA ROBA CA Apagueu i desconnecteu la rentadora. Tanqueu l’aixeta. Espereu fins que el tambor deixi de girar. No obriu mai la porta mentre el tambor estigui en moviment. Espereu fins que la roba es refredi quan utilitzeu temperatures de rentada massa elevades. Buideu sempre l’aigua abans d’obrir la porta, bé mantenint premut Encendre/Apagar fins que aparegui «rES» a la pantalla, o bé de forma manual com indica la secció BUIDATGE DE L’AIGUA RESIDUAL. Abans d’obrir la porta com s’indica més avall, consulteu «La porta està bloquejada, amb o sense indicació d’error, i el programa no avança». La porta s’hauria de desbloquejar per sí mateixa així que desapareguin les condicions que provoquen el bloqueig, com ara un tall d’electricitat. Si voleu treure la roba immediatament, intenteu abans desbloquejar la porta tal com indica la secció INDICADORS D’ERROR I MISSATGES (FdL o F29). Només si la porta no es pot obrir tal com descriu la secció esmentada anteriorment, seguiu el passos següents. En cas d’un tall d’electricitat, la rentadora continuarà des del punt on s’ha aturat així que torni l’electricitat. Si hi ha un error a la rentadora, la porta està bloquejada i heu de treure la roba: 1. Buideu l’aigua residual tal com indica la secció 4. A continuació, torneu a posar la brida girant «Buidatge de l’aigua residual». 2. Retireu el cargol amb un tornavís. 3. Tot seguit estireu cap avall la brida on diu fort el cargol amb el tornavís. 5. Torneu a instal·lar el sòcol «Door open». Ara podeu obrir la porta i retirar la roba. 45 SERVEI POSTVENDA ABANS DE TRUCAR AL SERVEI POSTVENDA 1. Comproveu si podeu solucionar el problema vosaltres mateixos consultant la secció GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES. 2. Atureu la rentadora i torneu-la a engegar per veure si desapareix l’error. A CONTINUACIÓ, SI NO DESAPAREIX L’ERROR, POSEU-VOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI POSTVENDA Truqueu al número que apareix al fullet de garantia, o seguiu les instruccions del lloc web www.bauknecht.eu Indiqueu sempre • Una breu descripció del tipus d’error • Model de la rentadora (consulteu la placa identificativa de l’interior de la porta) • Número de servei (a l’adhesiu de l’interior de la porta; número després de la paraula «Service») • Adreça completa número de telèfon. Per a qualsevol reparació, feu servir el Servei Postvenda per garantir una reparació adequada i l’ús de peces de recanvi originals. Fabricant: Whirlpool Europe s.r.l. Socio Unico Viale Guido Borghi 27 21025 Comerio (VA) Italy 46 GUIA D’INSTAL·LACIÓ 17 mm - 0,67 inch 12 mm - 0,47 inch 2. xx xx xx x xx xx x 1. 47 3. 4. 2 cm - 0,7 inch 48 xxxxxxx xxxxx 5. 6. 7. 49 8. 9. max 2,5 cm max 0,9 inch 1 10. 50 2 11. 12. 13. 51 14. max 125 cm 49 inch min 60 cm 24 inch max 125 cm 49 inch min 60 cm 24 inch max 125 cm 49 inch min 60 cm 24 inch 52 15. IPX4 .............. xxxx xxxx xxxx xx A xxx V ~ xx Hz W D V E Type D xxx Whirlpool Europe s.r.l. Viale G.Borghi 27 21025 Comerio - Italy 16. 53 CA 400010805583 Bauknecht® Marca registrada/TM Marca registrada de IRE Beteiligungs GmbH Copyright Bauknecht Hausgeräte GmbH 2012. Tots els drets reservats - http://www.bauknecht.eu 54 001 n
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Bauknecht WA Trend ��8281 Use & Care

Tipo
Use & Care