HDR-GW66E

Sony HDR-GW66E Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony HDR-GW66E Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE/GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE
Consulte también:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Videocámara Digital
HD
Manual de instrucciones
4-466-075-21(1)
Índice de contenido
Introducción
Grabación/reproducción
Operaciones avanzadas
Edición
Almacenamiento de películas
y fotografías en un ordenador
Almacenamiento de imágenes en
un dispositivo de soporte externo
Personalización de la
videocámara
Otros/Índice
2
ES
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
Nombre del producto: Videocámara Digital
Modelo: HDR-GW66E/GW66V/GW66VE/
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE
La placa donde se indican la tensión de
funcionamiento, la marca comercial, etc. se
encuentra en el lado derecho de la unidad
principal, debajo de la pantalla de cristal
líquido.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la
humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador
de alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN). Desconecte el
adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) de la toma de
corriente de la pared inmediatamente
si se produce algún malfuncionamiento
mientras utiliza el aparato.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca
3
ES
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que esta Videocámara Digital
HD HDR-GW66VE cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados por
el reglamento EMC para utilizar cables
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
4
ES
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local.
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (p. 20).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se estén grabando sin
problemas.
No se puede proporcionar compensación por
el contenido de las grabaciones, incluso si la
grabación o la reproducción no son posibles
a causa de un fallo de funcionamiento de la
videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o región. Para poder ver las
grabaciones en un televisor, es necesario un
televisor compatible con el formato de señal de
la videocámara. Para obtener información sobre
el formato de la señal, consulte lo siguiente.
PAL: HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/
GWP88VE
NTSC: HDR-GW66V/GWP88/GWP88V
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Notas referentes al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 22) está encendido o
parpadeando
5
ES
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las indicaciones en
pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por
lo que pueden parecer diferentes a las imágenes
y a los indicadores en pantalla que aparecen en
la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de
la videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios podrían sufrir
cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
de la videocámara y la tarjeta de memoria se
denominan “soporte de grabación.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
denomina disco para grabación AVCHD.
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las
especificaciones de los distintos modelos.
Confirme el nombre del modelo indicado en la
videocámara.
Soporte de
grabación
Proyector
HDR-GW66E
Solo tarjeta
de memoria
HDR-GW66V
*
HDR-GW66VE
*
HDR-GWP88
Memoria
interna
(16 GB)
+
tarjeta de
memoria
HDR-GWP88E
HDR-GWP88V
*
HDR-GWP88VE
*
El modelo con un * está equipado con la función
GPS.
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara, o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando el
indicador de acceso (p. 22) está encendido o
parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara esté encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. Se
esta manera, se podrían perder los datos de las
imágenes grabadas.
Respete las normas locales cuando use
la videocámara. La función GPS de la
videocámara está activada cuando [Ajuste GPS]
(p
.
35) está ajustado en [Activar], aunque la
videocámara no esté encendida. En el momento
del despegue o aterrizaje de un avión, ajuste
[Modo avión] en [Activar](HDR-GW66V/
GW66VE/GWP88V/GWP88VE).
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con una tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o
verdes
6
ES
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
La Guía del usuario de “Handycam” es
un manual online. En él, puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
1
Acceda a la página de asistencia
de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
Seleccione su país o región.
3
Busque el nombre del modelo de
su videocámara en la página de
soporte.
Confirme el nombre del modelo indicado en la
videocámara.
Acerca de la
impermeabilidad y la
resistencia al polvo
y los golpes de la
videocámara
Esta videocámara está diseñada para ser
impermeable y resistente al polvo y los
golpes.
La garantía limitada no cubre los daños
causados por el uso indebido, mal
uso o mantenimiento incorrecto de la
videocámara.
La resistencia al polvo y la impermeabilidad de
esta videocámara son equivalentes a IEC60529
IP58. La videocámara puede utilizarse a una
p
r
ofundidad de hasta 10 m durante 60 minuto.
No someta la videocámara a agua a presión, por
ejemplo, a un chorro de agua del grifo.
No la utilice en aguas termales.
Use la videocámara en el intervalo de
temperatura de funcionamiento en agua
r
e
comendado de 0 °C a 40 °C
Este producto cumple las normas MIL-
STD 810F Method 516.5-Shock, es decir,
ha superado ensayos de caída desde una
al
tura de 1,5 m sobre un tablero de madera
contrachapada de 5 cm de grosor (con la
pantalla de cristal líquido cerrada, mirando
hacia el cuerpo de la videocámara)
*.
* No se garantiza que la resistencia al agua
de esta videocámara no pueda alterarse o
funcione siempre correctamente en todas las
condiciones y circunstancias.
En cuanto a la resistencia al polvo y los golpes,
no se garantiza que la videocámara no pueda
rayarse o abollarse.
Si la videocámara sufre un golpe fuerte, por
ejemplo, por una caída, puede perder su
resistencia al agua. Se recomienda llevar la
videocámara a un taller de servicio autorizado
para que sea inspeccionada, estando este
servicio sujeto a una tarifa.
Los accesorios suministrados no cumplen
las especificaciones de impermeabilidad y
resistencia al polvo y los golpes.
7
ES
Notas respecto al uso de la
videocámara bajo el agua o en sus
proximidades
El panel táctil puede activarse por las
salpicaduras de agua sobre los iconos la
pantalla.
El panel táctil no puede utilizarse bajo el agua.
Para realizar operaciones de filmación, use los
botones de la videocámara.
No someta la videocámara a golpes como el
producido al saltar al agua.
No abra ni cierre la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma mientras esté bajo el agua o en
sus proximidades.
Esta videocámara se hunde en el agua. Para
evitarlo, sujétela introduciendo la mano en la
correa de muñeca.
Pueden aparecer puntos blancos circulares
tenues al tomar fotografías bajo el agua
con el flash, a causa del reflejo de la luz en
objetos flotantes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Elija
(Submarino) en Selección escena
para grabar debajo del agua con menos
dis
torsión (p. 49).
Si el objetivo se mancha con gotas de agua o
materias extrañas, no podrá grabar imágenes
claras.
Limpieza después de usar la
videocámara debajo del agua o en
sus proximidades
Limpie siempre la videocámara con agua no
más de 60 minuto después del uso, y no abra
la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma
hasta que haya terminado de limpiarla. El agua
y la arena pueden penetrar en lugares donde no
se les puede ver. Si la videocámara no se aclara,
perderá resistencia al agua.
Notas respecto al uso de la
videocámara bajo el agua o en sus
proximidades
Asegúrese de que no penetren materias extrañas
como arena, cabellos o suciedad dentro de la
tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma.
Una pequeña cantidad de materias extrañas
basta para facilitar la entrada de agua en la
videocámara.
Confirme que la junta hermética y sus
superficies de contacto no están rayadas. El
más mínimo arañazo puede facilitar la entrada
de agua en la videocámara. Si se rayan la junta
hermética o sus superficies de contacto, lleve la
videocámara a un taller de servicio autorizado
para que sea inspeccionada, estando este
servicio sujeto a una tarifa.
Junta hermética
Las superficies de sellado de la junta
hermética
Si penetra suciedad o arena hasta la junta
hermética o sus superficies de contacto, limpie
la zona con un paño suave que no suelte fibras.
Para no rayar la junta hermética, no la toque
mientras carga la batería o utiliza un cable.
No abra ni cierre la tapa de la batería/tarjeta
de memoria/toma con las manos húmedas o
manchadas de arena ni cerca del agua. Esto
podría facilitar la penetración de agua o arena
en la videocámara. Antes de abrir la tapa,
realice el procedimiento explicado en “Limpieza
después de usar la videocámara debajo del agua
o en sus proximidades.
La videocámara debe estar completamente seca
antes de abrir la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma.
Confirme siempre que la tapa de la batería/
tarjeta de memoria/toma está bien cerrada.
8
ES
Sumerja la videocámara durante unos 5 minuto
en un recipiente con agua pura. A continuación,
agite con cuidado la videocámara y pulse todos
los botones en el interior del agua, para limpiar
la sal, arena u otras sustancias que se hayan
introducido entre los botones.
Después del aclarado, seque las gotas de agua
con un paño suave. Deje que la videocámara
se seque por completo en un lugar a la sombra
bien ventilado. No la seque con un secador de
cabello, ya que podría deformarse y/o perder
resistencia al agua.
Quite las gotas de agua o el polvo de la tapa de
la batería/tarjeta de memoria/toma con un paño
suave seco.
Esta videocámara está diseñada para que se
vacíe el agua que contiene. El agua se vacía por
las aberturas situadas alrededor de la palanca
del zoom motorizado, etc. Tras extraer la
videocámara del agua, colóquela sobre un paño
seco durante un tiempo, hasta que se salga toda
el agua que contiene.
Pueden aparecer burbujas al introducir la
videocámara en el agua. No se trata de un fallo
de funcionamiento.
La carcasa de la videocámara puede
descolorarse si entra en contacto con un
protector solar o un aceite bronceador. Si ocurre
esto, limpie inmediatamente la videocámara.
No deje la videocámara con agua salada en
su interior o su superficie, ya que esto podría
causar corrosión o descoloramiento, así como
dañar su impermeabilidad.
Puede adherirse arena de hierro al marco de
la pantalla de cristal líquido o a la palanca del
zoom motorizado. Si ocurre esto, limpie la
videocámara con un paño suave con mucho
cuidado para no rayar la carcasa ni la pantalla
de cristal líquido.
Para conservar la impermeabilidad, se
recomienda llevar la videocámara una vez al
año a la tienda donde la adquirió o a un taller
de servicio autorizado, para que cambie la junta
hermética de la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/itoma, estando este servicio sujeto a
una tarifa.
Acerca del mensaje mostrado en la
pantalla
Después de cambiar o cargar la batería, o
tras ajustar [Selección escena] en [Playa],
[Submarino] o [Nieve], aparecerá el
siguiente mensaje en la pantalla de cristal
líquido de la videocámara.
Esto no indica un problema de
funcionamiento de la videocámara.
Para mantener la resistencia al agua,
confirme este mensaje antes del uso.
Para despejar el mensaje de la pantalla,
toque la parte donde se presenta.
9
Índice de contenido
ES
Índice de contenido
Índice de contenido
Lea esto antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) . .
. 6
Acerca de la impermeabilidad y la resistencia al polvo y los golpes de la
videocámara . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Piezas y mandos . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introducción
Elementos suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Carga de la batería . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carga de la batería con un ordenador . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Carga de la batería en el extranjero . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cambio del ajuste de idioma . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparación del soporte de grabación . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selección de un soporte de grabación (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
I
nserción de una tarjeta de memoria . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grabación de películas . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Captura de fotografías . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operaciones avanzadas
Grabación de imágenes con diversos ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selección de la calidad de imagen de las películas (Modo de grabación) . .
. 33
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Captura de fotografías panorámicas . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Grabar la información de su ubicación (GPS)(HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/
GWP88VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
R
eproducción de imágenes en un televisor . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso del proyector incorporado (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE) . .
. . . . . 37
Edición
Edición en la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Eliminación de películas y fotografías . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10
ES
División de una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Captura de fotografías desde una película (HDR-GW66V/GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE) . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Almacenamiento de películas y fotografías en un
ordenador
Reproducción de imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Qué puede hacerse con el software “PlayMemories Home” (Windows) . .
. . . 42
Software para Mac . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Preparación de un ordenador (Windows) . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Comprobación del sistema informático . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalación del software “PlayMemories Home” en el ordenador . .
. . . . . . . . . . . 43
Inicio del software “PlayMemories Home” . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de
soporte externo
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una
grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Listas de menús . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Otros/Índice
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar . .
. . . . . . 55
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería . .
. . . . . . . . . . . 55
Tiempo previsto de grabación de películas . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Número previsto de fotografías que pueden grabarse . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Acerca del manejo de la videocámara . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Especificaciones . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) . .
. . . 65
Indicadores en pantalla . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
11
ES
Piezas y mandos
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Antena de GPS (HDR-GW66V/GW66VE/
GWP88V/GWP88VE) (35)
Micrófono incorporado
Flash
Objetivo (objetivo G)
Botón SELF-REC
Enganche para la correa de muñeca
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE
Pantalla de cristal líquido/Panel táctil
(19, 20)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Palanca PROJECTOR FOCUS (38) (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Objetivo del proyector (37) (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
12
ES
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE
Palanca del zoom motorizado (28)
Botón START/STOP (24)
Botón PHOTO (25)
Botón PROJECTOR (37) (HDR-GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (22)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (22)
Indicador CHG (carga) (15)
Terminal multi/micro USB (15, 36, 46)
Admite dispositivos compatibles con micro
USB.
Toma HDMI OUT (36)
Soporte (37)
Altavoz
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado: la
longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm)
Dependiendo de las especificaciones del
trípode, la videocámara podría no montarse
en la dirección correcta.
Palanca de cierre de la tapa (14)
Ranura para la batería (14)
Palanca de liberación de la batería (14)
13
ES
Introducción
Introducción
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Cable HDMI (1)
Cable USB (cable Micro USB) (1)
Correa de muñeca (1)
Batería recargable NP-BX1 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Para los clientes de EE.UU. y Canadá
Adaptador de ca AC-UD11 (1)
Para los clientes de los países o regiones
diferentes de EE.UU. y Canadá
Adaptador de ca AC-UD10 (1)
Cable de alimentación (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” y la “Guía
de ayuda de PlayMemories Home” pueden
descargarse de la página web de Sony (p. 43).
Para enganchar la correa de muñeca
Enganche para la correa
de muñeca
14
ES
Carga de la batería
1
Cierre la pantalla de cristal
líquido.
2
Abra la tapa de la batería/tarjeta
de memoria/toma.
Mueva la palanca de cierre de la tapa ()
para retirar la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma (). A continuación, abra
la tapa de la batería/tarjeta de memoria/
toma ().
3
Inserte la batería.
Inserte la batería mientras mantiene
presionada la palanca de liberación de la
batería.
Tapa de la batería/
tarjeta de memoria/
toma
Palanca de cierre de
la tapa
Palanca de liberación de la batería
Batería
15
ES
Introducción
4
Para los clientes de EE.UU. y
Canadá:
Conecte el adaptador de ca (AC-
UD11, ) y el cable USB () a
la videocámara y a la toma de
corriente de pared.
Para los clientes de países o
regiones diferentes de EE.UU. y
Canadá:
Conecte el adaptador de ca
(AC-UD10, ), el cable de
alimentación () y el cable USB
() a la videocámara y a la toma
de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
El indicador CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Desconecte el cable USB del terminal multi/
micro USB de la videocámara.
5
Cierre la tapa de la batería/tarjeta
de memoria/toma.
Gire la tapa de la batería/tarjeta de memoria/
toma hacia atrás (), deslice () y cierre la
tapa con firmeza, hasta que la marca amarilla
de la palanca de cierre de la tapa quede
oculta.
Notas
En la videocámara solo se puede montar una batería NP-BX1 (s
uministrada).
No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R,
CP-AL, o AC-UP100 (se vende por separado).
De manera predeterminada, para ahorrar batería la pantalla de cristal líquido se oscurece si la
videocámara no se utiliza durante aproximadamente 1 minuto y se apaga si transcurren 2 minuto sin
utilizarla ([Ahorro de energía] p. 51).
Indicador
CHG (carga)
A la toma de corriente de pared
Clavija
de USB
(pequeña)
Clavija de USB
(grande)
A la toma de corriente
de pared
16
ES
Carga de la batería con un ordenador
1
Cierre la pantalla de cristal
líquido.
2
Abra la tapa de la batería/tarjeta
de memoria/toma.
Mueva la palanca de cierre de la tapa ()
para retirar la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma (). A continuación, abra
la tapa de la batería/tarjeta de memoria/
toma ().
3
Conecte la videocámara a un
ordenador encendido con el
cable USB.
Tapa de la batería/
tarjeta de memoria/
toma
Palanca de cierre de
la tapa
Cable USB
A la toma de corriente
de pared
17
ES
Introducción
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Carga con el adaptador de ca: 155 min
Carga con el ordenador: 275 min
Los tiempos de carga indicados más arriba están medidos durante la carga de la videocámara a una
temperatura de 25 °C
Se r
ecomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C
Para extraer la batería
1 Cierre la pantalla de cristal líquido, mueva
la palanca de cierre de la tapa para retirar
la tapa de la batería/tarjeta de memoria/
toma y, acto seguido, abra la tapa de la
batería/tarjeta de memoria/toma.
2
D
eslice la palanca de liberación de la
batería () y extraiga la batería ().
Asegúrese de que no se le caiga la batería.
Acerca de la fuente de alimentación
Para suministrar alimentación a la videocámara puede conectar el cable USB a un adaptador
de ca enchufado a una toma de corriente de pared.
También puede conectar la videocámara a un ordenador con el cable USB, de tal manera
que el ordenador suministre la corriente de alimentación, y de esta forma no tendrá que
preocuparse por la carga restante de la batería mientras copia imágenes desde la videocámara,
etc.
Inserte la batería en la videocámara antes de conectarla a una fuente de alimentación, ya sea el adaptador
de ca o el ordenador.
Sólo se puede seleccionar el modo de grabación cuando videocámara está conectada al adaptador de ca o
a un o
r
denador compatible con una fuente de alimentación estándar de 1 500 mA
Cuando conecte la videocámara a un ordenador con el cable USB durante la reproducción, aparecerá la
pantalla de conexión de USB. Para pasar a la pantalla de reproducción, pulse
[Sí].
18
ES
Para comprobar la carga restante de la batería
Aparece un icono que indica la carga restante de la batería.
Alta
Baja Vaciar
Se tarda aproximadamente 1 minuto en mostrar la carga restante correcta.
Puede que la carga no se muestre correctamente en determinadas condiciones de funcionamiento y en
ciertos entornos en los que esté utilizando su videocámara.
Con una batería “InfoLITHIUM, la videocámara no puede indicar la carga restante de la batería en
minutos.
Notas referentes al adaptador de ca
No cortocircuite la toma USB ni el terminal de la batería con un objeto metálico mientras estén
conectados el cable USB y el adaptador de ca
Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Cuando desconecte el adaptador de ca de la fuente de alimentación, sujete firmemente la videocámara y
la clavija USB, y después desconecte el cable USB.
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 55)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz No
utilice un transformador de tensión electrónico.
19
ES
Introducción
Encendido de la videocámara y ajuste de la
fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara y enciéndala.
2
Seleccione el idioma deseado y, a
continuación, seleccione [Sig.].
3
Seleccione una zona geográfica
con
/ y, a continuación,
seleccione [Sig.].
4
Ajuste [Hora verano], seleccione
el formato de fecha y ajuste la
fecha y la hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija
uno de los elementos y ajuste su valor con
/ .
Seleccione
para finalizar el
ajuste de la fecha y la hora.
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido.
20
ES
Cambio del ajuste de idioma
Puede cambiar el idioma de las indicaciones que se muestran en pantalla.
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el
idioma deseado.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar, abra el panel de cristal
líquido 90 grados con respecto a la
videocámara () y, a continuación, ajuste el
ángulo ().
Para apagar los pitidos
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-GW66V/GW66VE/
GWP88V/GWP88VE), se registran automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran durante
la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para
mostrarlas, seleccione
[Configuración] [ Ajustes reproducción] [Código datos]
[Fecha/hora].
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área
automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de
manera automática en función del país o región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso,
ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/
GWP88VE) (p
.
51).
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 51)
90 grados respecto a la videocámara
270 grados (máx.)
21
ES
Introducción
Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que pueden utilizarse se muestran en la pantalla de la videocámara
con los siguientes iconos.
Soporte de grabación
predeterminado
Soporte de grabación alternativo
HDR-GW66E/GW66V/
GW66VE
Tarjeta de memoria
HDR-GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE
Memoria interna Tarjeta de memoria
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Selección de un soporte de grabación (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE)
Seleccione [Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte
deseado.
22
ES
Inserción de una tarjeta de memoria
Abra la tapa de la batería/tarjeta de
memoria/toma e inserte la tarjeta de
memoria hasta que suene un clic.
“Memory Stick Micro” (M2): inserte la
tarjeta de memoria recta en la dirección
mostrada en la figura A hasta que suene
un clic.
Tarjeta de memoria microSD: inserte la
tarjeta de memoria recta en la dirección
mostrada en la figura B hasta que suene un
clic.
Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva,
aparecerá la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que
desaparezca la pantalla.
Inserte la tarjeta exactamente en la dirección
correcta ya que, de lo contrario, la videocámara
no podrá reconocerla.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
vide
ocámara antes del primer uso (p. 51). Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos
los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su ordenador, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
s
uf
iciente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 51).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura para tarjeta de memoria o los datos de las imágenes.
Inserte únicamente una tarjeta de memoria del tamaño apropiado para la ranura para tarjeta de memoria.
De lo contrario, podría causar fallos de funcionamiento.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que esta no salga disparada y se caiga.
C
o
mpruebe que se haya apagado el indicador de advertencia de la tarjeta de memoria (p. 54).
La tarjeta de memoria no funciona si se introduce en la dirección equivocada o torcida.
Únicamente puede introducirse una tarjeta de memoria a la vez.
Indicador de acceso
A
“Memory Stick
Micro
B
Tarjeta de memoria
microSD
Cara impresa
Terminal
23
ES
Introducción
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
Clase de
velocidad
de SD
Denominación
usada en este
manual
“Memory Stick Micro” (Mark2) Hasta 16 GB “Memory Stick Micro
Tarjeta de memoria microSD
Hasta 32 GB
Clase 4 o más
rápida
Tarjeta microSDTarjeta de memoria microSDHC
Tarjeta de memoria microSDXC Hasta 64 GB
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Está garantizado el funcionamiento de la videocámara dentro del intervalo de temperatura de –10
C
a +40
C aunque el intervalo de temperatura de funcionamiento garantizado puede depender del tipo
de tarjeta de memoria que se utilice. Consulte los detalles en el manual de instrucciones de la tarjeta de
memoria.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria microSDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* cuando se
conecta la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo
conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el
sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace, se perderán todos los
datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria microSDXC.
Soporte de grabación/reproducción/edición: indicadores en pantalla durante la grabación (p. 26)
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar (p. 55)
24
ES
Grabación/reproducción
Grabación
De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes
siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE: tarjeta de memoria
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE: memoria interna
Grabación de películas
1
Abra la pantalla de cristal líquido.
2
Pulse START/STOP para iniciar la
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Se pueden capturar fotografías mientras
se graba una película pulsando PHOTO
(Captura dual).
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, la videocámara detendrá la grabación.
Durante la grabación no toque el micrófono incorporado.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Es posible que no pueda tomar fotografías dependiendo del ajuste de [
Modo Grabación] e [ Imág.
p. segundo].
El flash no funciona mientras la videocámara está en el modo
(Película).
Se indicarán los siguientes estados si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación después
de que se haya finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o
vibraciones, ni extraiga la batería ni desconecte el adaptador de ca
El indicador de acceso (p. 22) está encendido o parpadea
El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Micrófono incorporado
25
ES
Grabación/reproducción
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no
compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Cuadrícula]
a
j
ustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Cuadrícula] (p. 50).
Tiempo de grabación (p. 55)
Tiempo restante de grabación, capacidad restante: [Info soporte] (p. 50)
[Selección soporte] (p. 21)
Captura de fotografías
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y seleccione [MODE] [Foto].
2
Pulse PHOTO ligeramente
para ajustar el enfoque y,
a continuación, púlselo
completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/
AF en la pantalla de cristal líquido.
Número de fotografías que pueden grabarse (p. 57)
[Flash] (p. 50)
Para cambiar el tamaño de la imagen: [
Tam imagen] (p. 50)
26
ES
Para grabar imágenes claras
Limpie la superficie del objetivo siempre que esté sucio o tenga polvo.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos después de haberla encendido o de haber cambiado entre los modos
de grabación de películas o fotografías.
Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra
información en iconos que indica prácticas funciones para la grabación.
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
(p. 50)
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías.
Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)
Botón MENU (47)
Estado detectado por Inteligente Auto
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (25)
Teclado táctil desactivado (Submarino)
Estado de triangulación del GPS
* (35)
Enfoque seguido
27
ES
Grabación/reproducción
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (hora: minuto: segundo), captura de fotografías, soporte de grabación/
reproducción/edición (21)
Botón de cancelación de enfoque seguido
Botón [MODE] (Modo toma) (25)
Botón Inteligente Auto
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, relación de aspecto (16:9 ó
4:3), tamaño de fotografía (L/M/S)
Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes, velocidad de
fotogramas, modo de grabación (HD/STD), tamaño de película (MP4) (33)
Botón Ver Imágenes (30)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(50)
*
HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE
28
ES
Para aplicar el zoom a los motivos
Mueva la palanca del zoom motorizado (W o T)
para ampliar o reducir el tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio
T (telefoto): Tomas cercanas
Se pueden ampliar las imágenes hasta 17 veces
(Extended Zoom) su tamaño original con la
palanca del zoom motorizado.
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente
para obtener un zoom más lento. Muévala con
un mayor recorrido para obtener un zoom más
rápido.
Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
zoom motorizado, es posible que también se grabe
el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con
el botón
/ de la pantalla de cristal líquido.
La distancia mínima necesaria entre la
videocámara y el motivo para obtener un enfoque
nítido es de aproximadamente 1 cm en gran
angular y de unos 80 cm en telefoto.
El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta
10 veces en los casos siguientes:
Cuando [
SteadyShot] está ajustado en un
valor distinto de [Activo]
Cuando está seleccionado el modo
(Foto)
Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 49)
29
ES
Grabación/reproducción
Para grabar en modo de espejo
1 Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 270 grados hacia el lado
del objetivo ().
2
Pu
lse el botón SELF-REC () para iniciar
la grabación.
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del
motivo aparecerán como las de un espejo, pero las
grabadas serán normales.
Únicamente se puede grabar en el modo de
espejo si el panel de cristal líquido está girado
270 grados hacia el lado del objetivo, puesto que
[Botón [SELF-REC]] está ajustado a [Solo LCD
dirig. adel.] por defecto. Puede cambiarse el ajuste
del botón SELF-REC para mantenerlo activado
siempre.
Cuando está seleccionado el modo
(Película)
se graban películas, y cuando está seleccionado el
modo
(Foto) se capturan fotografías.
El ajuste [Autorretrato 1 pers.] o [Autorretrato
2 pers.] de [
Contador automát] reduce
las vibraciones de la cámara cuando se toman
fo
tografías en el modo de espejo (p. 49).
30
ES
Reproducción
Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización eventos)
o por lugar de grabación (Visualización mapas) (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/
GWP88VE).
1
Abra la pantalla de cristal
líquido y seleccione
(Ver
Imágenes) para activar el modo
de reproducción.
Puede mostrar la Visualización eventos
mientras la pantalla de cristal líquido está
plegada con la cara inversa (pantalla) hacia
afuera.
2
Seleccione / para trasladar al
centro el evento deseado () y, a
continuación, selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento,
basándose en su fecha y hora.
3
Seleccione la imagen.
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la
última imagen del evento.
4
Seleccione en la pantalla de
cristal líquido los botones
correspondientes a las diversas
operaciones de reproducción.
31
ES
Grabación/reproducción
Volumen
/
Anterior/siguiente
Borrar
/
Rebobinar/avanzar rápido
Contexto
/
Pausa/reproducción
Detener
/
Iniciar/detener la presentación de
diapositivas
Es posible que algunos de los botones descritos anteriormente no aparezcan en función de la imagen que
se esté reproduciendo.
Si selecciona
/ repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
Seleccione
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Para repetir la presentación de diapositivas, elija
[Ajus. pase diapo.] cuando esté seleccionado
con el botón de cambio de tipo de imagen.
Indicaciones en la pantalla Visualización eventos
* HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE
A la pantalla MENU
Nombre de evento
Al evento anterior
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
A la pantalla Visualización
mapas
*
Eventos
Al evento siguiente
Barra de cronología
Botón de cambio de escala
de evento
Para reproducir películas cortas
(reproducción de elementos destacados)
Carga restante de la batería
Para regresar a la pantalla
Visualización eventos
Anterior
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
Botón de cambio de tipo
de imagen
Película
Fotografía
Última imagen reproducida
Nombre de evento Tiempo grabado/número de fotografías
Siguiente
32
ES
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura.
Notas
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos
p
er
iódicamente. (p. 42)
Reproducir películas y fotografías desde la Visualización mapas (HDR-GW66V/
GW66VE/GWP88V/GWP88VE)
Cambie a la Visualización mapas, tocando
[Visualización mapas].
Cuando use los datos de mapas por primera vez:
Aparecerá un mensaje para que confirme si acepta los términos del contrato de licencia de los datos
cartográficos. Para utilizar los datos cartográficos, toque [Acepto] en la pantalla después de aceptar los
t
ér
minos del contrato de licencia (p. 65).
No podrá utilizar los datos cartográficos si toca [No acepto]. No obstante, la siguiente vez que intente
utilizar los datos cartográficos, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla y podrá utilizarlos si toca
[Acepto].
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en
otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
33
ES
Operaciones avanzadas
Operaciones avanzadas
Grabación de
imágenes con
diversos ajustes
Selección de la calidad de
imagen de las películas (Modo
de grabación)
Puede cambiar el modo de grabación
para seleccionar la calidad de una película
durante la grabación de películas con
calidad de imagen de alta definición
(HD). E
l t
iempo de grabación (p. 55) o
el tipo de dispositivo de soporte en el
que pueden copiarse las imágenes puede
variar en función del modo de grabación
seleccionado.
1
Seleccione [Calidad
img/Tamaño] [
Modo
Grabación].
2
Seleccione el modo de grabación
que desee.
Modo de grabación y dispositivos de
soporte en los que pueden copiarse
las imágenes
Tipos de soportes
PS
*
1
FX
FH/
HQ/LP
En esta
videocámara
Memoria
interna
*
2
Tarjeta de
memoria
En dispositivos
externos
Discos Blu-ray
Tipos de soportes
PS
*
1
FX
FH/
HQ/LP
Discos para
grabación
AVCHD
*
1
PS solo puede ajustarse si [ Imág. p.
segundo] está ajustado a [60p] (HDR-GW66V/
GWP88/GWP88V) / [50p] (HDR-GW66E/
GW66VE/GWP88E/GWP88VE).
*
2
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE
Captura automática de sonrisas
(Captador de sonrisas)
La videocámara graba automáticamente
una fotografía cuando detecta la sonrisa
de una persona durante la grabación
de una película (p. 49). (El valor
predeterminado es [Captura dual].)
Notas
La función Captador de sonrisas no puede
utilizarse con los ajustes siguientes.
[
Modo Grabación]: [Calidad superior
]
[
Imág. p. segundo]: [60p] (HDR-
GW66V/GWP88/GWP88V) o [50p] (HDR-
GW66E/GW66VE/GWP88E/GWP88VE)
Es posible que no se puedan detectar las
sonrisas en algunas condiciones de grabación
y en función del motivo y del ajuste de la
videocámara.
La videocámara ha
detectado una sonrisa
(naranja).
La videocámara ha
detectado una cara.
34
ES
Captura de fotografías
panorámicas
Para crear una fotografía panorámica,
se toman varias fotografías mientras
se hace un barrido de la escena con la
videocámara, y después se combinan en
una sola foto.
1
[Modo toma]
[iBarrido panorámico].
2
Alinee la videocámara con el
extremo del motivo que desea
fotografiar y presione PHOTO.
Para seleccionar la dirección de
movimiento de la videocámara, toque
/ / / en la pantalla de cristal
líquido.
3
Haga un barrido con la
videocámara hasta el final de la
guía, siguiendo la indicación de
la pantalla.
Para reproducir las fotografías
panorámicas, utilice el software
“PlayMemories Home.
Para seleccionar el tamaño de
imagen de la fotografía tomada por
iBarrido panorámico
Seleccione / antes de empezar a tomar
la fotografía.
[Estándar] (el valor predeterminado)
Horizontal: 4 912 × 1 080
Vertical: 3 424 × 1 920
[Ancho]
Ho
rizontal: 7 152 × 1 080
Vertical: 4 912 × 1 920
Esta parte no se grabará.
Guía
35
ES
Operaciones avanzadas
Grabar la información
de su ubicación
(GPS)(HDR-GW66V/GW66VE/
GWP88V/GWP88VE)
Cuando [Ajuste GPS] se ajusta en [Activar]
(valor predeterminado), el icono de
triangulación de GPS aparece en pantalla
y la videocámara empieza a buscar señales
de satélites de GPS. El icono visualizado
varía en función de la intensidad de la señal
recibida. La función de GPS está disponible
cuando se visualiza
, o .
Están disponibles las siguientes
características cuando se utiliza la función
GPS (Sistema de posicionamiento global).
G
rabar la información de ubicación
en l
as películas o fotografías (el valor
predeterminado es [Activar].)
R
eproducción de películas y fotografías
b
uscándolas en un mapa (Visualización
ma
pas, p. 32)
M
ostrar un mapa de la ubicación actual
Si no desea grabar la información de
ubicación
Seleccione [Configuración]
[
Ajustes generales] [Ajuste GPS]
[Desactivar].
Notas
La videocámara puede tardar un poco de
tiempo en empezar a triangular.
Use la función GPS al aire libre y en lugares
abiertos, ya que es donde mejor se reciben las
señales de radio.
El norte siempre se muestra en la parte superior
del mapa.
Sugerencias para tomar fotografías
panorámicas
Realice el barrido con la videocámara de
forma lenta y constante (aproximadamente
5 segundo para 180 grados). Si lo hace
con demasiada rapidez o lentitud, la
videocámara se lo advertirá con un
mensaje. Se recomienda practicar el
movimiento de barrido antes de tomar la
fotografía panorámica.
Para hacer buenas fotografías panorámicas,
también es importante mantener una distancia
suficiente entre el motivo y el fondo o elegir
lugares bien iluminados como, por ejemplo,
exteriores.
36
ES
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Si la videocámara se conecta a la toma de
entrada HDMI de un televisor, las imágenes
visualizadas en el televisor tendrán una
calidad de alta definición (HD). Por el
contrario, si la videocámara se conecta a
la toma de entrada de A/V de un televisor,
las imágenes visualizadas en el televisor
tendrán una calidad de definición estándar
(STD).
1
Cambie la entrada del televisor a
la toma conectada.
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
3
Reproduzca una película o una
fotografía en la videocámara (p.
30).
Notas
Consulte también los manuales de instrucciones
del televisor.
Si el televisor no dispone de una toma de
entrada HDMI, use un cable AV (se vende por
separado) para la conexión.
El adaptador de ca suministrado no puede
utilizarse como fuente de alimentación cuando
la videocámara está conectada a un televisor
con un cable AV. Antes de conectarla, cargue la
batería (p. 14).
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de definición estándar (STD),
se reproducirán con calidad de imagen de
definición estándar (STD) incluso en un
televisor de alta definición.
Si reproduce películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9, ajuste
[
Modo panorámico] en [4:3] para grabar las
películas en formato 4:3.
Si conecta la videocámara al televisor con
cables de salida de imágenes de varios tipos, la
prioridad será la salida HDMI.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor solamente dispone de una
toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable AV (se
vende por separado) a la toma de entrada
de vídeo y conecte la clavija blanca (canal
izquierdo) o la roja (canal derecho) a la
toma de entrada de audio del televisor o la
videograbadora.
Alta
definición
Definición
estándar
Amarillo
Blanco
Rojo
Cable AV (se
vende por
separado)
Cable HDMI
(suministrado)
Flujo de señales
37
ES
Operaciones avanzadas
Al conectar el televisor a través de
una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de
entrada de línea de la videograbadora
mediante un cable AV (se vende por
separado). Ajuste el selector de entrada
de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Ajuste del formato compatible con el televisor:
[Tipo de TV] (p. 51)
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con la
norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
permite la reproducción de imágenes
con un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos Sony compatibles
con Photo TV HD mediante un
cable HDMI
*, se accede a un mundo
completamente nuevo de fotografías en una
impresionante calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotografías.
Uso del proyector
incorporado
(HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE)
El proyector incorporado le permite
visualizar las imágenes grabadas en una
superficie plana, como por ejemplo, una
pared.
1
Abra el soporte.
2
Enfoque el objetivo del proyector
sobre una superficie, como una
pared, y, a continuación, pulse
PROJECTOR.
38
ES
3
Cuando aparezca la pantalla
con el manual de instrucciones
seleccione [Proyectar].
Esta pantalla aparecerá la primera vez que
utilice el proyector incorporado después de
encender la videocámara.
4
Ajuste el enfoque de la imagen
proyectada con la palanca
PROJECTOR FOCUS.
El tamaño de la imagen proyectada
aumenta proporcionalmente a la distancia
entre la videocámara y la superficie que
hace de pantalla.
Se recomienda colocar la videocámara
a una distancia de 0,5 m o más de la
superficie sobre la cual se proyectan las
imágenes.
5
Utilice la palanca del zoom
motorizado para mover el marco
de selección que aparece en
la pantalla de cristal líquido y,
a continuación, pulse el botón
START/STOP.
Si desea más información sobre la
reproducción, consulte la página 30.
Para apagar el proyector, pulse
PROJECTOR.
Notas
La pantalla de cristal líquido permanece
apagada mientras se está proyectando una
imagen.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
mientras utiliza el proyector.
Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los
ojos de una persona.
No toque el objetivo del proyector.
La pantalla de cristal líquido y el objetivo del
proyector se calientan mucho durante el uso.
El uso del proyector consume mucha batería
(se recomienda utilizar el adaptador de ca
suministrado).
Las operaciones siguientes no están disponibles
mientras se utiliza el proyector.
Visualización de mapas
(HDR-GWP88V/GWP88VE)
Reproducción de elementos destacados en un
dispositivo como un televisor
Utilización de la videocámara con la pantalla
de cristal líquido cerrada
Otras funciones
Si las imágenes proyectadas contienen una
elevada cantidad de negro, podría aparecer una
ligera irregularidad cromática. Ello se debe a la
reflexión de la luz en el objetivo del proyector y
no se trata de un fallo de funcionamiento.
Palanca PROJECTOR FOCUS
39
ES
Edición
Edición
Edición en la
videocámara
Notas
En la videocámara se pueden realizar algunas
operaciones básicas de edición. Si desea realizar
operaciones de edición avanzadas, instale el
software “PlayMemories Home.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca
de la videocámara mientras borra o divide
las imágenes. Si lo hace, es posible que se
produzcan daños en el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se
están borrando o dividiendo las imágenes que
contiene.
Si elimina o divide fotografías/películas que
estén incluidas en escenarios guardados,
también se eliminarán los escenarios.
Eliminación de películas y
fotografías
1
Seleccione [Edición]
(HDR-GW66E/GW66V/GW66VE)
o [Editar/Copiar] (HDR-GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
[Borrar].
2
Seleccione [Múltiples imágenes]
y, a continuación, seleccione el
tipo de imagen que desea borrar.
3
Añada marcas de verificación
a las películas o fotografías que
desea borrar y seleccione
.
Para borrar todas las películas o
fotografías de la fecha seleccionada
a la vez
1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento].
2 Con
/ , seleccione la fecha que
desea borrar y, a continuación, seleccione
.
Para borrar una parte de una película
Puede dividir una película y después
eliminarla.
Anular la protección: [Proteger] (p. 50)
[Formatear] (p. 51)
40
ES
División de una película
1
Seleccione [Dividir] en
la pantalla de reproducción de
películas.
2
Seleccione el punto en el
que desea dividir la película
en escenas con
/ y, a
continuación, seleccione
.
Notas
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto que seleccione y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de aproximadamente medio segundo.
Las películas MP4 no pueden dividirse.
Captura de fotografías desde una
película (HDR-GW66V/GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Puede capturar las imágenes de películas
grabadas con la videocámara.
1
Seleccione [Toma
fotográfica], que aparece en la
pantalla de reproducción de una
película.
2
Con / , seleccione el punto
en el que desea capturar la
fotografía y después elija
.
Si la película está grabada con uno
de los niveles de calidad de imagen
siguientes, el tamaño de la imagen se
fijará como se explica a continuación.
Calidad de imagen de alta definición (HD)
o MP4: [2,1 M] (16:9)
Formato panorámico (16:9) con calidad
de imagen de definición estándar (STD):
[0,2 M] (16:9)
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada
B: Ajusta el punto de división con más
precisión
A B
A B
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada
B: Permite ajustar el punto de división con
una mayor precisión
41
ES
Edición
Formato 4:3 con calidad de imagen de
definición estándar (STD): [VGA (0,3 M)]
(4:3)
Notas
Las imágenes capturadas no pueden
guardarse en la tarjeta de memoria
(HDR-GWP88E/GWP88VE).
Acerca de la fecha y hora de
grabación de las fotografías
capturadas
La fecha y la hora de grabación de las
fotografías capturadas serán las mismas que la
fecha y la hora de grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotografías serán la
fecha y la hora en que se ha realizado la captura
de la película.
42
ES
Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador
Reproducción de imágenes en un ordenador
El software “PlayMemories Home” le permite importar películas e imágenes fijas en un
ordenador para usarlas de diversas formas.
Qué puede hacerse con el software “PlayMemories Home” (Windows)
“PlayMemories Home” puede descargarse desde la siguiente URL:
www.sony.net/pm
Notas
Se requiere una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home.
Se requiere una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” y otros servicios online. Puede
que los servicios no estén disponibles en algunos países o regiones.
Software para Mac
El software “PlayMemories Home” no es compatible con equipos Mac. Para importar
imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice software que sea
apropiado para ello en el Mac. Si desea más información, visite la siguiente URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Importar
imágenes desde la
videocámara
Visualizar
imágenes en
un calendario
Cargar imágenes en
servicios online
Crear un disco con
una película
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online”
43
ES
Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador
Preparación de un
ordenador
(Windows)
Comprobación del sistema
informático
SO*
1
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
SP2
*
3
/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU
*
4
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior, o
bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior
(se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
superior para el procesamiento de películas
FX o FH e Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o
superior para procesamiento de películas PS.)
Memoria
Win
dows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más)
Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB
o más
Disco duro
Espacio necesario en el disco para la
ins
talación: aproximadamente 500 MB
Pantalla
Mínim
o 1 024 × 768 puntos
*
1
Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un
sistema operativo actualizado o en un entorno
de arranque dual.
*
2
No compatible con las ediciones de 64 bits y
Starter (Edition). Es necesario Windows Image
Mastering API (IMAPI) ver. 2,0 o posterior
para usar la función de creación de discos, etc.
*
3
No compatible con Starter (Edition).
*
4
Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se garantiza el funcionamiento en todos los
entornos operativos.
Instalación del software
“PlayMemories Home en el
ordenador
1
Acceda al siguiente sitio de
descarga utilizando el navegador
de Internet de su ordenador
y, a continuación, haga clic en
[Instalación]
[Ejecutar].
www.sony.net/pm
2
Realice la instalación siguiendo
las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Cuando en las instrucciones que aparecen
en pantalla se le solicite conectar la
videocámara a un ordenador, hágalo
utilizando el cable USB (suministrado).
Cuando finalice la instalación, se iniciará
“PlayMemories Home.
44
ES
Notas referentes a la instalación
Si el software “PlayMemories Home” ya
está instalado en su ordenador, conecte la
videocámara al ordenador. Al hacerlo, se
activarán las funciones que puede utilizar con
esta videocámara.
Si el software “PMB (Picture Motion Browser)”
está instalado en su equipo, será sustituido por
el software “PlayMemories Home. En ese caso,
no podrá utilizar con “PlayMemories Home
algunas de las funciones de las que dispone
“PMB.
Para desconectar la videocámara del
ordenador
1 Haga clic en el icono de la parte
inferior derecha del escritorio del
ordenador [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
2 Seleccione [Sí] en la pantalla de
la videocámara.
3 Desconecte el cable USB.
Si utiliza Windows 7 o Windows 8, haga clic en
y luego en .
Notas
Si desea tener acceso a la videocámara desde
el ordenador, use el software “PlayMemories
Home. No se garantiza el funcionamiento
de la videocámara si los datos se manipulan
utilizando un software diferente a
“PlayMemories Home” o si los archivos y
carpetas se manipulan directamente en el
ordenador.
No es posible guardar imágenes en algunos
discos en función de la configuración
seleccionada en [
Modo Grabación]. Las
películas grabadas en el modo [Calidad 60p
] (HDR-GW66V/GWP88/GWP88V)/
[Calidad 50p
] (HDR-GW66E/GW66VE/
GWP88E/GWP88VE) o [Calidad superior
]
solo pueden guardarse en un disco Blu-ray.
No es posible crear un disco con películas
grabadas en el modo [
MP4].
La videocámara divide automáticamente los
archivos de imagen que tengan un tamaño
mayor de 2 GB y guarda las partes como
archivos independientes. Los archivos se
reproducirán correctamente en la videocámara,
aunque los archivos de imagen podrían
mostrarse como archivos independientes en un
ordenador al introducirlos o al reproducirlos
con el software “PlayMemories Home.
45
ES
Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador
Inicio del software
“PlayMemories Home
1
Haga doble clic en el icono de
“PlayMemories Home en la
pantalla del ordenador.
Si utiliza Windows 8, seleccione el icono
“PlayMemories Home” en la pantalla de
inicio.
2
Haga doble clic en el icono de
acceso directo “Guía de ayuda
de PlayMemories Home de la
pantalla del ordenador para
aprender a usar “PlayMemories
Home”.
Si utiliza Windows 8, seleccione [Guía de
ayuda de PlayMemories Home] en el menú
de ayuda de “PlayMemories Home.
Si no puede ver el icono en la pantalla del
ordenador, haga clic en [Inicio] [Todos
los programas] [PlayMemories Home]
el elemento deseado.
Si desea más información sobre
“PlayMemories Home, seleccione
(“Guía
de ayuda de PlayMemories Home”) en el
software o visite la página de asistencia de
PlayMemories Home (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
46
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo
Creación de un
disco con calidad de
imagen de definición
estándar (STD) con una
grabadora
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos mediante un cable AV (se vende
por separado). Puede copiar en un disco o
videocasete las imágenes que se reproducen
en la videocámara.
Notas
El adaptador de ca suministrado no puede
utilizarse como fuente de alimentación cuando
la videocámara está conectada a un televisor
con un cable AV. Antes de conectarla, cargue la
batería (p. 14).
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado.
1
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación (una grabadora de
discos, etc.).
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
2
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
mediante un cable AV (se vende
por separado).
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
3
Inicie la reproducción en la
videocámara e inicie la grabación
en el dispositivo de grabación.
4
Cuando finalice la copia, detenga
el dispositivo de grabación
y, a continuación, detenga la
videocámara.
Notas
No es posible copiar imágenes en grabadoras
conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Si conecta un dispositivo monoaural,
introduzca la clavija amarilla del cable AV (se
vende por separado) en la toma de entrada de
vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(canal derecho) en la toma de entrada de audio
del dispositivo.
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 51)
Uso de un dispositivo de visualización con un
tamaño de pantalla de 4:3: [Tipo de TV] (p. 51)
Flujo de señales
Cable AV
(se vende por separado)
Entrada
Rojo AmarilloBlanco
47
ES
Personalización de la videocámara
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de
menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) p. 49
Cámara/Micrófono (Elementos para tomar fotografías personalizadas) p. 49
Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la
imagen) p. 50
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) p. 50
Edición (HDR-GW66E/GW66V/GW66VE) o Editar/Copiar (HDR-GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE) (Elementos para editar imágenes, como protección) p. 50
Configuración (Otros elementos de ajuste) p. 50
1
Seleccione .
2
Seleccione una categoría.
3
Seleccione el elemento de menú
que desee.
Notas
Seleccione
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
Desplaza los
elementos de
menú hacia
arriba o hacia
abajo
48
ES
Para encontrar un elemento de menú rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de subcategoría para
mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista
de menús de la subcategoría seleccionada.
Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes que aparecen
atenuados no se encuentran disponibles.
Cuando seleccione un elemento de menú
atenuado, la videocámara mostrará el motivo
por el cual no puede seleccionarlo o una
explicación de las condiciones en las que
puede seleccionar el elemento de menú.
Iconos de subcategoría
49
ES
Personalización de la videocámara
Listas de menús
Modo toma
Película .......................................Graba películas.
Foto .............................................. Captura fotografías.
GRAB. lenta uniform .............. Graba películas a cámara lenta con fluidez.
Grabación golf ......................... Divide dos segundo de movimiento rápido en fotogramas que después se
graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el
motivo en el marco blanco del centro de la pantalla.
iBarrido panorámico .............. T
oma una fotografía panorámica (p. 34).
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos .............Ajusta el balance cromático en función del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt. ...Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.
Medición puntual..........Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la
pantalla.
Enfoque puntual ...........Ajusta el enfoque en el motivo que se toque en la pantalla.
Exposición .......................Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se
ajustará el brillo (la exposición) con
/ .
Enfoque ............................Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], seleccione
para ajustar el enfoque en un motivo próximo y
para ajustar el
enfoque en un motivo alejado.
Low Lux ............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena ........... Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
como por ejemplo, vista nocturna o playa.
Fundido .................... Aplica fundido de entrada o de salida a las escenas.
Contador
automát ............................ Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotografías.
Tele macro .......................Enfoca el motivo con un fondo desenfocado.
SteadyShot .............. Corrige automáticamente la corrección de sacudidas de la videocámara
cuando se toman fotografías con el zoom, no solamente con el gran
angular.
SteadyShot .............. Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías.
Zoom digital ...................Ajusta el nivel máximo del zoom digital.
Objetivo conver ............. Ajusta el tipo de un objetivo de conversión instalado (se vende por
separado).
Contraluz
automática ...................... Ajusta automáticamente la exposición en motivos que están a contraluz.
Cara
Detección de cara ......... Detecta automáticamente las caras.
Captador de sonrisas.....Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa (p. 33).
Sensib detecc sonris ....Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura
de sonrisas.
50
ES
Flash
Flash ...................................Establece cómo se activa el flash cuando se toman fotografías.
Nivel de flash .................. Ajusta el brillo del flash.
Reduc. ojos rojos ...........Evita el efecto de ojos rojos cuando se toman fotografías con flash.
Micrófono
Micróf. zoom integr. .....Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
Reducc. ruido viento ....Reduce el sonido del viento registrado por el micrófono incorporado.
Nivel referencia mic ...... Ajusta el volumen de grabación del micrófono.
Asistencia de toma
Mi Botón ........................... Asigna funciones a Mis botones.
Cuadrícula ........................ Muestra marcos para ayudar a comprobar si el motivo aparece horizontal
o vertical.
Ajuste pantalla ............... Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la
pantalla de cristal líquido.
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación ............. Ajusta el modo de grabación de películas (p. 33).
Imág. p. segundo ............Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas.
Ajuste
/ / ...... Ajusta la calidad de imagen para la grabación de películas.
Modo panorámico..........Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color ..............................Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tam imagen ...................... Ajusta el tamaño de las fotografías.
Función reproducc.
Visualización eventos ............ Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla Visualización
eventos.
Visualización mapas*
1
...........Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla Visualización
mapas.
Película Selección ...................Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados
o escenarios de elementos destacados guardados con calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Escenario ............................. Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de
elementos destacados.
Edición*
2
/ Editar/Copiar*
3
Borrar ..........................................Elimina películas o fotografías (p. 39).
Proteger .....................................Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse.
Copiar*
3
...................................... Copia imágenes.
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte*
3
...... Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 21).
Info soporte ........................Muestra información del soporte de grabación.
51
ES
Personalización de la videocámara
Formatear............................Elimina y formatea todos los datos del soporte de grabación.
Rep.arch.b.dat.im. ............Repara el archivo de base de datos de las imágenes del soporte de grabación
(p.
54).
Número Archivo ...............Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.
Ajustes reproducción
Código datos .....................Muestra la información grabada automáticamente en el momento de la
grabación.
Ajustes de volumen .........Ajusta el volumen del sonido de reproducción.
Conexión
Tipo de TV ...........................Co
nvierte la señal en función del televisor conectado (p. 36).
Resolución HDMI ..............Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
CTRL. POR HDMI ...............Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la
videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync
mediante el cable HDMI.
Conexión USB ....................Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de cristal
líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la toma USB.
Ajuste conexión USB .......Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un ordenador
o un dispositivo USB.
Alimentación USB ............Suministra alimentación a la videocámara con un cable USB.
Ajuste USB LUN .................Ajusta la videocámara para que mejore la compatibilidad de una conexión
USB restringiendo algunas funciones de USB.
Ajustes generales
Pitido.....................................Establece si se habilitan o se deshabilitan los pitidos de funcionamiento de la
videocámara.
Luminosidad LCD .............Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Botón [SELF-REC]..............Define la función del botón SELF-REC.
Su ubicación*
1
...................Muestra la ubicación actual en un mapa.
Modo avión*
1
.....................Ajustes para utilizar durante un viaje en avión.
Ajuste GPS*
1
.......................Recibe la señal de GPS (p. 35).
Language Setting .............Aj
usta el idioma de la pantalla (p. 20).
Ahorro de energía ............Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen
automáticamente.
Inicializar .............................Restaura los valores predeterminados de todos los ajustes.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora..........Ajusta la fecha y la hora (p. 19).
C
onfiguración área ..........Aj
usta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 19).
Aj. reloj automático*
1
......Ajusta el reloj automáticamente con la hora obtenida del sistema GPS.
Aj. área automático*
1
......Corrige automáticamente la diferencia de hora obteniendo la información de
ubicación actual del sistema GPS.
*
1
HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE
*
2
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
*
3
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE
52
ES
Otros/Índice
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Compruebe la lista (p. 52 a 55) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra
vez después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
Toque [Configuración]
[
Ajustes generales]
[Inicializar]. Si selecciona [Inicializar],
se restablecerán todos los ajustes,
incluido el reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico autorizado de
Sony de su localidad.
Según el problema de que se trate, es posible
que sea necesario inicializar o cambiar la
memoria interna de la videocámara. En este
caso, se eliminarán todos los datos almacenados
en la memoria interna. Antes de enviar la
videocámara para su reparación, asegúrese de
guardar los datos almacenados en el memoria
interna en otro soporte (copia de seguridad).
No percibirá ningún tipo de compensación
por la pérdida de los datos almacenados en la
memoria interna (HDR-GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE).
Durante la reparación, se comprobará una
cantidad mínima de los datos almacenados en
la memoria interna con el fin de investigar el
problema. No obstante, el distribuidor de Sony
no copiará ni conservará los datos (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE).
Consulte la Guía del usuario de “Handycam
(p
.
6) para informarse sobre los síntomas
de la videocámara y la “Guía de ayuda de
P
l
ayMemories Home” (p. 45) para informarse
sobre la conexión de la videocámara a un
ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 14).
La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de
pared. Conéctela a la toma de corriente de
p
a
red (p. 15).
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, esta
tarda unos segundos en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería, y
después vuelva a conectar el adaptador de ca
o bien vuelva a instalar la batería transcurrido
aproximadamente 1 minuto.
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente mientras
esté encendida. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
53
ES
Otros/Índice
La alimentación se desconecta de
repente.
Utilice el adaptador de ca (p. 17).
Con la configuración predeterminada, la
videocámara se apaga automáticamente si no
se utiliza durante aproximadamente 2 minuto.
Cambie el ajuste de [Ahorro de energía]
(p
.
51) o encienda otra vez la videocámara.
Ca
rgue la batería (p. 14).
Al pulsar los botones START/STOP, PHOTO
o SELF-REC no se graban las imágenes.
Se muestra la pantalla de reproducción.
Detenga la reproducción y seleccione
[Modo toma] [
Película] o [ Foto].
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
im
á
genes que no necesite (p. 39).
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación
de la videocámara (p. 55). Elimine las
im
á
genes que no necesite (p. 39).
La videocámara deja de funcionar.
La videocámara puede dejar de grabar cuando
está sometida a vibraciones continuas.
“PlayMemories Home” no puede
instalarse.
Se requiere una conexión a Internet para
instalar “PlayMemories Home.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PlayMemories Home.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB del ordenador y la
videocámara, reinicie el ordenador y conecte
otra vez el ordenador y la videocámara en el
orden correcto.
54
ES
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (p. 22).
Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias
(p
.
39) o formatee la tarjeta de memoria
después de haber almacenado las imágenes en
o
t
ro soporte (p. 51 ).
El archivo de base de datos de las imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos seleccionando
[Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte
de grabación (HDR-GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE).
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria en la
vide
ocámara (p. 51).
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 23).
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Existe algún tipo de problema con el flash.
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste tras haber intentado
solucionarlo varias veces, póngase en
contacto con su distribuidor de Sony o con
un centro de servicio técnico autorizado de
Sony de su localidad. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiecen con C o E.
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparezcan determinados indicadores de
advertencia en la pantalla.
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos a partir del en la página 52.
La batería está a punto de agotarse.
55
ES
Otros/Índice
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que se
pueden grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo de grabación y
reproducción previsto con cada
batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de
imagen
HD MP4 STD
NP-BX1
(suministrada)
120
60
135
65
120
60
Arriba: tiempo de grabación continuo
Abajo: tiempo de grabación típico
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y [
Modo
Grabación] está ajustado en [Estándar
].
El tiempo de grabación típico mide el tiempo
cuando se realizan muchas operaciones de
inicio/parada de grabación, conmutación de
[Modo toma] y manejo del zoom.
Los tiempos se miden utilizando la videocámara
a un
a t
emperatura de 25
C
Se recomienda una temperatura de 10
C a
30
C
El tiempo de grabación y reproducción será
más breve cuando utilice su videocámara a
temperaturas más bajas.
El tiempo de grabación y reproducción puede
ser más breve en determinadas condiciones de
uso de la videocámara.
La cantidad de luz es insuficiente, por lo que
la advertencia sobre sacudidas se produce con
facilidad. Utilice el flash.
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas no
desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y
grábelas a continuación.
Cuando está ajustado lo siguiente, no pueden
tomarse fotografías durante la grabación de
películas.
[ Modo Grabación]: [Calidad superior
]
[
Imág. p. segundo]: [60p] (HDR-
GW66V/GWP88/GWP88V) o [50p] (HDR-
GW66E/GW66VE/GWP88E/GWP88VE)
El botón SELF-REC solo funciona cuando el
panel de cristal líquido está girado 270 grados
hacia el lado del objetivo.
Seleccione
[Configuración]
[
Ajustes generales] [Botón [SELF-
REC]] [Siempre activo] para habilitar el
botón SELF-REC permanentemente.
56
ES
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de
imagen
HD MP4 STD
NP-BX1
(suministrada)
210 210 230
Tiempo previsto de grabación de
películas
Memoria interna (HDR-GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
min (minuto)
Modo de grabación
Tiempo de grabación
HDR-GWP88/
GWP88E
HDR-GWP88V/
GWP88VE
[Calidad 50p
]/
[Calidad 60p
]
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h
(1 h)
[Calidad
superior
]
1 h 30 min
(1 h 30 min)
1 h 10 min
(1 h 10 min)
[Alta calidad
]
2 h
(2 h)
1 h 40 min
(1 h 40 min)
[Estándar
]
3 h 40 min
(2 h 45 min)
2 h 55 min
(2 h 10 min)
[Larga duración
]
6 h 25 min
(5 h 15 min)
5 h 10 min
(4 h 15 min)
MP4 en h (hora) y min (minuto)
Tiempo de grabación
HDR-GWP88/GWP88E HDR-GWP88V/GWP88VE
5 h 25 min
(5 h 25 min)
4 h 20 min
(4 h 20 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y min (minuto)
Modo de grabación
Tiempo de grabación
HDR-GWP88/
GWP88E
HDR-GWP88V/
GWP88VE
[Estándar
]
3 h 50 min
(3 h 30 min)
3 h 5 min
(2 h 50 min)
Puede grabar películas con un máximo de
3 999 escenas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y 9 999 escenas con calidad de
imagen de definición estándar (STD). Se puede
gra
bar un máximo de 40 000 películas MP4 y
fotografías en total.
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de unas 13 hora.
La videocámara utiliza el formato VBR
(velocidad en bits variable) para ajustar
automáticamente la calidad de la imagen
en función de la escena que se graba. Esta
tecnología produce fluctuaciones del tiempo
de grabación del soporte. Las películas que
contienen imágenes complejas y en movimiento
rápido se graban con una velocidad en bits más
alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación
total.
Notas
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minuto)
Modo de grabación 16 GB 32 GB 64 GB
[Calidad 50p
]/[Calidad
60p
]
75
(75)
150
(150)
305
(305)
[Calidad
superior
]
90
(90)
180
(180)
360
(360)
[Alta calidad
]
120
(120)
245
(245)
495
(495)
[Estándar
]
215
(165)
440
(330)
880
(665)
57
ES
Otros/Índice
(unidad: minuto)
Modo de grabación 16 GB 32 GB 64 GB
[Larga
duración
]
380
(310)
770
(630)
1545
(1260)
MP4
(unidad: minuto)
16 GB 32 GB 64 GB
320
(320)
650
(650)
1305
(1305)
Calidad de imagen de definición estándar (STD)
(unidad: minuto)
Modo de grabación 16 GB 32 GB 64 GB
[Estándar
]
225
(210)
460
(420)
920
(845)
Notas
El tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de grabación y el motivo, así
como de [
Modo Grabación] y [ Imág. p.
segundo] (p. 50).
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
Número previsto de fotografías
que pueden grabarse
Memoria interna (HDR-GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Se puede grabar un máximo de 40 000
películas MP4 y fotografías en total.
Tarjeta de memoria
20,4 M
16 GB 1850
32 GB 3800
64 GB 7500
El número mostrado de fotografías que
pueden grabarse en la tarjeta de memoria
corresponde al tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número exacto de fotografías
que pueden grabarse aparece en la pantalla de
cr
i
stal líquido durante la grabación (p. 26).
El número de fotografías que pueden grabarse
en la tarjeta de memoria puede variar en
función de las condiciones de grabación.
Notas
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony
y el sistema de procesamiento de imágenes
BIONZ de Sony permiten obtener una
resolución para las imágenes fijas equivalente a
los tamaños descritos.
Acerca de la velocidad en bits y los
píxeles de grabación
Velocidad en bits, píxeles y formato de cada
modo de grabación de películas (película +
audio, etc.)
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: m
áx. 28 Mb
ps 1 920 1
080 píxeles/16:9
FX: máx. 24 Mbps 1 920 1
080 píxeles/16:9
FH: aprox. 17 Mbps (media) 1 920 1
080
píxeles/16:9
HQ: aprox. 9 Mbps (media) 1 440 1
080
píxeles/16:9
LP: aprox. 5 Mbps (media) 1 440 1
080
píxeles/16:9
MP4: ap
rox. 6 Mbps (media) 1 280 720
píxeles, 16:9
Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
HQ: aprox. 9 Mbps (media) 720 480
píxeles/16:9, 4:3 (HDR-GW66V/GWP88/
GWP88V
)/a
prox. 9 Mbps (media) 720
576 píxeles/16:9, 4:3 (HDR-GW66E/
GW66VE/GWP88E/GWP88VE)
58
ES
Acerca del manejo de
la videocámara
Uso y cuidados
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes.
Pantalla de
cristal líquido
Tapa de la batería/
tarjeta de memoria/
toma
Soporte
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
t
em
peraturas superiores a 60 C como por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
al sol. De lo contrario, podrían deformarse o
sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
Los píxeles de grabación de fotografías y el
formato.
Modo de grabación de fotografías, Captura
dual:
6
016 3
384 puntos/16:9
4 512 3
384 puntos/4:3
4 224 2
376 puntos/16:9
2 592 1
944 puntos/4:3
1 920 1
080 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
iBarrido panorámico:
4
912 1
080 puntos/[Estándar], horizontal
3 424 1
920 puntos/[Estándar], vertical
7 152 1
080 puntos/[Ancho], horizontal
4 912 1
920 puntos/[Ancho], vertical
Captura de fotografías a partir de una
película:
1 920 1
080 puntos/16:9
640 360 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
59
ES
Otros/Índice
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de sintonizadores como un televisor
o una radio. Es posible que se produzcan
ruidos.
En una playa o en cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o al aire libre, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
dañaría el interior de la pantalla de cristal
líquido.
Para alimentarla con cc o ca utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
Si entra algún objeto o líquido en el interior del
cuerpo de la videocámara, desconéctela y haga
que la revise un distribuidor de Sony antes de
volver a utilizarla.
Evite manipular bruscamente, desmontar o
modificar la videocámara y exponerla a golpes o
impactos como martillazos, caídas o pisotones.
Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación,
como por ejemplo, colocando objetos pesados
sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
ngase en contacto con un centro de servicio
técnico autorizado de Sony de su localidad.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante mucho tiempo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Nota referente a la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente,
es posible que no se puedan grabar o
reproducir datos en la videocámara, ya que en
tales situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador en
la pantalla de cristal líquido.
Notas referentes a la carga con el
cable USB
No se puede garantizar el funcionamiento con
todos los ordenadores.
Si conecta la videocámara a un ordenador
portátil que no está enchufado a una fuente
de alimentación, se consumirá la carga
de la batería del portátil. No mantenga la
videocámara conectada a un ordenador de esta
forma.
No se puede garantizar la carga si se utiliza
un ordenador montado por el propio usuario,
un ordenador convertido o un concentrador
USB. Puede que la videocámara no funcione
correctamente con algunos dispositivos USB
utilizados con el ordenador.
60
ES
Cuando la videocámara esté conectada al
ordenador, no encienda, reinicie, reactive desde
el modo de suspensión ni apague el ordenador.
Estas operaciones puede causar fallos de
funcionamiento de la videocámara. Desconecte
la videocámara del ordenador antes de realizar
dichas operaciones.
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara esté encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. Se
esta manera, se podrían perder los datos de las
imágenes grabadas.
Notas referentes a los accesorios
opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Acerca de la manipulación de la
pantalla de cristal líquido
Si se dejan huellas dactilares, restos de crema
de manos, etc. en la pantalla de cristal líquido,
el revestimiento de la pantalla de cristal líquido
podría desprenderse fácilmente. Limpie todo
ello tan pronto como sea posible.
Si la pantalla de cristal líquido se frota con
fuerza con un pañuelo de papel o similar, el
revestimiento podría rayarse.
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia con
huellas dactilares o polvo, se recomienda quitar
delicadamente esta suciedad de la pantalla y, a
continuación, limpiarla con un paño suave.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar
que el color se muestre desigual u otros daños.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Para limpiar la carcasa y el objetivo
del proyector (HDR-GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE)
Limpie la carcasa y el objetivo delicadamente
con un paño suave, como por ejemplo, un paño
de limpieza o un paño para limpieza de gafas.
Si la carcasa y el objetivo del proyector
están muy sucios, lávelos con un paño suave
ligeramente humedecido con agua y, a
continuación, séquelos con un paño suave y
seco.
61
ES
Otros/Índice
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar deformar la carcasa, dañar el
acabado o rayar el objetivo:
Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes de insectos, insecticidas
y protectores solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la videocámara en contacto con objetos
de goma o vinilo durante un largo período
de tiempo
Acerca de la manipulación del emisor
de luz del flash
Si se ensucia con huellas dactilares o polvo,
se recomienda limpiarlo con un paño suave.
Acerca del cuidado y
almacenamiento del objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Acerca de la carga de la batería
recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar la
fecha, la hora y otros ajustes incluso cuando
la pantalla de cristal líquido esté cerrada.
La batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara esté
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la
batería está instalada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no
se verá afectado, siempre que no se esté
grabando la fecha.
Cómo cargar la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara a una toma de
corriente de pared con el adaptador de ca
suministrado y manténgala con la pantalla
de cristal líquido cerrada durante más de
24 hora.
Nota con respecto a la eliminación o
el traspaso de la videocámara (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Incluso aunque elimine todas las películas
e imágenes fijas o ejecute [Formatear]
(p. 51), puede que los datos almacenados
en la memoria interna no se borren por
completo. Se recomienda seleccionar
[Configuración] [
Ajustes de
soporte] [Formatear] [Memoria
interna] [Vaciar] para evitar que se
puedan recuperar los datos.
Utilice el adaptador de ca suministrado
como fuente de alimentación cuando
realice la operación [Vaciar].
62
ES
Nota con respecto a la eliminación
o el traspaso de una tarjeta de
memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de
memoria o la formatee en la videocámara
o un ordenador, es posible que los datos
que contiene la tarjeta no se borren por
completo. Si cede la tarjeta de memoria a
otra persona, se recomienda que elimine
completamente la información que
contiene con un software de eliminación de
datos en un ordenador. Asimismo, cuando
se disponga a deshacerse de la tarjeta
de memoria, se recomienda destruirla
físicamente.
Especificaciones
Sistema
Formato de señal:
color NTSC, especificación de normas EIA
(HDR-GW66V/GWP88/GWP88V)
color PAL, especificación de normas CCIR
(HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/
GWP88VE)
TV HD
Formato de grabación de películas:
AVCHD (compatible con el formato AVCHD
ver. 2,0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital Stereo Creator con
2
canales Dolby Digital
*
1
MPEG-2 PS:
Vídeo: MPEG-2 (vídeo)
Audio: Dolby Digital Stereo Creator con
2
canales Dolby Digital
*
1
MP4:
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales
*
1
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Formato de archivos de fotografías:
compatible con DCF Ver.2,0
compatible con Exif Ver.2,3
compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía):
Memoria interna
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE: 16 GB
“Memory Stick Micro” (Mark2)
Tarjeta micro SD (Clase 4 o más rápida)
La capacidad de uso real es de:
HDR-GWP88/GWP88E
*
2
: Aprox. 15,5 GB
HDR-GWP88V/GWP88VE
*
3
: Aprox. 12,5 GB
*
2
1 GB equivale a mil millones de bytes,
parte de los cuales se utilizan para la
gestión de datos y/o los archivos de
aplicación.
*
3
1 GB equivale a mil millones de
bytes, 2,8 GB se utilizan para el mapa
preinstalado y otra parte se utiliza para
las funciones de gestión de datos.
Dispositivo de imagen:
Sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91)
Píxeles de grabación (fotografía, 16:9):
Máx. 20,4 m
ega (6 016 3
384) píxeles*
4
Total: Aprox. 5 430 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9)
*
5
:
Aprox. 5 020 000 píxeles
63
ES
Otros/Índice
Proyector (HDR-GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE)
Tipo de proyección: DLP
Fuente luminosa: LED (R/G/B)
Enfoque: manual
Di
s
tancia de proyección: 0,5 m o más
Relación de contraste: 1500:1
Resolución (salida): nHD (640 360)
Tiempo de proyección continua (con la batería
sumini
strada): Aprox. 1 h 10 min
General
Alimentación: cc de 3,6 V (batería)
cc de 5,0 V 1 300 mA (Adaptador de ca)
Carga USB (terminal multi/micro USB):
cc de 5
V 500 mA/800 mA
Consumo medio de potencia:
Durante la grabación mediante la pantalla de
cristal líquido con un brillo normal:
HD: 2,2 W MP4: 1,8 W STD: 2,0 W
Tem
peratura de funcionamiento: ‒10
C a +40
C*
Temperatura de almacenamiento: ‒20
C a +60
C
* Se desaconseja el uso con temperaturas
excesivamente altas o bajas.
Dimensiones (aprox.):
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
32,5 mm 108,5
mm 70 mm (an./al./pr.)
incluidas las partes salientes
32,5 mm 108,5
mm 70 mm (an./al./pr.)
incluidas las partes salientes y con la batería
recargable suministrada instalada
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE
40 mm 108,5
mm 70 mm (an./al./pr.)
incluidas las partes salientes
40 mm 108,5
mm 70 mm (an./al./pr.)
incluidas las partes salientes y con la batería
recargable suministrada instalada
Peso (aprox.):
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
188 g
unidad principal solamente
215 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE
210 g unidad principal solamente
235 g incluida la batería recargable
suministrada
Impermeabilidad y resistencia al polvo:
Equivalente a IEC60529 IP58 (la videocámara
puede utilizarse a una profundidad de hasta
10 m dura
nte 60 minuto).
Efectivos (fotografía, 16:9):
Ap
rox. 5 020 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Ap
rox. 3 760 000 píxeles
Objetivo:
Objetivo G
10 × (óptico)
*
5
, 17 × (ampliado, durante la
grabación de películas)
*
6
, 120 × (digital)
F1,8 ~ F3,4
Distancia focal:
f= 3,2 mm ~ 32,0 mm
Conversión a cámara de imágenes fijas de
35
mm
Para películas
*
5
: 29,8 mm ~ 298,0 mm (16:9)
Para fotografías: 29,8 mm ~ 298,0 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Interior], [Exterior]
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (de forma predeterminada,
velocidad de obturador de 1/60 segundo
(HDR-GW66V/GWP88/GWP88V) o
1/50
segundo (HDR-GW66E/GW66VE/
GWP88E/GWP88VE))
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en
[Activar], velocidad de obturador de
1/30
segundo (HDR-GW66V/GWP88/
GWP88V) o 1/25 segundo (HDR-GW66E/
GW66VE/GWP88E/GWP88VE))
*
4
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid
de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes (BIONZ) permiten obtener
una resolución para las imágenes fijas
equivalente a los tamaños descritos.
*
5
[ SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
*
6
[ SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
Conectores de entrada/salida
Toma HDMI OUT: Conector de HDMI micro
Terminal multi/micro USB
*
*
Admite dispositivos compatibles con
Micro USB.
La conexión USB es solo de salida (HDR-
GW66E/GW66VE/GWP88E/GWP88VE).
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9)
Número total de píxeles:
460
800 (960 480)
64
ES
Resistencia a los golpes:
Este producto cumple las normas MIL-
STD 810F Method 516.5-Shock, es decir,
ha superado ensayos de caída desde una
altura de 1,5 m sobre un tablero de madera
contrachapada de 5 cm de grosor (con la
pantalla de cristal líquido cerrada, mirando
hacia el cuerpo de la videocámara).
La resistencia al agua, al polvo y a los golpes
está basada en los ensayos estándar realizados
por Sony.
Adaptador de ca AC-UD10/UD11
Alimentación: ca 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 0,2 A
Consumo de energia: 11 W
Voltaje de salida: cc de 5,0 V 1 500 mA
T
em
peratura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C
Dimensiones:
AC-UD10: aprox. 78 mm 22
mm 36 mm
(an./al./pr.)
AC-UD11: a
prox. 70 mm 33
mm 36 mm
(an./al./pr.)
Peso:
AC-UD10: a
prox. 45 g
AC-UD11: aprox. 50 g
Batería recargable NP-BX1
Batería utilizada: batería de iones de litio
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,89 A
Ca
pacidad: 4,5 Wh (1 240 mAh)
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y sus accesorios podrían sufrir cambios sin previo
aviso.
Acerca de las marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
AVCHD, “AVCHD Progressive, el logotipo
de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD
Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“Memory Stick, “
, “Memory Stick Duo,
, “Memory Stick Micro,
, “Memory Stick
PRO-HG Duo, “
,
“MagicGate, “
, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“x.v.Color” y “x.v.Colour” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el logotipo HDMI
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados
Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos o en otros países.
65
ES
Otros/Índice
NAVTEQ y el logotipo de los mapas de
NAVTEQ son marcas comerciales de NAVTEQ
en los Estados Unidos y en otros países.
El logotipo de micro SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Facebook y el logotipo “f” son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Facebook, Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Google Inc.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además, y no
se mencionan en este manual de forma expresa en
cada uno de los casos.
Disfrute todavía más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para la PlayStation 3
desde PlayStation Store (para los países en donde
esté disponible).
La aplicación para PlayStation 3 precisa de
una cuenta de PlayStation Network y requiere
descargar una aplicación.
Accesible en los lugares donde esté disponible
PlayStation Store.
CONTRATO DE
LICENCIA DE
USUARIO FINAL
PARA LOS DATOS
DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE
VIDEOCÁMARA
(HDR-
GW66V/GW66VE/GWP88V/
GWP88VE)
LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO ANTES
DE UTILIZAR EL SOFTWARE.
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE: Este
contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”)
es un contrato vinculante entre usted y Sony
Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia de
los datos cartográficos incluidos en la videocámara
(“PRODUCTO”). Dichos datos cartográficos, incluida
cualquier actualización posterior, se les denomina
el SOFTWARE en este documento. Esta LICENCIA
abarca únicamente al SOFTWARE. Puede utilizar
el SOFTWARE únicamente para fines relacionados
con el uso del PRODUCTO. Al seleccionar el
botón “ACEPTO” que aparece en la pantalla del
PRODUCTO en relación con esta licencia, usted
acepta adherirse a los términos de la LICENCIA. Si
no está de acuerdo con los términos de la LICENCIA,
SONY se niega a concederle una licencia para el
SOFTWARE. En dicho caso, el SOFTWARE no estará
disponible y no podrá utilizarlo.
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE está protegido por las leyes y tratados
internacionales de derechos de autor, así como por
otras leyes y tratados de la propiedad intelectual. El
SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto
de venta.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos con
carácter no exclusivo:
SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE
solamente en una unidad del PRODUCTO.
Uso. Puede utilizar el SOFTWARE para uso personal.
66
ES
RELACIÓN CON EL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD”, “PROHIBICIÓN DE
EXPORTAR”, “DIVISIBILIDAD” y “LEY APLICABLE
Y JURISDICCIÓN” de esta LICENCIA, el párrafo
“Confidencialidad” de esta sección y este párrafo,
permanecerán vigentes tras la resolución o caducidad
de la presente LICENCIA.
Confidencialidad. Usted acepta mantener, de un
modo confidencial y privado, la información que
contiene el SOFTWARE que no sea de carácter
público y no revelar dicha información a otros sin la
autorización previa por escrito de SONY.
COPYRIGHT
El título y los derechos de copyright sobre el
SOFTWARE (incluidos, entre otros, cualesquiera
datos cartográficos, imágenes, fotografías,
animaciones, vídeos, audio, música, texto y
subprogramas, incorporados en el SOFTWARE),
y todas las copias del SOFTWARE, son propiedad
de SONY, sus emisores de licencia y proveedores de
SONY y sus respectivos afiliados (dichos emisores
de licencia y proveedores de SONY, junto con sus
respectivos afiliados, en lo sucesivo se denominan
colectivamente como “emisores de licencia de
SONY”). SONY o los emisores de licencia de SONY
se reservan todos los derechos no concedidos de
forma expresa en la presente LICENCIA.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no está exento de errores y no se ha
fabricado, diseñado ni pensado para utilizarlo en
entornos peligrosos que requieran un funcionamiento
con protección ante errores, como el funcionamiento
en instalaciones nucleares, sistemas de comunicación
o navegación aérea, control del tráfico aéreo, equipos
de protección vital o sistemas de armamento, en los
que un fallo del SOFTWARE pueda ser causa directa
de muerte, daños personales o graves daños físicos
o medioambientales (“Actividades de alto riesgo”).
SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores,
así como los emisores de licencia de SONY rechazan
expresamente cualquier garantía explícita o implícita
de adecuación para Actividades de alto riesgo.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL
SOFTWARE
Usted reconoce y acepta expresamente que el uso del
SOFTWARE se realiza por su propia cuenta y riesgo.
El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE
PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY,
sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como
los emisores de licencia de SONY (en esta sección,
SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores,
así como los emisores de licencia de SONY se
denominan colectivamente “SONY”) EXCLUYEN
EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
PROVENGAN DE UNA LEY O NO, INCLUIDAS,
DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y
LIMITACIONES
Restricciones. No tiene autorización para transferir
ni distribuir ninguna parte del SOFTWARE en
forma alguna para ningún propósito excepto en
la medida en que lo permita expresamente la
LICENCIA. No puede utilizar el SOFTWARE con
ningún producto, sistema o aplicación que no sea el
PRODUCTO. Excepto en lo que se estipule en esta
LICENCIA, usted no puede utilizar ni permitir que
terceros utilicen el SOFTWARE separadamente al
PRODUCTO (en su totalidad o en parte, incluyendo,
entre otras, las reproducciones, emisiones o
extracciones o de otra forma) para fines de alquiler,
se le abone o no una tarifa por ello. Dado que en
algunas jurisdicciones no se permiten limitaciones de
los derechos mencionados, las limitaciones anteriores
pueden que no se le apliquen a usted.
Limitaciones en materia de ingeniería inversa,
descompilación y desensamblaje. El usuario no
tiene autorización para: (i) extraer el SOFTWARE
del PRODUCTO; (ii) reproducir, copiar, modificar,
portar, traducir ni crear trabajos derivados del
SOFTWARE, ya sea en su totalidad o en parte; ni
(iii) someter el SOFTWARE a ingeniería inversa,
descompilarlo ni desensamblarlo, por ningún medio
ni para ningún propósito, ya sea en su totalidad
o en parte. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten las limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden que
no se le apliquen a usted.
Marcas comerciales y avisos: No tiene autorización
para retirar, modificar, cubrir ni borrar marcas
comerciales ni avisos de copyright del SOFTWARE.
Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear
automáticamente archivos de datos para su uso con
el SOFTWARE. Estos archivos se considerarán parte
del SOFTWARE.
Cesión del SOFTWARE. Todos los derechos que
se otorgan en la presente LICENCIA solo podrán
cederse de manera permanente en la venta o cesión
del PRODUCTO con la condición de que usted no
conserve ninguna copia del SOFTWARE, de que
ceda el SOFTWARE completo (incluidas todas las
copias (solamente si la copia está permitida en virtud
del párrafo “Limitaciones en materia de ingeniería
inversa, descompilación y desensamblaje” anterior),
las partes componentes, los soportes y los materiales
impresos, cualquier versión y sus actualizaciones del
SOFTWARE y la LICENCIA), y de que el destinatario
acepte los términos y condiciones de la LICENCIA.
Resolución. Sin perjuicio de cualquier otro derecho,
SONY puede resolver la presente LICENCIA en
caso de incumplimiento por su parte con respecto
a sus términos y condiciones. En dicho caso, usted
deberá dejar de utilizar el SOFTWARE y todas
sus partes componentes. Las disposiciones de las
secciones “COPYRIGHT”, “ACTIVIDADES DE
ALTO RIESGO”, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN
67
ES
Otros/Índice
CON CARÁCTER MERAMENTE ENUNCIATIVO
Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS Y
CONDICIONES CALIDAD, NO INFRACCIÓN DE
DERECHOS DE TERCEROS, COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES
CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SATISFAGAN
SUS NECESIDADES NI QUE EL SOFTWARE
FUNCIONE ININTERRUMPIDAMENTE O SIN
ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI FORMULA
DECLARACIÓN ALGUNA RELATIVA A LA
UTILIZACIÓN, LA INCAPACIDAD DE USO O
LOS RESULTADOS DE LA UTILIZACIÓN DEL
SOFTWARE EN CUANTO A LA INEXISTENCIA
DE ERRORES, EXACTITUD, FIABILIDAD
U OTROS. HABIDA CUENTA DE QUE EN
ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE LA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LA
ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE QUE NO SE LE
APLIQUE A USTED.
Usted reconoce expresamente que los datos del
SOFTWARE pueden contener información imprecisa
o incompleta debido al paso del tiempo, a cambios
de circunstancias, a las fuentes utilizadas y a la
idiosincrasia de la tarea de recopilar datos geográficos
completos, cualquiera de los cuales puede causar la
incorrección de los resultados.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN ESTA SECCIÓN, SONY, SUS AFILIADOS
Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES, ASÍ
COMO LOS EMISORES DE LICENCIA DE SONY
SE DENOMINARÁN COLECTIVAMENTE
“SONY” EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY
NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE CON
RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN,
DEMANDA O PLEITO, CON INDEPENDENCIA
DE LA NATURALEZA DE LA CAUSA QUE
MOTIVE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA
O PLEITO, QUE ALEGUE CUALQUIER
PÉRDIDA O DAÑOS, DIRECTOS O
INDIRECTOS, QUE PUEDA OCASIONAR EL
USO O LA POSESIÓN DEL SOFTWARE; O DE
CUALQUIER LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O DE
CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES
O CONSECUENTES OCASIONADOS POR
EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE
ESTE SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO
DEL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES,
INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE EXPRESA
MEDIANTE UNA ACCIÓN/PLEITO, EN
CONTRATO O EXTRACONTRACTUALMENTE
O EN UNA GARANTÍA, AUNQUE SONY
HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS, EXCEPTO EN EL CASO
DE NEGLIGENCIA IMPORTANTE O MALA
CONDUCTA INTENCIONAL DE SONY, DE
MUERTE O DAÑOS PERSONALES Y DE DAÑOS
CAUSADOS POR EL ESTADO DEFECTUOSO
DEL PRODUCTO. EN CUALQUIER CASO, SALVO
POR LAS EXCEPCIONES PRECEDENTES, LA
ÚNICA RESPONSABILIDAD DE SONY ANTE
CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA
SE LIMITARÁ AL IMPORTE QUE USTED PAGÓ
POR EL SOFTWARE. HABIDA CUENTA DE
QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE
PERMITEN EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE
LOS DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, LA
ANTERIOR EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PUEDE
QUE NO SE LE APLIQUE A USTED.
PROHIBICIÓN DE EXPORTAR
USTED ACEPTA QUE EL USO DEL SOFTWARE
EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O
INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN DE
LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS AL QUE
ESTÁN DESTINADOS DICHOS PRODUCTOS
PARA SU VENTA PUEDE SER OBJETO DE
RESTRICCIONES O DE PROHIBICIÓN. USTED
ACEPTA USAR EL SOFTWARE O EXPORTAR LOS
PRODUCTOS CONFORME A TODAS LAS LEYES,
ORDENANZAS, NORMAS Y DISPOSICIONES
APLICABLES DE LOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS
O INSTALACIONES PERTINENTES.
DIVISIBILIDAD
Si alguna parte de esta LICENCIA resultara no válida
o no aplicable, las demás conservarán su validez.
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
Esta LICENCIA se rige por las leyes de Japón sin
que sean de aplicación sus disposiciones reguladoras
de conflictos de derecho ni la Convención de las
Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa
internacional de mercaderías, que se excluye
expresamente. Cualquier desacuerdo que surja
con respecto a esta LICENCIA se someterá a la
jurisdicción exclusiva del Tribunal del Distrito
de Tokio y las partes, por la presente, aceptan la
jurisdicción y la competencia de dicho tribunal. LAS
PARTES, POR LA PRESENTE, RENUNCIAN A SU
DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN
DE JURADO CON RESPECTO A CUALESQUIERA
CUESTIONES DERIVADAS DE ESTA LICENCIA.
HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS
JURISDICCIONES NO SE PERMITE EL DERECHO
A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO,
LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE QUE NO SE
LE APLIQUE A USTED.
68
ES
ACUERDO COMPLETO
Estos términos y condiciones constituyen el contrato
íntegro entre usted y SONY en lo que respecta
al contenido de este contrato y sustituyen, en su
totalidad, a cualquier acuerdo oral o por escrito
existente anteriormente entre las partes con respecto
a tal asunto.
LA ADMINISTRACIÓN COMO USUARIO FINAL
Si el SOFTWARE fuera adquirido por la
administración de los Estados Unidos, o en su
nombre, o por cualquier otra entidad que aspire
a derechos o aplique derechos similares a los que
habitualmente reclama el gobierno de los Estados
Unidos, estos Datos constituyen un “artículo
comercial” conforme a la definición de este
término en 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, se obtienen
con una licencia conforme a esta LICENCIA, y este
SOFTWARE proporcionado, o suministrado de otra
forma, estará marcado e incluido con el “Aviso de
uso” designado por SONY y/o sus afiliados y se lo
considerará de acuerdo con dicho aviso.
Información de copyright y marcas
comerciales
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Australia
Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is 2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ
International LLC, Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
Austria
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Canadá
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including Her Majesty
the Queen in Right of Canada, Queens Printer for
Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase
,
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldavia,
Polonia, Eslovenia y Ucrania
EuroGeographic
Francia
source: IGN 2009 - BD TOPO
Alemania
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
Gran Bretaña
Contains Ordnance Survey data Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright
and database right 2010
Grecia
Copyright Geomatics Ltd.
Hungría
Copyright 2003; Top-Map Ltd.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Japón
Jordania
Royal Jordanian Geographic Centre
México
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
Noruega
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
España
Información geográfica propiedad del CNIG
69
ES
Otros/Índice
Suecia
Based upon electronic data National Land Survey
Sweden.
Suiza
Topografische Grundlage: Bundesamt für
Landestopographie.
Estados Unidos
United States Postal Service
2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United
States Postal Service
.
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS,
and ZIP+4.
Indicadores en
pantalla
Cuando se cambian los ajustes, aparecen los
indicadores siguientes. En las páginas 26 y
30 también puede consultar los indicadores
que aparecen durante la grabación o la
reproducción.
Parte izquierda
Indicador Significado
Botón MENU (47)
Grabación con disparador
automático (49)
Estado de triangulación de
GPS (35)
[Modo avión] ajustado en
[Activar]
Modo panorámico
(50)
Fundido (49)
[Detección de cara]
ajustado en [Desactivar]
(49)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(49)
Enfoque manual (49)
Selección escena (49)
Balance blancos (49)
SteadyShot desactivado
(49)
Tele macro (49)
Parte izquierda
Parte central
Parte derecha
Parte inferior
70
ES
Parte inferior
Indicador Significado
[Nivel referencia mic]
bajo (50)
[Reducc. ruido viento]
(50)
Micróf. zoom integr. (50)
Low Lux (49)
Medidor/Enfoq punt.
(49)/Medición puntual
(49)/ Exposición (49)
Inteligente Auto (26)
101-0005
Nombre del archivo de
datos
Proteger (50)
Flash (50)/Reduc. ojos
rojos (50)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que
observa en su videocámara.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores en función del modelo de la
videocámara.
x.v.Color (50)
Objetivo conver (49)
Inteligente Auto
(detección de caras/
detección de escenas/
detección de sacudidas/
detección del sonido) (26)
Parte central
Indicador Significado
Ajus. pase diapo.
Advertencia (54)
Modo de reproducción
(30)
Parte derecha
Indicador Significado
60i
720
Calidad de grabación de
imágenes (HD/MP4/STD),
velocidad de fotogramas
(60p/50p/60i/50i), modo
de grabación (PS/FX/
FH/HQ/LP) y tamaño de
película (33)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (21)
0:00:00 Contador (hora:minuto:
segundo)
00min Tiempo de grabación
restante previsto
20,4 M
Tamaño de fotografía
Carpeta de reproducción
100/112 Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas
Teclado táctil desactivado
71
ES
Otros/Índice
Índice
G
GPS ...............................................35
Grabación ....................................24
Guía de ayuda de PlayMemories
Home ......................................13, 45
Guía del usuario de
“Handycam” ..................................6
H
Hora verano .................................19
HQ ................................................33
I
iBarrido panorámico ..................34
Idioma ......................................4, 20
Impermeabilidad y resistencia al
polvo y los golpes ..........................6
Indicadores de advertencia .......54
Indicadores en pantalla ........26, 69
Inicio de PlayMemories
Home ............................................45
Instalación ...................................43
L
Listas de menús ...........................49
LP ..................................................33
M
Mac ...............................................42
“Memory Stick Micro
(Mark2) ........................................22
Menús ...........................................47
Miniaturas ...................................32
Modo de espejo ...........................29
Modo Grabación.........................33
N
Notas referentes al manejo de la
videocámara ................................58
Número de fotografías que
pueden grabarse ..........................57
O
Ordenador .............................16, 43
P
Películas .......................................24
Piezas y mandos ..........................11
Pitido ............................................20
PlayMemories Home..... 13, 42, 43
Proyector......................................37
PS ..................................................33
R
Reparación ...................................52
Reproducción ..............................30
S
Solución de problemas ...............52
Soporte de grabación .................21
T
Tarjeta de memoria ....................22
Tarjeta SD ....................................22
Televisor .......................................36
Tiempo de grabación y
reproducción ...............................55
Tiempo de grabación de
películas .......................................56
Toma de corriente de pared ......15
Toma fotográfica .........................40
Trípode .........................................12
V
Visualización de
autodiagnóstico...........................54
Visualización eventos .................30
Visualización mapas ...................32
W
Windows ......................................43
Z
Zoom ............................................28
A
Ajuste de la fecha y la hora ........19
Ajustes de soporte .......................21
Almacenamiento de imágenes
en un dispositivo de soporte
externo .........................................46
B
Batería ..........................................14
Borrar ...........................................39
C
Cable HDMI ................................36
Cable USB ....................................15
Captador de sonrisas ..................33
Captura dual ................................24
Carga completa ...........................17
Carga de la batería ......................14
Carga de la batería en el
extranjero .....................................18
Carga de la batería con un
ordenador ....................................16
Correa de muñeca ......................13
Creación de discos ......................46
Cuidados ......................................58
D
Disco para grabación
AVCHD....................................5, 33
Dispositivo de soporte
externo .........................................46
Dividir ..........................................40
E
Edición .........................................39
Elementos suministrados ..........13
Encendido....................................19
Especificaciones ..........................62
F
Fecha/hora .............................19, 20
FH .................................................33
Fotografías ...................................25
Fuente de alimentación ..............17
FX .................................................33
Encontrará las listas de
menús en las páginas de la
49 a la 51.
ES
Printed in China
2013 Sony Corporation
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
http://www.sony.net/
/