Zanussi ZDLN7530 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZDLN7530
ES Manual de instrucciones
Lavavajillas
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.zanussi.com/support
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS
VULNERABLES
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3
y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes
y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
SEGURIDAD GENERAL
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
2
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos
de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe
estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)
Siga el máximo número de ajustes de 13 cubiertos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con el filo
hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en
posición horizontal con el filo hacia abajo.
No deje el aparato con la puerta abierta para evitar tropezar
accidentalmente con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para
limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no deben
cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los
nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar
los juegos de tubos antiguos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada por motivos de seguridad.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No instale ni utilice el aparato en lugares con
temperaturas inferiores a 0 ºC.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
3
Asegúrese de que los parámetros de la placa
de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el
cable de alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Este aparato se suministra con un enchufe de
13 A. Si fuera necesario cambiar el fusible del
enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA
(BS 1362) de 13 A (solo para RU e Irlanda).
CONEXIÓN DE AGUA
No provoque daños en los tubos de agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías
que no se hayan usado durante mucho tiempo,
o donde se hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos (contadores de
agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta
que esté limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de agua
visibles durante y después del primer uso del
aparato.
La manguera de entrada de agua tiene una
válvula de seguridad y un revestimiento con un
cable interno de conexión a la red.
ADVERTENCIA! Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua está
dañada, cierre la llave de agua y quite
inmediatamente el enchufe de la toma de
corriente. Póngase en contacto con el centro
servicio técnico autorizado para cambiar la
manguera de entrada de agua.
USO DEL APARATO
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
Los detergentes para lavavajillas son peligrosos.
Siga las instrucciones de seguridad del envase
de detergente.
No beba agua procedente del aparato ni juegue
con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta que finalice
el programa. Puede quedar algo de detergente
en los platos.
No guarde los artículos ni ejerza presión sobre
la puerta abierta del aparato.
El aparato puede liberar vapor caliente si abre la
puerta durante un programa.
LUCES INTERIORES
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y
las de repuesto vendidas por separado: Estas
bombillas están destinadas a soportar
condiciones físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la vibración,
la humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de funcionamiento
del aparato. No están destinadas a utilizarse en
otras aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
Antes de cambiar la luz interna, diríjase al
servicio técnico autorizado.
ASISTENCIA
Para reparar el aparato, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado. Utilice
solamente piezas de recambio originales.
Tenga en cuenta que la autorreparación o la
reparación no profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría anular la
garantía.
Las siguientes piezas de repuesto estarán
disponibles durante 7 años después de que el
modelo se haya retirado: motor, bomba de
circulación y desagüe, calentadores y
elementos de calentamiento, incluidas las
bombas de calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las mangueras, válvulas,
filtros y aquastops, piezas estructurales e
interiores relacionadas con los conjuntos de
puertas, placas de circuitos impresos, pantallas
electrónicas, presostatos, termostatos y
sensores, software y firmware, incluido el
software de restablecimiento. Tenga en cuenta
que algunas de estas piezas de recambio solo
4
están disponibles para los reparadores
profesionales, y que no todas las piezas de
recambio son relevantes para todos los
modelos.
Las siguientes piezas de repuesto estarán
disponibles durante 10 años después de que el
modelo se haya retirado: bisagras y juntas de
puertas, otras juntas, brazos aspersores, filtros
de desagüe, rejillas interiores y periféricos de
plástico como cestas y tapas.
DESECHO
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden encerrados en el
aparato.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
5
4
67
9
8
12
2
3
11
10
1
1
Brazo aspersor de techo
2
Brazo aspersor intermedio
3
Brazo aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características
6
Depósito de sal
7
Salida de aire
8
Dosificador de abrillantador
9
Dosificador de detergente
10
Cesto para cubiertos
11
Cesto inferior
12
Cesto superior
BEAM-ON-FLOOR
Beam-on-Floor es una luz que aparece en el suelo
bajo la puerta del aparato.
Una luz roja se enciende cuando se inicia un
programa. Se mantiene encendida durante todo
el programa.
Se enciende un indicador verde cuando finaliza
el programa.
La luz roja parpadea cuando el aparato presenta
un fallo.
El Beam-on-Floor desaparece cuando
se desactiva el aparato.
5
PANEL DE CONTROL
1 2 3 4 5 6
1
Botón de encendido/apagado / Botón de
reinicio
2
Botón de inicio diferido
3
Pantalla
4
Botones de programa
5
Teclas de opciones
6
Botón de programa AUTO
PANTALLA
A AB
A. Indicadores
B. Indicador de tiempo
INDICADORES
Indicador Descripción
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosificador de
abrillantador. Consulte "Antes del primer uso".
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Consulte
"Antes del primer uso".
Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una limpieza in-
terna con el programa Machine Care. Consulte "Mantenimiento y limpieza".
Indicador de la fase de secado. Se activa cuando se selecciona un programa con la
fase de secado. Parpadea durante la fase de secado. Consulte "Selección de
programas".
6
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
PROGRAMAS
CA B D E
A. 30 min es el programa más corto adecuado
para lavar una carga con suciedad fresca y
ligera.
Preaclarado es un programa para enjuagar
los restos de comida de los platos. Evita la
formación de olores en el aparato. No
utilice detergente con este programa.
B. 60 min es un programa más adecuado para
lavar una carga con suciedad fresca y ligera.
C. 90 min es un programa adecuado para lavar y
secar los artículos con suciedad normal.
D. 160 min es un programa adecuado para lavar y
secar los artículos muy sucios.
E. ECO es el programa más largo que ofrece el
uso más eficaz del agua y consumo de energía
para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
Este es el programa estándar para institutos de
pruebas.
1)
OPCIONES
Puede ajustar la selección de programas a sus
necesidades activando opciones.
Extra Power
Esta opción mejora los resultados de lavado del
programa seleccionado. Aumenta la temperatura y
la duración del lavado.
Glass Care
Esta opción proporciona un cuidado especial para
una carga delicada. Evita cambios rápidos en la
temperatura de lavado del programa seleccionado
y la reduce a 45 °C. Esto protege a la cristalería en
particular de los daños.
AUTO
Este programa ajusta automáticamente el ciclo de
lavado al tipo de carga.
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad
de platos que hay en los cestos. Ajusta la
temperatura y la cantidad del agua además de la
duración del programa.
RESUMEN DE LOS PROGRAMAS
Programa Tipo de carga
Grado de sucie-
dad
Fases del programa Opciones
30 min Vajilla
Cubiertos
Fresco Lavado a 50 °C
Aclarado intermedio
Aclarado final a
45 °C
AirDry
Extra Power
Glass Care
Preaclara-
do
Todo tipo
de cargas
Todos los
grados de
suciedad
Prelavado Las opciones no se
aplican a este pro-
grama.
60 min Vajilla
Cubiertos
Fresco
Ligeramen-
te seco
Lavado a 60 °C
Aclarado intermedio
Aclarado final a
50 °C
AirDry
Extra Power
Glass Care
1) Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre ecodiseño
(UE) 2019/2022.
7
Programa Tipo de carga
Grado de sucie-
dad
Fases del programa Opciones
90 min Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligeramen-
te seco
Lavado a 60 °C
Aclarado intermedio
Aclarado final a
55 °C
Desecar
AirDry
Extra Power
Glass Care
160 min Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
De normal
a intensa
Seco
Prelavado
Lavado a 60 °C
Aclarado intermedio
Aclarado final a
60 °C
Desecar
AirDry
Extra Power
Glass Care
ECO Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligeramen-
te seco
Prelavado
Lavado a 50 °C
Aclarado intermedio
Aclarado final a
60 °C
Desecar
AirDry
Extra Power
Glass Care
AUTO Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
El programa
se ajusta a to-
dos los niveles
de suciedad.
Prelavado
Lavado a 50 - 60 °C
Aclarado intermedio
Aclarado final a
55 °C
Desecar
AirDry
Las opciones no se
aplican a este pro-
grama.
Machine
Care
Sin carga El programa
limpia el inte-
rior del apara-
to.
Consulte
"Manteni-
miento y lim-
pieza".
Lavado a 65 °C
Aclarado intermedio
Aclarado final
AirDry
Las opciones no se
aplican a este pro-
grama.
Valores de consumo
Programa
1)
2)
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min)
30 min 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
Preaclarado 4.1 - 5.1 0.01 - 0.04 15
60 min 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
90 min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
8
Programa
1)
2)
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min)
160 min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
ECO
10.5
3)
/ 10.5
4)
0.821
3)
/ 0.835
4)
240
3)
/ 240
4)
AUTO 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad
de platos pueden alterar los valores.
2) Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
3) De acuerdo con el reglamento 1016/2010.
4) De acuerdo con el reglamento 2019/2022.
Información para los institutos de pruebas
Para recibir toda la información necesaria para
efectuar pruebas de rendimiento (p.ej., según
EN60436 ), envíe un correo electrónico a:
En su solicitud, incluya el código de número de
producto (PNC) que se encuentra en la placa de
características.
Para cualquier otra pregunta relacionada con su
lavavajillas, consulte el manual de servicio
suministrado con el aparato.
AJUSTES BÁSICOS
Puede configurar el dispositivo cambiando la
configuración básica de acuerdo con sus
necesidades.
Número Ajustes Valores
Descripción
1)
1 Dureza agua Del nivel 1L al
nivel 10L
Ajustar el nivel del descalcificador de agua se-
gún la dureza del agua de su zona.
Ajuste de fábrica: 5L.
2 Nivel de abri-
llantador
Del nivel 0A al
nivel 6A
Ajustar el nivel de abrillantador según la dosifi-
cación necesaria.
Ajuste de fábrica: 4A.
3 Sonido de fin 1b (activar)
0b (desactivar)
Activar o desactivar la señal acústica de fin de
programa.
Ajuste de fábrica: 0b.
4 Apertura auto-
mática de la
puerta
1o (activar)
0o (desactivar)
Activar o desactivar AirDry.
Ajuste de fábrica: 1o.
5 Tonos de boto-
nes
1F (activar)
0F (desactivar)
Activar o desactivar el sonido de los botones
cuando se pulsan.
Ajuste de fábrica: 1F.
9
Número Ajustes Valores
Descripción
1)
6 Última selección
de programa
1H (activar)
0H (desactivar)
Activar o desactivar la selección automática del
programa y las opciones utilizadas más recien-
temente.
Ajuste de fábrica: 0H.
1) Para más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo.
Puede cambiar los ajustes básicos en el modo de
ajuste. Las instrucciones sobre cómo configurar el
aparato se encuentran más adelante en este
capítulo.
Cuando el aparato está en modo de ajuste, la
pantalla muestra un dígito y una letra. Para cada
ajuste, se muestra una letra dedicada. Las letras
dedicadas se indican en la tabla.
El orden de los ajustes básicos presentados en la
tabla es también el de los ajustes del modo de
ajuste.
DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina minerales del suministro
de agua que podrían afectar negativamente al
resultado de lavado y al funcionamiento del
aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos
minerales, más dura será el agua. La dureza del
agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse en
función de la dureza que presente el agua de su
zona. La empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la misma. Es
muy importante ajustar el nivel de descalcificador
para obtener un buen resultado de lavado.
Dureza agua
Grados alemanes
(°dH)
Grados franceses
(°fH)
mmol/l Grados Clarke
Nivel del descalcifica-
dor del agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Ajuste de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
Independientemente del tipo de detergente
que utilice, ajuste el nivel de dureza de agua
adecuado para mantener activo el indicador
de rellenado de sal.
10
Las tabletas múltiples que contienen
sal no son suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del descalcificador
de agua, la resina del dispositivo debe regenerarse
regularmente. Este proceso es automático y forma
parte del funcionamiento normal del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita (véanse los
valores del cuadro) se ha utilizado desde el
proceso de regeneración anterior, se iniciará un
nuevo proceso de regeneración entre el aclarado
final y el final del programa.
Nivel del descalcifica-
dor del agua
Cantidad de agua (l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
En el caso del ajuste alto del descalcificador de
agua, puede ocurrir también en la mitad del
programa, antes del enjuague (dos veces durante
un programa). El inicio de la regeneración no tiene
ningún impacto en la duración del ciclo, a menos
que ocurra a mitad de un programa o al final de un
programa con una breve fase de secado. En ese
caso, la regeneración prolonga la duración total de
un programa en 5 minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del descalcificador de
agua que dura 5 minutos puede comenzar en el
mismo ciclo o al principio del siguiente programa.
Esta actividad aumenta el consumo total de agua
de un programa en 4 litros adicionales y el
consumo total de energía de un programa en 2 Wh
adicionales. El aclarado del descalcificador termina
con un drenaje completo.
Cada aclarado del descalcificador realizado (es
posible que haya más de uno en el mismo ciclo)
puede prolongar la duración del programa en otros
5 minutos cuando se produzca en cualquier punto
del comienzo o en la mitad de un programa.
Todos los valores de consumo
mencionados en esta sección se
determinan de conformidad con la
norma actualmente aplicable en
condiciones de laboratorio con una
dureza del agua de 2,5 mmol/l según
la normativa 2019/2022
(descalcificador de agua: nivel 3).
La presión y la temperatura del agua,
así como las variaciones de la red de
suministro pueden cambiar los valores.
NIVEL DE ABRILLANTADOR
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin
rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante
la fase de aclarado con agua caliente. Es posible
definir la cantidad de abrillantador utilizada.
Cuando el depósito de abrillantador está vacío, el
indicador se enciende para solicitar que se rellene.
Si el resultado de secado es satisfactorio usando
solo tabletas múltiples, puede desactivar el
dosificador y el aviso. Sin embargo, para obtener el
mejor secado, utilice siempre abrillantador y
mantenga activo el indicador de abrillantador.
Para desactivar el dosificador de abrillantador y el
indicador, fije el nivel de abrillantador en 0A.
SONIDO DE FIN
Puede activar una señal acústica que suena al
finalizar el programa.
Las señales acústicas suenan también
cuando se produce un fallo del
aparato. No es posible desactivar
estas señales.
AIRDRY
AirDry mejora el resultado de secado. La puerta del
aparato se abre automáticamente durante la fase
de secado y permanece entreabierta.
11
AirDry se activa automáticamente con todos los
programas excepto Preaclarado.
PRECAUCIÓN! No intente cerrar la
puerta del aparato durante 2 minutos
después de la apertura automática. El
aparato podría dañarse.
PRECAUCIÓN! Si los niños tienen
acceso al aparato, se aconseja
desactivar AirDry. La apertura
automática de la puerta puede
suponer un peligro.
Cuando AirDry abre la puerta, Beam-
on-Floor puede no ser totalmente
visible. Para ver si el programa ha
terminado, consulte el panel de
mandos.
TONOS DE BOTONES
Los botones del panel de mandos emiten un sonido
clic al presionarlos. Puede desactivar este sonido.
ÚLTIMA SELECCIÓN DE PROGRAMA
Puede activar la selección automática del programa
y las opciones utilizadas más recientemente.
El último programa que se completó antes de la
desactivación del aparato se guarda. A
continuación, se selecciona automáticamente
después de activar el aparato.
Cuando la última selección de programa está
desactivada, el programa por defecto es ECO.
MODALIDAD DE AJUSTE
Cómo acceder al modo de ajuste
Puede entrar en el modo de ajuste antes de iniciar
un programa. No puede entrar en el modo de ajuste
mientras se realiza un programa.
Para acceder al modo de ajuste, pulse y mantenga
pulsado 30 min y ECO unos 3 segundos.
Las luces relacionadas con 60 min, 90
min y 160 min están encendidas.
La pantalla muestra el valor actual del
primer ajuste disponible.
Cómo navegar en el modo de ajuste
Puede navegar por el modo de configuración
utilizando los botones de programa.
CA B
A. Botón Anterior
B. Botón ACEPTAR
C. Botón Siguiente
Utilice Anterior y Siguiente para cambiar entre
los ajustes básicos y para modificar su valor.
Utilice ACEPTAR para introducir el ajuste
seleccionado y confirmar el cambio de valor.
Cómo cambiar un ajuste
Asegúrese de que el aparato se encuentra en
modo de ajuste.
1. Utilice Anterior o Siguiente para seleccionar
el ajuste deseado.
La pantalla muestra el valor de ajuste actual (un
dígito y la letra correspondiente).
2. Pulse ACEPTAR para introducir el ajuste.
El valor de ajuste actual parpadea.
3. Pulse Anterior o Siguiente para cambiar el
valor.
4. Pulse ACEPTAR para confirmar el ajuste.
El nuevo ajuste se guarda.
El aparato vuelve a la lista de ajustes
básica.
5. Mantenga pulsados simultáneamente 30 min y
ECO durante al menos 3 segundos para salir
del modo.
El aparato vuelve a la selección de programa.
Los ajustes guardados son válidos hasta que los
vuelva a cambiar.
12
ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual del
descalcificador coincide con la dureza de
su suministro de agua. De lo contrario,
ajuste el nivel del descalcificador de
agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie el programa 30 min para eliminar los
residuos del proceso de fabricación. No utilice
detergente ni cargue platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el aparato recarga
la resina del descalcificador durante hasta 5
minutos. La fase de lavado empieza solo después
de que termine este proceso. El proceso se repite
periódicamente.
EL DEPÓSITO DE SAL
PRECAUCIÓN! Utilice solo sal
gruesa diseñada para lavavajillas. La
sal fina aumenta el riesgo de
corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina del
descalcificador y asegurar un buen resultado de
lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la
izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal
(solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con sal para
lavavajillas (hasta que esté lleno).
4. Agite cuidadosamente el embudo por el asa
para hacer que entren los últimos granos.
5. Elimine los restos de sal que puedan haber
quedado en la entrada del depósito.
6.
Gire la tapa del depósito de sal hacia la
derecha para cerrar el depósito de sal.
PRECAUCIÓN! El agua y la sal
pueden salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Después de llenar el
depósito de sal, inicie inmediatamente
el programa más corto para evitar la
corrosión. No introduzca platos en los
cestos.
CÓMO LLENAR EL DOSIFICADOR DE
ABRILLANTADOR
A
B
C
PRECAUCIÓN! Utilice
exclusivamente abrillantador diseñado
específicamente para lavavajillas.
1. Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marca "MAX".
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un
paño absorbente para evitar que se forme
demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa
encaja en su sitio.
13
Llene el depósito del abrillantador
cuando el indicador (A) sea
transparente.
USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse y mantenga pulsado hasta que se
active el aparato.
3. Llene el depósito de sal si está vacío.
4. Llene el dosificador de abrillantador si está
vacío.
5. Cargue los cestos.
6. Añada el detergente.
7. Seleccione e inicie un programa.
8. Cierre la llave del agua cuando termine el
programa.
USO DEL DETERGENTE
A
B
C
PRECAUCIÓN! Utilice
exclusivamente detergente diseñado
específicamente para lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (A) para abrir la
tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o pastilla en el
compartimento (B).
3. Si el programa tiene una fase de prelavado,
inserte una pequeña cantidad de detergente en
la parte interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa
encaja en su sitio.
CÓMO SELECCIONAR E INICIAR UN
PROGRAMA
1. Pulse el botón del programa que desee ajustar.
La luz correspondiente al botón está
encendida.
En la pantalla se muestra la duración del
programa.
2. Seleccione las opciones aplicables que desee.
3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el
programa.
CÓMO SELECCIONAR E INICIAR EL
PROGRAMA PREACLARADO
1. Para seleccionar Preaclarado, pulse y
mantenga pulsado 30 min 3 segundos.
La luz correspondiente al botón está
encendida.
En la pantalla se muestra la duración del
programa.
Las opciones no se aplican a este
programa.
2. Cierre la puerta del aparato para iniciar el
programa.
CÓMO ACTIVAR LAS OPCIONES
1. Seleccione un programa.
2. Pulse el botón correspondiente a la opción que
desea activar.
La luz correspondiente al botón está
encendida.
La pantalla muestra la duración del
programa actualizada.
De forma predeterminada, cada vez
que inicie un programa debe activar
las opciones.
Si la última selección de programa
está activada, las opciones guardadas
se activan automáticamente junto con
el programa.
No es posible activar ni desactivar
opciones con el programa en marcha.
No todas las opciones son
compatibles entre sí.
La activación de opciones suele
afectar al consumo de agua y energía
y a la duración del programa.
14
CÓMO SELECCIONAR E INICIAR EL
PROGRAMA AUTO
1. Pulse AUTO.
La luz correspondiente al botón está
encendida.
En la pantalla se muestra la duración del
programa.
Las opciones no se aplican a este
programa.
2. Cierre la puerta del aparato para iniciar el
programa.
El aparato detecta el tipo de carga y ajusta un ciclo
de lavado adecuado. Durante el ciclo, los sensores
funcionan varias veces y la duración del programa
inicial puede disminuir.
CÓMO RETRASAR EL INICIO DE UN
PROGRAMA
1. Seleccione un programa.
2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla
muestre el tiempo de retardo que desee (entre
1 y 24 horas).
La luz correspondiente al botón está encendida.
3. Cierre la puerta del aparato para iniciar la
cuenta atrás.
Durante la cuenta atrás, no es posible cambiar el
retardo ni la selección de programa.
El programa se pone en marcha cuando termina la
cuenta atrás.
CANCELACIÓN DEL INICIO DIFERIDO
MIENTRAS ESTÁ EN CURSO LA CUENTA
ATRÁS
Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos.
El aparato vuelve a la selección de programa.
Si cancela el inicio diferido, debe
volver a seleccionar el programa.
CÓMO CANCELAR UN PROGRAMA EN
MARCHA
Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos.
El aparato vuelve a la selección de programa.
Compruebe que hay detergente en el
dosificador antes de iniciar un nuevo
programa.
APERTURA DE LA PUERTA MIENTRAS ESTÁ
FUNCIONANDO EL APARATO
Si abre la puerta mientras se realiza un programa,
el aparato se detiene. Puede afectar al consumo de
energía y a la duración del programa. Cuando
cierre la puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de 30
segundos durante la fase de secado,
el programa en funcionamiento se
termina. Esto no sucede si la puerta se
abre mediante la función AirDry.
LA FUNCIÓN AUTO OFF
Esta función ahorra energía al apagar el aparato
cuando no está en funcionamiento.
La función se pone en marcha automáticamente:
Cuando el programa ha finalizado.
Tras 5 minutos si el programa no se ha iniciado.
FIN DEL PROGRAMA
Cuando haya finalizado el programa de lavado, la
pantalla mostrará 0:00.
La función Auto Off apaga el aparato
automáticamente.
Se apagan todos los botones salvo el de
encendido / apagado.
CONSEJOS
GENERAL
Siga estos consejos para obtener un resultado de
limpieza de secado óptimo en el uso diario y
proteger el medio ambiente.
Lavar los platos en el lavavajillas como se indica
en el manual de instrucciones suele consumir
menos agua y energía que lavar los platos a
mano.
Cargue el lavavajillas a su máxima capacidad
para ahorrar agua y energía. Para obtener los
mejores resultados de limpieza, coloque los
artículos en las cestas como se indica en el
manual de usuario y no sobrecargue los cestos.
No enjuague los platos a mano. Aumenta el
consumo de agua y energía. Cuando sea
necesario, seleccione un programa con fase de
prelavado.
Quite los residuos más grandes de comida de
los platos y vacíe las tazas y vasos antes de
ponerlos dentro del aparato.
Remoje o frote ligeramente los utensilios de
cocina con restos de comida cocinada u
15
horneada pegada antes de lavarlos en el
aparato.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no
se tocan entre sí ni se cubren unos a otros. Solo
entonces el agua puede llegar a todos los
platos y lavarlos completamente.
Puede utilizar detergente para lavavajillas,
abrillantador y sal por separado o pastillas
múltiples (p. ej. "Todo en 1"). Siga las
instrucciones que aparecen en el paquete.
Seleccione un programa según el tipo de carga
y el grado de suelo. ECO ofrece el uso más
eficiente del consumo de agua y energía.
Para prevenir la acumulación de cal dentro del
aparato:
Rellene el depósito de sal siempre que sea
necesario.
Use la dosis recomendada de detergente y
abrillantador.
Asegúrese de que el nivel actual del
descalcificador coincide con la dureza de
su suministro de agua.
Siga las instrucciones del capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
UTILIZACIÓN DE SAL, ABRILLANTADOR Y
DETERGENTE
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente diseñados para lavavajillas. El
aparato podría dañarse con otros productos.
En las zonas con agua dura y muy dura, se
recomienda usar solo detergente para
lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no
contengan agentes adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos resultados de
limpieza y secado óptimos.
Las pastillas de detergente no se disuelven
completamente con programas cortos. Para
evitar restos de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de detergente con los
programas largos.
Utilice siempre la cantidad correcta de
detergente. Una dosis insuficiente de
detergente puede dar lugar a resultados de
limpieza deficientes y a películas o manchas de
agua dura en los artículos. El uso de demasiado
detergente con agua blanda o descalificada
produce residuos de detergente en los platos.
Ajuste la cantidad de detergente en función de
la dureza del agua. Consulte las instrucciones
del envase del detergente.
Use siempre la cantidad correcta de
abrillantador. Una dosis insuficiente de
abrillantador disminuye los resultados del
secado. Usar demasiado abrillantador produce
capas azuladas.
Asegúrese de que el nivel del descalcificador
de agua es correcto. Si el nivel es demasiado
alto, el aumento de la cantidad de sal en el agua
podría oxidar los cubiertos.
QUÉ HACER SI DESEA DEJAR DE USAR
PASTILLAS DE DETERGENTE
Antes de volver a utilizar por separado detergente,
sal y abrillantador, realice estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el
dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa 30 min. No añada
detergente ni cargue platos en los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste el
descalcificador según la dureza del agua de su
zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
ANTES DEL INICIO DE UN PROGRAMA
Antes de iniciar el programa seleccionado,
asegúrese de que:
Los filtros están limpios y bien instalados.
La tapa del depósito de sal está apretada.
Los brazos aspersores no están obstruidos.
Hay abrillantador y sal suficientes (a menos que
utilice pastillas múltiples).
La disposición de los objetos en los cestos es
correcta.
El programa es adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de detergente.
CARGA DE LOS CESTOS
Aproveche siempre todo el espacio de los
cestos.
Utilice el electrodoméstico exclusivamente para
lavar utensilios aptos para lavavajillas.
No lave en el aparato artículos de madera,
cuerno, aluminio, peltre y cobre, ya que podrían
agrietarse, deformarse, decolorarse o picarse.
No lave en el aparato objetos que puedan
absorber agua (esponjas, paños de limpieza,
etc.).
Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas,
vasos, cazuelas) con las aberturas boca abajo.
Asegúrese de que la cristalería no choca entre
sí.
Coloque los objetos ligeros en el cesto
superior. Asegúrese de que los objetos no se
mueven.
Coloque los cubiertos y los objetos pequeños
en el cesto de cubiertos.
Eleve el cesto superior para que quepan los
elementos de gran tamaño en el cesto inferior.
16
Antes de iniciar un programa, compruebe que
los brazos aspersores giran sin obstrucción.
DESCARGA DE LOS CESTOS
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de
retirarla del aparato Los artículos calientes son
sensibles a los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación
el superior.
Después de terminar el programa,
todavía puede quedar agua en las
superficies interiores del aparato.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Antes de proceder
con cualquier mantenimiento que no
sea realizar el programa Machine
Care, apague el aparato y desconecte
el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos
aspersores obstruidos afectan
negativamente a la calidad del lavado.
Revise estos elementos
periódicamente y, si es necesario,
límpielos.
MACHINE CARE
Machine Care es un programa diseñado para
limpiar el interior del aparato con resultados
óptimos. Elimina la acumulación de cal y grasa.
Cuando el aparato detecta que es necesario
limpiarlo, se enciende el indicador . Inicie el
programa Machine Care para limpiar el interior del
aparato.
Cómo iniciar el programa Machine Care
Antes de iniciar el programa Machine
Care, limpie los filtros y brazos
aspersores.
1. Utilice un descalcificador o producto de
limpieza diseñado específicamente para
lavavajillas. Siga las instrucciones que
aparecen en el paquete. No introduzca platos
en los cestos.
2. Mantenga pulsados simultáneamente Extra
Power y AUTO durante unos 3 segundos.
Los indicadores y Extra Power parpadean. En la
pantalla se muestra la duración del programa.
3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el
programa.
Cuando finaliza el programa, el indicador está
apagado.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la
junta de goma de la puerta, con un paño
húmedo.
No utilice productos abrasivos, estropajos
abrasivos o duros, utensilios afilados, productos
químicos agresivos ni disolventes.
Para mantener el funcionamiento óptimo del
aparato, utilice un producto específico de
limpieza para lavavajillas al menos cada dos
meses. Siga atentamente las instrucciones del
envase del producto.
Para obtener unos resultados de limpieza
óptimos, inicie el programa Machine Care.
ELIMINACIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS
Revisa los filtros y el sumidero después de cada
uso del lavavajillas. Los objetos extraños (por
ejemplo, trozos de vidrio, plástico, huesos o palillos
de dientes, etc.) disminuyen el rendimiento de la
limpieza y pueden causar daños a la bomba de
desagüe.
1. Desmonte el sistema de filtros como se indica
en este capítulo.
2. Retire cualquier objeto extraño con la mano.
PRECAUCIÓN! Si no puede
retirar los objetos, póngase en
contacto con un Centro de
servicio técnico.
3. Vuelva a montar los filtros como se indica en
este capítulo.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos duros
ni disolventes.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
El sistema de filtro está hecho de 3 piezas.
17
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y extráigalo.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Extraiga el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
5.
Asegúrese de que no haya restos de comida ni
suciedad alrededor del borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese
de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano
(A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
PRECAUCIÓN! Una posición
incorrecta de los filtros puede dañar el
aparato y provocar resultados de
lavado no satisfactorios.
18
LIMPIEZA DEL BRAZO ASPERSOR
INFERIOR
Recomendamos limpiar periódicamente el brazo
aspersor inferior para que la suciedad no obstruya
los orificios.
Si los orificios están taponados, la calidad del
lavado puede deteriorarse.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior, tire de él
hacia arriba.
2. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas
de suciedad de los orificios mediante un objeto
afilado, como un palillo.
3. Para instalar el brazo aspersor inferior,
presiónelo hacia abajo.
LIMPIEZA DEL BRAZO ASPERSOR
SUPERIOR
Recomendamos limpiar periódicamente el brazo
aspersor superior para que la suciedad no obstruya
los orificios.
Si los orificios están taponados, la calidad del
lavado puede deteriorarse.
1. Retire el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo aspersor del cesto,
presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira
hacia la derecha.
3. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas
de suciedad de los orificios mediante un objeto
afilado, como un palillo.
4. Para reinstalar el brazo aspersor, presiónelo
hacia arriba a la vez que lo gira hacia la
izquierda hasta que encaja en su posición.
19
LIMPIEZA DEL BRAZO ASPERSOR DE
TECHO
Recomendamos limpiar periódicamente el brazo
aspersor de techo para que la suciedad no
obstruya los orificios. Si los orificios están
taponados, la calidad del lavado puede
deteriorarse.
El brazo aspersor de techo está en el techo del
aparato. El brazo aspersor (C) está instalado en el
tubo de descarga (A) con el elemento de montaje
(B).
C
B
A
1. Mueva el cesto superior al nivel más bajo para
alcanzar el brazo aspersor con más facilidad.
2. Para separar el brazo aspersor (C) del tubo de
descarga (A), gire el elemento de montaje (B)
en sentido contrario a las manecillas del reloj y
jale el brazo aspersor hacia abajo.
3. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas
de suciedad de los orificios mediante un objeto
afilado, como un palillo. Pase el agua a través
de los orificios para quitar las partículas de
suciedad del interior.
4. Para instalar el brazo aspersor (C) de nuevo,
inserte el elemento de montaje (B) en el brazo
aspersor y fíjelo en el tubo de descarga (A),
girándolo en sentido de las manecillas del reloj.
Asegúrese de que el elemento de montaje
encaje en su sitio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Una reparación
inadecuada del aparato puede
suponer un riesgo para la seguridad
del usuario. Todas las reparaciones
debe llevarlas a cabo personal
cualificado.
La mayoría de los problemas que pueden
surgir se resuelven sin necesidad de ponerse
en contacto con el Centro de servicio
técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla siguiente.
Algunos fallos de funcionamiento se indican en la
pantalla con un código de alarma.
Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles
No se puede encender el apa-
rato.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co-
rriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
20
Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles
El programa no se pone en
marcha.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato recarga la resina dentro del descalcificador de agua.
La duración total del proceso es de aproximadamente 5 minu-
tos.
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra i10 o i11.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja.
Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está
obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni
retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra i20.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re-
torcido.
El dispositivo contra inunda-
ción se ha puesto en marcha.
La pantalla muestra i30.
Cierre la llave de paso.
Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente.
Asegúrese de que los cestos se cargan según las instruccio-
nes del manual de usuario.
Fallo de funcionamiento del
sensor de detección del nivel
de agua.
La pantalla muestra i41 - i44.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Apague y encienda el aparato.
Fallo de funcionamiento de la
bomba de lavado o de la bom-
ba de desagüe.
La pantalla muestra i51 - i59 o
i5A - i5F.
Apague y encienda el aparato.
La temperatura del agua den-
tro del aparato es demasiado
alta o se ha producido un fallo
de funcionamiento del sensor
de temperatura.
La pantalla muestra i61 o i69.
Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada no exce-
da los 60°C.
Apague y encienda el aparato.
Fallo técnico del aparato.
La pantalla muestra iC0 o iC3.
Apague y encienda el aparato.
El nivel de agua dentro del
aparato es demasiado alto.
La pantalla muestra iF1.
Apague y encienda el aparato.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada a la al-
tura correcta sobre el suelo. Consulte las instrucciones de ins-
talación.
21
Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles
El aparato se detiene y se po-
ne en marcha más veces du-
rante el funcionamiento.
Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza óptimos y
ahorra energía.
El programa dura demasiado. Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele dicho
ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
Activar opciones puede pueden aumentar la duración del pro-
grama.
En la pantalla aumenta el tiem-
po restante y llega casi hasta
el fin de la duración del pro-
grama.
No se trata de un defecto. El aparato funciona correctamente.
Pequeña fuga en la puerta del
aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables
(en su caso).
La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajuste la pa-
ta trasera (en su caso).
Cuesta cerrar la puerta del
aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables
(en su caso).
Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
Sonidos de traqueteo o golpe-
teo dentro del aparato.
La vajilla no está colocada correctamente en los cestos. Con-
sulte el folleto sobre carga del cesto.
Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar libre-
mente.
El aparato dispara el disyuntor. No hay amperaje suficiente para todos los aparatos que están
en funcionamiento. Compruebe el amperaje de la caja de en-
chufe y la capacidad del medidor o apague alguno de los apa-
ratos que esté usando.
Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Una vez comprobado el aparato, desactive y
actívelo. Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con un Centro de servicio
técnico.
Para los códigos de alarma no descritos en la tabla,
póngase en contacto con un Centro de servicio
técnico.
ADVERTENCIA! No recomendamos
usar el aparato hasta que el problema
se haya solucionado por completo.
Desenchufe el aparato y no lo vuelva a
conectar hasta que esté seguro de
que funciona correctamente.
EL CÓDIGO DEL NÚMERO DE PRODUCTO
(PNC)
Si se pone en contacto con un centro de servicio
autorizado, debe proporcionar el código del
número de producto de su aparato.
El PNC está en la placa de características, en la
puerta del aparato. También puede consultar el
PNC en el panel de mandos.
Antes de consultar el PNC, asegúrese de que el
aparato está en modo de selección de programa.
1. Mantenga pulsados simultáneamente Glass
Care y AUTO durante unos 3 segundos.
La pantalla muestra el PNC de su aparato.
2. Para salir de la presentación del PNC,
mantenga pulsados simultáneamente Glass
Care y AUTO unos 3 segundos.
El aparato vuelve a la selección de programa.
22
LOS RESULTADOS DEL LAVADO Y EL SECADO NO SON SATISFACTORIOS
Problema Causa y soluciones posibles
Mal resultado de lavado. Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre cómo
cargar el cesto.
Utilice un programa de lavado más intenso.
Active la opción Extra Power para mejorar el resultado de la-
vado del programa seleccionado.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Consulte
"Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado. Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato
cerrado. Active AirDry para ajustar la apertura automática de
la puerta y mejorar el rendimiento de secado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es in-
suficiente. Llene el dosificador de abrillantador o ajuste el ni-
vel de abrillantador a un nivel superior.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
Recomendamos que siempre utilice abrillantador, incluso en
combinación con tabletas múltiples.
Los objetos de plástico deben secarse con un paño.
El programa no tiene la fase de secado. Consulte “Resu-
men de los programas”.
Hay rayas o películas azuladas
en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste
más bajo el nivel de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua en
vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste más
alto el nivel de abrillantador.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
El interior del aparato está moja-
do.
No se trata de un defecto del aparato. Se condensa aire hú-
medo en las paredes del aparato.
Espuma inusual durante el lava-
do.
Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente
para lavavajillas.
Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
Rastros de óxido en los cubier-
tos.
Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El des-
calcificador de agua".
Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxidable. No
ponga juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable.
Quedan restos de detergente en
el dosificador al final del progra-
ma.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosifi-
cador y no se ha disuelto totalmente en el agua.
El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosifi-
cador. Compruebe que los brazos aspersores no estén blo-
queados o atascados.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no impiden que
se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del aparato. Consulte "Limpieza interna".
Inicie el programa Machine Care con un descalcificador o
producto de limpieza diseñado para lavavajillas.
23
Problema Causa y soluciones posibles
Depósitos calcáreos en la vajilla,
la cuba y el interior de la puerta.
El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de rellenado.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcificador de
agua".
Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcificador de
agua aunque use tabletas multifunción. Consulte "El descal-
cificador de agua".
Inicie el programa Machine Care con un descalcificador dise-
ñado para lavavajillas.
Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadores para
aparatos domésticos, que son especialmente apropiados pa-
ra este fin.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
Vajilla mate, descolorida o agrie-
tada.
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos aptos
para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto
sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Active la opción Glass Care para asegurar un cuidado espe-
cial de la cristalería y objetos delicados.
Consulte otras posibles causas en
"Antes del primer uso", "Uso
diario" o "Consejos".
INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica
1) Voltaje (V) 220 - 240
Frecuencia (Hz) 50
Presión del suministro de agua bares (mínimo y máximo) 0.5 - 8
MPa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2) máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 13
Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0
Modo apagado (W) 0.50
1) Consulte los demás valores en la placa de características.
2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la
toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
24
ENLACE A LA BASE DE DATOS EPREL DE LA
UE
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un enlace
web para el registro de este aparato en la base de
datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía
como referencia junto con el manual de usuario y
todos los demás documentos que se proporcionan
con este aparato.
Es posible encontrar información relacionada con el
rendimiento del producto en la base de datos
EPREL de la UE utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto".
Para obtener información más detallada sobre la
etiqueta energética, visite www.theenergylabel.eu.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
25
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
117858440-A-292020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZDLN7530 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario