Toro 20709 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del operador
FORM NO. 3319–677ES
53cm
Cortadora de césped motorizada
empujada por el usuario
Modelos No. 20709 - 8900001 & siguientes
Modelos No. 20711 - 8900001 & siguientes
The Toro Company – 1998
Printed in USA
All Rights Reserved
i
Figuras
m-3156
1. Calcomanía con el modelo y el número de serie
2
1
1068
1. Perilla 2. Mitad superior del manillar
1026
1
2
3
1. Ajuste inferior
2. Ajuste superior
3. Anclaje del cable –
modelo autopropulsado
1042
1
1. Cable de la bujía
1
2
3
4
Figuras
ii
1754
1
2
1. Depósito de combustible 2. Tornillo
995
1
1. Perno de tope
1756
1
2
1. Placa de protección 2. Perno y tuerca
m-1056
1044
1
1. Tapa del depósito de combustible
5
6
7
8
9
Figuras
iii
1
1019
1. Palanca de aceleración
980
1
1. Cebador
981
1
3
2
1. Palanca de control de la
cuchilla
2. Manillar superior
3. Palanca de arranque
1060
1. Palanca de control de la cuchilla
1017
1
1. Palanca autopropulsora
1016
1
1. Palanca autopropulsora
10
11
12
13
14
15
Figuras
iv
1021
1
1. Palanca de ajuste de la altura de la rueda
1041
1
2
1. Filtro 2. Cubierta
988
989
986
.035 in.
(0,85 mm)
1128
16
17
18
19
20
21
Figuras
v
1005
1023
1
3
2
1. Tuerca de la cuchilla
2. Cuchilla
3. Accionador de la cuchilla
990
(51 mm)
(127 mm)
2”
5”
1007
22
23
24
25
Figuras
vi
1025
1018
1
1. Engrasadores
1
2
3
4
5
6
M–2941
1. 1 a 1!/2 pulg.
(25 a 38 mm)
2. Control autopropulsor
3. Envoltura del cable
4. Soporte del cable
5. Tuerca
6. Control del freno de la
cuchilla
1040
1
2
1. Cubierta de la correa 2. Lengüeta
1028
1
1. Accionador de la cuchilla
26
27
28
29
30
Figuras
vii
10291
2
1. Cubierta del silenciador 2. Placa deflectora
1030
1
1. Lubricación
982
1
3
2
1. Palanca de control de la
cuchilla
2. Manilla superior
3. Palanca de arranque
1043
31
32
33
34
Figuras
viii
1039
m–2876
35 36
1
Índice de materias
Página
Introducción 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrenamiento 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento y almacenamiento 4. . . . . . .
Nivel de presión de sonido 4. . . . . . . . . . . . .
Nivel de potencia de sonido 4. . . . . . . . . . . .
Nivel de vibración 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glosario de símbolos 5. . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manija 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placa cobertora y placa de protección 8. . . .
Antes de comenzar 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proporción de aceite en la mezcla 9. . . . . . .
Mezcla de gasolina y aceite 10. . . . . . . . . . . .
Preparación del terreno y corte 11. . . . . . . . .
Operación 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arranque del motor 11. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parada del motor 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dirección autoimpulsada 12. . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la altura de corte 12. . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programa de mantenimiento recomendado 13
Filtro de aire 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drenaje de la gasolina 14. . . . . . . . . . . . . . . .
Bujía 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del chasis 15. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuchilla 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricación 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable autoimpulsado 17. . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de la dirección autoimpulsada 17. .
Lumbreras de escape 17. . . . . . . . . . . . . . . . .
Localización de averías 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combustible 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manillar plegable 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirada del lugar de almacenamiento 21. . . .
Introducción
Gracias por comprar un producto Toro.
Todo el personal de Toro queremos que esté
totalmente satisfecho con su nuevo producto. Por ello
le rogamos que se ponga en contacto con su
concesionario local autorizado, que dispone de piezas
de repuesto Toro genuinas y le podrá ayudar con los
problemas técnicos y asistirle en todo momento.
Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su
concesionario local autorizado, mencione siempre el
modelo y el número de serie de su producto. Estos
números ayudarán al concesionario o al representante
técnico a proporcionarle información exacta sobre su
producto en particular. El modelo y el número de
serie se encuentran en una calcomanía situada en un
punto determinado del producto, (Fig. 1).
Para su comodidad, anote a continuación el modelo y
el número de serie de su producto.
Modelo No:
No. de serie:
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto. La
lectura de este manual le ayudará a Vd. y a otros a
evitar lesiones corporales y daños a la máquina.
Aunque Toro diseña, fabrica y comercializa productos
seguros y de la más alta calidad, Vd. es el responsable
de utilizar el producto de forma segura y adecuada.
Vd. también es el responsable de instruir a las
personas a las que tiene intención de dejar utilizar la
máquina, para que la usen según las normas de
seguridad.
A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos
que identifican peligros potenciales y mensajes de
seguridad especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a
2
evitar las lesiones corporales, incluso la muerte. Las
palabras utilizadas para indicar estos mensajes e
identificar el nivel de riesgo son PELIGRO,
ADVERTENCIA y CUIDADO. No obstante, sin
importar el nivel de riesgo, sea extremadamente
cuidadoso.
PELIGRO señala una situación extremadamente
arriesgada que causará lesiones graves, incluso la
muerte, si no se siguen las precauciones indicadas.
ADVERTENCIA señala un riesgo que puede causar
lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las
instrucciones indicadas.
CUIDADO señala un riesgo que puede causar
lesiones leves o moderadas si no se siguen las
instrucciones indicadas.
También se utilizan otras dos palabras para resaltar
cierto tipo de información. ”Importante” llama la
atención sobre informaciones técnicas especiales y
“Nota” hace hincapié sobre informaciones generales
que es conveniente resaltar.
Seguridad
Entrenamiento
1. Lea las instrucciones detenidamente.
Familiarícese con los controles y con el uso
adecuado del equipo.
2. No permita que los niños operen la cortadora ni
que lo hagan adultos que no estén familiarizados
con estas instrucciones. Es posible que existan
normativas locales imponiendo restricciones a la
edad del operador.
3. Protéjase los ojos de los objetos que pueda
lanzar la máquina utilizando siempre gafas de
seguridad o protecciones oculares mientras se
trabaja con la cortadora de césped. El uso de
protección en los oídos, guantes y un casco de
seguridad está recomendado y puede ser un
requisito de las normativas locales.
4. Nunca utilice la cortadora mientras haya
personas, especialmente niños o animales
domésticos, en las proximidades.
5. Recuerde que el operador es responsable de los
accidentes o peligros a que están sometidas las
personas que se encuentren en su propiedad.
Preparación
1. Use pantalones largos y calzado fuerte. No opere
la cortadora descalzo o con sandalias.
2. Inspeccione cuidadosamente el área donde se va
a utilizar la cortadora y retire todos los objetos
que puedan ser lanzados por la máquina.
3. ADVERTENCIA – La gasolina es un líquido
altamente inflamable.
Utilice recipientes especialmente diseñados para
su almacenamiento.
Rellene el depósito en el exterior, nunca fume
mientras añade gasolina.
Añada el combustible antes de arrancar el motor.
Nunca retire la tapa del depósito de combustible
o añada gasolina mientras el motor está en
marcha o caliente.
Si se derrama gasolina, no intente arrancar el
motor, retire la máquina de la zona donde se ha
vertido el combustible y evite la presencia de
fuentes de ignición hasta que se hayan disipado
los vapores de gasolina.
Vuelva a colocar de forma segura las tapas de
todos los bidones y recipientes de combustible.
4. Reemplace los silenciadores defectuosos.
5. Antes de usarla, haga siempre una inspección
visual para comprobar que las cuchillas, las
tuercas de las cuchillas y el ensamble de la
cortadora no estén desgastados ni dañados. A fin
de conservar el equilibrio cambie por conjuntos
las cuchillas y las tuercas desgastadas o dañadas.
6. Tenga cuidado con las máquinas provistas de
múltiples cuchillas, ya que la rotación de una de
ellas puede provocar el giro de otras cuchillas.
3
Funcionamiento
1. No haga funcionar el motor en recintos cerrados
donde se pueda acumular el monóxido de
carbono.
2. Corte el césped solamente con luz natural o con
una buena iluminación artificial.
3. Cuando sea posible, evite operar la cortadora
sobre hierba húmeda.
4. En las pendientes, pise siempre con seguridad.
5. Camine, no corra nunca.
6. Con las máquinas rotatorias provistas de ruedas,
en las pendientes del terreno, avance siempre en
forma transversal.
7. Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en
las pendientes.
8. No corte el césped en pendientes excesivamente
empinadas.
9. Maniobre con extremo cuidado cuando vaya
marcha atrás o cuando mueva la cortadora de
césped hacia Vd.
10. Pare la(s) cuchilla(s) si debe inclinar la cortadora
para transportarla al cruzar superficies que no
estén cubiertas de hierba y cuando transporte la
cortadora hasta la zona donde se va a utilizar.
11. Nunca opere la cortadora con protecciones
deterioradas o sin los dispositivos de seguridad
necesarios, por ejemplo, sin deflectores y/o
colectores de hierba.
12. No cambie los ajustes del regulador o
sobreacelere el motor.
13. Desenganche todos los embragues de la cuchilla
o de la transmisión antes de arrancar el motor.
14. Arranque la máquina y encienda el motor
cuidadosamente, siguiendo las instrucciones y
con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s).
15. No incline la cortadora cuando arranque la
máquina o encienda el motor, excepto si fuera
necesario inclinarla para arrancar. En ese caso,
no la incline más de lo absolutamente necesario
y alce sólo la parte que está más alejada del
operador.
16. No arranque la máquina mientras esté situado
enfrente de la canaleta de descarga.
17. No acerque las manos o los pies a las piezas
móviles. Manténgase siempre alejado de la
abertura de descarga.
18. Nunca levante o transporte una cortadora
mientras el motor esté en marcha.
19. Detenga el motor y desconecte el cable de la
bujía.
antes de despejar las obstrucciones o desatascar
la canaleta de descarga;
antes de inspeccionar, limpiar o reparar la
cortadora;
después de golpear un objeto extraño.
Compruebe si la cortadora está dañada, en cuyo
caso efectúe las reparaciones correspondientes
antes de volver a operar la máquina;
si la cortadora comienza a vibrar de manera
anormal (comprobar inmediatamente).
20. Detenga el motor
cuando deje desatendida la cortadora;
antes de añadir combustible.
21. Reduzca la aceleración antes de detener el motor
y, si el motor está equipado con una válvula de
cierre de combustible, ciérrela cuando finalice la
tarea.
22. Proceda con cuidado cuando utilice un asiento de
arrastre.
4
Mantenimiento y
almacenamiento
1. Mantenga apretados todos los pernos, tuercas y
tornillos y asegúrese de que todo el equipo está
en perfecto funcionamiento.
2. Nunca almacene el equipo con gasolina en el
depósito dentro de un edificio donde una chispa
o una llama desnuda pueda inflamar los vapores
de gasolina.
3. Espere a que se enfríe el motor antes de guardar
la cortadora en un recinto cerrado.
4. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el
motor, el silenciador, el compartimiento de la
batería y el área del depósito del combustible
libre de exceso de grasa, hierba y hojas.
5. Revise frecuentemente el saco recogedor de
hierba para asegurarse de que no esté desgastado
o deteriorado.
6. Para mayor seguridad, reemplace las piezas
gastadas o deterioradas
7. Si es necesario drenar el depósito de
combustible, hágalo al aire libre.
Nivel de presión de sonido
Este aparato tiene una presión de sonido continuo,
promedio de clase A, equivalente en el oído del
operador a 88,5 dB(A), según medidas efectuadas en
máquinas idénticas de acuerdo con el procedimiento
ANSI B71.5-1984.
Nivel de potencia de sonido
Este aparato tiene una nivel de potencia de:
100 dB(A)/1pW, según medidas efectuadas en
máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva
84/538/EEC y sus enmiendas.
Nivel de vibración
Esta unidad tiene un nivel máximo de vibración en el
brazo-mano de 10,51m/s@, basándose en las medidas
realizadas en máquinas idénticas, según los
procedimientos de la norma ISO 5349.
5
Glosario de símbolos
Triángulo de alerta de
seguridad–el símbolo
dentro del triángulo
indica un peligro
No abra o retire las
protecciones de
seguridad mientras el
motor esté en marcha
Símbolo de alerta de
seguridad
La cuchilla giratoria
puede cortar los
dedos de las manos o
de los pies.
Manténgase alejado
de la cuchilla mientras
el motor esté
funcionando
Lea el manual del
operador
Para evitar el fallo de
la cuchilla mientras se
distribuyen
fertilizantes
orgánicos, utilice un
refuerzo para la
cuchilla cuando la
cortadora esté
equipada con un
distribuidor de
fertilizantes
Consulte en el manual
técnico los
procedimientos de
servicio adecuados
Transmisión
Manténgase a una
distancia prudencial
de la máquina
Aceite
Manténgase a una
distancia prudencial
de la cortadora
Encendido/en marcha
Objetos lanzados o
voladores- Todo el
cuerpo está expuesto
Engranado
6
Objetos lanzados o
voladores–Cortadora
con dispositivo
rotatorio montado
lateralmente.
Mantenga la
protección deflectora
en su lugar
Desengranado
Detenga el motor
antes de abandonar la
posición del operador
Condición de carga de
la batería
Contador
horario/horas de
funcionamiento
Combustible
Rápido Punto muerto
Lento Primera marcha
Descenso/aumento Segunda marcha
Punto de engrase Tercera marcha
Arranque del motor
Elemento de
corte–símbolo básico
7
Parada del motor
Elemento de
corte–ajuste de la
altura
Obturador Cable del arrancador
Cebador (ayuda de
arranque)
Rueda
Pulsar el cebador tres
veces
Tracción de la rueda
Deseche las baterías
según las normativas
vigentes
Baje la barra de
control
Introduzca la llave en
el encendido
Alce la barra de
control
Gire la llave en el
encendido
Alce/baje la barra de
control
Mueva la palanca
Alce/baje la barra de
control
8
Alce la barra de
control
Alce la barra de
control
Baje la barra de
control
Montaje
Manija
Montaje
1. Afloje las perillas del manillar y alce la mitad
superior formando un arco, hasta que las dos
mitades estén alineadas y descansen la una sobre
la otra (Fig. 2).
Nota: Tenga cuidado de no pellizcar o estirar
los cables.
2. Apriete firmemente las perillas.
Nota: Gire el manillar hacia la parte trasera
de la cortadora de césped hasta que
encaje en los topes del soporte del
manillar.
Altura del manillar
La altura del manillar puede ajustarse en dos
posiciones - alta y baja (Fig. 3). Seleccione la altura
que le resulte más cómoda
1. Para modificar la altura del manillar, apriete
juntando las dos secciones de la mitad inferior
del manillar y alinee los orificios sobre los
pasadores situados en la parte interior de los
soportes del manillar.
(Sólo los modelos autoimpulsados)
1. Deslice el anclaje del cable sobre el manillar con
el fin de alinear el orificio, e inserte el pasador
situado en la parte interior del soporte del
manillar.
Nota: Para colocar el manillar en la posición
alta, puede ser necesario aflojar y
apartar ligeramente la cubierta de la
correa, con el fin de disponer del
espacio suficiente.
2. Ajuste el cable autoimpulsado. Consulte la
sección Mantenimiento.
Placa cobertora y placa de
protección
En el embalaje de su cortadora de césped se incluye
una placa cobertora y una placa de protección. Si se
utiliza la cortadora con descarga lateral, la placa debe
instalarse en la abertura de la cubierta y la placa de
protección sobre la abertura lateral de descarga .
9
PELIGRO POTENCIAL
Si la abertura de descarga está descubierta,
pueden salir objetos lanzados en la
dirección del operador o de cualquier otra
persona que se encuentre en las
proximidades. También existe el riesgo de
contacto con la cuchilla.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Los objetos lanzados o el contacto con la
cuchilla pueden causar lesiones graves.
COMO EVITAR EL PELIGRO
No utilice nunca la cortadora de césped si
la placa cobertora, la placa de protección o
la tolva para la hierba opcional y el saco
colector no están instalados.
1. Pare el motor y desconecte el cable de la bujía
(Fig. 4) antes de instalar o retirar la placa
cobertora.
2. Retire el tornillo que sujeta la placa cobertora al
chasis (Fig. 5).
3. Dos pernos con resalte situados en el chasis
sobresalen por los orificios almenados de la
placa cobertora, y no hay que aflojarlos o
retirarlos. La placa cobertora se mueve sobre los
resaltes de estos pernos (Fig. 6).
4. Deslice la placa cobertora en el sentido de las
agujas del reloj para instalarla y en sentido
contrario a las agujas del reloj para retirarla.
5. Sujete con los tornillos.
6. Coloque la placa cobertora sobre la abertura de
descarga lateral (Fig. 7).
7. Sujete con los dos pernos y las tuercas.
8. Conecte el cable de la bujía (Fig. 4).
Antes de comenzar
Proporción de aceite en la
mezcla
Su cortadora de césped Toro está equipada con un
motor de 2 tiempos que requiere una mezcla de
gasolina y aceite en una proporción 32:1. El uso de
una mezcla incorrecta puede dañar seriamente el
motor.
El aceite de 2 tiempos de Toro ha sido especialmente
formulado para proporcionar lubricación superior,
arranques más fáciles y prolongar la vida del motor.
Si no dispone de aceite de 2 tiempos de Toro, mezcle
8 litros (2 galones) de gasolina con 250 ml (8 onzas)
de otro aceite de 2 tiempos, de alta calidad, cuya
etiqueta tenga impresa la certificación NMMA o
BIA-TCW.
Importante: No utilice nunca aceite de
automóviles (p.e. SAE 30, 10W30
etc.), ni aceites de 2 tiempos que no
posean la certificación
NMMA/BIA-TCW o una mezcla con
proporciones incorrectas ya que el
motor podría sufrir daños y la
garantía Toro no cubriría el coste de
la reparación.
10
PELIGRO POTENCIAL
En ciertas condiciones, la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente
explosiva.
QUE PUEDE OCURRIR
Un incendio o una explosión causados por
gasolina pueden quemar al operador y
otras personas que se encuentren en las
proximidades, y causar daños materiales.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Utilice un embudo y llene el depósito de
combustible en el exterior, en un área
abierta y con el motor frío. Limpie la
gasolina derramada.
No llene a tope el depósito de gasolina.
Añada gasolina hasta que el nivel alcance
desde 6 a 13 mm (1/4 a 1/2 pulgadas) por
debajo de la parte inferior del cuello de
llenado. Este espacio vacío en el depósito
permite la dilatación de la gasolina.
No fume nunca mientras se maneja la
gasolina y mantenerse alejado de llamas
desnudas o de lugares donde una chispa
pueda inflamar los vapores de la gasolina.
Almacene la gasolina en un recipiente
homologado y mantener fuera del alcance
de los niños.
No compre nunca una provisión de gasolina
para más de 30 días.
Mezcla de gasolina y aceite
Este motor está certificado para funcionar con
gasolina sin plomo. Toro Company recomienda
encarecidamente el uso de gasolina fresca, limpia,
SIN PLOMO de grado regular y de 85 octanos o más
en todos los sistemas Toro con motor de gasolina. La
gasolina sin plomo quema más limpio, prolonga la
vida del motor y produce un buen arranque
reduciendo la acumulación de depósitos en la cámara
de combustión. En países que no sean los Estados
Unidos, se puede utilizar gasolina con plomo
comercial si no se dispone de gasolina sin plomo
Para más simplicidad y óptimo rendimiento del
motor, mezclar 250 ml (8 onzas) de aceite Toro de 2
tiempos, con 8 litros (2 galones) de gasolina normal,
fresca, sin plomo. Vierta la mitad de la gasolina (4
litros) en un recipiente de gasolina homologado y
añada la cantidad correcta de aceite 2 tiempos.
Coloque la tapa del recipiente y agite vigorosamente
para mezclar el aceite y la gasolina (Fig. 8). Retire
lentamente la tapa y añada el resto de la gasolina
Nota: No mezcle el aceite y la gasolina en el
depósito de combustible de la
máquina. El aceite a temperatura
ambiente se mezcla más fácilmente que
el aceite frío.
Nota: NO USE NUNCA METANOL,
GASOLINA QUE CONTENGA
METANOL, GASOHOL CON MÁS
DE 10% DE ETANOL, GASOLINA
PREMIUM O GASOLINA BLANCA
PORQUE PODRÍAN PRODUCIR
DAÑOS EN EL SISTEMA DE
COMBUSTIÓN DEL MOTOR.
1. Limpie la zona de alrededor de la tapa de
gasolina antes de retirarla (Fig. 9). Llene el
depósito de combustible con la mezcla
gasolina/aceite hasta la parte inferior del cuello
de llenado, sin llegar a introducirse en el cuello.
NO LLENE EN EXCESO EL DEPÓSITO.
Vuelva a colocar correctamente la tapa del
combustible y limpie el combustible derramado.
Toro recomienda el uso regular del
estabilizador/acondicionador Toro en todas las
máquinas de su fabricación, tanto en las temporadas
de operación como durante el almacenamiento. Dicho
producto limpia el motor durante su funcionamiento y
evita la acumulación de depósitos gomosos de barniz
en el motor durante los períodos de almacenamiento.
No use aditivos de combustible distintos de los
fabricados para la estabilización del combustible
durante el almacenamiento, tales como el
estabilizador/acondicionador de Toro o un
producto similar. El estabilizador/acondicionador
de Toro es un producto a base de destilado de
petróleo. Toro no recomienda los estabilizadores
con base de alcohol, tales como el etanol, metanol
11
o isopropilo. No deben usarse aditivos para tratar
de aumentar la potencia o funcionamiento del
equipo.
2. Conecte el cable de la bujía (si estuviera
desconectado) (Fig. 4).
Preparación del terreno y corte
1. Revise las INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD y lea atentamente este manual
antes de utilizar la cortadora de césped.
2. Limpie el área de palos, piedras, cables, ramas y
otros escombros que podrían ser recogidos o
golpeados por la cuchilla y lanzados por la
máquina.
3. Mantenga a todos, especialmente los niños y los
animales domésticos, fuera del área de
funcionamiento.
4. Evite chocar contra los árboles, los muros, las
aceras y otros objetos sólidos. No pase
deliberadamente la cortadora de césped por
encima de un objeto.
5. Si se tropieza contra un objeto, o la cortadora
comienza a vibrar, pare inmediatamente el
motor, desconecte el cable de la bujía y
compruebe si se han producido daños en la
máquina.
6. Cuando sea necesario, reemplace la cuchilla con
una cuchilla de repuesto original Toro.
Operación
Arranque del motor
Nota: Siga las instrucciones de la sección
ANTES DE COMENZAR.
1. Mueva la palanca de aceleración a la posición
(RÁPIDO) (Fig. 10).
2. Pulse el cebador tres (3) veces (Fig. 11). Espere
aproximadamente dos (2) segundos entre cada
pulsación.
Nota: No utilice el cebador para volver a
arrancar cuando el motor todavía está
caliente después de una parada corta.
3. Sostenga la palanca de control de la cuchilla
contra el manillar superior (Fig. 12).
4. Hale ligeramente la palanca de arranque hasta
que note cierta resistencia, a continuación, dé un
tirón seco (Fig. 12). Deje que la cuerda se
retracte lentamente.
Nota: Si el motor no arranca después de (3)
intentos, repita los pasos 2–4.
Parada del motor
1. Coloque la palanca del acelerador en la
posición
(LENTA) (SLOW) (Fig. 10).
2. Suelte la palanca de control de la cuchilla
(Fig. 13). Tanto el motor como la cuchilla se
detendrán. En caso contrario, póngase
inmediatamente en contacto con su
concesionario.
Para volver a encender el motor
1. Repita el procedimiento de ARRANQUE DEL
MOTOR con la palanca del acelerador en la
posición
RÁPIDA (FAST).
2. Si el motor no arranca después de tres (3)
intentos, repita los pasos 2–4 del procedimiento
ARRANQUE DEL MOTOR.
Nota: No utilice el cebador para volver a
arrancar cuando el motor todavía está
caliente después de una parada corta.
12
Dirección autoimpulsada
(sólo modelos autoimpulsados)
1. Para hacer funcionar la dirección autoimpulsada,
apriete la palanca autoimpulsada contra el
manillar y manténgalos juntos (Fig. 14).
Nota: La velocidad máxima de avance
autoimpulsada es un valor fijo. Para
reducirla, aumente la separación entre
la palanca y el manillar.
2. Para desconectar la dirección autoimpulsada,
suelte la palanca autoimpulsada (Fig. 15).
Nota: La cortadora está equipada con
embragues de rueda libre que facilitan
el movimiento de la cortadora hacia
atrás. Para soltar los embragues, mueva
la cortadora hacia adelante,
aproximadamente 2,5 cm, después de
soltar la palanca autoimpulsada.
Ajuste de la altura de corte
Cada rueda se ajusta individualmente mediante una
palanca de ajuste de la altura. Las alturas de corte son
25, 38, 51, 64, 76 y 89 mm (1, 1-1/2, 2, 2-1/2, 3 y
3-1/2 pulgadas).
PELIGRO POTENCIAL
Mientras se realiza el ajuste de las palancas
de altura de corte, las manos podrían tocar
la cuchilla en movimiento.
QUE PUEDE OCURRIR
El contacto con la cuchilla en movimiento
puede causar lesiones graves.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Pare el motor y espere a que todas las
piezas móviles se hayan detenido antes de
ajustar la altura de corte.
No ponga los dedos debajo de la caja de la
cortadora mientras se ajusta la altura de
corte.
1. Para cambiar la altura de corte, tire de la palanca
de ajuste hacia la rueda y colóquela en la
posición deseada (Fig. 16).
2. Suelte la palanca de ajuste de altura y asiéntela
correctamente en la ranura.
Nota: Ajuste las cuatro (4) ruedas a la misma
altura.
13
Mantenimiento
Un funcionamiento seguro y fiable requiere operaciones de mantenimiento regular.
Programa de mantenimiento recomendado
Pieza Mantenimiento
5
Horas
25
Horas
50
Horas
100
Horas
Tornillería
Compruebe con frecuencia la tornillería de la
cuchilla y del motor. Para garantizar un
funcionamiento seguro, mantenga todas las
tuercas, pernos y tornillos correctamente
apretados.
X
Filtro de aire
Desmontar y limpiar cada temporada de corte o
cada 25 horas. Limpiar con más frecuencia si
se trabaja en condiciones muy polvorientas.
X
Bujía
Limpiar, inspeccionar y comprobar la distancia
entre los electrodos. En caso necesario,
reemplazarla.
X
Caja
Limpiar las acumulaciones de polvo y de
recortes de hierba.
X
Dirección
autoimpulsada
Limpiar los recortes de hierba y la suciedad
acumulada debajo de la cubierta de la correa y
la correa de transmisión.
X
Cuchilla
Afilar o reemplazar; reparar con más frecuencia
si el filo se desgasta más rápidamente debido a
los terrenos desiguales o arenosos.
X
Freno de la
cuchilla
Comprobar el tiempo de frenado cada 50 horas
o al comienzo de cada temporada de corte. La
cuchilla debe pararse en menos de 3 segundos
después de soltarse la palanca, en caso
contrario póngase en contacto con su
concesionario autorizado de servicio Toro.
X
Lubricación
Engrasar los soportes de los ajustes de altura
traseros (modelos autoimpulsados).
X
Lumbreras de
escape
Limpiar cada 50 horas o al menos una vez
durante la temporada de corte.
X
Sistema de
combustible
Comprobar si existen fugas y/o deterioramiento
de la manguera de combustible. En caso
necesario, reemplazarla.
X
Sistema de
refrigeración
Limpiar las hierbas, recortes, escombros o
suciedad que atasca las aletas del ventilador y el
sistema de arranque del motor. Limpiar con más
frecuencia si se trabaja en condiciones
polvorientas o con grandes cantidades de paja.
X
14
PELIGRO POTENCIAL
Si deja el cable de la bujía conectado, es
posible arrancar accidentalmente el motor.
LO QUE PUEDE SUCEDER
El arrancado accidental del motor puede
lesionar gravemente al operador o a los
espectadores.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Desconecte el cable de la bujía antes de
llevar a cabo ninguna operación de
mantenimiento. Más aún, sepárelo
completamente para que no pueda tocar
accidentalmente la bujía.
Filtro de aire
Reemplace el filtro del aire una vez por temporada o
cada 25 horas; limpiar con más frecuencia si se
trabaja en condiciones polvorientas.
Nota: No haga funcionar el motor sin el filtro
de aire instalado; se puede dañar o
desgastar excesivamente.
1. Para retirar el filtro del aire, suelte el enganche
de resorte de la tapa, abra ésta hacia un lado y
desengánchela (Fig. 17).
2. Retire la cubierta y el filtro de aire.
3. Lave el filtro de aire con detergente casero o con
queroseno (Fig. 18).
4. Exprima el filtro para eliminar el exceso de
líquido y séquelo con una toalla de papel o un
paño.
5. Añada una cucharada sopera de aceite SAE 30W
al filtro de aire (Fig. 19).
6. Apriete el filtro hasta que el aceite se haya
distribuido uniformemente por todo el filtro.
Seque ligeramente con una toalla de papel con el
fin de eliminar el exceso de aceite
7. Vuelva a colocar el filtro colocando el lado más
limpio dirigido hacia el carburador.
Nota: Asegúrese de que el filtro está
correctamente asentado en su
alojamiento y que está bien asentado,
sin doblarse, en cuyo caso podría
permitir el paso directo de aire y polvo.
Drenaje de la gasolina
1. Detenga el motor y espere a que se enfríe.
Desenchufe el cable de la bujía.
Nota: Vacíe la gasolina solamente de un
motor en frío.
2. Quite la tapa del depósito de combustible
(Fig. 9) y use una bomba de sifón para vaciar el
combustible a una lata limpia.
Nota: Este es el único procedimiento
recomendado para vaciar el
combustible.
3. Conecte el cable de la bujía.
4. Haga funcionar el motor hasta que se apague.
Intente volver a arrancar el motor a fin de
asegurarse de que la gasolina haya salido del
carburador.
Bujía
Una bujía sucia, picada, cubierta de carbón o con
electrodos gastados, puede dificultar el arranque y
causar un funcionamiento defectuoso.
Reemplace la bujía cada temporada o límpiela cada
25 horas, lo que suceda primero. Utilice una bujía
Champion RJ12C o equivalente.
1. Saque el cable de la bujía (Fig. 4). Retire la bujía
y límpiela con un cepillo de alambre para
eliminar el carbón acumulado. NO LIMPIE POR
CHORRO DE ARENA. Verifique el estado de la
bujía comprobando que no hay fisuras o
electrodos gastados o dañados. En caso
necesario, reemplácela.
15
2. Gradúe la luz de la bujía a 0,85 mm
(0,035 pulgadas) (Fig. 20).
3. Instale manualmente la bujía y aplique un par
torsor de 20 Nm (15 pies-lbs) (Fig. 4).
4. Cuando se hayan completado las operaciones de
mantenimiento, vuelva a conectar el cable de la
bujía.
Limpieza del chasis
Un chasis limpio proporciona el mejor rendimiento
de corte. Compruebe que no hay acumulaciones de
hierba y limpie el chasis después de cada utilización..
1. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 4).
2. Haga funcionar el motor hasta que se termine el
combustible o vacíe el depósito con una bomba
de mano.
PELIGRO POTENCIAL
La gasolina es extremadamente inflamable,
altamente explosiva y, en ciertas
condiciones, puede causar lesiones
corporales y daños materiales.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Al inclinar la cortadora se puede derramar
combustible del carburador o del depósito
de gasolina.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Evite los derrames de gasolina dejando que
el motor gire hasta que se seque, o vacíe el
depósito con una bomba de mano, nunca
con un sifón.
3. Incline la cortadora hacia el lado derecho
(Fig. 21).
4. Utilice un raspador de madera para retirar las
acumulaciones de hierba y de suciedad del chasis
de la cortadora de césped.
5. Enderece la cortadora de césped.
6. Cuando se hayan completado las operaciones de
mantenimiento, vuelva a conectar el cable de la
bujía.
7. Llene el depósito de gasolina con una mezcla de
gasolina/aceite fresca y limpia.
Cuchilla
Una cuchilla afilada y recta proporciona el mejor
rendimiento de corte. Inspeccione y afile
regularmente la cuchilla.
PELIGRO POTENCIAL
La cuchilla está afilada.
LO QUE PUEDE SUCEDER
El contacto con la cuchilla puede causar
lesiones corporales graves.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Utilice guantes o envuelva los bordes
afilados de la cuchilla con un trapo.
Enderezo de la cuchilla
1. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 4).
2. Mida la distancia entre el borde inferior del
chasis de la cortadora de césped y la punta de la
cuchilla (Fig. 22). Gire la cuchilla 180° y mida
la distancia hasta la otra punta de la misma.
Nota: Si las distancias difieren más de 3,2
mm (1/8 pulgada), es necesario
reemplazar la cuchilla. Si, después de
reemplazar la cuchilla, esta diferencia
continúa siendo mayor de 3,2 mm (1/8
pulgadas), es conveniente que su
concesionario autorizado de servicio
Toro compruebe si el cigüeñal está
torcido.
16
Desmontaje de la cuchilla
1. Saque la tuerca de la cuchilla (Fig. 23).
2. Saque la cuchilla del accionador de la cuchilla
(Fig. 23).
3. Compruebe si los bordes de corte la cuchilla
están mellados, si su ángulo de corte es correcto
y si están afilados. Si fuera necesario, afílela o
reemplácela.
4. Compruebe si las lengüetas de accionamiento del
accionador de la cuchilla están dobladas o
deformadas. Si fuera necesario, reemplácelo.
Afilado de la cuchilla
PELIGRO POTENCIAL
Cuando se afila la cuchilla, se pueden
lanzar accidentalmente fragmentos
metálicos.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Los objetos lanzados por la cortadora
pueden lesionar gravemente los ojos.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Cuando se afile la cuchilla, utilice
protección adecuada para los ojos.
1. Afile solamente el extremo de corte de la
cuchilla con una lima o un esmeril. No afile más
allá de la zona recomendada.
Nota: La cuchilla no debe afilarse más de
127 mm (5 pulgadas) desde el borde
externo, ni menos de 51 mm (2 pulg.)
del borde posterior (Fig. 24).
Equilibrado de la cuchilla
1. Para comprobar el equilibrio de la cuchilla,
inserte la cuchilla, por su agujero central, en un
clavo o en el vástago de un destornillador
amordazado horizontalmente en un torno
(Fig. 25).
2. Si uno de los extremos de la cuchilla desciende,
lime o esmerile ese extremo (nunca por el
extremo de corte). La cuchilla está correctamente
equilibrada cuando permanece perfectamente
horizontal.
Instalación de la cuchilla
1. Instale el accionador de la cuchilla en el cigüeñal
(si se había retirado previamente) (Fig. 23).
2. Coloque la cuchilla sobre las lengüetas del
accionador de la cuchilla, dirigiendo los
extremos curvados hacia el chasis de la cortadora
de césped. Sujete la cuchilla con la tuerca.
3. Apriete la tuerca a un par de 63 Nm (47 ft.-lbs.)
(Fig. 26).
Nota: Reemplace la tuerca de la cuchilla
después de que haya sido instalada y
retirada cuatro (4) veces. Si no se
reemplaza, la capacidad de fijación
disminuye y se corre el riesgo de que
se afloje la tuerca.
4. Cuando se hayan completado las operaciones de
mantenimiento, vuelva a conectar el cable de la
bujía (Fig. 4).
Lubricación
(sólo modelos autoimpulsados)
1. Limpie los engrasadores de los ajustes de altura
traseros (Fig. 27) con un paño limpio.
2. Instale la pistola de engrasar sobre el engrasador
e inyecte suavemente una o dos dosis de grasa de
litio multiusos #2. Un exceso de grasa puede
dañar las juntas y dificultar el correcto
funcionamiento del embrague de la rueda.
17
Cable autoimpulsado
(sólo modelos autoimpulsados)
Es necesario realizar ajustes cuando se modifica la
altura del manillar, se instala un nuevo cable
autoimpulsado o la correa de tracción patina.
El cable autoimpulsado se ajusta en el manillar
moviendo la envoltura del cable que está sujeta por el
soporte del cable.
1. Afloje la tuerca del soporte del cable (Fig. 28).
2. Sujete el cable autoimpulsado a una distancia del
manillar entre 25 y 38 mm (1 y 1!/2 pulg.)
(Fig. 28).
3. Tire hacia atrás de la envoltura del cable
(alejándolo del control).
4. Apriete la tuerca en el soporte del cable.
5. Suelte la palanca y compruebe si se ha soltado el
cable.
Nota: Al soltar la palanca, el cable debe
soltarse, en caso contrario, cuando se
suelta la palanca, la máquina se
moverá excesivamente despacio.
Limpieza de la dirección
autoimpulsada
(sólo modelos autoimpulsados)
En ciertas condiciones, los recortes de hierba pueden
acumularse debajo de la cubierta del accionamiento
de la correa y en la ranura de la polea, lo que podría
causar el patinaje de la correa, la pérdida de la
autoimpulsión o la imposibilidad de desactivar el
sistema de autoimpulsión.
Limpie los recortes de hojas y la suciedad
acumulados debajo de la cubierta de la correa cada 25
horas de funcionamiento.
1. Saque el tornillo y deslice hacia atrás la cubierta
de la correa, desenganchando la lengüeta de la
parte delantera de la cubierta. Levante inclinando
la cubierta hacia un lado y retire la suciedad
(Fig. 29) acumulada debajo de la cubierta y de la
ranura de la polea
2. Para instalar la cubierta de la correa, invierta el
proceso.
Lumbreras de escape
La acumulación de depósitos de carbón produce un
desgaste excesivo y la pérdida de potencia.
Inspeccionar y limpiar siempre que sea necesario.
1. Retire la bujía. Consulte la sección BUJÍA.
2. Drene la gasolina utilizando una bomba de
mano.
3. Incline la cortadora hacia el lado derecho
(Fig. 21).
PELIGRO POTENCIAL
La gasolina es extremadamente inflamable,
altamente explosiva y, en ciertas
condiciones, puede causar lesiones
corporales y daños materiales.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Al inclinar la cortadora se puede derramar
combustible del carburador o del depósito
de gasolina.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Evite los derrames de gasolina dejando que
el motor gire hasta que se seque, o vacíe el
depósito con una bomba de mano, nunca
con un sifón.
4. Saque la tuerca de la cuchilla y la cuchilla
(Fig. 23). Consulte la sección DESMONTAJE
DE LA CUCHILLA.
18
5. Desmonte el accionador de la cuchilla
golpeándolo en la dirección de giro con un
martillo de plástico o de fibra (Fig. 30). De esta
forma, el accionador de la cuchilla se
desprenderá del chaflán del cigüeñal.
6. Retire los tornillos de cabeza que fijan la
cubierta del silenciador y la placa deflectora a la
placa de montaje del motor (Fig. 31).
7. Limpie los depósitos de carbón acumulados en la
cubierta del silenciador y en la placa deflectora
con un cepillo de alambre, asegurándose de que
los respiraderos están despejados. Limpie el
silenciador con una toalla de papel o un trapo.
8. Gire lentamente el cigüeñal hasta que el pistón
cubra la lumbrera de escape (Fig. 32).
9. Desprenda los depósitos de carbón introduciendo
en las lumbreras una clavija de madera de 3/8
pulg.
Nota: No utilice herramientas metálicas que
podrían rascar el pistón.
10. Enderece la cortadora de césped.
11. Mantenga la palanca de control de la cuchilla
contra el manillar superior (Fig. 33) y hale varias
veces la cuerda de arranque con el fin de
expulsar los residuos de carbón.
12. Instale el deflector y la cubierta del silenciador
en la placa de montaje del motor (Fig. 31).
Aplique un par torsor de 18 Nm (155 pulg.-lbs.)
(13 ft.-lbs) a los tornillos de cabeza del
silenciador.
13. Sujete el accionador de la cuchilla y la cuchilla
con la tuerca de la cuchilla. Consulte la sección
INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA.
14. Apriete la tuerca de la cuchilla a un par de
63 Nm (47 ft.-lbs.).
15. Enderece la cortadora de césped.
16. Cuando se hayan completado las operaciones de
mantenimiento, vuelva a conectar el cable de la
bujía.
17. Llene el depósito de gasolina con una mezcla de
gasolina/aceite fresca y limpia.
Localización de averías
Su cortadora de césped ha sido diseñada y fabricada para ofrecer un funcionamiento sin averías. Compruebe
cuidadosamente los siguientes componentes y piezas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su
concesionario autorizado de servicio Toro.
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
El motor no arranca
1. Llenar el depósito con una mezcla fresca de gasolina/aceite.
2. Colocar la palanca del acelerador en la posición RÁPIDA
(FAST)
3. Pulsar el cebador tres (3) veces.
4. Bujía
Conectar el cable de la bujía.
Limpiar la bujía, comprobar la distancia entre los
electrodos; en caso necesario, reemplazarla.
19
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
Resulta difícil arrancar el motor o éste
pierde potencia
1. Drenar y volver a llenar el depósito con una mezcla fresca de
gasolina/aceite.
2. Limpiar o reemplazar el elemento del filtro de aire.
3. Limpiar la rampa de descarga de la cortadora de césped.
4. Limpiar la parte inferior de la cubierta de la cortadora de
césped.
5. Limpiar la bujía, comprobar la distancia entre los electrodos;
en caso necesario, reemplazarla.
6. Comprobar el aceite del motor
El motor funciona de forma irregular
1. Conectar el cable de la bujía.
2. Limpiar la bujía, comprobar la distancia entre los electrodos;
en caso necesario, reemplazarla.
3. Mover la palanca del acelerador desde la posición LENTA
(SLOW) hasta la posición RÁPIDA (FAST)
4. Cambiar el elemento del filtro de aire
La cortadora de césped o el motor
ibran e cesi amente
1. Equilibrar la cuchilla.
vibran excesivamente
2. Apretar la tuerca de la cuchilla
3. Limpiar la rampa de descarga de la cortadora de césped.
4. Limpiar la parte inferior de la cubierta de la cortadora de
césped.
5. Apretar los pernos de montaje del motor.
Pauta de corte irregular 1. Colocar las cuatro (4) ruedas a la misma altura.
2. Afilar y equilibrar la cuchilla.
3. Cambiar la pauta de corte.
4. Limpiar la parte inferior de la cubierta de la cortadora de
césped.
La rampa de descarga se atasca 1. Mover la palanca del acelerador desde la posición LENTA
(SLOW) hasta la posición RÁPIDA (FAST)
2. Aumentar la altura de corte.
3. Antes de cortar la hierba, esperar a que seque.
4. Limpiar la parte inferior de la cubierta de la cortadora de
césped.
La cortadora de césped no se autoim-
pulsa
1. Ajustar el cable autoimpulsado
2. Limpiar la suciedad acumulada debajo de la cubierta de la
correa.
20
Accesorios
Para condiciones especiales, puede adquirir los
accesorios siguientes con su Representante de
Servicio Autorizado Toro.
Kit del colector de hierba trasero, modelo
No. 59187
Almacenamiento
Para preparar la cortadora de césped para su
almacenamiento fuera de temporada, siga los
procedimientos de mantenimiento recomendados.
Consulte la sección MANTENIMIENTO.
Almacenar la cortadora en un lugar limpio y seco.
Combustible
PELIGRO POTENCIAL
En ciertas condiciones, la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente
explosiva.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Un incendio o una explosión causados por
gasolina pueden quemar al operador y
otras personas que se encuentren en las
proximidades, y causar daños materiales.
COMO EVITAR EL PELIGRO
No almacene gasolina (combustible)
durante períodos prolongados de tiempo.
Para evitar la posible explosión del
combustible evaporado, no guarde la
cortadora de césped conteniendo
combustible en el depósito o en el
carburador en un recinto cerrado con una
llama desnuda. (Por ejemplo: un horno o la
llama piloto de un calentador de agua)
Espere a que se enfríe el motor antes de
guardar la cortadora en un recinto cerrado.
Para almacenamientos a largo plazo, drene la gasolina
del depósito de combustible o añada un aditivo a la
gasolina. Para drenar la gasolina, consulte la sección
Drenaje de la gasolina, en la página 14. Después de
drenar el combustible, arranque el motor y déjelo
funcionar a ralentí hasta que se consuma toda la
gasolina y el motor se pare. Repita este
procedimiento dos veces más para asegurarse de que
se ha eliminado toda la gasolina del motor. Si no se
drena la gasolina y no se añade un estabilizador, se
formarán depósitos gomosos que causarán un
funcionamiento defectuoso del motor e incluso
problemas de arranque.
Nota: Si el motor funciona con gasolina
oxigenada o reformulada (gasolina
mezclada con alcohol o un éter), antes
de guardar la máquina, retire todo el
combustible del depósito y haga
funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible.
Motor
1. Retire el cable de la bujía. Utilizando una
aceitera, introduzca aproximadamente una
cucharada de aceite a través del orificio de la
bujía (Fig. 34).
2. Gire lentamente varias veces el motor usando la
cuerda de arranque, para distribuir el aceite
(Fig. 33).
3. Vuelva a colocar la bujía, pero NO conecte el
cable de la bujía.
Manillar plegable
1. Junte, apretando, la sección inferior del manillar
y deslícela por encima de los topes de los
soportes del manillar (Fig. 35).
2. Gire el manillar hacia la parte delantera de la
cortadora de césped (Fig. 36).
Nota: Doble el manillar sólo de la forma
ilustrada. Si se dobla en la dirección
opuesta, se producirán daños en los
cables de control.
21
3. Afloje las perillas que fijan la sección superior a
la sección inferior del manillar y doble hacia
atrás la sección superior, dirigiéndola hacia la
parte trasera de la cortadora de césped, en
posición de almacenamiento.
Retirada del lugar de
almacenamiento
1. Desdoble el manillar. Consulte las instrucciones
de montaje del manillar en la sección
MONTAJE.
2. Compruebe y apriete todos las piezas de
sujeción.
3. Retire la bujía (Fig. 4) y haga girar el motor a
gran velocidad para eliminar el exceso de aceite
del cilindro. Limpie la bujía o reemplácela si
estuviera agrietada, rota o los electrodos
estuvieran desgastados.
4. Instale la bujía y apriétela a un par de 20 Nm
(180 pulg.-libra. / 15 pie.-libra).
5. Efectúe los procedimientos de mantenimiento
recomendados. Consulte la sección
Mantenimiento.
6. Llene el depósito de combustible (Fig. 9) con
una mezcla fresca y limpia de gasolina/aceite
7. Vuelva a conectar el cable de la bujía (Fig. 4).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro 20709 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para