Toro 53cm Recycler Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del operador
Español (ES)
Form No. 3323-232
Cortadora
de 53 cm recycler
Cortadora de césped con dirección
autoimpulsada
Modelos No 20789—200000001 y superiores
Modelos No 20791—200000001 y superiores
Printed in USA
2
EThe T
oro Company
– 1999
8111 Lyndale Ave. South
Bloomington, MN 55420–1196
Indice
de materias
Página
Introducción 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad general de la cortadora de césped
3
. . . . .
Presión acústica
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potencia de sonido
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivel de vibración
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glosario de símbolos
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desembalaje de la cortadora
8
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del manillar
8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de la cuerda de arranque
8
. . . . . . . . . . .
Instalación del tapón del canal de descar
ga 9
. . . . . .
Instalación de la batería
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de comenzar
10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llenado del cárter con aceite
10
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Llenado del depósito de combustible con gasolina
10
Funcionamiento 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arranque del motor
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parada del motor
13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dirección autoimpulsada
13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la altura de corte
13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del saco para hierba
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos para la operación
15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programa de mantenimiento recomendado
17
. . . . . .
Comprobación del nivel de aceite del motor
18
. . . . .
Cambio del aceite del motor
18
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de la parte inferior de la caja de la
cortadora 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento del filtro de aire
20
. . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de la cuchilla
20
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del cable de la dirección autoimpulsada
22
. . .
Lubricación de la dirección autoimpulsada
22
. . . . .
Limpieza debajo de la tapa de la correa
22
. . . . . . . . .
Cambio de la bujía
23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del sistema de refrigeración
23
. . . . . . . . . .
Limpieza del tapón y canal de descar
ga 23
. . . . . . . . .
V
aciado del depósito de combustible
23
. . . . . . . . . . .
Car
ga de la batería
23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de la batería
24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del fusible
24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localización de averías
24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación del sistema de combustible
25
. . . . . . . .
Preparación del motor
26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plegado del manillar
26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirada del lugar de almacenamiento
26
. . . . . . . . . .
Accesorios 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción
Gracias por elegir un producto T
oro. Esperamos que se
sienta satisfecho con su nueva compra.
Lea este manual detenidamente para aprender el
funcionamiento y mantenimiento de este producto. La
información incluida en este manual puede ayudar
, tanto a
usted como a otras personas, a prevenir lesiones
personales y daños materiales. Aunque T
oro diseña y
produce productos seguros, usted es responsable del uso
correcto y seguro de su cortadora.
Cuando se ponga en contacto con su concesionario
autorizado o la fábrica por razones de servicio, para
solicitar repuestos originales T
oro o para solicitar
información adicional, tenga a mano el número del
modelo y el número de serie del producto. Los encontrará
en la calcomanía según se ilustra en la Figura 1.
2302
1
Figura
1
1. Calcomanía
de número de modelo y número de serie
Escriba
el número de modelo de producto y el número de
serie en el espacio siguiente:
Modelo No:
No de serie:
3
Este
manual identifica peligros potenciales y tiene
mensajes de seguridad especiales que le ayudarán a usted,
así como a otras personas, a prevenir lesiones personales e
incluso la muerte. Las palabras utilizadas para indicar
estos mensajes e identificar el nivel de riesgo son
PELIGRO, ADVER
TENCIA y CUIDADO.
PELIGRO
señala una situación extremadamente
arriesgada que causará lesiones graves, incluso la muerte,
si no se siguen las precauciones indicadas.
ADVERTENCIA
señala un riesgo que puede causar
lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las
instrucciones indicadas.
CUIDADO
señala un riesgo que puede causar lesiones
leves o moderadas si no se siguen las instrucciones
indicadas.
T
ambién se utilizan otras dos palabras para resaltar cierto
tipo de información.
Importante
llama la atención sobre
informaciones técnicas especiales y
Nota
hace hincapié
sobre informaciones generales que es conveniente resaltar
.
Seguridad
Para garantizar la máxima seguridad, el mejor
r
endimiento y conocer mejor el pr
oducto, es esencial
que usted y cualquier otr
o usuario de la cortadora
lean y entiendan los contenidos de este manual
antes de poner el motor en mar
cha. Pr
este especial
atención a los símbolos de advertencia de seguridad
que significan PELIGRO, ADVER
TENCIA o
CUIDADO — “instrucción de seguridad personal”.
Lea y entienda las instrucciones por
que afectan a su
seguridad. El incumplimiento de una instrucción puede
dar como r
esultado lesiones personales.
Seguridad
general de la
cortadora de césped
Las
instrucciones siguientes se han adaptado de la norma
ANSI/OPEI B71.1—1998 y la norma ISO 5395:1990(E).
Se incluye entre paréntesis información o terminología
específicas para las cortadoras T
oro.
Esta máquina cortadora tiene capacidad para amputar
manos y pies y lanzar objetos. El incumplimiento de las
instrucciones de seguridad podría dar como resultado
lesiones graves o la muerte.
Preparación
Lea estas instrucciones detenidamente. Familiarícese
con los controles y el uso apropiado de la cortadora
antes de ponerla en funcionamiento.
Lea las instrucciones del fabricante para conocer el
correcto funcionamiento de la cortadora, así como la
instalación de accesorios. Utilice sólo accesorios
homologados por el fabricante.
No permita que los niños operen la cortadora ni que lo
hagan adultos que no estén familiarizados con estas
instrucciones. Es posible que existan normativas
locales restringiendo la edad del operador
.
No utilice la cortadora si hay personas, especialmente
niños, o animales alrededor
. Deje de cortar si alguien
se aproxima.
Pueden producirse accidentes de gravedad si el no
operador no es consciente de la presencia de niños. Estos
con frecuencia se sienten atraídos por la cortadora y su
movimiento.
Nunca
asuma que los niños van a
permanecer donde usted los ha visto por última vez.
Mantenga a los niños fuera del área de corte y bajo
cuidadosa observación del adulto responsable.
Esté alerta y pare la cortadora si alguna niño se acerca
a la zona.
Ponga un cuidado extraordinario cuando llegue a
esquinas sin visibilidad, árboles u otros objetos que
puedan evitar la visión.
Recuerde que el operador es responsable de los
accidentes o peligros a que están sometidas las
personas que se encuentren en su propiedad.
Preparación
Use pantalones lar
gos y calzado resistente.
No opere la cortadora descalzo o con sandalias.
Utilice gafas de seguridad con protección lateral
mientras esté utilizando la cortadora.
Inspeccione detenidamente el área en la que va a
utilizar la cortadora y retire las piedras, palos, cables,
huesos y cualquier otro material extraño.
Advertencia: La gasolina es altamente inflamable.
T
ome las precauciones siguientes:
Utilice recipientes especialmente diseñados para su
almacenamiento.
Rellene el depósito en el exterior
, nunca fume
mientras añade gasolina.
Añada la gasolina antes de poner el motor en
marcha. Nunca quite la tapa del depósito de
combustible con el motor en marcha o cuando esté
caliente.
Si se derrama gasolina, no intente arrancar el
motor
, retire la máquina de la zona donde se ha
vertido el combustible y evite la presencia de
fuentes de ignición hasta que se hayan disipado los
vapores de gasolina.
4
–V
uelva a colocar de forma segura todos los bidones
y las tapas de los depósitos.
Si es necesario drenar el depósito de combustible,
hágalo al aire libre.
Cambie los silenciadores dañados.
Antes del uso, inspeccione visualmente los posibles
daños o desgastes en las cuchillas, pernos de las
cuchillas y el conjunto de corte. Cambie las cuchillas y
pernos desgastados o dañados en conjuntos completos.
T
enga cuidado con las máquinas provistas de cuchillas
múltiples, ya que la rotación de una de ellas puede
provocar el giro de otras cuchillas.
Operación
No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde
se pueda acumular monóxido de carbono.
Corte el césped solamente con luz natural o con una
buena iluminación artificial.
En las pendientes, pise siempre con seguridad.
Camine, no corra nunca.
Mantenga firmemente sujeto el manillar en todo
momento.
En pendientes, corte siempre en dirección transversal,
nunca arriba o abajo.
T
enga mucho cuidado al cambiar de dirección en las
pendientes.
No corte el césped en pendientes excesivamente
empinadas.
Maniobre con extremo cuidado cuando vaya marcha
atrás o cuando mueva la cortadora de césped hacia Ud.
Antes y durante el movimiento hacia atrás, asegúrese
de que no hay detrás de usted niños pequeños.
Pare la(s) cuchilla(s) si debe inclinar la cortadora para
transportarla al cruzar superficies que no estén
cubiertas de hierba y cuando transporte la cortadora
hasta la zona donde se va a utilizar
.
Nunca opere la cortadora con protecciones
deterioradas o sin los dispositivos de seguridad
necesarios, por ejemplo, sin los deflectores y/o
colectores de hierba colocados.
No cambie los ajustes del regulador o sobreacelere el
motor.
Desenganche todos los embragues de la cuchilla o de
la transmisión antes de arrancar el motor
.
Arranque la máquina y encienda el motor
cuidadosamente, siguiendo las instrucciones y con los
pies lo bastante alejados de la(s) cuchilla(s).
No incline la cortadora cuando arranque la máquina o
encienda el motor
, excepto si fuera necesario inclinarla
para arrancar
. En ese caso, no la incline más de lo
absolutamente necesario y alce sólo la parte más
alejada del operador
.
No arranque la máquina mientras esté situado enfrente
del conducto de descar
ga.
No acerque las manos o los pies a las piezas móviles.
Manténgase siempre alejado de la abertura de
descarga.
Nunca levante o transporte una cortadora mientras el
motor esté en marcha.
Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía:
antes de despejar las obstrucciones o desatascar el
conducto de descar
ga;
antes de inspeccionar
, limpiar o reparar la
cortadora;
después de golpear un objeto extraño. Compruebe
si la cortadora está dañada, en cuyo caso deberá
efectura las reparaciones correspondientes antes de
volver a operar la máquina;
si la cortadora comienza a vibrar de forma
anormal. Comprueba la causa inmediatamente. Las
vibraciones suelen ser un aviso de problemas.
Detenga el motor:
siempre que vaya a dejar la cortadora desatendida;
antes de añadir combustible.
Reduzca la aceleración antes de detener el motor y
, si
el motor está equipado con una llave paso de
combustible, ciérrela cuando finalice la tarea.
Para la(s) cuchilla(s) cuando cruce caminos de grava, o
carreteras.
Pare el motor y espere hasta que la cuchilla se haya
parado completamente antes de quitar el recogedor de
césped.
No ponga en funcionamiento la cortadora si ha
consumido alcohol o drogas.
Las pendientes son una causa importante de accidentes
por resbalones y caídas que pueden dar como resultado
lesiones de gravedad. T
odas las pendientes requieren
precaución especial y
, si encuentra problemas, no corte el
césped en la pendiente.
T
enga cuidado con los agujeros, surcos o baches. El
césped alto puede ocultar obstáculos.
No
corte cerca de caídas, zanjas o terraplenes. Podría
resbalar o perder el equilibrio.
No
corte césped mojado. Podría resbalar
.
5
Mantenimiento y almacenamiento
Mantenga
apretados todos los pernos (especialmente
los pernos de accesorios), y tornillos y asegúrese de
que todo el equipo está en perfecto funcionamiento.
Nunca almacene el equipo con gasolina en el depósito
dentro de un edificio donde una chispa o una llama
desnuda puedan inflamar los vapores de gasolina.
Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la
cortadora en un recinto cerrado.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor
,
el silenciador
, el compartimento de la batería y el área
del depósito del combustible libres de exceso de grasa,
hierba y hojas.
Para mayor seguridad, reemplace las piezas gastadas o
deterioradas.
T
enga especial cuidado al manipular gasolina; los
vapores son explosivos.
No manipule los dispositivos de seguridad. Compruebe
con regularidad su correcto funcionamiento.
Evite la acumulación en la cortadora de hierba, hojas u
otros tipos de suciedad. Limpie las salpicaduras de
aceite o gasolina.
No intente ajusta la altura de las ruedas con el motor
en marcha.
Desconecte siempre las cortadoras eléctricas antes de
su limpieza, reparación o ajuste.
Los componentes del recogedor de césped están
sujetos a desgastes, daños y deterioro que podrían
dejar expuestas partes móviles o permitir que se
lanzaran objetos. Compruebe con frecuencia los
componentes y
, cuando sea necesario, sustitúyalos con
piezas recomendadas por el fabricante.
Las cuchillas de la cortadora están afiladas y pueden
cortar
. Envuelva la(s) cuchilla(s) o utilice guantes y
ponga especial precaución cuando deba repararlas.
No cambie los ajustes del regulador o sobreacelere el
motor.
Presión
acústica
Esta
unidad tiene una presión de sonido continua
A-ponderada en el oído del operador equivalente a
85,4 dB(A), basado en medidas realizadas en máquinas
idénticas de acuerdo con el procedimiento de la
ANSI B71.5-1984.
Potencia
de sonido
Esta
unidad tiene un nivel de potencia de sonido de
98,6 LwA, en base a medidas de máquinas idénticas
según en cumplimiento con la Directiva 84/538/EEC
y sus modificaciones.
Nivel
de vibración
Este
aparato tiene un nivel de vibración máximo en manos
y brazos de 7,27 m/s
@
, según medidas efectuadas en
máquinas idénticas de acuerdo con el procedimiento
ISO 5349.
Glosario
de símbolos
Triángulo
de alerta de
seguridad — el símbolo
dentro del triángulo
No abra o retire las
protecciones de
seguridad mientras el
motor esté en marcha
Símbolo de alerta de
seguridad
La cuchilla giratoria
puede cortar los dedos de
las manos o de los pies.
Manténgase alejado de la
cuchilla mientras el motor
esté funcionando
6
Lea el manual del
operador
Para evitar el fallo de la
cuchilla mientras se
distribuyen fertilizantes
orgánicos, utilice un
refuerzo para la cuchilla
cuando la cortadora esté
equipada con un
distribuidor de
fertilizantes
Consulte en el manual
técnico los
procedimientos de
servicio adecuados
Transmisión
Manténgase a una
distancia prudencial de la
máquina
Aceite
Manténgase a una
distancia prudencial de la
cortadora
Encendido/en marcha
Objetos voladores —
Todo el cuerpo está
expuesto
Activado
Objetos voladores —
Cortadora con dispositivo
rotatorio montado
lateralmente. Mantenga la
protección deflectora en
su lugar
Desactivado
Detenga el motor antes de
abandonar la posición del
operador
Condición de carga de la
batería
Contador horario/horas
de funcionamiento
Combustible
Rápido Neutral
7
Lento
Primera velocidad
Descenso/aumento Segunda velocidad
Punto de engrase
T
ercera velocidad
Arranque del motor
Elemento de corte —
símbolo básico
Parada del motor
Elemento de corte —
ajuste de la altura
Aire
Gire la llave en el
encendido
Cebador
(ayuda de arranque)
Mueva la palanca
Pulse el cebador tres
veces
Cuerda de arranque
Elimine las baterías según
las normativas vigentes
Rueda
Introduzca la llave en el
encendido
T
racción por ruedas
8
Montaje
Nota:
Determine los lados derecho e izquierdo de la cortadora colocándose en la posición de funcionamiento.
Desembalaje
de la cortadora
IMPORTANTE:
Pr
este especial atención al
desembalar y al manejar la cortadora y el manillar
superior
, de forma que no r
etuerza o dañe los cables.
1.
Saque el material de embalaje de la caja y apoye el
manillar superior en la parte superior de la cortadora.
2.
Saque la cortadora de la caja.
3.
Coloque el manillar superior en el suelo, detrás de la
cortadora, con la etiqueta del manillar hacia arriba y
los cables de control colocados entre los soportes de
montaje del manillar
.
Instalación
del manillar
1. Quite
los cuatro tornillos y mandos del manillar
inferior (dos tornillos tienen un tapón plano y los otros
dos tienen un tapón contorneado que se ajusta en el
manillar (Fig. 2).
m–4272
2
1
4
3
Figura
2
1. Manillar
inferior
2.
Soporte de montaje
3. Mando
4.
Perno plano del manillar
2. Bascule
hacia atrás el manillar inferior y los soportes
de montaje hacia arriba, alineando los soportes con los
orificios del manillar (Fig. 2).
3.
Sujete el manillar a los soportes de montaje con los
dos pernos de cabeza plana y las dos perillas, usando
los orificios de los soportes que mejor se ajusten a sus
requisitos de altura (Fig. 2).
IMPORT
ANTE: Evite sobr
eestirar o pellizcar los
cables.
Nota:
Puede ajustar la altura del manillar instalando el
perno del manillar y la perilla a través de un conjunto
diferente de agujeros.
4.
Deslice los extremos del manillar superior sobre el
manillar inferior
, de forma que las secciones reposen
una sobre la otra (Fig. 3).
5
m–4204
3
2
4
1
Figura
3
1. Cables
2. Manillar
inferior
3.
Manillar superior
4.
Perno contorneado del
manillar (sólo se muestra
uno)
5. Mandos
5. Compruebe
que los cables pasan por debajo y detrás
del manillar inferior
, tal como se indica en la Figura 3.
6.
Sujete el manillar superior al manillar inferior usando
los dos pernos contorneados y las dos perillas del
manillar (Fig. 3).
Instalación
de la cuerda de
arranque
Pase
la cuerda de arranque a través de la guía de la cuerda
del manillar (Fig. 4).
210
Figura
4
1. Guía
de la cuerda
2.
Cuerda de arranque
9
Nota:
Para una instalación más sencilla de la cuerda de
arranque, apriete la barra de control sobre el manillar
.
Instalación
del tapón del canal
de descarga
1. Pare
el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan.
2.
Abra la puerta de descar
ga moviendo el asa hacia atrás
(Fig. 5).
1914
Figura
5
1. Asa
de la puerta de
descarga
2. T
apón (girado en
sentido horario)
3. Sujete
el asa de la puerta de descar
ga para evitar que la
puerta accionada por el resorte se cierre al insertar el
tapón.
4.
Gire el tapón ligeramente en sentido horario al tiempo
que lo inserta (Fig. 5).
Asegúrese de que la flecha de la calcomanía del tapón
apunta hacia arriba.
5.
Empuje el tapón al máximo, hasta que la presilla de
resorte del fondo del tapón encaje en su lugar (Fig. 6).
1915
Figura
6
1. Presilla
de resorte
6. Suelte
el asa de la puerta de descar
ga para fijar la parte
superior del tapón.
7.
Para quitar el tapón:
A.
Mueva el asa de la puerta de descar
ga hacia atrás
mientras levanta la presilla de resorte del fondo del
tapón.
B.
Una vez que se ha soltado el tapón, quítelo del
canal de descar
ga.
Instalación
de la batería
Sólo
modelos de arranque eléctrico
1.
Saque la batería del embalaje y cár
guela; consulte
Car
ga de la batería
en la página 23.
2.
Alinee los pasadores de la caja de la batería con
los agujeros del manillar inferior e introduzca los
pasadores en los agujeros hasta que la caja de la
batería quede colocada en su posición correcta
(Fig. 7).
m–4253
1
2
3
4
Figura
7
1. Caja
de la batería
2.
Manillar inferior
3.
Cable desde la batería
4.
Cable desde el mazo
10
3. Conecte
el cable de la batería al cable del mazo de
cables en el tubo ondulado (Fig. 7).
Antes
de comenzar
Llenado
del cárter con aceite
El
cárter tiene una capacidad de 0,65 litros (22 oz.) de
aceite. Use sólo aceite de alta calidad, SAE 30 o 10W30
con la “clasificación de servicio” — SF
, SG, SH, o SJ del
American Petroleum Institute (API).
Antes de cada uso, asegúrese de que el nivel del aceite se
sitúa entre las marcas
Add
y
Full
de la varilla de nivel
(Fig. 8).
m-3665/284
Figura
8
1. Tubo
de llenado del
aceite
2. Varilla
de nivel
Para
añadir aceite:
1.
Ponga la cortadora sobre una superficie nivelada.
2.
Limpie alrededor del tubo de llenado (Fig. 8).
3.
Saque la varilla del tubo de llenado girando el tapón
en sentido antihorario 1/4 de vuelta y tire de ella.
4.
Limpie la varilla de nivel con un trapo limpio.
5.
Introduzca la varilla hasta el fondo del tubo de llenado
de aceite y sáquela.
Nota:
Para lograr una lectura precisa del nivel de aceite
deberá introducir la varilla hasta el fondo.
6.
Lea el nivel de aceite en la varilla (Fig. 8).
7.
Si la lectura del nivel de aceite se sitúa por debajo de
la marca
Add
de la varilla de nivel,
lentamente
añada
sólo el aceite necesario para llegar al nivel de la marca
Full
de la varilla.
IMPORT
ANTE: No llene en exceso el cárter de aceite
y ponga en mar
cha el motor; éste podría dañarse.
Dr
ene el exceso de aceite hasta que la lectura de la
varilla de nivel sea
Full.
8.
Inserte la varilla de nivel en el cuello de llenado y gire
la tapa un cuarto de vuelta en sentido horario.
Llenado
del depósito de
combustible con gasolina
Para
obtener los mejores resultados, utilice gasolina
limpia, fresca y sin plomo, incluidas gasolina
oxigenada
o
reformulada
, con un octanaje de 87 o superior
. Para
garantizar que se mantiene fresca, compre sólo la cantidad
de gasolina que espera utilizar en los siguientes 30 días.
El uso de gasolina sin plomo garantiza menos depósitos
de consumo y mayor duración de la bujía. Puede usar
gasolina con plomo si no dispone del tipo sin plomo.
IMPORT
ANTE: No mezcle aceite con la gasolina.
IMPORT
ANTE: No use metanol, gasolina que
contenga metanol, gasohol con más de 10% etanol,
gasolina súper
, o gasolina blanca por
que podrían
pr
oducir daños al sistema de combustible del motor
.
IMPORT
ANTE: No utilice gasolina que haya estado
almacenada desde la temporada anterior o más tiempo.
11
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
En ciertas condiciones, la gasolina es
extr
emadamente inflamable y altamente
explosiva.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Un incendio o una explosión causados por
gasolina pueden quemar al operador y otras
personas y causar daños materiales.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Utilice un embudo y llene el depósito de
combustible en el exterior, en un área abierta y
con el motor frío. Limpie la gasolina
derramada.
No llene hasta el máximo el depósito de
gasolina. Añada gasolina hasta que el nivel
alcance entr
e 6-13 mm (1/4-1/2”) por debajo de
la parte inferior del cuello de llenado. Este
espacio vacío en el depósito permite la
dilatación de la gasolina.
No fume nunca mientras maneja la gasolina y
manténgase alejado de llamas desnudas o de
lugar
es donde una chispa pueda inflamar los
vapor
es de la gasolina.
Almacene la gasolina en un r
ecipiente
homologado y manténgala fuera del alcance de
los niños.
No compr
e nunca una pr
ovisión de gasolina
para más de 30 días.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Durante el llenado de gasolina, bajo
determinadas cir
cunstancias, puede
desarr
ollarse una carga estática, que hará
arder la gasolina.
QUE PUEDE SUCEDER
Un incendio u explosión de gasolina puede
pr
oducirle quemaduras a usted u otras
personas, así como daños a la pr
opiedad.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Coloque siempr
e los contenedor
es de gasolina
en el suelo separados de su vehículo antes del
llenado.
No llene los contenedor
es de gasolina en el
interior de un vehículo o r
emolque de camión
por
que las alfombrillas del interior o los
r
evestimientos plásticos del r
emolque pueden
aislar el contenedor y aminorar la pérdida de
carga estática.
Cuando sea posible, saque el equipo a gasolina
del camión o del r
emolque y r
eposte el equipo
mientras sus ruedas estén sobr
e el suelo.
Si esto no es posible, vuelva a llenar el equipo
con gasolina en un camión o remolque desde un
contenedor portátil, en vez de hacerlo desde un
surtidor de gasolina.
Si debe usarse un surtidor de gasolina,
mantenga la boquilla en contacto con el
r
eborde del depósito de combustible o la
abertura del contenedor hasta finalizar el
repostaje.
Utilice con regularidad un estabilizador/acondicionador de
combustible durante su funcionamiento y almace-
namiento. El estabilizador/acondicionador limpia el motor
durante el funcionamiento y evita la formación de
depósitos gomosos en el motor durante los períodos de
almacenamiento.
IMPORT
ANTE: No use aditivos de combustible
difer
entes a un estabilizador/acondicionador de
combustible. No utilice estabilizador
es con base de
alcohol, tales como el etanol, metanol o isopr
opilo.
12
1.
Retire el cable de la bujía (Fig. 9).
m–3662
m-3855
1
Figura
9
1. Cable
de la bujía
2. Limpie
alrededor de la tapa del depósito de
combustible (Fig. 10).
m–3665
1
2
Figura
10
1. Tapa
del depósito de
combustible
2. Cebador
3. Quite
la tapa del depósito de combustible (Fig. 10).
4.
Llene el depósito de combustible con gasolina sin
plomo entre 6 a 13 mm (1/4–1/2”) del borde superior
del depósito.
No llene hasta el cuello de llenado.
5.
Coloque correctamente la tapa del combustible y
limpie la gasolina derramada.
Funcionamiento
Cuando vaya a cortar el césped, asegúrese de que la
dirección autoimpulsada y la barra de control funcionan
correctamente. Cuando suelte la barra de control, el motor
y la dirección autoimpulsada se pararán. En caso
contrario, póngase en contacto con su concesionario
autorizado.
Controles
El mando de arranque y la palanca de control de cuchilla
se encuentran en el manillar superior
, según se muestra en
la Figura 1
1.
2
3
1
Figura
1
1
1. Palanca
de control de
cuchilla
2.
Manillar superior
3.
Mando de arranque
Arranque
del motor
1. Enchufe
el cable de la bujía en la bujía.
2.
Pulse el cebador tres veces, esperando
aproximadamente dos segundos entre cada pulsación
(Fig. 10).
Nota:
Si la temperatura es de 13
_
C (55
_
F) o inferior
,
pulse el cebador cinco veces, esperando dos segundos
entre cada pulsación.
Nota:
No utilice el cebador para arrancar un motor
caliente tras una breve parada. Sin embargo, con tiempo
frío puede ser necesario cebar de nuevo el motor
.
3.
Sujete la palanca de control contra el manillar superior
(Fig. 12).
m-4207
3
2
1
Figura
12
1. Palanca
de control de
cuchilla
2.
Manilla superior
3.
Mando de arranque
4. Ponga
en marcha la cortadora.
Arranque manual:
A. T
ire ligeramente del mando de arranque hasta que
note cierta resistencia, a continuación, dé un tirón
seco (Fig. 12).
B.
Deje que la cuerda retorne a su posición original
lentamente.
Arranque Key–lectric (sólo para modelos
eléctricos):
13
A.
Introduzca la llave en el interruptor (Fig. 13).
Figura
13
B. Gire
la llave a la derecha y suéltela cuando el
motor arranque.
5.
Cuando arranque el motor
, déjelo calentar al menos
durante un minuto; más tiempo con temperaturas
bajas.
Nota:
Si el motor no arranca tras tres intentos, repita los
pasos 2 a 4.
Parada
del motor
Suelte
la palanca de control de cuchilla. Se pararán tanto
el control como la cuchilla. En caso contrario, póngase en
contacto con su concesionario autorizado.
Dirección
autoimpulsada
Para
hacer funcionar la dirección autoimpulsada, sólo
tiene que caminar hacia adelante con las manos en el
manillar superior
. A media que avanza, el manillar
superior se deslizará hacia la cortadora, activando la
dirección autoimpulsada. Cuanto más deprisa camine,
más se deslizará el manillar y más deprisa se auto-
impulsará la cortadora (Fig. 14).
m–4206
Figura
14
Nota:
La cortadora se autoimpulsará a la máxima
velocidad cuando la manija superior se empuje lo más
posible hacia adelante.
Para ralentizar la dirección, simplemente camine más
despacio; para detenerla, deje de caminar (Fig. 14).
Nota:
Si al retroceder después de autoimpulsarse, la
cortadora no rueda hacia atrás libremente, empuje la
cortadora ligeramente hacia adelante, aproximadamente.
2,5 cm (1”), sin engranar la dirección autoimpulsada, y
después tire de ella hacia atrás.
Ajuste
de la altura de corte
A
fin de garantizar la mejor altura de corte (Fig. 4) para la
condición de corte que sea,
SmartWheel
tiene dos escalas
de graduación de corte:
SPARSE/NORMAL
(escaso/
normal) y
LUSH
(abundante) (Fig. 15). Para la mayor
parte del cortado, durante la temporada cálida del verano
use la graduación de corte
SPARSE/NORMAL
La
graduación
LUSH
es para la hierba densa y húmeda que
crece principalmente durante la primavera.
Figura
15
1. Escala
de graduación
para
hierba escasa/normal
2. Escala
de graduación
para hierba abundante
Recomendamos
lo siguiente:
Corte la hierba a
C
,
D
, o
E
o mantenga la hierba entre
5,1 a 7,6 cm (2–3”) de altura.
No corte por de debajo de los valores
C
a menos que la
hierba sea escasa o a finales de otoño cuando el
crecimiento de la hierba comience a ser menor
.
Cuando corte hierba lar
ga, use una posición de altura
de corte superior y camine más despacio, y corte la
hierba de nuevo a altura normal. Cortar la hierba
cuando está demasiado larga puede atascar la
cortadora y hacer que el motor se pare.
Nota:
SmartWheel
calcula la posición necesaria a fin de
garantizar que no se corte más de 1/3 de la hoja de hierba.
14
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Mientras se r
ealiza el ajuste de las palancas de
altura de corte, las manos pueden tocar la
cuchilla en movimiento.
LO QUE PUEDE SUCEDER
El contacto con la cuchilla puede causar graves
lesiones personales.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
No ajuste la graduación de la altura de corte
cuando el motor esté funcionando y la cuchilla
esté girando.
No meta los dedos debajo de la caja para
levantar la cortadora cuando ajuste las
palancas de altura de corte.
1.
Antes de poner en marcha el motor
, ponga la
cortadora sobre la hierba. Pare la cortadora cuando las
letras del diseño
SmartWheelt
en la rueda izquierda
trasera estén hacia arriba (Fig. 15).
2.
Use el diseño (Fig. 15)
SmartWheel
para comparar las
puntas de las hojas de hierba y las letras de la rueda.
La letra del
SmartWheel
que se ajuste a las puntas de
la hierba es la altura correcta de corte.
3.
Apriete la palanca de altura de corte de la cortadora
hacia la rueda y muévala hasta la letra correspondiente
de la caja de la cortadora (Fig. 16).
788

1
A = 25 mm (1”)
B = 38 mm (1-1/2”)
C = 51 mm (2”)
D = 64 mm (2-1/2”)
E = 76 mm (3”)
Figura
16
1. Palanca
de ajuste de
altura de corte
Nota:
Para un ajuste más sencillo, eleve la caja de modo
que la rueda se separe del suelo.
No coloque los dedos
bajo la caja cuando mantenga elevada la cortadora.
4.
Asegúrese de que el pasador de la palanca de altura de
corte entra en la ranura de la caja.
5.
Ajuste todas las ruedas en la misma letra.
Nota:
Puede ajustar las ruedas delanteras a 1,3 cm (1/2”).
Mueva la palanca de altura de corte más allá de
A
y suelte
el pasador introducido en la ranura de la caja.
Uso
del saco para hierba
En
ocasiones, puede que usted desee usar el saco para
hierba para recoger hierba lar
ga, muy exuberante u hojas
de árboles.
Instalación del saco para hierba
1. Pare
el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan.
2.
Asegúrese de que el asa de la palanca de descar
ga se
mueve totalmente adelante y el pasador está en
contacto con enganche (Fig. 17).
1912
1
2
3
Figura
17
1. Marco
del saco en el
poste retenedor
2.
Pasador en contacto con
el enganche
3.
Asa totalmente adelante y
puerta de descarga
cerrada
3. Deslice
el agujero en el marco de la puerta sobre el
retenedor de la caja (Fig. 17).
4.
Coloque la parte trasera del marco del saco sobre el
asa inferior
.
5. T
ire adelante del asa de la puerta de descar
ga y mueva
el asa hacia atrás hasta que el pasador se fije en la
ranura del saco (Fig. 18).
15
1913
Figura
18
1. Pasador
trabado en la
ranura del saco
La
puerta de descarga de la caja de la cortadora estará
abierta.
Corte con el saco para hierba
PELIGRO
PELIGRO
POTENCIAL
Un saco para hierba desgastado podría
permitir la entrada de pequeñas piedras y otr
os
r
esiduos similar
es que podrían pr
oyectarse en
la dir
ección del operador o personas en las
cercanías.
QUE PUEDE SUCEDER
Los objetos pr
oyectados pueden causar lesiones
personales o la muerte al operador o personas
en las cer
canías.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Examine el saco para hierba fr
ecuentemente. Si
estuviese dañado, instale un saco nuevo T
oro.
Corte hierba hasta que se llene el saco.
IMPORT
ANTE: No llene el saco en exceso.
Retirada del saco para hierba
1. Pare
el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan.
2.
Levante el asa de la puerta de descar
ga y muévala
hacia adelante para enganchar el pasador de traba con
el enganche (Fig. 17).
3.
Sujete el asa en la parte delantera y trasera del saco y
levante el saco separándolo de la cortadora.
4.
Incline el saco gradualmente hasta vaciarlo.
5.
Para colocar el saco, consulte los pasos 3 y 4 de
Colocación del saco para hierba
en la página 14.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Si la puerta de descarga no está completamente
cerrada podrían salir objetos disparados.
QUE PUEDE SUCEDER
Los objetos lanzados pueden causar graves
lesiones personales o incluso la muerte.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Si la puerta de descarga no puede cerrarse por
atascamiento de r
ecortes de hierba en el ár
ea
de descarga, detenga el motor y
cuidadosamente mueva el asa de la puerta de
descarga hacia atrás y hacia adelante hasta que
pueda cerrarse completamente. Si todavía no
pudiese cerrarse la puerta, detenga el motor y
quite la obstrucción con un palo, nunca con la
mano.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Por un canal de descarga abierto pueden salir
disparados r
ecortes de hierba y otros objetos.
QUE PUEDE SUCEDER
Los objetos disparados con suficiente fuerza
pueden causar serias lesiones personales al
operador o a una persona que se encuentr
e en
los alr
ededores.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Nunca abra la puerta del canal de descarga
cuando el motor esté funcionando.
Consejos
para la operación
Revise
las instrucciones de seguridad y lea
cuidadosamente este manual antes de trabajar con la
cortadora.
Limpie el área de palos, piedras, cables, ramas y
cualquier otra suciedad que la cortadora pueda recoger
o que la cuchilla pueda golpear y lanzar objetos.
Mantenga a todos, especialmente a los niños y a los
animales domésticos, fuera del área de
funcionamiento.
Evite chocar contra los árboles, los muros, las aceras y
otros objetos sólidos. No pase deliberadamente la
cortadora de césped por encima de un objeto.
16
Si la cortadora choca contra un objeto o comienza a
vibrar
, pare inmediatamente el motor y examine los
posibles daños en la cortadora.
Mantenga la
cuchilla bien afilada
durante toda la
temporada de corte. Afile periódicamente las mellas
de la cuchilla.
Cuando sea necesario, reemplace la cuchilla con una
cuchilla original T
oro.
Sólo corte hierba y hojas secas. La hierba y las hojas
mojadas tienden a agruparse y pueden obstruir la
cortadora o ahogar el motor
.
ADVERTENCIA
PELIGRO POTENCIAL
La hierba húmeda le puede hacer r
esbalar y
tr
opezar con la cuchilla.
LO QUE PUEDE SUCEDER
El contacto con la cuchilla puede causar graves
lesiones.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
No corte el césped a no ser que la hierba esté
seca.
Limpie los restos de hierba u hojas de la parte inferior
de la cortadora tras cada corte. Consulte
Limpieza de
la parte inferior de la caja de la cortadora
en la
página 19.
Mantenga el motor en buen estado de funcionamiento.
Limpie el filtro de aire con más frecuencia. La
distribución de fertilizantes or
gánicos crea más
acumulaciones de recortes y polvo que pueden atascar
el filtro de aire y reducir el rendimiento del motor
.
Corte de hierba
La
hierba crece a diferente velocidad dependiendo de
la época del año. En el calor del verano es mejor
,
generalmente, cortar la hierba en las graduaciones de
altura
C
,
D
, o
E
. Debe cortarse sólo un tercio de la
altura de la hoja de hierba. No se recomienda cortar a
una graduación inferior a
C
, a menos que la hierba sea
muy rala o a fines del otoño cuando el crecimiento de
la hierba comienza a ser lento.
Cuando se corte hierba de más de 18 cm (6”) de altura,
utilice en primer lugar la cortadora con la máxima
altura de corte y una velocidad de avance lenta;
después se puede volver a pasar con un ajuste de altura
más bajo, mejorando el aspecto del césped. Si la
hierba es demasiado alta, y las hojas se acumulan en
la parte superior de la cortadora, la cortadora puede
atascarse y ahogar el motor
.
Alterne la dirección del corte. Esto ayudará a dispersar
los recortes por todo el césped para una fertilización
más uniforme.
Si la apariencia del césped acabado de cortar no es
satisfactoria, intente uno o más de los siguientes:
Afile la cuchilla.
Camine más despacio mientras poda el césped.
Eleve la altura de corte de la máquina.
Corte la hierba con mayor frecuencia.
Solape las sendas de corte en lugar de cortar una sola
senda con cada pasada.
Corte las áreas mar
ginales por segunda vez.
Gradúe la altura de corte una ranura más baja en las
ruedas delanteras que en las traseras (por ejemplo: fije
las ruedas delanteras en
C
y las traseras en
D).
Corte de hojas
Tras
cortar la hierba, asegúrese de que la que la mitad
de la hierba se ve a través de la capa de hojas cortadas.
Quizás necesite una o más pasadas sobre las hojas.
Para una cobertura ligera de hojas, ponga todas las
ruedas en la misma altura.
Si hay más de 12,7 cm (5”) de hojas sobre el terreno,
ponga las ruedas delanteras una o dos ranuras más
altas que las ruedas traseras. Esto hace más sencillo
hacer pasar las hojas bajo la cortadora.
Reduzca la velocidad de corte si la cortadora no corta
las hojas lo bastante finas.
Si usted corta gran cantidad de hojas de roble, puede
agregar cal a su césped en la primavera para reducir la
acidez de las hojas de roble.
17
Mantenimiento
Programa
de mantenimiento recomendado
Pieza Mantenimiento
Cada
uso
5
Horas
25
Horas
50
Horas
100
Horas
Aceite
de
motor —
Comprobar
Compruebe el aceite de motor antes de cada
uso.
X
Aceite de
motor —
Cambiar
Drene y llene el cárter del motor con aceite fresco
tras las cinco primeras horas de funcionamiento.
Posteriormente, cambie el aceite cada 50 horas
(25 horas en entornos con mucho polvo o
temperaturas elevadas) o anualmente.
X
Caja
Elimine los restos de hierba y polvo acumulados.
X
Sujeciones
Compruebe la cuchilla y los sujetadores de
montaje del motor
. Apriételos si están sueltos.
X
Filtr
o de a
ir
e —
Prefiltro
Cambie el prefiltro cada 25 horas o tras cada
temporada. Cámbielo con mayor frecuencia en
entornos de mucha suciedad o polvo.
X
Filtr
o de a
ir
e —
Cartucho
Limpie o cambie el cartucho cada 100 horas o
tras cada temporada. Cámbielo con mayor
frecuencia en condiciones de mucho polvo o
suciedad.
X
Cuchilla
Afile o cambie la cuchilla: haga el mantenimiento
con mayor frecuencia si el filo pierde capacidad
de corte en condiciones difíciles de mucha arena.
X
Freno de la
cuchilla
Compruebe el tiempo de parada cada 50 horas o
antes de cada temporada. La cuchilla debe parar
antes de tres segundos tras soltar la palanca; en
caso contrario, consulte a su concesionario
autorizado.
X
Dirección
autoimpulsada
Ajuste el cable y engrase los soportes de ajuste
de altura traseros.
X
Sistema de
combustible
V
erifique las posibles fugas y/o deterioro de la
manguera de combustible. Cambie las piezas
necesarias.
X
T
apa de la
correa
Elimine los restos de hierba y suciedad situados
bajo la tapa de la correa.
X
Bujía
Inspeccione y límpiela. Cambie la bujía si es
necesario.
X
Sistema de
refrigeración
Limpie la suciedad de las aletas de refrigeración
de aire del motor y el arranque. Limpie con mayor
frecuencia si el entorno de corte es de mucha
suciedad.
X
18
Pieza
100
Horas
50
Horas
25
Horas
5
Horas
Cada
uso
Mantenimiento
Depósito de
combustible
V
acíe el depósito de combustible antes de
realizar una reparación o antes del almacenaje.
Batería
Cargue o sustituya la batería, según sea
necesario. Cárguela después de un periodo
prolongado de almacenaje.
CUIDADO
PELIGRO
POTENCIAL
Si deja el cable de la bujía conectado, es posible que el motor arranque accidentalmente.
QUE PUEDE SUCEDER
El arranque accidental del motor puede lesionar gravemente al operador o a las personas a
su alr
ededor.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Desconecte el cable de la bujía antes de cualquier operación de mantenimiento. Separ
e el
cable para que no pueda ponerse en contacto accidentalmente con la bujía.
Comprobación
del nivel de
aceite del motor
Antes
de usar la cortadora, asegúrese de que el nivel de
aceite de sitúa entre las marcas
Add
y
Full
de la varilla de
nivel (Fig. 8). Si el nivel del aceite está por debajo de la
marca
Add
, añada aceite. Consulte
Llenado del aceite del
cárter
en la página 10.
Cambio
del aceite del motor
Cambie
el aceite tras las primeras cinco horas de
funcionamiento y entonces tras cada 50 horas o cada
temporada. Ponga el motor en marcha justamente antes
del cambio de aceite para calentar el aceite. El aceite
caliente fluye mejor y transporta mejor los contaminantes.
Nota:
Cambie el aceite tras cada 25 horas cuando se
trabaje en condiciones de carga pesada o de temperatura
elevada.
1.
Si el saco para la hierba está en la cortadora, cierre la
puerta de la caja de la cortadora y quite el saco.
2.
Drene la gasolina del depósito de combustible;
consulte
V
aciado del depósito de combustible en la
página 23.
3.
Retire el cable de la bujía (Fig. 9).
4.
Quite la llave del interruptor si se trata del modo de
arranque eléctrico.
5.
Saque la varilla del tubo de llenado de aceite y ponga
un recipiente de drenaje junto al lado izquierdo de la
cortadora.
6.
Incline la cortadora sobre el lado izquierdo, para que
el aceite caiga al recipiente (Fig. 19).

Figura
19
1. Tubo
de llenado del
aceite
7. Recicle
el aceite usado de acuerdo con las normas
locales.
8. V
uelva a poner la cortadora en su posición original.
9.
Llene el cárter con aceite nuevo hasta la marca
Full
de la varilla. Consulte
Llenado del cárter con aceite
en la página 10.
10.
Coloque la varilla.
11.
Limpie el aceite derramado.
12.
Conecte el cable de la bujía.
19
Limpieza
de la parte inferior de
la caja de la cortadora
Para
asegurar el óptimo rendimiento, mantenga limpia la
parte inferior de la caja de la cortadora. T
enga especial
cuidado en mantener los deflectores limpios de suciedad
(Fig. 20).
757
1
Figura
20
1. Deflectores
Método de lavado
1. Coloque
la cortadora sobre una superficie plana de
cemento o asfalto, cerca de una manguera de jardín.
2.
Conecte una conexión rápida (se vende por separado)
al extremo de la manguera (Fig. 21).
1
2
3
m-2858
Figura
21
1. Toma
de lavado
2.
Conexión rápida
3. Manguera
3. Conecte
la conexión a la toma de lavado de la
cortadora (Fig. 21).
4.
Ponga agua a presión.
5.
Encienda el motor
.
6.
Deje la cortadora en funcionamiento durante dos
minutos.
7.
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan.
8.
Cierre el agua y desconecte la conexión de la toma de
lavado.
9.
Cierre la manguera de jardín.
10.
Ponga en marcha la cortadora y déjela en
funcionamiento durante un minuto para que se sequen
la cortadora y sus componentes.
11.
Mientras el motor está funcionando, enganche y
desenganche varias veces el sistema de tracción, con el
fin de secarlo.
Si la parte inferior de la cortadora tiene mucha hierba
acumulada, siga los pasos siguientes:
1.
Conecte la manguera a la toma de lavado.
2.
Conecte al agua.
3.
Ponga en marcha la cortadora durante dos minutos.
4.
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan.
5.
Pare el agua.
6.
Deje la cortadora secarse durante 30 minutos.
7.
Conecte el agua de nuevo.
8.
Deje la cortadora en funcionamiento durante
dos minutos.
9.
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan.
Método de raspado
Si
el lavado no elimina toda la suciedad de la parte
inferior de la cortadora, inclínela sobre el lado izquierdo y
rasque la suciedad hasta que quede limpia.
1.
Retire el cable de la bujía (Fig. 9).
2.
Drene la gasolina del depósito de combustible. Siga
los pasos 1 a 4 de
V
aciado del depósito de combustible
en la página 23.
20
ADVERTENCIA
PELIGRO POTENCIAL
La gasolina es extr
emadamente inflamable,
altamente explosiva y
, en ciertas condiciones,
puede causar lesiones corporales y daños
materiales.
QUE PUEDE SUCEDER
Al inclinar la cortadora se puede derramar
combustible del carburador o del depósito de
gasolina.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Evite los derrames de gasolina dejando que el
motor gir
e hasta que se seque, o vacíe el
depósito con una bomba de mano, nunca con un
sifón.
3.
Incline la cortadora sobre su lado izquierdo (Fig. 20).
4.
Quite la suciedad y recortes de hierba adheridos a la
caja con un raspador de madera dura. T
enga cuidado
con las rebabas y bordes afilados.
IMPORT
ANTE: Mueva la cuchilla lo menos posible
para evitar pr
oblemas de arranque en el futur
o.
5. V
uelva a poner la cortadora en su posición.
6.
Llene el depósito de combustible.
7.
Conecte el cable de la bujía.
Mantenimiento
del filtro de aire
Limpie
el filtro de aire una vez cada temporada o tras
25 horas de funcionamiento. Limpie o cambie el cartucho
de papel cada 100 horas de funcionamiento o cada
temporada; hágalo con mayor frecuencia en entornos con
polvo o suciedad.
1.
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan.
2.
Retire el cable de la bujía (Fig. 9).
Nota:
Para el modelo de arranque eléctrico, quite la llave
del interruptor
.
3.
Quite las dos perillas que fijan la tapa del filtro de aire
al motor (Fig. 22).
4.
Saque la tapa y límpiela minuciosamente (Fig. 22).
m-3664
1
2
3
4
Figura
22
1. Perillas
2. Tapa
3. Prefiltro
de espuma
4.
Filtro de aire
5. Quite
cuidadosamente el prefiltro.
6.
Si el prefiltro está frío, lávelo con agua y un deter
gente
suave. Enjuáguelo en agua limpia y déjelo secar
(Fig. 22).
7.
Si el filtro de papel está sucio, límpielo golpeándolo
suavemente
sobre una superficie plana. Cambie el
filtro si está muy sucio.
IMPORT
ANTE: No engrase el pr
efiltr
o o el filtr
o de
papel. No utilice air
e comprimido para limpiar el filtr
o
de papel.
8.
Coloque el prefiltro por encima del filtro de papel
(Fig. 22).
9.
Instale la tapa del filtro de aire (Fig. 22).
10.
Apriete la tapa con las dos perillas (Fig. 22).
IMPORT
ANTE: No haga funcionar el motor sin el
elemento del filtr
o de air
e; podrían causarse daños
muy graves en el motor
.
Mantenimiento
de la cuchilla
Corte
siempre con una cuchilla afilada. Una cuchilla
afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las
briznas de hierba como haría una cuchilla sin filo.
1.
Drene la gasolina del depósito; siga los pasos 1 a 4 de
V
aciado del depósito de combustible
en la página 23.
2.
Retire el cable de la bujía (Fig. 9).
3.
Si hay colocado un saco para hierba en la cortadora,
cierre la puerta de la caja de la cortadora y quite el
saco.
4.
Incline la cortadora sobre su lado izquierdo (Fig. 23).
21
IMPORT
ANTE: Mueva la cuchilla lo menos posible
para evitar pr
oblemas de arranque en el futur
o.
973
2
1
3
Figura
23
1. Cuchilla
2. Acelerador
3. Perno
de la cuchilla
Inspección de la cuchilla
Examine
la cuchilla para cerciorarse de que está afilada,
especialmente donde se unen las partes planas y curvadas
(Fig. 24A). La arena y materiales abrasivos pueden
desgastar el metal que conecta las partes planas y
curvadas de la cuchilla; por ello, revise la cuchilla antes
de usar la cortadora. Si observa ranuras o desgastes
(Figs. 24B y 24C), cambie la cuchilla; consulte
Desmontaje de la cuchilla
en la página 21.
270
1
1
1
2
3
4
A
B
C
Figura
24
1. Aleta
2. Parte
plana de la cuchilla
3. Desgaste
4.
Ranura formada
Nota:
Para lograr el rendimiento óptimo, instale una
cuchilla nueva antes de comenzar la temporada de corte.
A lo lar
go del año, lime las pequeñas melladuras para
mantener el filo de corte.
Desmontaje de la cuchilla
Sujete
el extremo de la cuchilla usando un trapo o un
guante grueso. Suelte el perno de la cuchilla, la arandela
de seguridad, el acelerador y la cuchilla (Fig. 23).
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Una cuchilla gastada o dañada podría partirse
y un pedazo de la misma podría ser lanzado
hacia el ár
ea del operador o de un espectador
.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Un pedazo despr
endido de la cuchilla puede
causar serias lesiones o la muerte al operador o
a un espectador
.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Inspeccione periódicamente la cuchilla en busca
de daños o signos de desgaste.
Reemplace la cuchilla gastada o dañada.
Afilado de la cuchilla
Afile
el lado superior de la cuchilla para mantener su
ángulo de corte original (Fig. 25). La cuchilla
permanecerá equilibrada si elimina la misma cantidad de
material de ambas extremos de corte.
153
1
Figura
25
1. Afile
solamente a este
ángulo
IMPORTANTE:
Compruebe el equilibrio de la
cuchilla colocándola sobr
e un equilibrador de
cuchillas. Puede adquirir un equilibrador barato en
ferr
eterías. Una cuchilla equilibrada está a nivel
horizontalmente, mientras una desequilibrada cae
hacia el lado más pesado. Si la cuchilla no está
equilibrada, lime más metal del borde de corte del
extr
emo pesado de la cuchilla.
Instalación de la cuchilla
1. Instale
una cuchilla T
oro original afilada y equilibrada,
un acelerador
, una arandela de seguridad y un perno de
cuchilla. La aleta de la cuchilla debe apuntar a la parte
superior de la caja de la cortadora cuando se ha
instalado correctamente. El par de apriete del perno es
de 68 N
m (50 ft.-lbs).
2. V
uelva a colocar la cortadora en su posición vertical.
22
3.
Conecte el cable de la bujía.
Ajuste
del cable de la
dirección autoimpulsada
Si
la velocidad máxima de la cortadora comienza a
decaer
, ajuste el cable autoimpulsado.
1.
Con el motor apagado, saque el perno que sujeta la
tapa de la correa (Fig. 29).
2.
Quite la tapa.
3.
Afloje la tuerca de soporte del cable (Fig. 26).
m–4205
1
2
3
4
Figura
26
1. Envoltura
del cable
2.
Soporte del cable
3. Tuerca
4.
Manillar superior
4. Empuje
hacia abajo el soporte de accionamiento hasta
que haga contacto con la cortadora, y manténgalo en
su sitio (Fig. 27).
m–4273
1
2
Figura
27
1. Soporte
de accionamiento
2.
Empuje aquí
5. Tirando
del manillar superior y manteniéndolo tan
separado como sea posible y sujetando el soporte de
accionamiento al mismo tiempo, tire del revestimiento
del cable hacia abajo (hacia la cortadora) para tensar
el cable (Fig. 26).
6.
Apriete la tuerca del soporte del cable (Fig. 26).
7.
Suelte el soporte de accionamiento.
8.
Instale la tapa de la correa.
Lubricación
de la dirección
autoimpulsada
1. Limpie
los engrasadores de los ajustes de altura
traseros (Fig. 28) con un paño limpio.
1
276
Figura
28
1. Toma
de engrase
2. Instale
la pistola de engrasar manual en cada
engrasador e inyecte suavemente 1 ó 2 dosis de grasa
de litio multiusos #2 en cada uno de ellos.
IMPORT
ANTE: El exceso de grasa puede dañar las
juntas y hacer que el embrague de las ruedas no
funcione corr
ectamente.
Limpieza
debajo de la tapa de
la correa
Mantenga
limpia el área bajo la tapa de la correa.
1.
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan.
2.
Suelte los dos pernos que fijan la tapa de la correa a la
caja de la cortadora (Fig. 29).
1
2
281
Figura
29
1. Tapa
de la correa
2. Pernos
3. Levante
la tapa y elimine la suciedad de la zona de la
correa.
4.
Instale la tapa de la correa.
23
Cambio
de la bujía
Compruebe
la bujía tras cada 25 horas de funcionamiento.
Use una bujía
Champion RC12YC
u otra equivalente.
1.
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan.
2.
Retire el cable de la bujía (Fig. 9).
3.
Limpie alrededor de la bujía.
4.
Saque la bujía de la culata del cilindro.
IMPORT
ANTE: Si la bujía está agrietada, empastada
o sucia, r
eemplácela. No limpie los electr
odos por
que la
entrada de partículas en el cilindr
o podría ocasionar
daños al motor
.
5.
Fije la distancia entre los electrodos de la nueva bujía
en 0,50 mm (0.020”) (Fig. 30).
986
0,50 mm
(0.020”)
Figura
30
6. Instale
la bujía y la junta tórica.
7.
Apriete la bujía a 20 N
m (15 ft.-lbs).
8.
Conecte el cable a la bujía.
Limpieza
del sistema de
refrigeración
Tras
cada 100 horas de funcionamiento o después de cada
temporada, limpie la suciedad y restos de hierba del
cilindro, las aletas de la culata del cilindro y alrededor del
carburador y la junta. Elimine la suciedad de las aberturas
de aire de la carcasa de retroceso. Esto garantizará la
correcta refrigeración y el óptimo rendimiento del motor
.
Limpieza
del tapón y canal de
descarga
Para
garantizar un óptimo rendimiento, limpie el tapón del
canal de descar
ga después de cada uso. Cuando la hierba
sea gruesa, pueden adherirse los restos de hierba en el
tapón, haciendo difícil desmontarlo.
Asegúrese de que la puerta del canal de descar
ga se cierra
cuando suelte el asa. Si la suciedad no permite que se
cierre la puerta, limpie el interior del canal de descar
ga y
la puerta.
Vaciado
del depósito de
combustible
1. Pare
el motor y espere a que enfríe.
2.
Desconecte el cable de la bujía (Fig. 9).
Nota:
V
acíe la gasolina sólo cuando el motor esté frío.
3.
Quite la tapa del depósito de combustible (Fig. 8).
4.
Use un sifón de tipo bomba para drenar el combustible
en un contenedor de gasolina homologado y limpio.
5.
Conecte el cable de la bujía.
6.
Ponga el motor en funcionamiento hasta que se pare.
7.
Ponga de nuevo el motor en marcha para asegurarse de
que toda la gasolina ha salido del carburador
.
Carga
de la batería
Sólo
modelos de arranque eléctrico
Car
gue la batería nueva durante 72 horas sin interrupción
para garantizar una car
ga completa. Car
gue la batería
antes y después de lar
gos periodos de almacenaje. Durante
el funcionamiento normal, el alternador del motor
mantiene la batería car
gada.
1.
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan.
2.
Desconecte el mazo de cables de la batería (Fig. 7).
3.
Saque la batería levantándola y separándola del
manillar inferior
.
Nota:
No es necesario quitar la batería si la cortadora está
cercana a una toma de red.
4.
Conecte el car
gador T
oro a la batería y enchúfelo a
una toma eléctrica de 120 V
AC.
IMPORT
ANTE: Utilice sólo el cargador T
or
o, ya que
otr
os cargador
es podrían dañar la batería. Cargue
siempr
e la batería en el interior y a temperatura
ambiente (70
_
F) siempr
e que sea posible. No cargue la
batería durante más de 72 horas; el exceso de carga
puede dañar la batería.
5. T
ras cargar la batería, desenchufe el car
gador y
desconéctelo de la batería.
6.
Conecte el mazo de cables al terminal de la batería.
24
Eliminación
de la batería
Sólo
modelos con arranque eléctrico
IMPORT
ANTE: No deposite baterías agotadas en su
basura normal.
IMPORT
ANTE: Recicle o elimine una batería de
plomo (ácida) sellada de acuerdo con las normas
locales.
La incineración, vertido o mezcla de las baterías de plomo
(ácidas) selladas en la corriente de residuos municipales
está
pr
ohibida por la ley
en la mayor parte de los lugares.
Retorne esta batería a una empresa de reciclaje de pilas.
Póngase en contacto con las autoridades locales
responsables de la gestión de residuos para obtener más
información en relación con la recogida, reciclaje y
eliminación de la batería.
Cambio
del fusible
Sólo
para modelos de arranque eléctrico
El circuito de car
ga del sistema eléctrico está protegido
por un fusible. Si la batería no permanece car
gada, el
fusible puede fundirse. Utilice un fusible de 5 amperios de
tipo clavija.
1.
Quite y deseche el fusible fundido.
2.
Instale un nuevo fusible según se muestra en la
Figura 31.
M-4584
1
2
Figura
31
1. Fusible 2. Portafusibles
Localización
de averías
Su
cortadora de césped ha sido diseñada y fabricada para ofrecer un funcionamiento sin averías. Compruebe
cuidadosamente los siguientes componentes y piezas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su concesionario
autorizado.
Problema
Acción
correctiva
El motor no arranca
1.
Llene el depósito de combustible con gasolina fresca
2.
Mueva la palanca de admisión de gases a la posición
Fast
3.
Pulse el cebador tres veces
4. Bujía
Instale el cable de la bujía
Limpie la bujía, compruebe la distancia entre los electrodos y cambie la
bujía si está dañada
Resulta difícil arrancar el
tidti
1.
Drene y llene el depósito de combustible con gasolina fresca
motor o éste pierde potencia
2.
Cambie el elemento de filtro de aire
3.
Limpie la parte inferior de la cortadora
4.
Limpie la bujía, compruebe la distancia entre los electrodos y cambie la
bujía si está dañada
5.
Compruebe el aceite del motor
El motor funciona de forma
il
1.
Instale el cable de la bujía
irregular
2.
Limpie la bujía, compruebe la distancia entre los electrodos y cambie la
bujía si está dañada
3.
Mueva la palanca de admisión de gases desde la posición
Slow
a
Fast
4.
Cambie el elemento del filtro de aire
25
Problema
Acción correctiva
La cortadora de césped o el
tib i t
1.
Equilibre la cuchilla. Si está doblada, cámbiela
p
motor vibran excesivamente
2.
Apriete el perno de montaje de la cuchilla
3.
Limpie la parte inferior de la cortadora
4.
Apriete los pernos de montaje del motor
Pauta de corte irregular
1.
Coloque las cuatro ruedas a la misma altura
2.
Afile y equilibre la cuchilla
3.
Cambie la pauta de corte
4.
Limpie la parte inferior de la cortadora
La rampa de descarga se
atasca
1.
Mueva la palanca de admisión de gases desde la posición
Slow
a
Fast
2.
Eleve la altura de corte
3.
Reduzca la velocidad
4.
Deje que la hierba se seque antes de cortar
5.
Limpie la parte inferior de la cortadora
No funciona la autoimpulsión
1.
Ajuste el cable de autoimpulsión
2.
Limpie la suciedad baja la tapa de la correa
Almacenamiento
Para
preparar la cortadora de césped para su
almacenamiento, siga los procedimientos de
mantenimiento recomendados. Consulte la sección
Mantenimiento
en la página 17.
Almacene la cortadora en un lugar fresco, limpio y seco.
Cubra la cortadora para mantenerla limpia y protegida.
Preparación
del sistema de
combustible
ADVERTENCIA
PELIGRO
POTENCIAL
Si se almacena durante largos períodos de
tiempo, la gasolina puede vaporizarse.
QUE PUEDE SUCEDER
El combustible vaporizado puede explotar si
entra en contacto con llamas desnudas.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
No almacene gasolina (combustible) durante
períodos pr
olongados de tiempo.
No guarde la cortadora de césped con
combustible en el depósito en un r
ecinto
cerrado con una llama desnuda (por ejemplo:
un horno o la llama piloto de un calentador de
agua).
Esper
e a que se enfríe el motor antes de
guardar la cortadora en un r
ecinto cerrado.
V
acíe el depósito de combustible tras cortar por última vez
antes de almacenar la cortadora.
1.
Mantenga la cortadora en funcionamiento hasta que el
motor se pare por falta de combustible.
2.
Cebe el motor y póngalo en marcha de nuevo.
26
3.
Mantenga la cortadora en funcionamiento hasta que el
motor se pare. Cuando no pueda arrancar el motor
, el
depósito estará lo bastante seco.
Preparación
del motor
1. Con
el motor todavía caliente, drene el aceite del
cárter
. Consulte
Cambio del aceite del motor
en la
página 18.
2.
Saque la bujía (Fig. 9).
3.
Usando una lata de aceite, añada alrededor de una
cucharada de aceite al cárter en el agujero de la bujía.
4.
Haga girar lentamente el motor varias veces, usando la
cuerda de arranque, para distribuir el aceite.
5.
Instale la bujía pero
no
conecte el cable de la misma.
General
1.
Limpie la caja de la cortadora. Consulte
Limpieza de
la parte inferior de la cortadora
en la página 19.
2.
Elimine la suciedad y carbonilla del cilindro, las aletas
del cabezal del cilindro y la caja de la sopladora.
3.
Elimine los restos de hierba y suciedad de las partes
externas del motor
, la protección y la parte superior de
la caja de la cortadora.
4.
Compruebe el estado de la cuchilla. Consulte
Mantenimiento de la cuchilla
en la página 20.
5. Car
gue la batería; consulte
Car
ga de la batería
en la
página 23. Almacene la batería en un área fresca, si es
posible. Para almacenamiento a lar
go plazo, car
gue la
batería cada seis meses; en temperaturas de 27
_C
(80_
F) o superiores, car
gue la batería cada 90 días.
6.
Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos.
7.
Lubrique la dirección autoimpulsada. Consulte
Lubricación de la dir
ección autoimpulsada
en la
página 22.
8.
Repinte todas las superficies oxidadas o que tengan la
pintura pelada con pintura que puede adquirir en su
concesionario autorizado.
Plegado
del manillar
IMPORTANTE:
Pliegue el manillar con cuidado, sin
tirar
, enganchar o dañar los cables.
IMPORT
ANTE: No saque ni afloje las perillas que
sujetan el manillar inferior al soporte de gir
o. No
pliegue hacia atrás el manillar superior
.
1.
Afloje las perillas que sujetan el manillar superior
.
2.
Gire cuidadosamente hacia adelante el manillar
superior hasta que repose sobre el motor (Fig. 32).
m–4217
Figura
32
Retirada
del lugar de
almacenamiento
1. Despliegue
cuidadosamente el manillar superior hasta
que repose sobre el manillar inferior
, y después apriete
las perillas.
IMPORT
ANTE: Pr
este especial atención al desplegar
el manillar
, de forma que no r
etuerza o tir
e de los
cables.
2.
Compruebe y apriete todos las piezas de sujeción.
3.
Saque la bujía (Fig. 9) y haga girar el motor
rápidamente usando el arrancador para eliminar el
exceso de aceite del cilindro.
4.
Limpie la bujía o reemplácela si está agrietada, rota o
los electrodos están desgastados.
5.
Instale la bujía y apriétela a un par de 20 N
m
(15 ft.-lbs).
6.
Siga los procedimientos de mantenimiento
recomendados. Consulte la sección
Mantenimiento
en
la página 17.
7. Car
gue la batería; consulte
Car
ga de la batería
en la
página 23.
8.
Llene el depósito de combustible (Fig. 8) con gasolina
fresca.
9.
Compruebe el nivel de aceite del motor
. Consulte
Compr
obación del nivel del aceite del motor
en la
página 18.
10.
Coloque el cable de la bujía.
Accesorios
Puede adquirir los siguientes accesorios en su
concesionario autorizado:
Kit de descar
ga lateral
Kit desempajador
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro 53cm Recycler Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para