Maytag MGS5752BDS21 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

M_&YI?A(;
®
Gas Slide-in Range
Precision Touch Control 500
Table
Form No. A/01/08
Surface Cooking ...................... 5=6
Surface Controls
Sealed Gas Burners
Oven Cooking ......................... 7=14
Baking
Cook & Hold
Delay Cook & Hold
Keep Warm
Broiling
Oven Racks
Part No. 8113P762-60
Maintenance ......................... 19=20
Oven Window & Light
Removal of GasAppliance
Troubleshooting ................... 21=22
Warranty & Service .................... 23
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 24
Guia de Uso y Cuidado ............. 52
¢c_2006Maytag Appliances Sales Co. Lithe U.S.A.
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer. Have the installer show
you the location of the gas shut off valve and how to
shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
portantSafety
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, labels
General Instructions
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qualified
1
Tocheckif deviceisproperlyinstalled,lookunderneath
rangewithaflashlightto makesureoneoftherear
levelinglegsisproperlyengagedinthebracketslot.The
anti-tipdevicesecurestherearlevelinglegtothefloor
whenproperlyengaged.Youshouldcheckthisanytime
therangehasbeenmoved.
Donotusewaterongreasefires.Usebakingsoda,a
drychemicalorfoam-typeextinguishertosmotherfire
orflame.
Child Safety
To Prevent Fire or
Smoke Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and materials.
If appliance is installed near a window, proper
precautions should be taken to prevent curtains from
blowing over burners.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from
the vent may ignite flammable items and may increase
pressure in closed containers which may cause them to
burst.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly flammable. Avoid
their use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the vent or a
lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a unit. If storage is provided, it should be limited
to items which are used infrequently and which are
safely stored in an area subjected to heat from an
appliance. Temperatures may be unsafe for some items,
such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the unit.
About Your Appliance
in Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid
spreading the flame. Extinguish flame then turn on
hood to remove smoke and odor.
+ Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
, Oven: Smother fire or flame by closing the oven door.
2
The oven vent is located at the rear of the cooking
surface.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of
theventandsurroundingareabecomehotenoughto
causeburns.Afterovenisturnedoff,donottouchthe
ovenventorsurroundingareasuntiltheyhavehad
sufficienttimetocool.
Otherpotentiallyhotsurfacesincludecooktop,areas
facingthecooktop,ovenvent,surfacenearthevent
opening,ovendoor,areaaroundtheovendoorand
ovenwindow.
Donottouchahotovenlightbulbwithadampclothas
thebulbcouldbreak.Shouldthebulbbreak,disconnect
powertotheappliancebeforeremovingbulbto avoid
electricalshock.
Donotusethecooktoporovensasastorageareafor
foodorcookingutensils.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which
surface burner. Make sure the correct burner is turned
on and that the burner has ignited. When cooking is
completed, turn burner off before removing pan to
prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An exces-
sive flame is hazardous, wastes energy and may damage
the appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended
especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boilovers cause smoking and greasy spillovers
may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible.
Do not use high heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on the surface
burner or in the oven. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious personal injury or
damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying
cool before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from accumu-
lating on hood or filter. When flaming foods under the
hood turn the fan on.
NEVER wear garments made of flammable material or
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be
moved while hot, use a dry potholder. Always turn the
oven off at the end of cooking.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottom. This could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Utensil Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped,
easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy handles as they
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food
and avoid boilovers. Pan size is particularly important in
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the
volume of food that is to be added as well as the bubble
action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials and
spillage due to unintentional contact with the utensil, do
not extend handles over adjacent surface burners.
Always turn pan handles toward the side or back of the
appliance, not out into the room where they are easily
hit or reached by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
3
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in tempera-
ture. Follow manufacturer's instructions when using
glass.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in
this guide. Do not use element covers for the surface
units, stovetop grills, or add-on oven convection sys-
tems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in performance problems,
and reduce the life of the components of the appliance.
Cleaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the
burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
Self-Clean Oven
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage, or move the
gasket. Do not use oven cleaners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the
cooktop during a clean cycle should be avoided.
important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to some
of the listed substances, including benzene, formalde-
hyde and soot, due primarily to the incomplete combus-
tion of natural gas or liquid petroleum (LP) fuels. Prop-
erly adjusted burners will minimize incomplete combus-
tion. Exposure to these substances can also be mini-
mized by properly venting the burners to the outdoors.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
4
Surfu©e¢ookin
High: Use to bring liquid to a boil, or reach
pressure in a pressure cooker. Always
reduce setting to a lower heat when liquids
begin to boil or foods begin to cook.
An intermediate flame size is used to
continue cooking. Food will not cook any
faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil.
Water boils at the same temperature
whether boiling gently or vigorously.
OFF
Medium to Low: Use to simmer
foods and keep foods warm. Some
cooking may take place on the Low
setting if the pan is covered. [t is
possible to reduce the heat by
rotating the knob toward OFF.Be
sure flame is stable.
Surface Controls
Setting the controls:
The size and type of cookware will affect the heat setting.
1. Place a pan on the burner grate.
o The burner flame may lift off or appear separated from
the port if a pan is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counterclockwise to the tight
setting.
A clicking (spark:)sound will be heard and the burner
will light. (All of the ignitors will spark when any surface
burner knob is turned to the tight position.:)
3. After the burner lights, turn knob to desired flame size.
The ignitor will continue to spark until the knob is
turned past the tight position.
Pilotless Ignition
Pilotless ignitioneliminates the
need for a constant standing
pilot light. Each surface burner
has a spark ignitor. Use care
when cleaning around the
surface burner.
[f the surface burner does
not light, check if ignitor is
damaged, soiled or wet.
BURNER CAP
BURNER BASE
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat
settings is available from Low to High. At the High setting a
detent or notch may be felt. The knobs can be set on or
between any of the settings.
Graphics next to the knob identify which burner the r'-II--I
knob controls. For example, the graphic at
Front
right shows the left front burner location. _LJ
Operating Surface Burners
During a Power Failure
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to tight.
3. Adjust the flame to the desired level.
SurfuceCooking
Cooktop
To prevent the cooktop from discoloring
or staining:
" Clean cooktop after each use.
" Wipe acidic or sugary spills as soon asthe cooktop has
cooled as these spills may discolor the
porcelain.
Unlike a range with standard gas burners,
this cooktop does not lift-up nor is it
removable. Do not attempt to lift the
cooktop for any reason.
Burner Grates
The grates must be properly positioned before cooking.
When installing the grates, place the tab ends toward the
center, matching the straight bars.
improper installation of the grates may result in chipping of
the cooktop.
Sealed Gas Burners
The sealed burners of your range are secured to the cooktop
and are not designed to be removed. Since the burners are
sealed into the cooktop, believers or spills will not seep
underneath the cooktop.
However, the burner cap and base should be cleaned after
each use. The cap portion of the burner iseasily removed for
cleaning. (See page 17 for cleaning directions._)
The burner caps must be correctly placed on the burner base
for proper operation of the burner.
Power Boost High
Performance Burner (12,000BTU*)
There isone high speed burner locatedin
the right front position on your range.
This burner offers higher speed cook-
ing that can be used to quickly bring _,_:_
water to a boil and for large-quantity \
cooking. ,i_
OFF
Simmer Burner*
oo
C]lm trent
This burner islocated in the left rear °FL--
position. The simmer burner offers a ___!m
Melt setting with a lower BTU*flame g
for melting chocolate or butter. .,_h Melt
BTU ratings will vary when using ,,,
LP gas.
®
RearmO
0o
Do not operate the burners without a pan on the grate.
The grate's porcelain finish may chip without a pan to
absorb the heat from the burner flame.
Use care when stirring food in a pot/pan sitting on the burner
grate. The grates have a smooth finish for ease of cleaning.
The pot/pan will slide ifthe handle isnot held. This may result
in spilling of hot food itemsand may be a burn hazard.
Although the burner grates are durable, they will gradually
lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures
of the gas flame.
Notes
" A properly adjusted burner with clean ports will light
within a few seconds, if using natural gas, the flame
will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame isyellow or is noisy, the air/gas
mixture may be incorrect.Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not covered by the
warranty._)
With LP gas, slight yellow tips on the flames are
acceptable. This is normal and adjustment is not
necessary.
" With some types of gas, you may hear a "popping"
sound when the surface burner isturned off. This isa
normal operating sound of the burner.
if the control knob isturned very quickly from High to
Low, the flame may go out, particularly ifthe burner is
cold. If this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and relight the burner.
" The flame should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the pan.
6
Control Panel
A B C D
..........................Timer
E F G H | J
Thecontrol panel isdesigned for easeinprogramming. Thedisplaywindow on the control shows time ofday,timer and ovenfunctions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.)
B
!i!:i_iCi!!i!!i!iii:!!
!i!i!D!:!!:!!:!!:!!
!i¸!i,!11!¸¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸!
Broil
Bake
More+ or
Less-
Timer
Cook & Hold
Clean
Delay
Clock
Keep Warm
CANCEL
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Sets Timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time-of-day clock.
Use to keep cooked food warm inoven.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
', Pressthe desired pad.
* Pressthe More+ or Less- pad to enter time or temperature.
A beep will sound when any pad is touched.
A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
if more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function
will be canceled and the display will return to the previous
display.
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1. Press and hold the CANCEL and
Belay pads for three seconds.
2.
.
Press the More+ or Less - pad to
select 12 or 24 hour.
Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
* The colon flashes in the display.
2. Press the More+ or Less= pad to set the
time of day.
Colon continues flashing.
3. Press the Clock pad again or wait four
seconds. The colon stops flashing. ...............................
When electrical power is supplied or after a power interrup-
tion, the last clock time before power was interrupted will
flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay Cook or Clean, or Cook & Hold.
7
To cancel the Clock display:
if you do not want the time of day to display:
Press and hold the CANCEL and Clock
pads for three seconds. The time of day
will disappear from the display
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time
of day.
To restore the Clock display:
Press and hold the CANCEL and Clock pads for three
seconds. The time of day will reappear in the display.
Timer
The timer can be set from one minute (0:01) up to 99 hours
and 59 minutes (99:59).
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The timer does not control the oven. It only controls a beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
0:00 lights in the display.
The colon flashes in the display.
2. Press the More+ or Less= pad until the
correct time appears in the display.
Less-
, The colon will continue to flash. ...........................................
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
. The colon continues flashing and the time begins
counting down.
. The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To caBcel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
Locking the Control
The touchpad controls can be locked for safety, cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds. (Press
CANCEL pad first.)
To unlock:
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds. (Press CANCEL pad first.)
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
8
1. Press the Bake pad.
* BAKE will flash.
2.
* 000 will light in the display.
Select the oven temperature. The oven tempera- More+
ture can be set from 170° to 550°. Press or press ............................................................
and hold the More+ or Less= pad. ...................................................
* 350°will light when either pad is first pressed. Less- )
. Press the More+ pad to increasethe temperature.
* Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
* BAKEwill stop flashing and light in the display.
5.
6.
7. When cooking is finished, press CANCEL.
8. Remove food from the oven.
* 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5 degree increments until the
preset temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
* When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
* To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
Place food in the oven.
Check cooking progress. Cook longer if needed.
@
Baking Notes
* To change the even temperature during cooking,
press the Bake pad, then the More+ or Less= pad until
you reach the desired temperature.
* To change the even temperature during preheat,
press the Bake pad twice, then press the More+ or
Less= pad until the desired temperature is displayed.
,, If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. Ifyou wish to deactivate this
feature, see page 13.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It isnormal to notice some baking time differences between a
new ovenand an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 13.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by aone-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Press the Cook & Hold pad.
* BAKE and HOLD flash.
" 000 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Press or press, ..........................
and hold the More+ or Less= pad. _ Less-
* Pressthe More+ pad to increase the temperature.
* Pressthe Less= pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold again ORwait four seconds.
* HOLD flashes.
* 00:00 flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less= pad. Bake time can be set from ten
minutes (00:10)to 11 hours, 59 minutes (11:59).
* BAKE and HOLD light in the display.
* The baking time will light in the display.
* The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
* Four beeps will sound.
* BAKEwill turn off.
* HOLD and WARM will light.
* 170°will display.
After one hour in HOLD WARM:
', "End" will display.
* The time of day reappears in the display.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from
CANCEL
9
Delay Cook & Hold
When using Delay, the oven begins to cook later inthe day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for up to one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
To set a Delayed Cook & Hold cycle:
1. Pressthe Delay pad.
* DELAY flashes.
* 00:00flashes in the display.
2. Pressthe More+ or Less= pad to set the
delay time.
While DELAY isstill flashing:
3. Pressthe Cook & Hold pad.
* 000 lights in the display.
* BAKE and HOLD flash.
{More+i¸
Less-
4. Press More+ pad to set the baking temperature.
* 00:00and HOLD flash.
5.
* BAKE stays lit.
Press More+ pad to set the baking time.
* The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in
the display.
When the Delay time has expired:
* DELAY will turn off.
* Baking time is displayed.
* BAKE and HOLD are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Pressthe Delay pad.
* DELAY flashes.
* 00:00 appears in the display......................................................
More+ t
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the
delay time.
* After four seconds, DELAY will
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and the oven
starts:
. The baking time will be displayed.
* DELAY will turn off.
* BAKE and HOLD will remain lit.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
* All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
* The time of day will reappear in the display.
Notes:
* Do not use delayed baking for itemsthat require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
* Do not use delayed baking if oven isalready hot.
10
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad.
. WARM flashes.
.999 appears in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. The Keep More+
Warm temperature can be set from 145° to
199°. Press or press and hold the More+ or
Less- pad.
.179 ° will light when either pad is first pressed.
Press the More+ pad to increase the temperature.
Press the Less= pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature will be displayed while Keep
Warm isactive.
Keep Warm Notes
Foroptimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
. To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
, To warm dinner roils:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
press Keep Warm and More+ pads to set 179° F.
- warm for 12-15 minutes.
To warm plates:
place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
press Keep Warm and More+ pads to set 179° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
To cancel Keep Warm:
1. Pressthe CANCEL pad.
2. Removefood from the oven.
Changing Temp °F/°C
1. The factory default setting for temperature is Fahrenheit.
2. Tochange the setting, pressand hold the CANCEL and Bake
pads at the same time for three seconds.
3. A single beep will sound and the current setting will be
displayed (°F or °C). (if no change is made, the range will
return to the existing setting after 39 seconds.)
4. To change the setting, press the More+ or Less= pad. Press
again to return to existing setting. Wait five seconds and the
setting will be complete.
11
Broiling
To set Broil:
1. Press the Broil pad.
* BROIL flashes.
* SEt isdisplayed.
2. Press the More+ pad to set HI broil or pressthe Less=
pad to set LO broil.
* Hi or LO will be displayed.
* Select HI broil (550° F)for normal broiling. Select
LO broil (450° F)for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
* BROIL will remain lit.
4.
5.
6.
7.
For optimum browning, preheat for 2-3 minutes before
adding food.
Place food in the oven. Close oven door.
Turn meat once about halfway through cooking.
When food is cooked, press the CANCEL //_,, ,,__,_
pad. Removefood and broiler pan from the
oven.
* The time of day will reappear in the
display.
Broil Notes
For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
To change the oven temperature during broiling,
press the Broil pad and then press the More+ or Less=
pad to switch between LO and Hi broil.
Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
Most foods should be turned halfway through broiling
time.
Broiling Chart
Preheat oven for 2-3 minutes.
Beef
Steak, 1" thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2" thick
Poultry
Chicken Pieces
4
4
4
4
4
4
3or4
Medium
Well Done
Well Done
Well Done
Well Done
Warm
Well Done
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick 4 Flaky
Fillets, 1/2" thick 4 Flaky
The top rack position is #5.
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
12
15- 20 minutes
18 - 24 minutes
15- 18 minutes
6- 10 minutes
22 - 26 minutes
8- 12 minutes
LO Broil
30 - 45 minutes
10 - 15 minutes
8- 12 minutes
Automatic Shut-Off/
Sabbath Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel the 12=hour shut=off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 9:).
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
, SAb will be displayed and flash for five seconds.
, SAb will then be displayed continuously until turned
off or until the 72-hour time limit is reached.
, BAKEwill also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
BAKE is the only function that operates during the
Sabbath Mode. All other functions (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL.
, BAKEwill turn off in the display.
, No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Pressthe Clock pad for five seconds.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, SAb will flash for five seconds.
, The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25 degrees
higher or lower than your recipe recommends, then bake.
The results of the "test" should give you an idea of how much
to adjust the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press Bake.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
3. Press and hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven
temperature was reduced by 15 degrees the display will
show -15°.
4. Press the More+ or Less= pad to adjust the temperature.
Eachtime a pad is pressed, the temperature changes by 5
degrees. The oven temperature can be increased or
decreased by 5 to 35 degrees.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there is
a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
, Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
, If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
, If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
, When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
, All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
, The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
, Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
, If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
13
Pilotless ignition
Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of
ignitionsystem, the gas automatically shuts off and the oven
will not operate during a power failure.
A lighted match will not light the oven burner. No attempt
should be made to operate the oven during a power
failure.
Cooling Fan
A cooling fan will automatically turn on during all broiling and
some baking operations. It isused to keep internal parts on
the control panel cool. The fan will automatically turn off
when parts have cooled. The fan may continue to operate
after the oven has been turned off. This isnormal.
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located at the rear of the cooking
surface.
OVEN VENT
LOCATION
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Light
Press the Oven Light switch to turn the oven light
on and off. The oven light isonly activated by this
switch.
Oven
Light
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, asthey may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and believers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
The oven has two racks. All racks are designed with a lock-
stop edge.
To remove: _'_i ......................................_'_
1. Pu rackstraghtoutunt ....._llttJ
at the ock-stop post on ........
Lift up on the front of the rack
and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack supports in the oven.
2. Tiltthe front end up slightly. Slide rack back until itclears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back intothe oven.
Never cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom. Baking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 5: Use for broiling
thin, non-fatty foods.
RACK 4: Use for toasting
bread, most broiling and
two-rack baking.
RACK 3: Use for most baked
goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, layer cakes, custard pies, frozen convenience
foods and most single-rack baking.
RACK 2: Use for fresh fruit pies, 9 x 13 cakes, roasting small
cuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt
cakes and, and two-rack baking.
RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert and savory souffles and angel food cake.
Note: Food should be checked for doneness at minimum [
suggested bake time.
J
MULTIPLE RACK COOKING:
_ i [ ......5
Two rack: Use rack positions 2 and 4,or 1 and 4.
Note: Never place pans directly on the oven bottom.
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best results when baking
cakes on two racks, use racks
2 and 4.
Placethe cakes on the rack
as shown.
14
re ¢leenin9
Self-Clean Oven
To set Self=Clean:
Note: Oven temperature must be below 400° Fto program
a clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2.
.
Remove all pans and oven racks from the oven. The oven
racks will discolor and may not slide easily after a self-
clean cycle if they are not removed.
Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. (The gasket isthe seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
.
Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
3. Press the Clean pad.
, CLEAN flashes in the display.
4. Press the More+ or Less= pad
, CL-M (Medium Soil, 3 hours) is displayed.
If the door isnot closed, beeps will sound and
"door" will display. If the door is not closed
within 45seconds, the self-cleaning operation .........................................
will be canceled and the display will return to the time of
day.
5. Press the More+ or Less= pad to scroll through the self-
cleaning settings.
CL-H (HeavySoil, 4 hours)
CL-M (Medium soil, 3 hours)
CL-L (Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
, The cleaning time will start counting down in the display.
, LOCKwill appear in the display.
, CLEAN will appear in the display.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Press the Delay pad.
, DELAY flashes.
2.
.
, 00:00 will appear in the display.
Press the More+ or Less= pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
Delay time can be set from ten minutes (00:10)
to 11 hours, 59 minutes (11:59).
While DELAY isflashing, press the
Clean pad.
, CLEAN will flash.
More+
4. Press the More+ or Less= pad.
, CL-M (Medium Soil, 3 hours) isdisplayed.
cont.
*Brand names for cleaning products are registered trademarks ofthe respective manufacturers.
15
Cleaning
5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the self-
cleaning settings.
CL-H (Heavy Soil, 4 hours_)
CL-M (Medium soil, 3 hours_)
CL-L (Light Soil, 2 hours_)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven isset for a delayed
clean operation. The delay time isdisplayed.
During the Self=Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven iscleaned. This isnormal and will lessenin
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a pan
was left in the oven.
Sounds
As the oven heats,you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
if the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Delay pad.
. DELAY flashes.
. 00:00will appear in the display.
2. Press the More+ or Less= pad to set the ( More+
amount of time you want to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK , Less- ':
will appear in the display to show that the ........................................
oven is set for a delayed clean operation. The
delay time isdisplayed.
When the Self=Clean cycle starts:
, DELAY will turn off.
, The clean time will appear in the display.
To cancel the Self=Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
. All words disappear from the display.
. All functions are canceled.
. The time of day appears in the display.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This isnormal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
Notes
If the oven door isleft open, "door" will flash inthe
display and a signal will beep until the door isclosed
and the Clean pad is pressed again.
If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less= pad, the program
will automatically return to the previous display.
The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK isstill displayed.
16
Cleanin9
Cleaning Procedures
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada.
Burner Caps and
Sealed Gas
Burners
Burner Grates =
Porcelain on
Cast Iron
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Cooktop and
Control Panel -
Porcelain Enamel
Storage Drawer
and Door
Handles =
Painted Enamel
Removable Burner Caps
* Allow burner to cool. Remove burner cap and wash in soapy water with a plastic scouring pad. For
stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme*
(Part #200000011)** and a sponge.
Do not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
Sealed Gas Burners
Clean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils,
clean with a soap-filled, nonabrasive pad. Do not enlarge or distort holes.
Be careful not to get water into burner ports.
Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor iswet or damaged the surface burner will not light.
Wash with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic, scrubbing pad. For stubborn soils,
clean with a soap-filled, nonabrasive, plastic pad or Cooktop Cleaning Creme_ (Part #20000001__
and a sponge. If soil remains, reapply Cooktop Cleaning Creme*, cover with a damp paper towel
and soak for 30 minutes. Scrub again, rinse and dry.
* Do not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
To activate control lock for cleaning, see "Locking the Controls" page 8.
Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
', Glass cleaners may be used if sprayed on acloth first. DO NOT spray directly on controlpadand
display area.
Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Porcelain enamel isglassfused on metal and may crack or chipwith misuse. Itisacid resistant, notacid proof.
All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediatelywith a dry cloth.
When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Forstubborn soil, usemildly abrasive cleaning agents such asbaking soda paste or BonAmi*. Do not use
abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently
damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
17
¢leanin i
Oven Window
and Door =Glass
* Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
* Wash with soap and water. Rinsewith clearwater and dry. Glass cleaner can be usedif sprayed on a cloth
first.
* DO NOT use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will
scratch glass.
Oven Interior * Follow instructionson pages 15-16 to set a self-clean cycle.
Oven Racks
StainJess SteeJ
(select models_
e
e
e
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and may not slide out smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount ofvegetable oil
to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
* DO NOT USEANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
* DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
* ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
* Daily Cleaning/Light Soil ==Wipe with one ofthe following - soapywater, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray*
(Part No. 20000008:)**.
* Moderate/Heavy Soil == Wipe with one of the following -Bon Ami*, Smart Cleanser*, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinseand dry.To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Discoloration == Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediatelyand dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
_ To order direct, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
18
Meintenence
Oven Door
Leveling Legs
To remove:
].
2.
.
When cool, open the oven door to
the first stop position (opened
about four inches).
Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
Lift up evenly until door clears
hinge arms.
Be sure the range isleveled when installed. If
the range is not level, turn the leveling legs,
located at each corner of the range, until
range is level.
Oven Light
ANTI-TIP BRACKET
"%LEVELING LEG
(style varies by model)
To replace:
1. Grasp door at each side.
2.
3.
i
Align slots in the door with the hinge arms on the range.
Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass mayweaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
19
i
To replace oven light bulb:
BULB COVER
1. When oveniscool, hold bulb cover
in place, then slide wire re-
tainer off cover. Note: Bulb
cover will fall if not held in
place while removing wire
retainer.
RETAINER
2. Remove bulb cover and light bulb.
3. Replace with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
OR
1. Use a dry potholder and very carefully unscrew bulb cover
and bulb.
2. Replace with a 40 watt, oven-rated appliance bulb. Bulb
with a brass base is recommended to prevent fusing of
bulb into socket.
3. Replace bulb cover and reconnect power to range.
4. Resetclock.
MainTenunce
Removal of Gas Appliance
Gas appliance connectors used to connect this appliance to
the gas supply are not designed for continuous movement.
Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance
for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved
and/or removed for servicing, follow the procedure described
in the installation instructions. For information, contact
Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA or
1-800-688-2002 Canada.
To prevent range from accidentally tipping, range must be
secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti-
tip bracket.
Storage Drawer
Electrical Connection
Appliances which require electrical power
are equipped with a three=prong
grounding plug which must be plugged
directly into a properly grounded three-
hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance before servicing.
The three-prong grounding plug offers protection against
shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is
encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three=hole electrical outlet.
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides intothe rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer isclosed.
2O
Troublesbootln9
For most concerns, try these first.
Surface burner fails to light.
The flame is uneven.
Surface burner flame lifts
off ports.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven will not self=clean.
* Check ifoven controls have been properly set.
* Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
* Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
. Check power supply.
* Check to be sure unit is properly connected to power supply.
* Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
* Check to be sure ignitor isdry and clicking. Burner will not light if ignitor isdamaged,
soiled or wet. If ignitor doesn't click, turn control knob to OFF.
* Burner ports may be clogged.
* Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
* Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe
or directions recommend preheat.
* Make sure the oven vent has not been blocked. See page 14 for location.
* Check to make sure range is level.
* Temperatures often vary between a new oven and an old one.As ovens age,the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 13 for
instructions on adjusting the oven temperature. Note: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
* Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light
browning.
* Check rack positions and pan placement. Stagger panswhen using two racks. Allow
1-2 inches between pans and oven wall.
* Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an entire oven rack. Place
a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
* Check oven rack positions. Food may be too close to flame.
* Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
* Trim excess fat from meat before broiling.
* A soiled broiler pan was used.
* Preheat oven for 2-3 minutes before placing food in the oven.
* Broil with the oven door closed.
* Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 15-16.
* Check if door is closed.
* Check if control is in Sabbath Mode. See page 13.
* Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° Fto program a
clean cycle.
21
Troubleshootln9
Oven did not clean properly.
Oven door will not unlock after
self=clean cycle.
Moisture coJJects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
no display.
"SAb" flashing and then
displayed continuously.
Longer cleaning time may be needed.
Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when LOCK is
not displayed.
The control and door may be locked. See page 8.
This isnormal when cooking foods high in moisture.
Excessive moisture was used when cleaning the window.
This isnormal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKEor LOCK appear in the display, press the CANCEL pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
The oven makes several low levelnoises. You may hear the oven relays asthey go on
and off. This is normal.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
A fan sound can be heard. This is the cooling fan and is normal. The fan will
continue to run after use until the oven cools.
Oven may be in Sabbath Mode. See page 13.
Control may be locked. See page 8.
Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
22
MAYTAG®MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call
1-800-807-6777.
9/07
MAYFAG
Cuisini_re encastrable _ gaz
touches de precision 500
/sin/
Commandes de la surface de cuisson
BrOleurs scelles
Cuisson dans [e four ................ 32=41
Cuisson courante
Cuisson et maintien
Cuisson et maintien differee
Maintien au chaud
Cuisson au gril
Grilles du four
;,,,,,,,,,,,,,.,,,,,,.,,,,,. 42-45
Eour autonettoyant
Methodes de nettoyage
Entretien ...................................... 46-47
Hublot et lampe du four
Deplacement d'un appareil _ gaz
Recherche des pannes ............. 48=49
Garantie et service apr_s=vente .... 51
Gu[a de Uso y Cuidado .................... 52
Liferoutes ies instructions avant d'utiliser cet appareil;
observer toutes lesinstructionspour _liminer lesrisques
d'incendie, choc _lectrique, dommages materiels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrectede I'appareil.
Utiliser rappareil uniquement pour losfonctions prSvues,
dScrites dans ce guide.
Pour une utilisation adequate et en s_curit_ : il faut que
I'appareil soit convenablement install_ par un technicien
qualifiS, et roll8 _ la terre. Ne pas rSgler, rSparer ni remplacer
un composant, _ moins que cola ne soit specifiquement
recommand8 dans ce guide. Toute autre r_paration dolt 8tre
effectu_e par un technicien qualifiS. Demander _ I'installateur
de montrer o_ se trouve le robinet d'arrSt de gaz et comment
le former en cas d'urgence.
Toujours dSbrancher rappareil avant d'y faire de rentretien.
se url eimpor en es
Los instructions de sScurit8 importanteset los paragraphes
_ avertissement ))de ce guide ne sont pas destines _ couvrir
toutes los conditions et situations qui pourraient se prSsenter.
II faut faire preuve de bon sons, de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de
problSmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaitre los _tiquettes, paragraphes et
symboles sur la s_curit_
25
Instructionsdesecurltelmportentes
instructions g n rales
composants de rappareil susceptibles de devenir tiedes ou
chauds. Ne pas laisser des articles en plastique sur la table
de cuisson; un article en plastique trop proche de r6vent du
four ou d'un brOleur allure6 pourrait s'amollir ou fondre.
Pour 61iminerle besoin d'atteindre quelque chose par-dessus
les brOleurs de surface, il est pr6f6rable qu'il n'y air aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de rappareil. S'il y
a une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu
fr6quemment utilis6s et capables de r6sister _ la chaleur
6raise par I'appareil. Latemp6rature pourrait 6tre excessive
pour certains articles, comme liquides volatils, produits de
nettoyage ou flacons d'a6rosol.
Utiliser une lampe torche pour d6terminer si la bride
antibasculement est convenablement install6e sous la
cuisiniSre. L'un des pieds artiste de r6glage de raplomb doit
6tre convenablement engag6 dans la fente de la bride.
Lorsque la cuisiniere est convenablement cal6e, la bride
antibasculement immobilise le pied artiste contre le sol.
V6rifier la parfaite immobilisation de la cuisiniSre par la bride
aprSschaque d6placement de la cuisini_re.
Pour viter un incendie ou des
dornmages par la furn e
S'assurer que tous les mat6riaux de conditionnement sont
retir6s de rappareil avant de le mettre en marche.
Garder les mat6riaux combustibles, ressence et autres
mati_res et vapeurs inflammables bien 61oign6sde I'appareil.
Si I'appareil est install6 pres d'une fen6tre, des pr6cautions
appropri6es doivent 6tre prises pour 6viter que le vent entrai'ne
les rideaux au-dessus des br01eurs.
NE JAMAIS laisser des articles sur la table de cuisson. L'air
chaud de r6vent peut les enflammer et mettre 6galement sous
pression des contenants ferm6s qui pourraient alors exploser.
De nombreux flacons d'a6rosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on
les expose _ la chaleur, et ils peuvent contenir un produit trSs
inflammable. I_viterd'utiliser ou remiser un flacon d'a6rosol
proximit6 de I'appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent etre deteriores par
la chaleur. Conserver les articles en plastique _ distance des
En cas d'incendie
Interrompre le fonctionnement de rappareil et de la hotte de
ventilation pour minimiser le risque d'extension des flammes.
I_teindre les flammes, puis mettre la hotte en marche pour
evacuer la fumee et I'air vici&
Table de cuisson : Utiliser un couvercle ou une plaque
biscuits pour etouffer lesflammes d'un feu qui sedeclare
dans un ustensile de cuisine.
NE JAMAB saisir ou deplacer un ustensile de cuisine
enflamm&
Four : Fermer la porte du four pour etouffer les flammes.
Ne pas projeter de i'eau sur un feu de graisse. Utiliser du
bicarbonate de sodium ou un extincteur _ mousse ou produit
chimique sec pour eteindre les flammes.
S curit pour les enfants
NEJANIAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud.
NEJAMAIS laisser un enfant s'asseoir ou setenir sur une
partie quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se
br01er.
II est important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles places dessus ou dedans peuvent etre chauds.
Laisser refroidir les ustensiles en un lieu s0r, hors d'atteinte
26
Instructionsdesecurkelmpomntes
des enfants. II est important d'enseigner aux enfants qu'un
appareil m6nager n'est pas un jouet, et qu'ils ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de I'appareil.
Familiarisation avec I'appareil
L'6vent de four est situ6 _ I'arriere de la surface de cuisson.
I_vitezde toucher le voisinage de revent de four Iorsque le four
est utilise et pendant plusieurs minutes apres I'arret du four.
Certains composants de I'event et la zone voisine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des br01ures.
Apres rarr6t du four, ne touchez pas I'event de four ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu se refroidir
suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes :table de cuisson,
zones faisant face _ la table de cuisson, event de four, zone
voisine de revent, porte de four et zone voisine de porte et de
hublot.
Ne touchez pas I'ampoule chaude du four avec un linge
humide; le choc thermique pourrait la briser. Si tel est le cas,
debranchez I'appareil avant de retirer rampoule pour eviter
une decharge electrique.
Ne remisezpas des aliments ou ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson ou dans lesfours.
Cuisson et s curit
Placer toujours un ustensile sur un br_leur de surface avant de
rallumer. Veiller _ bien connakre la correspondance entre les
boutons de commande et les br01eurs.Veiller _ allumer le
br01eur correct et verifier que le br01eur s'allume
effectivement. A la fin de la periode de cuisson, eteindre le
br01eur avant de retirer rustensile, pour eviter une exposition
aux flammes du br01eur.
Veiller _ toujours ajuster correctement la taille des flammes
pour qu'elles ne depassent pas sur la p6ripherie de I'ustensile.
Des flammes de trop grande taille sur un br01eur sont
dangereuses, elles entrainent un gaspillage d'energie et elles
peuvent fake subir des dommages _ I'ustensile, _rappareil ou
I'armoire situee au-dessus.
NE JAlViAIS laisser un br01eurde surface allume sans
surveillance, particulierement avec une puissance de
chauffage elevee ou Iors d'une operation de friture. Un
debordement pourrait provoquer la formation de fumee et des
produits gras pourraient s'enflammer. I_liminer des que
possible les produits gras renverses. Ne pas utiliser une
puissance de chauffage elevee Jendant une periode
prolongee.
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four ou sur un br01eurde surface; I'accumulation de pression
dans le recipient pourrait provoquer son eclatement et de
graves dommages materiels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur br01ante.
Ne jamais utiliser un torchon _ vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
br01eur et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de rappareil.
Laisser toujours refroidir un recipient d'huile de friture chaude
avant de tenter de le deplacer et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre materiau inflam-
mable s'accumuler dans ou pres de I'appareil, de la hotte ou
du ventilateur de I'event. Nettoyer frequemment la hotte pour
empecher toute accumulation sur la hotte elle-m6me ou sur le
filtre. Lors du flambage d'aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
N[ JAMAIS porter, Iors de I'utilisation de I'appareil, des
vetements faits d'un materiau inflammable, ou amples, ou
Iongues manches. De tels vetements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poignee d'un ustensile.
27
Instructionsdesecuritelmportentes
Placer toujours les grilles _ la position appropri6e dans le four
Iorsque le four est froid. Fake coulisser la grille vers rext6rieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et seche. I_viterd'introduire lamain dans le
four pour y placer ou retirer un plat. S'il est necessaire de
deplacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
seche.Veiller _ toujours arr6ter le four _ la fin d'une periode
de cuisson.
Ouvfir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser rair
chaud ou lavapeur s'echapper avant de retirer/introduire un
plat.
AVERTISSEMENT : Mets prepares : Respecter les instruc-
tions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en plastique
d'un mets surgele se deforme ou est endommage durant la
cuisson, jeter immediatement le recipient et son contenu. Les
aliments pourraient etre contamines.
NE JAMAIS garnir la sole ou une grille du four avec de la
feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc
electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration de
I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide.
Ustensiles et s curit
Utiliser des ustensiles _ fond plat comportant une poignee
qu'on peut facilement saisir et qui reste froide. I_viterd'utiliser
un ustensile instableou deform& qui pourrait facilement
basculer, ou dont la poignee est real fixee. I_viteregalement
d'utiliser des ustensiles de petite taille comportant une
poignee Iourde; ces ustensiles sont generalement instableset
peuvent facilement basculer. Un ustensile Iourd Iorsqu'il est
rempli peut egalement etre dangereux lots des manipulations.
Veiller _ utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder. Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture. Verifier
que la taille de rustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires h cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la
graisse.
Pour minimiser les risques de br01ure,d'inflammation de
matieres et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensile, ne pas ofienter la poignee d'un ustensile vers un
br01euradjacent; orienter toujours la poignee d'un ustensile
vers le cOte ou I'arriere de I'appareil; ne pas laisser non plus la
poignee d'un ustensile d6border _ ravant de rappareil, o_ un
jeune enfant pourrait facilement la saisir.
Veiller _ ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; rustensile et rappareil pourraient
subir des dommages.
Appliquer les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent 6tre utilises sur
la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous
I'effet du choc thermique. Observer les instructions du
fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre.
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande dans ce guide. Ne pas utiliser de couvre-br01eur,
gril place sur la table de cuisson ou systeme de convection
addkionnel. L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est
pas expressement recommande dans ce guide peut degrader
la securite de I'appareil ou sa performance, ou reduire la
Iongevite des composants.
Nettoyage et s curit
Arr6ter toutes les commandes et attendre le refroidissement
de tous les composants avant de les toucher ou d'entre-
prendre le nettoyage. Ne pas toucher la grille d'un br01eur ou
la zone voisine avant que ces composants aient pu suffisam-
ment refroidir.
Exercer une grande prudence Iors du nettoyage de rappareil.
Travailler prudemment pour eviter des br01urespar la vapeur
en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide Iors
de I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude.
Four autonettoyant
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees dans ce guide.
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOleessentiel
quant _ I'etancheit& Ne pasfrotter, endommager ou deplacer
le joint. Ne pas utiliser de produit de nettoyage du four dans
le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
21}
securltelmportentes
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude
durant une operation d'autonettoyage; par cons@uent, 6viter
de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage.
Avertissement et avis
important pour la s curit
La Ioi californienne <_Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act _ de 1986 (proposition 65] stipule la publication par
le gouverneur de la Californie d'une liste de substances que
1'etatde Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales I'obligation de signaler _ louts
clients les risques d'exposition _ de relies substances.
Les utilisateurs de cet appareil peuvent etre exposes _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et
suie, du fait de la combustion incomplete du gaz naturel ou du
gaz de petrole liquefi& Pour minimiser la combustion
incomplete, veiller _ ce que les br01eurssoient parfaitement
fogies. Pour minimiser I'exposition _ cos substances, veiller
bien evacuer les gaz de combustion _ I'exterieur.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lots d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent 8tre exposes _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser I'exposition, veiller _ ceque la piece o_ se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT = 01SEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible. Ne pas garder un oiseau
familier dans la cuisine ou dans une piece o_ il pourrait etre
expose aux fumees. Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent 6tre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de memo que les fumees 6mises lots du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile _ revetement antiadhesif.
Conserver cos instructions pour consultation ult rieure
29
Caissonsurlusurfece
High (l'--levee): S'utilisepourporterun liquide
ebullitionou atteindrela bonnepressiondartsun
autocuiseur.Reduireensuitela puissancede
chauffageapresle debutde I'ebullitionou de la
cuissondesaliments.
Unepuissancede chauffageintermediaireest
utiliseepour la poursuitede lacuisson.Lesaliments
necuisentpusplusrapidementsi on utilise une
puissancede chauffagepluseleveequenecessaire
pour le maintiend'unedeuceebullition.L'eaubout
toujours 9 la memetemperature,que rebullitionsoit
tranquille ouvigoureuse.
OFF
Comrnandes de la
surface de caisson
Aiiurnage sans flarnrne
de veille C.APEAOOEO.OLEO.
Ledispositifd'allumagene fait
interveniraucuneflammedeveille.
Chaquebr_leur de latable de cuisson
comporteun allumeurparetincelle.
Travaller prudemmentIorsdu _ g_:_. _"_a_,
nettoyageautouraesoruleursae _!'_ __ _Y _4:_,
latable decuisson.... _,i:/_--_ JI_A,.....
Si on br01eurde latable decuissonne _L -_ u u__-LL:_
s'allumepas,determinersi I'allumeur
estendommage,sailou mouille. BASEDUBROLEUR
Medium to Low(Moyenne/basse):
S'utilisepour le mijotageou le maintiende
latemperatured'un mets.Lorsquele plat
ou I'ustensileestcouvert,un debut de
cuissonpeutseproduireavecla puis-
sancede chauffageLow. Pourreduirela
puissancede chauffage,tourner le bouton
la positionOFF(Arret).Verifierla
stabilitedesflammessur le brOleur.
une detentede calage_ la positionHigh.On peutchoisirtoute
position de reglageentrelosdeuxpositionsextremes.
Un graphiqueprosde chaqueboutonidentifiele brOleurdesurface
commandoparce bouton.Parexemple,legraphique [_[_
droit identifie le br01euravant/gauche. Front mO
R6glage des commandes :
La puissancede chauffage_ employerdependdu type etde la taille
de I'ustensileutilise.
1. Placerun ustensilesur la grille du br01eur.
Si aucunustensilen'estplacesur la grille du br01eur,los
flammespeuventavoirtendance_ses@arerdu br01eur.
2. Appuyerettourner le boutondunslesonsanti-horaire,jusqu'_la
positionLight(Allumage).
Onpout percevoirle cliquetiscorrespondant_ la production
desetincelles,et le brOleurs'allume.(Touslosallumeurs
produisentdesetincellesIorsqu'onplacele boutonde I'undes
br_leurs_ la positionLight.)
3. Apres I'allumagedu brOleur,reglerla tailledesflammessolonle
desiren tournant le boutonde commando.
* L'allumeurcontinue_ produiredesetincellesaussiIongtemps
quele boutonest _ la positionLight.
Utiiisation durant une panne
d'eiectricite
Boutons de commando de la
surface de caisson
Onutilise cesboutonspour commanderI'allumagedesbr01eursde
surface.Onpeut reglerchaquebouton_ toute positionentreles
positionsextremesLow(Basso)et High(Flevee).Onpeut percevoir
1. Approcherune allumetteenflammeedu brOleur_ utiliser.
2. Enfonceretfairetourner lentementle boutondecommande
jusqu'_lapositionLight.
3. Ajuster losflammes_ lataille desiree.
3O
Culssonsurlesurfece
Surface de cuisson
Pour bviter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de
cuisson :
Nettoyer la surface de cuisson apres chaque utilisation.
Enlever les residus renverses de produits acides ou sucres
des que la surface de cuisson a refroidi; ces produits
renverses peuvent fake changer la couleur de
I'email.
_/_ la difference d'une cuisiniere dotee de
brOleurs _ gaz standard, la surface de
.L._ cuisson de cette cuisiniere n'est pas
amovible ou relevable. Ne pas tenter de
relever la surface de cuissen, quelle
qu'en soit la raison.
Br leurs scell s
Les br01eursscelles de la cuisiniere sont fixes sur la surface de
cuisson; ils ne sont pas congus pour etre enleves. Comme les
br01eurssont scelles, un produit qui deborde d'un ustensile ne
s'infiltrera pas sous la surface de cuisson.
On devrait cependant nettoyer le chapeau de br01eur et base
du br01eur apres chaque utilisation. La chapeau de br01eur
s'enleve facilement pour etre nettoyee. (Voir les instructions de
nettoyage _ la page 44.)
Pour le bon fonctionnement du br01eur,le chapeau de br01eur
doit etre correctement place sur la base du br01eur.
Br leur de haute performance
Power Boost 02,000 BTU*) o,,
Cette cuisiniere est dotee d'un brOleur
haute vitesse, place _ I'avant droit Ce
brOleur permettre une cuisson rapide
qui peut servir _ faire bouillir
rapidement de I'eau ou _ cuire une
grande quantite d'aliments.
Br leur de mijotage*
Boost
O
oo
Om Front
OFF
CebrOleurestsitue _ la positionarriere
gauche.Le brOleurde mijotagedisposede
positionMelt (Fusion)avecdesflammes
d'unepuissanceplusfaible en BTU*pour la
fusionde chocolatou de beurre.
Rear WO
La puissance thermique (BTU) des br_/eurs oo
est diff#rente /ors de I'alimentation au gaz de p#trole liqu#fi#.
Grilles de br leur
Avant une operation de cuisson, verifier que la grille est
correctement placee. Lors de I'installation des grilles, placer
31
I'extremite avec pattes vers lecentre, au niveau des barres
droites.
Une grille de br01eur incorrectement installee peut ecailler
I'email de la surface de cuisson.
Ne pas faire fonctionner un br_leur sans qu'un ustensile
soit plac_ sur la grille. L'Gmail de la grille peut s'Gcailler
s'il n'y a aucun ustensile capable d'absorber la chaleur
Omise par le br_ieur.
Travailler prudemment Iorsqu'il faut remuer des aliments dans
un ustensile place sur la grille de br01eur.Les grilles
comportent un fini lisse qui facilite le nettoyage. L'ustensile
peut glisser sur la grille si on ne tient pasfermement la
poignee; ceci pourrait provoquer un renversement d'aliments
chauds, et susciter un risque de br01ure.
Meme si les grilles de brOleur sont tres durables, elles perdront
progressivement leur lustre et changeront de couleur, du fait
des temperatures elevees auxquelles les brOleurs les exposent
Rernarques
Un br01eur convenablement regle et dont les orifices sont
propres s'allume en quelques secondes. Lors de
I'alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues,
avec un cone interne bleu intense.
Si les flammes d'un brOleur sont jaunes ou si la combus-
tion est bruyante, le ratio air/gaz peut etre incorrect.
Demander _ un technicien d'effectuer le reglage. (La
garantie ne couvre pas ce reglage.)
Lors de I'alimentation au gaz de petrole liquefi& il est
acceptable que I'extremite des flammes soit jaune. Ceci
est normal; aucun reglage n'est necessaire.
Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit
bruit d'explosion Iors de I'extinction d'un br01eurde
surface. Ceci est normal.
Si on fait passer rapidement le bouton de commande de
la position High (:(-:levee)_ la position Low (Basse), les
flammes peuvent s'eteindre, particulierement si le brOleur
est froid. Si ceci se produit, placer le bouton de
commande _ la position OFF (:ArreOet attendre quelques
secondes avant d'allumer de nouveau le brOleur.
Ajuster la puissance de chauffage de telle maniere que
les fiammes ne debordent pas b la peripherie de
I'ustensile.
Culssondenslefour
Tableau de commande
A B C D
E F G H
Letableaude commandeestcongupourfaciliter la programmation.Lafen6tre d'affichageindique I'heure,losfonctions avecminuterieet
fonctions du four. Letableaude commandorepresentecomprendcaracteristiquesspecifiquesau modele.(Lestylepoutvariersolonle
modele.)
i:i;i;iiii!J,%
Gril
Cuissoncourante
Plus+/moins-
Minuterie
Cuissonet
maintien
Nettoyage
Demurrage
differe
Horloge
Maintienau
chaud
ANNULER
S'utilisepourlacuissonau griletlerissolage
surpattiesuperieure.
S'utilisepourlacuissoncouranteetle
rOtissage.
S'utilisepourentrerouchangerladuree,la
temperaturedufour.I_tablitle gril
temperatureI-'-Ieveeou Basse.
Programmelaminuterie.
Pourcuirependantunedureepreetablie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utilisepourprogrammerle cycle
d'autonettoyage.
Programmelefourpourdebuterunecuisson
plustard.
S'utilisepourprogrammerrheuredujour.
S'utilisepourmaintenirauchauddunslefour
lesalimentscults.
Annuletouteslesoperationssaufminuterieet
horloge.
Utilisation des touches
Appuyersur latouche desiree.
Appuyersur More+ (Plus+)ou Less- (Moins-) pourentrerla
duroc ou la temperature.
Un bip retentitIorsqueI'onappuiesur unetouche.
Undouble bip retentiten casd'erreurde programmation.
Remarque: Quatresecondesapresavoirappuyesur les
touchesMore+ ou Less=,la durocou la temperaturesera
automatiquemententree.Si plusde 30secondess'ecoulententre
la pressionetsur unetouche defonction surlostouchesMore+
ou Less=,la fonctionseraannuleeet I'afficheurreviendra
I'affichageprecedent.
Horloge
L'horlogepoutetreprogrammeepour afficherla durocdansun
formatde 12ou 24 heures.L'horlogeestprogrammeeen usinepour
unformatde 12heures.
Changement de rhorioge _ un format de 24 heures :
1. AppuyersurlestouchesCANCEL(Annuler)
etDelay (Demarragediffere) etmaintenir
la pressionpendanttrois secondes.
2. AppuyersurMore+ ou Less=pour
programmerun formatde 12ou 24 heures.
3. ProgrammerI'heureen suivantlosinstructions
donneesci-dessous.
R_glage de I'horloge :
1. Appuyersurla touche Clock (Horloge).
.
Lesdeuxpointsclignotent_ I'afficheur.
AppuyersurMore+ ou Less=pour programmer
rheure dujour.
Lesdeuxpointscontinuent_ clignoter.
Appuyer_ nouveausur latouche Clock ou
attendrequatresecondes.Lesdeuxpoints
s'arretentdeclignoter.
More+
Less-
suite ...
32
Culssondenslefour
Lorsquele courant(!lectriquearriveou apresune interruptionde
courant,laderniereheureavantI'interruption decourantva
clignoter.
PourrappelerI'heuredujour Iorsqu'uneautrefonctionde duree
s'affiche,appuyersur latouche Clock (Horloge).
L'heurede I'horlogene peutetrechangeeIorsquele four a ete
programmepour une cuissonou un nettoyagediffereou pour la
fonctionde cuissonet maintien.
Annulation de I'affichage de I'heure :
Si I'onnedesirepasI'affichagede I'heuredujour :
Appuyersur lostouchesCANCEL(Annuler) et
Clock et losmaintenirainsipendanttrois
secondes.L'heuredujour disparaitde
I'afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annule,
appuyersur latouche Clockpour afficher
brievementI'heuredujour.
R_affichage de I'heure :
Appuyersur lestouchesCANCELet Clock et lesmaintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour reapparait_ I'afficheur.
Nlinuterie
La minuteriepoutetreprogrammeede une minute(0:01)jusqu'_
99 heureset59 minutes(99:59).
La minuteriepout¢treutiliseeind@endammentdetoute autre
activitedu four. Ellepout¢treaussiprogrammeealorsqu'uneautre
fonctiondu four est encours d'utilisation.
La minuteriene commandepasle four.Ellene sertqu'9 emettre
desbips.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyersurla toucheTimer (Minuterie).
0:00s'allume_ I'afficheur.
Losdeuxpointsclignotent.
Appuyersurla touche More+ (Plus+)ou Less=
(Moins-)jusqu'_ce queI'heurejuste paraisse
I'afficheur.
More+
Losdeuxpointscontinuent_ clignoter.
3. Appuyer_ nouveausur latouche Timer ou attendrequatre
secondes.
•Les deuxpointscontinuent_ clignoteret le decomptede la
duroccommence.
Laderniereminutedu decompteseraafficheesousforme de
secondes.
/4. A la fin de laduree programmee,un bip longretentit.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyersurla toucheTimer et la maintenirainsipendanttrois
secondes.
OU
2. Appuyersurla toucheTimeret regler I'heure_ 0:00.
Verrouillage des commandos
Lostouchespeuventetreverrouilleespour desraisonsde securite,
nettoyageou pouremp_,chertoute utilisationnon souhait(!e.Ellesne
pourront¢treutiliseessi oliossontverrouillees.
Sile four est encours d'utilisation,loscommandosnepeuvent¢tre
verrouillees.
L'heureactuelledujour restera_ I'afficheur
Iorsqueloscommandosserontverrouillees.
Verrouillage :
Appuyersur lestouchesCANCELet Cook &
Hold (Cuissonet maintien)et lesmaintenir
ainsipendanttrois secondes.(Appuyer
d'abordsur latouche CANCEL.)
D_verrouiliage :
Appuyersur lostouchesCANCELet Cook & Hold et losmaintenir
ainsipendanttrois secondes.(Appuyerd'abordsur latouche
CANCEL.)
Codes d'anomalie
LesmotsBAKE(Cuissoncourante)ou LOCK_errouillage) peuvent
clignoter rapidement_ I'afficheurpour prevenirencas d'erreurou de
probleme.Sitel est lecas,appuyersur latouche CANCEL.Siles
rootsBAKEou LOCKcontinuent_ clignoter,debrancherI'appareil.
Attendrequelquesminutes,puisrebrancherI'appareil.Si I'undes
motscontinue_ clignoter,debrancherI'appareilet prendrecontact
avecun r@arateurautorise.
33
Caissondenslefour
Caisson coarante
Programmation de une caisson courante :
1. AppuyersurlatoucheBake (Cuissoncourante).
.
Lemot BAKEclignote.
000clignote9 I'afficheur.
Selectionnerlatemperaturedu four.Latemperature
peut6treprogrammeede759 290°C(1709 550°E).
Appuyerunefoissur latoucheMore + (Plus+)ou ..........
Less=(Moins-),ouappuyersurlatoucheMore+ ou Less-
Less= etla maintenirainsi.
175°(350°) s'allumeIorsqueI'onappuiela premierefoissur
I'unedestouches.
Appuyersurlatouche More+ pouraugmenterlatemperature.
Appuyersurlatouche Less= pourdiminuerlatemperature.
Appuyer_ nouveausurlatoucheBake ou attendrequatresecondes.
Lemot BAKEs'arr6tede clignoterets'allume_ I'afficheur.
38° (100°)ou latemperaturereelledufourseraaffichee.La
temperatureaugmenterapar intervallede3 °C (5°E)jusqu'_
cequelatemperaturepreprogrammeesoitatteinte.
/4. Laisserlefour prechaufferpendant89 15minutes.
5.
6.
7.
Lorsquelatemperatureprogrammeepourle fourestatteinte,
un bip longretentit.
Pourrappelerlatemperatureprogrammeependantle
prechauffage,appuyersurlatoucheBake.
Placerla nourrituredanslefour.
VerifierI'avancementdelacuisson_ ladureeminimaledecuisson.
CuireplusIongtempsau besoin.
Lorsquela cuissonestterminee,appuyersurla
toucheCANCEL(Annuler). CANCEL
Retirerlanourrituredu four.
Rernarqaes sat la caisson coarante
au four
* Pourchanger latemp#raturedufourpendant la cuisson,
appuyersurlatoucheBake, puissurlatoucheMore+ ou Less-
jusqu'9ce queron obtiennelatemperaturedesiree.
. Pourchanger la temp#raturedufourlotsdupr#chauffage,
appuyerdeuxfoissur latoucheBake, puissurlatoucheMore+
ouLess- jusqu'9ceque latemperaturedesireesoit affichee.
. Si ron oublied'arr6terlefour, ils'arr6teraautomatiquementapres
12heures.Si I'ondesiredesactivercettefonction,voir page38.
Differences de caisson entre I'ancien
four et le nouveau
II est normalde remarquerquelquesdifferencesdansladuree de
cuissonentreun four neufet un four ancien.VoirAjustementde la
temperaturedu four_ la page39.
Caisson et maintien
Lafonctioncuissonet maintienpermetde cuirependantuneduree
predeterminee,suivie par un cyclede maintienau chaudd'une
heure.
Programmation de la fonction caisson et maintien :
1. Appuyersur latouche Cook& Hold (Cuissonet
maintien).
.
LesrootsBAKEet HOLD(MAINTIEN)
clignotent.
000s'allume_ I'afficheur.
More+,
Selectionnerlatemperaturedu four. Latemperature
peut6tre programmeede 759 290°C (1709 550°E).
Appuyerunefois surla touche More+ ouLess= ou
appuyersur latouche More+ ou Less= et lamaintenirainsi.
Appuyersur latouche More+ pour augmenterlatemperature.
Appuyersur latouche Less- pourdiminuer latemperature.
Appuyer9 nouveausur latouche Cook & Hold OUattendre
quatresecondes.
Le mot HOLDclignote.
00:00clignote9 I'afficheur.
Entrerla duree pendantlaquelleI'ondesireque la cuissonait
lieu en appuyantsur lestouchesMore+ ou Less=. La duree
de cuissonpeut6tre programmeede dixminutes(00:10)
11heures,59 minutes(11:59).
LesmotsBAKEet HOLDs'allument_ I'afficheur.
La dureede cuissons'allume_ I'afficheur.
La dureede cuissoncommencelecompte_ rebours.
Lorsque la duroc de caisson s'est _coul_e :
Quatrebips retentissent.
Le mot BAKEs'eteint.
LesrootsHOLDetWARM(Chaud)s'allument.
75° (170°) parait_ I'afficheur.
34
Cuissondenslefour
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
Le motEnd(Fin)s'affiche.
L'heuredu jour reapparait_ I'afficheur.
Annulation de la fonction cuisson et maintien
tout moment :
Appuyersur latouche CANCEL(Annulet).Rotiferla
nourrituredu four.
Cuisson et maintien differee
Avecla fonctiondifferee,le four semet_ cuire plustard dartsla
journee.Programmerla dureed'attentedesireeavantque le four ne
semottoen marcheet la dureede cuissondesiree.Lefour com-
mence_ chauffer_ I'heureselectionneeet cuit pourla duree
specifiee.
La dureed'attentepoutetreprogrammeede 10minutes(00:10)
11 heures,59minutes(11:59).
Programmation d'un cycle de cuisson et
maintien diff_r_e :
1. Appuyersurla toucheDelay (Demurragediffere).
Le motDELAY(Differe)clignote.
00:00clignote _ I'afficheur.
2. Appuyersurla touche More+ (Plus+)ou Less=
(Moins-) pour programmer la dur#ed'attente.
Alorsque le mot DELAYclignotetoujours :
3. Appuyersurla toucheCook & Hold (Cuissonet
maintien).
000s'allume_ rafficheur.
LosrootsBAKE(Cuissoncourante)et HOLD
(Maintien) clignotent.
AppuyersurMore+ pour programmer la tempdraturede
cuJsson.
00:00et le mot HOLDclignotent.
Le motBAKEresteallume.
Appuyer sur More+ pour programmer la dur#ede cuisson.
Ladureed'attente,losmotsDELAY,BAKEetHOLDs'allument
I'afficheur.
Lorsque la duree d'attente s'est ecoul_e :
Le mot DELAYs'eteint.
La dureede cuissonestaffichee.
•Les motsBAKEet HOLDsont affiches.
Pour programmer an temps d'attente [orsque [a
fonction cuisson et maintien a d_j_ _t_
programm_e :
1. Appuyersur latouche Delay.
Le mot DELAYclignote.
00:00paraft_ rafficheur.
2. Appuyersur latouche More+ ou Less= pour
programmerla dureed'attente.
Apres quatresecondes,lemot DELAYreste
allumepour rappelerqu'un cycledecuisson ..................................
differeea eteprogramme.
Lorsque la duree d'attente s'est _coul_e et que le
four se met en marche :
La dureede cuissonseraaffichee.
Le mot DELAYs'eteint.
•Les rootsBAKEet HOLDrestentallumes.
Annulation :
Appuyersur latouche CANCEL(Annuler).
Touteslosfonctions decuissonminuteeet
non minuteeserontannulees.
L'heuredujour reapparait_ rafficheur.
More+
Remarques :
, Nepasutiliserla cuissondifferee pourdesarticlesqui
necessitentque lefour soit prechauffe,commelesggteaux,
lespetitsbiscuitset lespains.
, Nepusutiliserle cyclede cuissonetmaintiendifferessi le
four est dej_chaud.
35
C.issondenslefour
Nlaintien au chaud
PourmaintenirauchaudHanslefour desalimentscuits etchauds
ou pour r6chaufferpainsetassiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyersur latouche KeepWarm
(Maintien au chaud).
2.
Le motWARM(Chaud)clignote.
000parait_ I'afficheur.
S61ectionnerlatemperaturede maintienau chaud.
Celle-cipout 6trer6gl6ede63 _ 90°C (1/45
190°F).Appuyerune foissur latouche More+
(Plus+)ou Less- (Moins-) ou appuyersur la
touche More+ ouLess=et lamaintenirainsi.
More+
Less-
75° (170°) s'allumeIorsqueI'on appuiela premierefoissur
I'unedestouches.
Appuyersur latouche More+ pour augmenterlatemperature.
Appuyersur latouche Less- pour diminuerlatemperature.
Le motWARMet la temperatureseront affich6spendantque la
fonctionmaintienau chaudestactive.
Annulation du maintien au chaud :
I. Appuyersur latouche CANCEL(Annuler).
2.Retirerla nourrituredu four.
Remarques sur la fonction maintien
au chaud
Pourobtenirdesqualit6salimentaireset nutritivesoptimales,
losalimentscuitsau four ne doiventpas6tre gard6sauchaud
plusde 1_ 2 heures.
Pouremp6cherlosalimentsde dess6cher,losrecouvrirde
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
Pourr6chaufferdes petitspains:
recouvrirlospetitspainsde papieraluminiumsansserreret
losplaceraufour.
- appuyersur lostouchesKeep Warm et More+ pour
programmer75 °C(170°F).
r6chaufferpendant12_ 15minutes.
Pourr6chaufferdesassiettes :
placerdeuxpilesde quatreassiettesmaximumdansle four.
appuyersur lostouchesKeep Warm et More+ pour
programmer75 °C(170°F).
r6chaufferpendant5 minutes,arreterlefour et laisserlos
assiettesau four pendantencore15minutes.
n'utiliserque desassiettespouvantallerau four, _verifier
avecle fabricant.
ne pasposerdesassiettestiedes surunesurfacefroide,los
changementsrapidesdetemperaturepouvantcasser
I'assietteoulafendiller.
36
Caissondenslefour
Caisson au gril
Programmation de la caisson au gril :
1. Appuyersur latouche Broil (Gril).
Lemot BROILclignote.
LemotSEt(Valider)est affich&
2.
Appuyersur latouche More+ (Plus+)pour programmerun gril
temperatureeleveeou sur latouche Less=(Moins-) pour
programmerun gril 9temperaturebasso.
•Les motsHI(I--levee)ou LO(Basse)serontaffiches.
SelectionnerH!broil (Gril 9temperatureelevee)(290°C
[550°F])pour un gril normal.SelectionnerLObroil (Gril
temperaturebasse)(230°C [450°F])pour un gril 9tempera-
ture inferieured'aliments9 cuissonplusIonguecommela
volaille.
3. Apresquatresecondes,lefour semet en marche.
Le mot BROILresteallum&
4. Pourun rissolagemaximum,prechaufferlefour pendant2 ou3
minutesavantd'ajouter la nourriture.
5. Placerla nourrituredartslefour. Fermerlaportedu four.
6. Retournerla viandeunelois 9 la moitiede la dureede cuisson.
7. LorsqueI'alimentest cult,appuyersurla touche
CANCEL(Annulet).Rotiferla nourritureet la
lechefritedu four.
L'heuredujour reapparait9 rafficheur.
Remarques sur la caisson au gril
Pourde meilleursresultatslots du gril,seservird'un ustensile
prevupour cetypede cuisson.
Legril au reglageHI est utilisepour la majoritedesoperations
decuissonau gril. Utiliserle gril au reglageLO pour lacuisson
de metsdevantcuireplusIongtemps,afinde leurpermettre
d'etrebiencultssansrissolageexcessif.
Pourchanger la temp#rature du fourpendant la cuisson
au grit appuyersurla toucheBroil, puissur la touche More+
ou Less=pour changerentrela cuissonau gril _ temperature
elevee(HI)et la cuissonau gril _temperaturebasse(LO).
Lesdureesde cuissonau gril peuventetreplusIonguesavec
unetemperaturede gril inferieure.
Retournerla la plupartdesalimentsIorsquela moitiede la
dureeprevuepour la cuissonau gril s'estecoulee.
Tableau de caisson au gril
Prechaufferlefour pendant2-3 minutes.
B_euf
Pore
Volaille
Fruitsde mer
Bifteck,2,5cm (1 pc)d'@aisseur
Hamburgers,2 cm (3/4pc) d'@aisseur
Bacon
C0telettes,2,5cm (1 pc)
Jambon- prO-culttranche de 1,3cm (1/2 pc)
4
4
4
4
4
4
Cuissonmoyenne
Biencult
Biencult
Biencult
Biencult
Tiede
15 - 20 minutes
18 - 2/4minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Pouleten morceaux
Damesde poisson,beurrees,
2,5cm (1 pc) d'@aisseur
Filetes,1,3cm (1/2 pc)d'@aisseur
3ou4
4
4
Biencult
Lachairsedetache
Lachairsedetache
* Grillesuperieure9 la position5.
Remarque: Cetableau n'estqu'unguide de suggestions.LesdureespeuventvariersolonI'aliment9 cuire.
37
Gril9 temperaturebasse
30 - 45 minutes
10 - 15 minutes
8 - 12minutes
Cuissondenslefour
Arr t automatique/
Mode sabbat
Lefours'arr6teautomatiquementapres12heuress'il a ete
accidentellementlaiss_en marche.Cettecaract@istiquede s_curit(!
poutetrearret(!e.
Pour annulet I'arr_t 12 heures et faire fonctionner le
four en continu pendant 72 heures :
1. Programmerle four pourune cuissoncourante(voirpage34).
2. Appuyersurla toucheClock (Horloge)et la
maintenirainsipendantcinqsecondes.
SAbseraafficheetclignotera pendant
5secondes.
SAbseraensuiteafficheen continujusqu'9cequ'on
I'arreteoujusqu'9 ceque la dureelimite de72 heuressoit
atteinte.
Le motBAKE(Cuissoncourante)seraaussiaffichesi un
cyclede cuissoncouranteesten cours alorsque lefour est en
modesabbat.
LaCU/SSONAUFOURestla seulefonctionqui est
operationnelleenmodesabbat.Touteslesautresfonctions
(Minuterie,Maintienauchaud,etc.)sontverrouill#es
pendant/e modesabbat.
Annulation de la cuisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
Appuyersur CANCEL(Annuler}. (CANCEL')
Le motBAKEs'eteint9 I'afficheur.
Aucun bip sonorene retentit.
Annulation du mode sabbat :
1. Appuyersurla toucheClock pendantcinq secondes.
OU
Apres72 heures,le modesabbatsetermine.
SAb clignotependantcinqsecondes.
L'heuredu jour revient9 I'afficheur.
Remarques sat le mode sabbat
Le modesabbatpeutetre misen marche_tout moment,que
le foursoit en marcheou non.
Le modesabbatne poutpasetremisen marchesi los
commandossontverrouilleesou la porteverrouillee.
Sile four est en modecuissonIorsquele modesabbatest
programme,le mot BAKEs'eteint _ la fin du cyclede cuisson.II
n'yauraaucunsignalsonoreaudible.
Si I'eclairagedu four estsouhaitependantle modesabbat,la
lampedevra¢treallumeeavantque le modesabbatne debute.
Lorsquele modesabbata demarre,aucunbip de prechauffage
ne retentit.
Tous losmessageset losbipssont desactivesIorsquele mode
sabbatestactif.
Leverrouillageautomatiquede la portenefonctionnepas
pendantle modesabbat.
Si I'onappuiesur latouche CANCEL,un cyclede cuisson
couranteaufour seraannule.Cependant,leprogrammateur
resteraen modesabbat.
Apres unepannede courant,le four revienten modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucuncycleactif.
38
C.issondenslefour
Ajusternent de la temperature
du four
La precisiondestemperaturesdu four aetesoigneusementverifiee
I'usine.IIest normalde remarquerquelquesdifferencesdansla
cuissonentreun four neufet un four ancien.Au fur et 9 mesureque
lescuisinieressont moinsneuves,la temperaturedu four peutvarier.
II est possibled'ajusterlatemperaturedu foursi I'on penseque le
four ne cuit pasou ne rissolepascorrectement.Pourdeciderde
I'ajustement9apporter,reglerle four9 unetemperaturede 15°C
(25 °F)pluseleveeou plusbasseque la temperatureindiqueedans
la recette,puisfaire cuirela preparation.Lesresultatsdu <{test >>de
cuissondoiventdonner uneidee du nombrede degresduquel la
temperaturedoit¢treajustee.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyersurla toucheBake (Cuissoncourante).
2. Entrer285°C(550°F)en appuyantsur latouche
More+ (Plus+).
.
More+
Appuyersurla touche Bake et la maintenirainsi
pendantplusieurssecondesoujusqu'9 ceque
paraisse9 I'afficheur.
Si latemperaturedu foura ete precedemmentajustee,le
changementseraaffiche.Parexemple,si latemperaturedu four
a etereduitede8 °C (15°F),I'afficheurindiquera-8 (-15).
Appuyersurla touche More+ ouLess- (Moins-)pourajusterla
temperature.
A chaquefois que I'on appuiesurunetouche,latemperature
changede 3 °C(5 °F).Latemperaturedu four peut¢tre
augmenteeou diminueede3 9 20 °C(5 9 35 °F).
5. L'heuredu jour reapparaitautomatiquement_ I'afficheur.
II n'estpasnecessairede reajusterlatemperaturedu four en casde
panneou d'interruptionde courant.Lestemperaturesde cuissonau
gril et de nettoyagene peuvent¢treajustees.
Changement de la
temperature °F/°C
1. Lereglagepardefaut de I'usinepour la temperatureesten
Fahrenheit.
2. Pourmodifier cereglage,appuyersur lestouchesCANCEL
(Annule0 etBake simultanementet maintener-lesenfoncees
pendanttrois secondes.
3. Un bip retentitet le reglagecourant (°Fou °C)parait_ I'afficheur.
(Sivous nefaitespasde changement,la cuisiniereretourneau
reglageexistantapres30secondes.)
4. Pourmodifier le reglage,appuyersur latouche More+ ouLess-.
Appuyer9 nouveausur latouche pour retoumerau reglage
existant.Attender cinqsecondesetle reglageseraeffectue.
39
Caissondens four
Allumage sans flamme de
veille
Lacuisiniereest doteed'un systemed'allumagesansflammede
veille.CesystemefermeautomatiquementI'arriveedegazet
emp_che tout fonctionnementdu fourlots d'uneinterruption
deI'a/imentation #/ectrique.
II ne sera paspossibled'allumer lebr_leur du four avec une
allumette. Ne pastenter de faire fonctionner le four lob d'une
interruptionde I'alimentation61ectrique.
Ventilateur du four
Unventilateurde refroidissementsemet en marche
automatiquementIorscuissonau gril etde certainesop6rationsde
cuisson.IIest utilisepour que lespiecesinternesdu tableaude
commanderestentfraiches.Leventilateurs'arreteautomatiquement
Iorsquelospiecesoat refroidi.II poutcontinuer_ fonctionnerune
lois qua le fours'estarr6t&Ceciest normal.
u
Event du four
Lorsquele fourfonctionne,lossurfacesvoisinesde 1'6ventpeuvent
devenirassezchaudespourentrainerdesbrQlures.Nejamais
bloquerI'(!vent.
L'6ventdu four est situ6 _ I'arriere de la surface de caisson.
EVENT
DU F
Ne pasmettrede
plastiquesprosde
1'6vent,la chaleur
pouvantlosddormer
ou losfairefondre.
u
Eclairage du four
Appuyersur lecommutateurd'6clairagedu foursitu6 sur
letableaude commandopourallumerou 6teindrela
lampe.La lampede four estactiv6epar I'interrupteur
seulement.
Oven
Li_Jht
Sole du four
Prot6gerlasoledesproduitsrenvers6s,en particulieracidesou
sucres,ceux-cipouvantd6colorer1'6mailvitrifi& Utiliserdes
ustensilesde la bonnedimensionpour 6viterqua losproduitsnese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant.Ne pus
placerd'ustensilesou de feuille d'aluminiumdirectement sur
la sole du four.
Grilles du four
Lefour comportedeuxgrillesavec,pourchacune,un dispositifde
calage.
Extraction : -<....
1. Tirerla grille en lignedroitejusqu'_ /_ _, , _H
cequ'elles'arr6te_ la positionde .....\I '_:l' ..... ;.]!-/......
calage. |_
2. Souleverla grille _ I'avantpOUrpouvoirrextraire. .................................
R6installation :
1. Placerla grille surlossupportsdansle four.
2. Soulever16gerementI'avant.Fakeglisser lagrille versI'arriere
au-del_ de laposition decalage.
3. Abaisserla grille et la faireglisserdanslefour.
Nejamasis couvrir latotalit6 d'unegrille de papier
d'aluminiumni mettre d'aluminiumsur lasole du four. Colane
donnerait pasde boas r6sultatsdunslacaisson de g_teau× et
la sole pourrait se trouver abim6e.
Positions
NIVEAU5 : Pourpasserau
gril desalimentsnon graset
peu@ais.
NIVEAU4 : Pourfaire griller
du pain,pour la majorit(!
desaliments_ passerau
gril et pour la cuissonsur2
grilles.
des grilles
I °
.... 4
3
NIVEAU3 : Pourla majorit(!desproduitsde boulangerieet
p_tisseriessur uneplaque_ g_teauxou clansun moule_ g_teau
foul& pour losg_teaux_ 6tages,loscremes,losalimentscuisines
etsurgel6set la majorit(!desoperationsde cuissonsur1 seule
grille, suite...
4O
Caissondens four
NWEAU2 : Pourle r0tissagede petitsmorceauxde viande,les
platsmijot(!s,le pain,lessavarins,lestartes auxfruits fraiset
g_teauxde 9 x13 poet la cuissonsurdeuxgrilles.
NWEAU1 : Pourle r6tissagede grosmorceauxde viande,la
volailleet lessoufflesou g_teauxdesanges.
CUISSONSURPLUSIEURSGRILLES:
Deu× grilles : Utilisez les 3ositions 2 et/4.
Remarques :
* V_rifiezla cuissonapresla dur(!eminimalesugg(!r(!e.
* Nejamais placerlesustensilesdirectementsur lasoledu four.
Cuisson de g_teaux _ _tages sur deux grilles
Pourde meilleursr(!sultatspour la cuissonde g_teauxsurdeux
grilles,utiliser lespositions2 et/4.
Placerlesg_teauxsurla grille,commeil est indiqu(!.
41
Four autonettoyant
Essuyerlesresidussucreset acides,commelespatatesdouces,
latomateou lessauces9 basede lait.La porcelainevitrifiee
possedeune certaineresistanceauxcomposesacides,maisqui
n'estpaslimitee.Ellepeutse decolorersi lesresidusacidesou
sucresnesont pasenlevesavantde commencerI'autonettoyage.
Programmation de rautonettoyage :
Remarque: Latemperaturedu four doltetresitueeen dessous
de205°C (400°F] pourprogrammerun cycled'autonettoyage.
1
1. Fermerla portedu four.
2. Placerla manettedeverrouillage9 la position deverrouillage.
Lecycled'autonettoyageutilisedestemperaturessuperieures9 la
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalitedu four.
Lefour dolt ¢trenettoyeregulierement.Leseclaboussuresdoivent
¢treessuyeespour eviterune productionexcessivede fumeeou
I'apparitionde flammes.Ne laissezpasde residuss'accumulerdans
lefour.
Durant leprocessusd'autonettoyage,il convientde bienaererla
cuisinepour eliminerlesodeursnormalementCruisesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
l. I_teindrela lampedu four avantle nettoyage.Ellerisqueraitsinon,
de griller.
2. Enlevertousles platset lesgrillesdu four.Lesgrillesrisquentde
sedecoloreret de neplusglisseraussibien apresun cycle
d'autonettoyagesi on ne lesenlevepas.
3. Nettoyerle cadredu four, lecadrede la porte,lazone_ I'exterieur
du joint et autourde I'ouverturedanslejoint de la porte,9 I'aide
d'un produit denettoyagenon abrasifcommeBonAmPou d'eau
additionneede detergent.Le processusd'autonettoyagene
nettoie pasceszones.Ellesdoivent¢tre nettoyeespour empecher
la saletedes'incrusterpendantle cyclede nettoyage.(Lejoint
assureI'etancheiteautourde la porteet du hublotdu four.)
/4. Pourempechertout dommage,nepasnettoyerni frotter lejoint
qui setrouve autourde la portedu four.
Cejoint estcongupoureviter lespertes
de chaleurpendantle cycle
d'autonettoyage.
5. I'--liminerlesresidusde graisseou de
produits renversessur lasoleavantle
nettoyage.Ceciempechelaformation
de flammesou de fumeedurant le nettoyage.
.
4.
5.
Appuyersur latouche Clean (Nettoyage].
Le mot CLEANclignote 9 I'afficheur.
Appuyersur latouche More+ (Plus+)ou Less=
(Moins-).
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne]estaffich&
Si la porten'estpasfermee,desbipsretentissentet
le mot {_door)_(PORTE)parait9 I'afficheur.Silaporten'estpas
fermeedansles/45secondes,I'operationd'autonettoyageest
annuleeet I'afficheurrevient9 I'heuredu jour.
............................s
Less-
...............................
Appuyersur latouche More+ ou Less- pourvoir defilerles
differentsreglagesde I'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- saleteimportante,4 heures)
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne,3 heures)
CL-L(Nettoyage- saletelegere,2 heures)
Le choixdu niveaude saletedu four programme
automatiquementla dureedu cycled'autonettoyage.
6. Apresquatresecondes,lefour commencele nettoyage.
La dureede nettoyagecommencele decompte9 I'afficheur.
Le mot LOCKparait9 I'afficheur.
Le mot CLEANparait9 I'afficheur.
D_marrage diff_r_ d'un cycle d'autonettoyage :
1. Appuyersur latouche Delay (Demarragediffere).
Le mot DELAYclignote.
2.
00:00parait_ I'afficheur.
Less-
suite...
Appuyersur latouche More+ ou Less- pour
programmerla dureed'attenteavantque ne
commencele cycle.Ladureed'attentepeutetre
reglee,de dixminutes(00:10)_ onzeheures,
cinquante-neufminutes(11:59).
*Lesnomsde marquedesproduitsde nettoyagesont desmarquesd@oseesdesdifferentsfabricants.
42
3. Alors que lemot DELAY(Demarragediffere)
clignote,appuyersurla toucheClean (Nettoyage).
* Le motCLEANva clignoter.
4. Appuyersurla touche More+ (Plus+)ou Less-
(Moins-).
. CL-M (Nettoyage- saletemoyenne)est affiche.
{More+
Appuyersurla touche More+ ouLess- pourvoir defilerles
differentsreglagesde I'autonettoyage.
CL-H(Nettoyage- saleteimportante,4 heures)
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne,3 heures)
CL-L(Nettoyage- saletelegere,2 heures)
Lechoix du niveaudesaletedu four programme
automatiquementladuree du cycled'autonettoyage.
Apresquatresecondes,lesrootsCLEAN,DELAYet LOCK
paraissent9 I'afficheurpour indiquerque lefour est programme
pour uneoperationde nettoyagediffere.Le tempsd'attente
parait9 I'afficheur.
Si le four a d_j_ et_ programm_ pour un cycle de
nettoyage et qua I'on d_sire _tablir un deJai :
1. Appuyersurla touche Delay (Demurragediffere).
* Le motDELAYclignote.
* 00:00parait_ I'afficheur.
2. Appuyersurla touche More+ ou Less- pour
programmerla dureedesireede I'attenteavantqua
nedebute lecycle.
Apresquatresecondes,losrootsCLEAN,DELAYet
LOCKparaissent_ I'afficheurpour indiquerqua le four est
programmepour uneoperationde nettoyagediffere.Letemps
d'attenteparaft_ I'afficheur.
Lorsque le cycle d'autonettoyage d_bute :
, Le motDELAYs'eteint.
, Ladureede nettoyageparaft_ I'afficheur.
Annulation du cycJe d'autonettoyage :
Appuyersur latouche CANCEL(Annular).
* Touslosrootsdisparaissentde I'afficheur.
* Touteslosfonctionssont annulees.
, L'heuredu jour paraft_ I'afficheur.
More+
Pendant le cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparaft_ I'afficheur,laportene poutetre
ouverte.Poureviterd'endommagerla porte,ne pusforcer la porte
pour I'ouvrirIorsqueLOCKestaffiche.
Fum_e et odeurs
La premierefois o_ lefour est nettoye,il pouty avoirproduction
d'odeuret defumee.Ceciest normaletdisparaftra_ I'usage.
Sile four esttres saleou si une ustensilea eta laisseedansle four, il
pouty avoirproductiondefumee.
Bruits
Pendantqua lefour chauffe,il poutse produiredesbruitsde metal
en dilatationou en contraction.Ceciest normalet n'indiquepusque
le four s'abime.
Apres ie cycle d'autonettoyage
Environune heureapresla fin du cycle,le motLOCKs'eteint.A ce
moment,la portepeutetreouverte.Pousserla manettede la porte
versla gauchepour deverrouiller.
La salete peat avoir laisse an resida gris poadreax. L'enlever
avecun lingo humide.S'il testade lasalete,colaindiqueque le cycle
de nettoyagen'apusetaassezlong.Cartesaleterestantesara
enleveeau prochaincycled'autonettoyage.
Si los grillesoat ete laissees_ I'interiear da four pendant le
cycle d'aatonettoyageet qa'elles glissentreal sur leurssup-
ports,losenduire,ainsiqua lossupports,d'unefine couched'huile
vegetale.
De fines lignespeavent apparaitre dunslaporcelaine parce
qa'elle a sabi chalear et refroidissement. Ceciestnormalet
n'affecterapasla performance.
Une decolorationblanche peatapparaitre apres le nettoyage
si des aliments acides ca sucres n'ont pas eta enleves avant
qua ne commence I'aatonettoyage. Ladecolorationestnormale
et n'affecterapasla performancedu four.
Remarques
* Si la portedu four n'est pasfermee,le mot<{door _>(porte)
clignote9 I'afficheuret lefour emetdesbipsjusqu'9 ceque la
portesoitfermeeet que I'onappuie9 nouveausur Clean.
. S'il s'ecouleplusdecinq secondesentrele momento_ I'on
appuiesurClean etceluio_ I'onappuiesur latouche
More+ ouLess-, I'afficheurretourneautomatiquement
I'affichageprecedent.
. La portedu foursetrouveraendommageesi I'onforce son
ouverturealorsque le mot LOCKestencoreaffiche.
43
M6thodes de nettoyage
* Lesnomsde marquesont desmarques
deposeesdesdifferentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,
composerle 1-877-232-6771 I_.-U.ou
1-800-688-8408 Canada.
Chapeauxde
br_leur et
br_leurs ttgaz
Grillesdes
br_leurs =
porcelaine
surfonte
Zone de la
console de
commando et
horloge
Boutons de
commando
Table de cuisson
et tableau de
commando=
6mail vitrifi6
Chapeauxde braleur amovibles
* Laisserle brOleurrefroidir.Enleverlechapeaude brOleurpour le laverdansde I'eausavonneuseavecuntampon
recureren plastique.Pourlossouillurestenaces,nettoyeravecun tampon nonabrasif,savonneux,ou avecune
epongeet la cremede nettoyagepour tablede cuissonCooktopCleaningCreme*(produit20000001)**.
* Nepaseffectuerle nettoyageau lave-vaisselleou dansle four autonettoyant.
Br_leurs _ gaz scell6s
* Nettoyerfrequemment.Laisserle br_leurrefroidir. Nettoyeravecdu savonet un tampon_ recureren plastique.Pour
lossouillurestenaces,nettoyeravecuntamponsavonneuxet non abrasif. Ne pasagrandirou ddormer lostrous.
* Veiller9 ne pasintroduired'eaudanslosorificesdu brOleur.
* TravaillerprudemmentIorsdu nettoyagede I'allumeur.Sirallumeurestendommageou mouille,losbr_leursde la
table decuissonnepourront pass'allumer.
* Laverlesgrillesavecde reau savonneusetiedeet un tampon9 recureren plastiquenonabrasif.Pourlessouillures
tenaces,nettoyeravecun tamponen plastiquenon abrasif,savonneux,ou avecuneepongeet la cremede nettoyage
pourtablede cuissonCooktopCleaningCreme*(produitn° 20000001)**.S'ilrestedessouillures,appliquerde
nouveaula cremepourtable de cuisson,recouvriravecun essuie-touthumide,et laissertremper pendant30 minutes.
Frotterde nouveau,rinceret fairesecher.
* Nepaseffectuerle nettoyageau lave-vaisselleou dansle four autonettoyant.
* Pourutiliserla fonctionVerrouillagedescommandospour le nettoyage,voir page33.
*Essuyeravecun lingohumideetsecher.Nepasutiliser un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
* Onpout utiliserun produit de nettoyagedu verre,pulverised'abordsur un chiffon.NEPASprojeterlepreduit
directementsur les touchesde commandeou sur I'afficheur.
* Placerchaquebouton9 la positiond'ARRftT,et retirerchaqueboutonen letirant.
* Laver,rinceretfairesecher.Nepasutiliser un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
* FairefonctionnerbrievementchaquebrOleurpourverifier quele boutona etecorrectementreinstalle.
L'emailvitrifieest du verrelieau metal parfusion.II poutsefissurerou s'ecailleren casde mauvaiseutilisation.II est
resistantauxacides,maispastotalementinattaquableparlosacides.Touslosproduitsrenverses,en particulieracides
ou sucres,doiventetreessuyesimmediatementavecun lingosec.
* Unefois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceretsecher.
* Nejamaisessuyerunesurfacetiede ou chaudeavecun lingo humide.Cecipourraitla fissurerou I'ecailler.
* Nejamais utiliserde nettoyantspourfour, d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini exterieurde la
cuisiniere.
suite ...
44
Tiroir de " Unefois lespiecesrefroidies,leslaver9 I'eausavonneusetiede, rinceretsecher.Nejamaisessuyerunesurface
remisage tiede ou chaudeavecun linge humide,ceci pouvantendommagerla surfaceetentrainerunebr01urepar lavapeur.
et poignees Pourlestachesrebelles,utiliser desagentsde nettoyage16gerementabrasifscommela pateau bicarbonatede
de porte = soudeou BenAmi+.Nepasutiliser de nettoyantsabrasifs,caustiquesou energiquescommelesnettoyantspour
6mail peint four ou lestamponsen laine d'acier.Cesproduitsraieraientou endommageraientdefagonpermanentela surface.
Remarque: Utiliserunlingoeu un terchensec pour essuyer lospreduitsrenvers_s,surtouts'ilssent acides
eu sucres.La surfacepeurrait se d_celerer eu se tern#+si la salet_ n'_taitpas imm_diatement enlev_e. Ceci
est particuli_rement importantclanslecas desurfacesblanches.
Hublot et porte I_viterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitdes'infiltrersousouderriereleverreetde tacher.
du four en verre +Laver_ I'eauetau savon.Rinceravecde I'eaupropreet s(+cher.Un produitde nettoyagedu verrepout6treutilis6 en
levaporisantd'abordsur un lingo.
+Ne pas utiliserde produits abrasifscommetampons_ r6curer,lained'acierou produit de nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayerleverre.
Interieur du four * Ex6cuterlesinstructionspr6sent(!esauxpages42-43pour I'autonettoyagedu four.
Grilles du four Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
I_liminerlessouillurestenacesavecune poudrede nettoyageou untampon 9 r6curersavonneux.Rinceret faire
s6cher.
Si lesgrillessent laiss6esdansle four pendantle cycled'autonettoyage,ellessed6colorentet peuventne plustres
bienglisser.Siceci seproduit,appliquerpar essuyageun peud'huilev6g6talesurla grille et sessupportsen relief
pourfaciliter le mouvement,et enleverI'excesd'huile.
Acier ino×ydable * NE PASUTILiSERDEPRODUIT$DENETTOYAGECONTENANTDU JAVELLISANT.
(certainsmodeles) * NEPASUTILISERDENETTOYANTS++ORANGE_ OUABRASIFS.
TOUJOUR$ESSUYERDANSLESENSDELA TEXTUREDEL'AC/ERLOR$DU NETTOYAGE.
Nettoyage joumalier/salete legere =Essuyeravecrun desproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,
produitde nettoyagepourverreetsurfaceFormula409+ou un produitsemblablepourverre- avecun lingo souple
etune @onge.Rincerets(+cher.Pourpolir et enleverlosmarquesdedoigts,fairesuivrepar unevaporisationde
MagicSpray+pouracierinoxydable(produit n° 20000008)++.
$alet6 mod+r+e/epaisse =EssuyeravecI'undesproduitssuivants:BenAmi+,SmartCleanse€ou SoftScrub+-
raide d'un lingosoupleou d'uneepongehumide.Rinceret s(+cher.Lostachesrebellespeuvent6treenlev6esavec
untampon multi-usages Scotch-Brite+humidifi6.Frotteruniform6mentdansle sonsdu metal.Rinceret s6cher.
Pourredonnerdu lustreet retirerlosrayures,fairesuivre par unevaporisationde Magic Spray+pour acier
inoxydable.
Deceleration =A I'aided'uneepongehumidifi6eou d'un linge souple,essuyer_ I'aidedu nettoyantCameo+pour
acierinoxydable.Rincerimm6diatementets(+cher.Pourenleverlosmarquesetredonnerdu lustre,fairesuivrepar
unevaporisationde Magic Spray+pour acierinoxydable.
+Lesnomsde marquesent desmarquesd@os(+esdesdiff6rentsfabricants.
++Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771 I_.-U.ou 1-800-688-8408 Canada.
45
Porte du four
Pieds de r glage de I'aplomb
Verifierque la cuisiniereestd'aplombunelois
installee.Si erieneI'estpas,tourner lespiedsde
reglagede I'aplomb9 chacundesanglesde la
cuisiniere,jusqu'9 ceque celle-ci soitd'aplomb.
D_pose de la porte:
1. Apresle refroidissementdu four, ouvrirla
porte- position decuissonaugril (porte
entrouverted'environ10cm [4pouces]).
2. Saisirla portede chaquec6t& Nepas
utiliser la poigneede portepour la
soulever.
3. Souleveruniformementpourdegagerla portedescharnieres.
Reinstallation:
1. Saisirla portede chaquec6t&
2. Aligner lesfentesaveclesbrasdecharnieresur la cuisiniere.
3. Fairedescendrela portepour la positionnercorrectementsurles
charnieres.Poussersur lesanglessuperieursde la portepour
I'enfoncercompletementsur lescharnieres.II faut que la porte
soit parfaitementd'aplomb.
Remarque: On peutpercevoirune certaine<<(!lasticite>>lots de
la fermeturede la portedu four d'unecuisiniereneuve;ceci est
normal;cet effetdisparaitprogressivement.
Hublot du four
Pour prot_ger le hublot de la porte du four :
1. Nepasutiliserde produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons9 recureren laine d'acierou desproduitsde nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerleverre.
2. Nepasheurterle hublotenverreavecun ustensile,un articlede
mobilier,unjouet, etc.
3. Nepasfermerla portedu four avantque lesgrilles nesoienten
placedartsle four.
Toutedegradationdu hublotde verre- rayure,choc,tension,etc.-
peutaffaiblirsastructureet augmenterle risquede bris9 une date
ult(!rieure.
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
PIED DE REGLAGE
DE L 'APL OMB
Lampe du four
(Le style peut varier selon le mod61e)
46
Pour rempiacer rampoule du four :
1.
2.
.
4.
5.
1.
2.
.
4.
Apresle refroidissementdu four,
maintenirlecabochontout en
enlevantla piecemetallique
qui la maintienten place.
Remarque : Lecabochon
tomberasi on ne le maintient
pasen place.
Enleverlecabochonet
I'ampoule.
CABOCHON
RESSORTDE RETENUE
6fil m_tallique)
Installeruneampoulede/40watts pour appareilmenager.
Reinstallerlecabochonet lefil metalliquede retenue.
RetablirI'alimentationde la cuisiniere.Reglerde nouveau
I'horloge.
OU
Porterune maniquesecheet devissertres soigneusementle
cabochonet I'ampoule.
RemplacerI'ampoulepar une ampoulepourfour, de/40watts.II
est recommanded'utiliserune ampouleavecun culot en laiton
poureviter lafusion du culot dansla douille.
Remettreen placele cabochonet rebrancherle cuisiniere.
RemettreI'horloge_ I'heure.
D placement d'un appareil
gaz
Lesraccordsdesappareils_ gazservant_ branchercet appareil
I'alimentationdegaznesont pasprevuspouretred@laces
continuellement.Unefois I'appareilinstall&NEPASled@lacerde
fa%n repeteepour le nettoyerou le changerde place.Si cet
appareildolt etredemenageet/ou enlevepour etrerepare,suivrela
methodedecritedanslosinstructionsd'installation.Pourtoute
information,prendrecontactavecle service9 laclientelede Maytag
au 1-800-688-9900I_.-U.ou 1-800-688-2002au Canada.
II faut que le pied arrierede la cuisinieresoit engagedansla bride
antibasculementpour que la cuisinierene puissebasculer
accidentellement.
Tiroir de remisage
Raccordement lectrique
Losappareils n6cessitantunealimentation
61ectrique comportentune fiche _ trois broches
raise_ laterre qui dolt etrebrancheedirectement
dansune prisede 120volts9trois caviteset
correctementraise9 laterre.
Toujours d#brancher I'appareil avant d'y faire de
I'entretien.
Lafiche 9trois brochesmise9 la terrefournit uneprotectioncontre
lesdechargeselectriques.NEPASCOUPERNi ENLEVERLA
BROCNEDETERREDU CORDOND'ALIMENTATION.
Si la prisene comportequedeuxcavites,n'est pasraise9 la terreou
n'estpasappropriee,le propri6tairede I'appareila la responsa=
bilit6 de faire remplacerla prisepar une prise_ trois cavit6s
correctement raise_ laterre.
Letiroir de remisagepoutetreenlevepourvous permettrede
nettoyersousla cuisiniere.
D_pose :
1. Vider letiroir etle tirerjusqu'_ lapositionde lapremierebutee.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'_ la positionde lasecondebutee.
/4. Saisirletiroir parloscotesetsoulever/tirerpour I'extraire.
R_installation :
1. Insererlosextremitesdesglissieresdu tiroir danslosrailsde la
cuisiniere.
2. SouleverI'avantdutiroir et pousserdoucementjusqu'_ la
positionde la premierebutee.
3. Souleverde nouveauletiroir et le pousserpourlefermer.
47
Recherchedes
Pourla plupartdesproblbmes
observ6s,essayerd'abordles
solutionspossibles,_ droite.
Un br_leurde surface ne
s'allume pas.
Flammes non uniformes,
S6parationentre lesflammes et
le br_leur.
R6sultatsde cuisson au four
cliff,rents desattentes ou de ceux
produitspar le four ant6rieur.
R6sultatsincorrectsIorsdela
cuissonau gril,ou 6mission
excessivede fum6e.
. Verifierquelescommandesdu foursont correctementreglees.
. Verifiersi la fiche estbien insereedansla prise.
. Inspecter/rearmerle disjoncteur.Inspecter/remplacerlesfusibles.
. ContrOlerlasourced'alimentationelectrique.
e
e
e
VerifierqueI'appareilest correctementraccorde9 lasourced'electricite.
Determinersi I'alimentationelectriqueest interrompue(fusiblegrillUdisjoncteur ouvert).
VerifierqueI'allumeurestsecet qu'il emetdesetincelles.Le brOleurne peuts'allumersi
I'allumeurestendommage,souilleoumouille.SiI'allumeurnegenerepasd'etincelles,ramener
le boutonde commande_ la positionOFF(Arret).
. Orificesdu brOleurobstrues.
. Veiller9 placercorrectementrustensilesurla grille du br_leur.
. Verifierquela temperatureselectionneeestcorrecte. Veiller9 prechaufferle foursi
ceci estdemandedansla recette.
. Determinersi I'eventdufour estobstrue.Voir sonemplacementpage40.
S'assurerque la cuisiniereest d'aplomb.
. Lesreglagesde temperaturevarient souvententre un four neufet lefour qu'il remplace.
On observesouventunederivedu reglagede temperatured'un four9 mesurequ'ilvieillit;
il peutdevenirpluschaudou moinschaud.Voir page39 lesinstructionsd'ajustementde
la temperaturedu four.Remarque : II n'estpasutilede modifier lereglagedetemperature
si lavariationn'affectequ'une oudeuxrecettes.
. Utiliserlesbonsustensiles.Lesustensilesfoncesdonnentunbrunissementdecouleurfoncee,
lesustensilesbrillants,un brunissementplusclair.
. Verifierlapositiondesgrilleset desustensiles.Lorsde la r@artitionsurdeuxgrilles,nepas
superposerlesplats. Veiller9 laisserun espacede2,59 5cm (1 92 po) entrelesplatsetles
paroisdu four.
. Contr01erI'utilisationdefeuilled'aluminiumdunslefour. Nejamaisrecouvrircompletement
unegrilledufouravecdelafeuilled'aluminium.Placerunpetitmorceaudefeuilled'aluminium
sur lagrille sousle platpour recupererlesmatieresrenversees.
. Determinerla positiondesgrilles.Lesalimentspeuventetretrop presdesflammes.
. Utilisationincorrectede feuilled'aluminium.Nejamaisgarnir la grille de lechefriteavec
de la feuilled'aluminium.
. EnleverI'excesdegraissesur la piecedeviandeavantla cuissonau gril.
Utilisationd'une lechefritesouillee.
Prechaufferle four pendantdeux9 2 9 3 minutesavantde placerle platdanslefour.
Portedu four fermeedurantla cuissonau gril.
suite ...
48
Recherchedespennes
Impossibilit6d'autonettoyage
du four.
Lefour ne se nettoie pas
correctement.
Laportedu four ne se dbverrouille
pasaprbs I'autonettoyage.
Accumulation d'humidit6 sur le
hublotou vapeursortant de 1'6vent.
Emission d'uneforte odeur ou de
fumee Iorsde la raise en marche
du four.
Codesd'anomalie.
Des bruitsse font entendre.
II n'y a ni bip ni affichage.
SAb clignote puis
resteallure6.
Determinerque I'appareiln'a paset6programmepourun autonettoyagediffere.Voir
pages42-43.
. Verifierque la porteestfermee.
. Verifiersi lacommandoesten modesabbat.Voir page38.
Lefour est pout¢tre_ unetemperaturesuperieure_205°C (400°F).Latemperaturedu
four dolt¢treinferieure_ 205°C(400°F)pourpouvoirprogrammeruncycled'autonettoyage.
, Untempsde nettoyagepluslong peut¢tre necessaire.
. Onn'apaselimineavantI'operationd'autonettoyagelosaccumulationsexcessivesderesidus,
particulierementlosresidusd'alimentsacidesousucres.
. L'interieurdu four estencorechaud.Attendre environune heureapresrachevementde la
perioded'autonettoyage.IIestpossibled'ouvrirlaporteapresladisparitiondumessageLOCK
(Verrouillage)sur I'afficheur.
. Loscommandoset la portesont peut-etreverrouillees.Voir page33.
. Ceciestnormaldurantla cuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
Utilisationexcessived'humiditeIorsdu nettoyagedu hublot.
Ceciestnormalpour unecuisiniereneuveetdisparait apresquelquesutilisations.
Uncycled'autonettoyage<{brOlera_>plusrapidementlosodeurs.
Laraiseen marched'unventilateuraide_ retirerfumeeet odeurs.
Presencedesaletessurla sole.Proceder_ un autonettoyage.
LesmotsBAKE(Cuossoncourante)ou LOCKpeuventclignoterrapidement_I'afficheurpour
prevenird'uneerreurou d'unprobleme.Sile motBAKEouLOCKparait_I'afficheur,appuyer
sur latoucheCANCEL.Sile mot BAKEou LOCKcontinue_ clignoter,debrancherI'appareil.
Attendre quelquesminutes,puisrebrancherI'appareil.Sile motcontinue_ clignoter,
debrancherI'appareilet prendrecontactavecun reparateurautorise.
Sile fouresttressale,losflammechespeuventproduireuncoded'anomalieaucoursdu cycle
d'autonettoyage.Appuyersur la toucheCANCELetlaisserlefour refroidir completement,
essuyerlasaleteenexcespuisreprogrammerrautonettoyage.Silecoded'anomaliereapparait,
prendrecontactavecun reparateurautorise.
. Lefourfait plusieursbruitsfaibles.IIest possibled'entendrelosrelaisdu fourqui semettent
en marcheets'arretent.Ceciest normal.
Alorsquelefourse rechauffeetse refroidit,il estpossibled'entendredesbruitscorrespondant
ladilatationet_lacontractiondespiecesmetalliques.Ceciestnormaletn'endommagepas
rappareil.
Lebruit d'un ventilateurpoutetreentendu.C'estleventilateurde refroidissementet ceci
estnormal. Leventilateurcontinue_ fonctionnertant quele four n'a pasrefroidi.
Lefour est peut-etreen modesabbat.Voir page38.
Loscommandospeuventetreverrouillees.Voir page33.
Lefour esten modesabbat.Pourannuler,appuyersur latouche Clock et maintener-la
enfonceependantcinq secondes.
49
Re Nues
50
p
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS
MAYTAG CORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis
ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50
€:tats des €:tats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres &air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise &des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Maytag dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite &I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Maytag autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
Y[AG
Estufa a Gas Desiizante con Control a
Precisi6n Sensible al Tacto 500
__,__'_ii__, !_ii_!i_i!ii_ii_!_:i_!_:_
=.struccio.esImporta.tes
sobre Seguridad ..i;:,:,,m,::_:;.::::53'57
Cocinando en la Estufa............ 58=59
Controles
Quemadores de GasSellados
Cocinando en el Homo ............ 60=69
Horneado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' Diferido
Mantener Caliente
Asar a la Parrilla
) y Limpieza :.,,,.,,,,,,,,. 70.73
Auto!impiante
PrOcedimientos de himpieza
Mantenirniento .......................... 74=75
Ventana y Luz del Homo
Retiro de la Estufa a Gas
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ................................... 76-77
Garantia y Servicio .......................... 79
Parrillas del Homo
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodemOstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque elOctrico, lesion personal o da_o al electrodomOstico
come resultado de su use inapropiado. Utilice este
electrodomOstico solamente para el prop0sito que ha side
destinado seg0n se describe en esta gu[a.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
electrodomOstico debe ser instalado debidamente y puesto a
tierra per un tOcnico calificado. No intenteajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este electro-
domOstico a menos que sea espedficamente recomendado en
esta gu[a. Todas las reparaciones deben ser realizadas per un
tOcnico calificado. Pida al instaladorque le indique la
ubicaci6n de la v41vulade cierre del gas y come cerrafla en
case de una emergencia.
Siempre desenchufe el electrodomOstico antes de efectuar
alguna reparaciOn.
Las advertencias e instruccionesimportantessobre seguridad
que aparecen en esta gu[a no est4n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comOn,precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los sirnbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
53
InstrucdonesImportentes $e:gurlded
instrucciones Generales
Para verificar si el dispositivo est4 debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura del soporte. Eldispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est4
debidamente enganchado. Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida.
Para Evitar un Incendio o
Da o Causado por el I-lumo
Aseg_rese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodomOstico antes de su uso.
Mantenga el 4tea alrededor del electrodomOstico libre y
exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y
materiales inflamables.
Si el electrodomOstico es instaladocerca de una ventana, se
debe tenet cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre
los quemadores.
NUNCA deje art[culos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede encender los art[culos
inflamables y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta haceflos reventar.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al calory pueden set altamente inflamables. Evite
su uso o su almacenamiento cerca del electrodomOstico.
Muchos pl4sticos son vulnerables al calor. Mantenga los
pl4sticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar
tibias o calientes. No deje art[culos de pl4stico sobre la
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est4n demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
Paraeliminar el fiesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar art[culos en los
armarios que est4n directamente sobre la estufa. Si tales
armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar art[culos de uso poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una 4tea que est4 sujeta al
calor proveniente de la estufa. Lastemperaturas pueden no
ser apropiadas para algunos art[culos, tal como I[quidos
vol4tiles, limpiadores o sprays en aerosol.
En Caso de |ncendio
Apague el electrodomOstico y la campana de ventilaci6n para
evitar que las llamas se dispersen. Extinga las llamas luego
encienda la campana para expulsar el humo y el olor.
* En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartOn
con una tapa o una bandeja de homear.
NUNCA levante o mueva una sartOnen llamas.
* Enel homo: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta
del horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato, un
producto qu[mico seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
Seguridad para los Ni os
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervision cuando el
electrodomOstico est6 en uso o est6 caliente.
NUNCA permita que los nifios se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodomOstico pues se pueden lesionar o
quemar.
54
InstrucclonesImportentes Segurlded
Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodomOstico y
los utensilios que est_inen 61o sobre 61pueden estar
calientes. Deje enffiar los utensilios calientes en un lugar
seguro, fuera del alcance de los ni_os peque_os. Se les
debe ense_ar a los ni_os que un electrodomOstico no es un
juguete. No se debe permitir que los ni_os jueguen con los
controles u otras piezas de la estufa.
Generalidades
El respiradero del homo se encuentra en la parte trasera de la
superficie de cocci6n.
Evite tocar el _rea del respiradero mientras el homo est6
encendido y durante vafios minutos despuOsde habeflo
apagado. Algunas partes del respiradero y del _ireaque Io
rodea se calientan Io suficiente como para causar
quemaduras. DespuOsde apagar el homo, no toque el
respiradero o el _rea que Io rodea hasta que haya tenido
suficiente tiempo para enfriarse.
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las superficies que est_indifigidas hacia la cubierta,
el respiradero del homo, la superflcie cercana a la abertura del
respiradero, la puerta del homo y la _rea que la rodea, y la
ventanilla del homo.
No toque un foco de homo caliente con un paso hOmedoya
que se puede romper. Si el foco se rompe, desconecte el
suministro elOctrico al electrodomOstico antes de retirar el foco
para evitar un choque elOctrico.
No utilice la cubierta o los homos como _reas de
almacenamiento para alimentos o utensilios de cocina.
Seguridad Para Cocinar
Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes
de encenderlo. Aseg0rese de usar la perilla correcta que
controla cada quemador superior. Aseg0rese de encender el
quemador correcto y comprobar de queen efecto el
quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de
cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensilio para
evitar exposiciOn a la llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que
no se extienda m_s all_ del borde inferior del utensilio. Una
llama excesiva es peligrosa, desperdicia energ[a y puede
da_ar la estufa, el utensilio o los armarios que est_n sobre la
estufa.
NUNCA deje sin supervision la cubierta de la estufa cuando
est6 cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor
alto o cuando est6 usando una freidora. Los reboses pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse.
Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible.
No use calor alto durante per[odos de cocciOn prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior
o en el homo. Laacumulaci6n de presiOn puede hacer
explotar el envase causando una lesion personal grave o da_o
a la estufa.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hOmedos
pueden causar quemaduras a causa del vapor. Lastoallas u
otros sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque
ellos pueden quedar colgando a trav6s de los quemadores
superiores y encenderse o enredarse en las piezas de la
estufa.
Siempre deje enffiar la grasa caliente que se ha usado en la
freidora antes de intentar mover o manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros matefiales
inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el
ventilador aspirador. Limpie la campana extractora con
frecuencia para evitar que la grasa u otros matefiales
inflamables se acumulen en la campana o en el filtro.
Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados
debajo la campana.
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa
suelta o de mangas largas cuando est6 cocinando. La
vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de
los utensilios.
55
InstrucclonesImportentes Segurlded
Siempre coloque las parrillas del homo en la posici6n deseada
cuando el homo est6 if[o. Deslice la parrilla del homo hacia
afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos
y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del homo para
agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe ser sacada
cuando est,1todav[a caliente, use un tomaollas seco. Siempre
apague el homo despu6s de haber terminado de cocinar.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Deje que
escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver
colocar el alimento.
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIiVlENTOS PREPARADOS:
Siga las instruccionesdel fabricante de los alimentos. Si un
envase de pl_stico de alimento congelado y/o su tapa se
deforma, secomba o se dana de alguna otra manera durante
la cocci6n, descarte inmediatamente el alimento y su envase.
El alimento puede estar contaminado.
NUNOA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del
homo o la parte inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un fiesgo de choque electrico, incendio o da_o al
electrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta gu[a.
Utensilios Apropiados
Use sartenes con fondos pianos y mangos que sean f_icilesde
tomar y que permanezcan fr[os. Evite usar sartenes u ollas
inestables, combadas que se pueden volcar f_icilmente u ollas
cuyos mangos est6n sueltos. Adem_s evite usar utensilios
especialmente peque_os o sartenes con mangos pesados
pues ellos pueden set inestables y volcarse f_cilmente. Los
utensilios que son pesados de mover cuando est_n Ilenos con
alimento pueden tambi6n set un peligro.
Aseg0rese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tama_o es particularmente importante cuando
se utilizan freidoras. Aseg0rese de que el utensilio tiene
capacidad para el volumen de alimentos que seva a agregar
al igual que para la formaci6n de burbujas de la grasa.
Para reducir a un m[nimo las quemaduras y que los materiales
inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto
no intencional con el utensilio, los mangos no deben
extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre
gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte
trasera de la estufa, no hacia la habitaci6n donde puede set
f_cilmente golpeados o alcanzados pot los ni_os pequeNos.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_ar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cer_imico, de
cer_imicao glaseados son convenientes para uso en la
cubierta de la estufa o en el homo sin quebrarse debido al
cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Este electrodom6stico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina
convencionales. No use ning0n dispositivo o accesorio que no
haya sido espec[ficamente recomendado en esta gu[a. No use
tapas para cubrir los quemadores superiores, rejillas para la
cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convecci6n para
homos. El uso de dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta gu[a, puede crear serios
peligros de segufidad, resultar en problemas de rendimiento y
reducir la vida 0til de los componentes de la estufa.
Seguridad de la Limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfr[en las piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las
rejillas de los quemadores o las _ireascircundantes hasta que
elias no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paso mojado
para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente.
Homo Autolimpiante
Limpie solamente las piezasque se indican en esta gu[a. No
limpie la junta de la puerta. Lajunta es esencial para un
sellado herm6tico. No restriegue, da_e, ni mueva la junta de
la puerta. No use limpiadores de homo de ninguna clase en el
homo ni alrededor de cualquier parle del homo autolimpiante.
56
InsirucclonesImporienles Se:gurlded
Esnormal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autoNmpieza. Pot Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autoNmpieza.
Aviso y Advertencia
importante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986:}exige
que el Gobernador de California pubNque una lista de las
sustancias que seg0n el estado de California causan c_ncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus cNentessobre la exposici0n potencial a tales
sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combusti6n
del gas puede resultar en exposiciOn de bajo nivel a algunas
de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno,
formaldehfdo y hollfn, debido pfincipalmente a la combustion
incompleta del gas natural o de los combustibles de petr61eo
Ncuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducir_n la combustion incompleta. La exposiciOn a estas
sustancias puede tambiOn ser reducida a un mfnimo
ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuafios de este electrodomOstico que
cuando el homo est,1funcionando en el ciclo de autoNmpieza,
puede haber exposiciOn de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la Iista, incluyendo monOxido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede set reducida
a un m[nimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo lasventanas y/o la puerta en la habitaciOn
en donde est,1ubicado el electrodomOstico durante el ciclo de
autoNmpieza.
AVlSO IMPORTANTE RESPECTOA LOS PAJAROS
DOMESTICGS:
Nunca mantenga los p_ijarosen la cocina o en las
habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina. Los
p_ijarostienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el ciclo de autoNmpieza del homo
pueden ser perjudiciales o mortales para los p_ijaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambiOn set perjudiciales.
Conserve estas |nstrucciones para Referencia Futura
57
Codnandoenfa
'High' (Alto): Seusaparahacerhervirun Nquidoo
alcanzarla presi0nadecuadaen una ollaa presi0n.
Siemprereduzcael ajustea un calorm_sbajo
cuandolosIfquidoscomiencena herviro cuandolos
alimentoscomiencena cocinarse.
Seusaunallamadetamafio intermediopara
continuarcocinando. Elalimentono secocinar_
m_sr_pidocuandoseusaun ajustede llamam_s
altoque el necesarioparamantenerun hervor
suave. Elaguahiervea lamismatemperaturasi
est_hirviendosuaveo vigorosamente.
OFF
'Medium to Low' (Medianoa Bajo):Se
usaparacalentaralimentosa fuegolento,
mantenerlosalimentoscalientes. Se
puedecocinaren elajuste'Low' siempre
que el utensilioest6tapado. Esposible
reducirel calorgirando la perillaa la
posiciOn'OFF' (Apagado).Aseg_resede
que la llamaseaestable.
Controies Superiores
Encendido Sin Piloto
Elencendidosin pilotoeliminala TAPABEEQUEIVlABOR
necesidadde unaluz piloto
constantepermanente.Cada
uno de losquemadores '_. '_ -'_
superiorestiene un encendedord
chispa.Tongacuidadocuando
limpiealrededordel quemador _t_:l-_t,'_,_..
Siel quemadorsuperior o,,,,oL_:_?:::_- ::i:_z_'_?,_
no enciende,verifiquesi el _ig_ ......_-*..x o/J,J_
encendedorest_dafiado,sucio _--: _._ b_.:._
o mojado.
BASE BEEQUEMADOR
Lasilustracionescercade la perilla identificancualeselquemador
quecontrola esaperilla. Porejemplo,la ilustraci0na [_[_
derechamuestrala ubicaci0ndel quemador
delanteroizquierdo. Front IO
Programaci6n de los Controles:
Eltamafioy el tipo de utensilioafectar_nel ajustedecalor.
1. Coloqueun utensiliosobrela rejilladel quemador.
La llamadelquemadorpuede levantarseo parecerseparada
del orificio si nosecoloca un utensilioen la rejilla.
2. Optimay gire la perillaa laizquierdaal ajuste'Light' (Encendido).
Seoir_ un chasquido(chispa)y el quemadorse encender&
(Todoslosquemadoresproducir_nchispacuandosecoloquela
perilla de cualquierade losquemadoresen la posici0n'Light'.)
3. Despu6squeel quemadorseha encendido,gire la perillaal
tamafiode llamadeseado.
Elencendedorcontinuar_produciendochispashastaque la
perillaseagirada m_sall_ de la posici0n'Light'.
Funcionamiento durante una
|nterrupci6n de la Energia
El ctrica
Perillas de Control de los
Elementos Superiores
Seutilizanpara encenderlosquemadoressuperiores.Sedisponede
una selecci0ninfinita deajustesde calordesde'Low' a'High'. Enel
ajuste'High' sepuedesentir untope ouna muesca. Lasperillas
puedenserajustadasexactamenteen losajustescorrespondienteso
entrecualquierade olios.
1.
2.
3.
Acerqueun f0sforoencendidoa la cabezadel quemadorsuperior
deseado.
Optimay gire la perilla decontrol lentamentea la posici0n'Light'.
Ajuste la llamaal niveldeseado.
58
Cubierta
Para evitar que la cubierta se descolore o
se manche:
o
o
Limpiela cubiertade la estufadespuesde cadause.
Lirnpielosderrarnes_cidoso azucaradostan prontocorn• la
cubiertasehayaenfriadopuesestosderrarnes
puedendescolorarla porcelana.
A diferenciade unaestufaconquernadoresde
gasest_ndar,estacubierta nose levantani
tarnpocoesrernovible.No intentelevantarla
cubiertaper ning_nmotive.
Quemadores Sellados
Losquernadoresselladosde suestufaest_naseguradosa la cubierta
y no hansidedise_adosparasersacados. Debidoa quelos
quemadoresest_nselladosen la cubierta,losderrarneso rob•sos no
seescurrir_ndebajode la cubiertade la estufa.
Sinembargo,lastapasy basesdel quernadorpuedenserlirnpiados
despu(!sde cadause. La partede latapadel quernadorpuedeser
f_cilrnentesacadaparasu lirnpieza.(Veren la p_gina72 las
instruccionessobrela lirnpieza.)
Lastapas de losquernadoresdebenestarcorrectarnentecolocadasen
labasedelquernadora fin de que estefuncione de rnaneraapropiada.
Quemador de Alto Rendimiento
Power Boost 02.000BTU*)
OFF
Existeun quemadordealto rendirnientoen su
estufa,situado en la posiciOnderecha
delantera. Estoquernadorofrececocoon
rn_sr_piday puedenserusadospara hervir \
aguacon rapidezo paracocinargrandes .
cantidadesdealiment•.
®
®
Quemador para
Cocinar a Fuego Lento* oFF
Estequemadorseencuentraen la posici0n
traseraizquierdao derecho. Elquernadorde
cocoon a fuego lento proporcionaun ajuste
'Melt' (derretir) con una llamade rnenor
potencia*para derretirchocolateo
mantequilla. *
Rear m []
_£1r_gimennominalde BTUvariarbcuandoseusa []0
gaslicuado.
00
[]m Front
Rejillas de los Quemadores
Lasrejillasdebenestar debidamentecolocadasantesde comenzara
cocinar.Cuandoinstalelasrejillas,coloquelosextremesde las
leng0etashaciael centre,de rnaneraque coincidanconlasbarras
derechas.
59
La instalaci0nincorrectade lasrejillaspuederesultaren picaduras
de la cubierta.
No use losquemadoressin toner un utensilieen la rejilla. El
acabado de porcelanade lasrejillas puedepicarsesi no existe
un utensilioque absorba el calorde la llama del quemador.
Tongacuidadoal revolverel aliment• de una ella o sart_ncol•cad•
sobrela rejilladel quernador.Lasrejillastienen un acabadosuave
parafacilitarsu lirnpieza.La ellao sarten puedenresbalarsi nose
sujetanper el mango.Estopuedeprey•car derrarnede alirnentos
calientesy constituir un riesgode sufrir una quernadura.
Aunque lasrejillasde losquernadoressondurables,gradualrnente
perder_nsu brillo y/o sedescolorar_n,debido alas altas
ternperaturasde la llamadel gas.
Notas
Unquemadorajustadode maneracorrectaconorificios
lirnpiosseencender_dentrode unospocossegundos. Si
est_usandogasnaturalla llamaser_azulcon un cone
interiorazulprofundo.
Si la llamadel quernadoresarnarillao esruidosa,la rnezcla
deaire/gas puedeser incorrecta. P0ngaseen contact• con
untecnico deservicioparaajustarla. (Losajustesno est_n
cubiertosper la garantfa.)
Congaslicuadosonaceptablesalgunaspuntasarnarillasen
la llama. Estoesnormaly no esnecesariohacerning0n
ajuste.
Conalgunostipos de gas,ustedpuedeoir un "chasquido"
cuandoel quernadorsuperiorseapaga. Esteesun sonido
normaldel funcionarnientodel quernador.
Si la perilla decontrol segira rnuyr_pidarnentede'High'
(Alto)a 'Low' (Bajo),la llamapuedeapagarse,
particularrnentesi el quernadorest_fifo. Siestoocurre,gire
la perillaa la posici0n'OFF'(Apagado),esperealgunos
segundosy vuelvaencenderel quernador.
Lallamadebeserajustadade modeque noseextiendarn_s
all_del bordedel utensilio.
Codnendoenel
Panel de Control
A B C D
/ x
..........................Timer
E F G H
Elpanelde control hasido disefiadoparasuf_cil programaciOn.Elindicadorvisual enel panelde control muestrala horndel dfa,el
temporizadory lasfuncionesdel horno.Elpanelde control mostradoarriba incluyelascaracteHsticasespecificasdel modelo. (Elestilodel
panelde controlvarfasegOnel modelo.)
!!i!Aiii!iiiiiiiii!i!ili!i!
!i!i!!B!;i!ii!i_!i!i!iiii_i!i!!!
iliiii'Ci_iii!ii!ii!iiiii!!!
'Broil'(Asara
laParrilla)
'Bake'(HorneaO
'More+/Less-'
(Mds+/Menos-)
'Timer'(TemporizadoO
'Cook& Hold'(CocciOn
y MantenerCaliente)
'Clean'(Limpieza]
'Delay'(Diferido)
'Clock'(Reloj]
'KeepWarm'
(MantenerCaliente)
'CANCEL'(CANCELAR)
Seusaparaasarala parrillay dorarlos
alimentos.
Seusaparahornearyasar.
Programaocambialahora,la
temperaturadel homo.Programaasara
laparrilla'HI'(Alto)o 'LO'(Bajo).
Programaaltemporizador.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantieneel alimento
calienteduranteunahorn.
Seusaparaprogramarunciclode
autolimpieza.
Programaelhomoparacomenzara
hornearo limpiarsea unahoraposterior.
Seusaparaprogramarlahorndeldin.
Seusaparamantenercalienteen el
homoelalimentococinado.
CancelatodasInsfuncionesa excepciOn
deltemporizadoryel reloj.
Use de las Teclas
Oprimalatecla deseada.
Oprima'More+' o 'Less-' paraprogramareltiempo o la
temperatura.
Seescuchar_unaserialsonoracadavezque oprimaunatecla.
Seescuchar£ndosseiales sonorassi ocurreun error en la
programaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespuesde haberoprimidola tecla
'More+' o 'Less-' eltiempo o la temperaturaser£autom£tica-
menteprogramada.Si transcurrenm£sde 30segundosdespues
de haberoprimidounatecla de funci0n yantesde oprimir las
teclas'More+' o 'Less-', lafunci0nser_canceladay el indicador
visualvolver£al despliegueanterior.
'Clock' (Reloj]
Elreloj puedeserajustadoparadesplegarla horaya seaen formato
de 12 horaso 2/4horas.Elreloj hasido programadoen la f_brica
parael formatode 12 horas.
Para cambiar el relej a formate de
24 horas:
1. Optimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL' y 'Belay' durantetres segundos.
2. Oprima'More+' o 'Less-' paraprogramar
elformatode 12horaso 24 horas.
3. Programela horndel dfasiguiendolas
instruccionesindicadasabajo.
Programaci6n del Relej:
1. Oprimalatecla 'Clock'.
Losdospuntosdestellanen el indicador.
2. Oprima'More+' o 'Less-' paraprogramarla
horadel dfa.
.
LosdospuntoscontinOandestellando.
Optimalatecla 'Clock' nuevamenteo espere
cuatrosegundos.Losdospuntosdejardnde
destellar.
Less-
cont.
6O
¢odnendoenel
Cuandoseconectaenergfael@tricaal horno o desp@sde una
interrupciOnde la energfael@trica,la 01timahoradel reloj previaa
la interrupciOndestellarden el indicador.
Paradesplegarla horadel dfacuandoel indicadorest(!mostrando
otrafunciOndetiempo,optima latecla 'Clock'.
La horadel reloj no puedesercambiadacuandoel hornoha sido
programadopara'DelayCookor Clean'(Horneadoo Limpieza
Diferido) o 'Cook& Hold'(Cocci@y MantenerCaliente).
Para cancelar el despliegue del reloj:
Si nodeseaque el indicadorvisual muestrela horadel dfa:
Optimay mantengaoprirnidalasteclas
'CANCEL' (Cancelar)y 'Clock' durantetres
segundos.La horadel dfadesaparecer_del
indicador.
Cuandosecancelael desplieguedel reloj,
optima latecla 'Clock' paradesplegar
brevementela horadel dfa.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Optimay mantengaoprimidalasteclas'CANCEL'y 'Clock' durante
tressegundos.Lahora deldfa reaparecer_en el indicador.
'Timer' (Temporizador)
Eltemporizadorpuedeser programadode un minuto (0:01)hasta99
horasy 59 minutos(99:59).
Eltemporizadorpuedeser usadoindependientementede cualquier
otraactividaddel horno.Adem_spuedeserprogramadocuandootra
funci0n del hornoest(!en funcionamiento.
Eltemporizadornocontrola el horno.Solamentecontrola unaserial
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Optimalatecla 'Timer'.
'0:00'seiluminaen el indicadorvisual.
Losdospuntos destellar_n.
Oprimalatecla 'More+' (Mds)o 'Less='(Menos)
hastaque el tiempocorrectoaparezcaenel
indicadorvisual.
Losdospuntos contin0andestellando.
3. Optimanuevamentelatecla 'Timer'o esperecuatro segundos.
Losdospuntos contin0andestellandoy comienzalacuenta
regresivadel tiempo.
El01timominutode la cuenta regresivadel temporizadorse
desplegar_ensegundos.
/4. AI finaldel tiempo programado,seescuchar_una serialsonora
larga.
Para cancelar el temporizador:
1. Optimay mantengaoprimidala tecla'Timer' durantetres
segundos.
U
2. Optimalatecla 'Timer' y coloquela horaa 0:00.
Bloqueo de los Controles
Eltecladodel homo puedenser bloqueadosparaseguridad,limpieza
o evitarel usono autorizado.Nofuncionar_ncuandoest@
bloqueados.
Siel hornoest_en uso,loscontrolesni puedenbloquearse.
La horaactual deldfa permanecer_en el indicadorcuandolos
controlesest@ bloqueados.
Para bloquear:
Optimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold' durantetres
segundos.(Optimaprimerolatecla
'CANCEL').
Para desbloquear:
Optimay mantengaoprimidaslasteclas'CANCEL' y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.(Optima primerola tecla'CANCEL').
C6digos de Errores
'BAKE'(Hornear)o 'LOCK'(Bloquear)puedendestellarr@idamente
paraadvertirleque hayunerror o un problem&Si 'BAKE'o 'LOCK'
destellanen el indicadorvisual,optima letecla'CANCEL'. Si'BAKE'
o 'LOCK'continOandestellando,desconectela corrienteel@trica
haciael artefacto.Espereunospocosminutosy vuelvaa conectarla
corrienteel@trica.Si laspalabrasaOncontinOandestellando,
desconectela corrienteel@tricahaciael artefactoy Ilamea un
t(!cnicodeservicioautorizado.
61
¢odnendoenel
'Bake' (Horneado)
Para programar 'Bake':
1. Optimalatecla 'Bake'.
'BAKE'destellardy '000'destellarden el indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturadel homo. Latemperatura ....................................................
del hornopuedeserprogramadade 75° a 285° C More+
(170° a550° F).Optima u optimay mantenga
oprimidala tecla'More+' (M_s)o 'Less-' (Menos).
Cuandocualquierade estasdosteclas seoprime ( Less-
porprimeravez,175°(350°)seiluminard. ............................................................
Optimalatecla 'More+' paraaumentarla temperatura.
Optimalatecla 'Less-' paradisminuir latemperatura.
3. Optimalatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatrosegundos.
'BAKE'dejar_de destellaryse iluminar_en el indicadorvisual.
5,
6.
7,
, 38° (100°) o la temperatura actual del homosedesplegar&
Latemperaturaseelevar_en incrementosde 5° hastaquese
alcancela temperaturaprogramada.
Espereaque el homose precalientedurante8-15minutos.
Cuandoel homoIlegaa latemperaturaprogramadase
escuchar_unasepalsonoralarga.
Paraverificarlatemperaturaprogramadaduranteel
precalentamientodel homo,optima latecla 'Bake'.
Coloqueel alimentoen el homo.
Verifiqueel progresode la cocci6ncuandohayatranscurridoel
tiempo minimorecomendado.Contin0ela cocci6nsiesnecesario.
AI terminode la cocciOn,optimala tecla
'CANCEL'(Cancelar).
8. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre Horneado
Para cambiarla temperatura del homo duranteel
horneade,optima latecla 'Bake', luegooprimalatecla
'More+' o 'Less-' hastaque Ileguea latemperaturadeseada.
Paracambiar la temperaturadel homo durante'Preheat',
oprimados veceslatecla 'Bake', luegooprima latecla
'More+' o 'Less-' hastaquesedesplieguelatemperatura
deseada.
Si olvidaapagarel homo,se apagar_autom_ticamentedespues
detranscurrir12 horas.Si deseadesactivarestacaracterfstica,
veala p_gina66.
Diferencias del horneado entre su homo
antiguo y su homo nuevo
Esnormalobservaralgunasdiferenciasen el tiempo de horneadode
su homoantiguoy su homonuevo.Yea"Ajuste de laTemperatura
del Homo"enlap_gina67.
'Cook & Hold' (Cocci6ny
Mantener Caliente)
'Cook& Hold'lepermitehornearduranteunacantidad determinada
detiempo,seguidode un ciclo 'KeepWarm' (MentenerCaliente)de
una horn.
Para programar 'Cook & Hold':
1. Optimalatecla 'Cook & Hold'.
'BAKE'y 'HOLD'(Mantener)destellan.
'000'seiluminaen el indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturadel homo. Latemperatura
del homopuedeset programadade 75° a 285° C
(170° a550° F).Optima u optimay mantenga Less-
oprimidala tecla'More+' o'Less-'.
Optima latecla 'More+' paraaumentarla
temperatura.
Optima latecla 'Less-' paradisminuir latemperatura.
3. Optimalatecla 'Cook & Hold' nuevamente0 esperecuatro
segundos.
'HOLD'destella.
'00:00'destellaen el indicadorvisual.
4. Programela cantidaddetiempo durantelacual usteddesea
hornearoprimiendolatecla 'More+' o 'Less-'. Eltiempo de
horneadopuedeprogramarsedesde10minutos (00:10[}hasta
11horns,59 minutos(11:59).
'BAKE'y 'HOLD'seiluminanen el indicadorvisual.
Eltiempo de horneadoseiluminar_en el indicadorvisual.
Comenzar_lacuenta regresivadel tiempode horneado.
Cuando haya expirado el tiempo de cocci6n:
= Seescuchardncuatrose_alessonoras.
'BAKE'seapagar&
'HOLD'y 'WARM'(Tibio)se iluminar_n.
Enel indicadorsedesplegar_75° (170°).
M Ore+
62
¢odnendoenel
Despu6s de aria hera en 'HOLD WARM'
(Mantener Caliente):
'End'sedesplegar4.
Laheradel dfavelvet4a desplegarseen el indicadorvisual.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier memento:
Optimala tecla'CANCEL'(Cancelar).Retireel
alimento del homo.
'Delay Cook & Hold' (Cocci6ny
Mantener Caliente Diferido)
Cuandousa'Delay'(Diferido),el homocomienzaa cocinar m4s
tardeen el dfa.Programela cantidaddetiempo que usteddesea
diferir antesdeque seenciendael homoy cuantotiempodesea
cocinarel alimento.Elhomo comienzaa calentaren la hera
seleccionaday cocinaduranteeltiempo especificado.
Eltiempo diferidopuedeprogramarsede 10 minutes(00:10)hasta
11 horas,59minutes(11:59).
Para programar an ciclo de 'Cook & Hold' diferide:
1. Optimalatecla 'Delay'.
'DELAY'destella.
'00:00'destellaen el indicadorvisual.
2. Optimalatecla 'More+' (M4s)o 'Less='(Menos)
para programar el tiempo diferido.
Cuando'DELAY'est(!todavfadestellando:
3.
Optimalatecla 'Cook& Hold'.
'000'seiluminaen el indicadorvisual.
'BAKE'(Hornea0y 'HOLD'(Mantener)destellan.
Optima'More+' para programar la temperatura
dehorneado.
'00:00'y 'HOLD'destellan.
'BAKE'permaneceiluminado.
Optima'More+' para programar el tiempodehorneado.
Enel indicadorvisualseiluminan'DELAY','BAKE',y
'HOLD'.
Less-
Cuando el tiempo diferido ha e×pirado:
'DELAY'seapagar&
Sedespliegaeltiempo y latemperaturade horneado.
Sedespliega'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar an tiempe diferido cuando
ya se ha programatic 'Cook & Hold':
1. Optimalatecla 'Delay'.
'DELAY'destella.
2.
'00:00'sedespliegaen el indicadorvisual.
Optimalatecla 'More+' o 'Less=' para
programareltiempo diferido.
Desp@sdecuatro segundos,'DELAY'
permanecer4iluminadopara recordarleque se
haprogramaticun ciclo de horneadodiferido.
Cuando ha e×pirado el tiempo diferido y el homo
comienza a funcionar:
Sedesplegar4el tiempoy la temperaturade horneado.
'DELAY'seapagar&
'BAKE'y 'HOLD'permanecer4niluminados.
Para cancelar:
Optima latecla'CANCEL'.
Todaslasfuncionesde horneadocontroladaso no per el
temporizadorser4ncanceladas.
Lahera del dfavelvet4adesplegarseen el indicadorvisual.
Notas:
Nousehorneadodiferido paralosartfculosquenecesitan
precalentamientodel homo,tal comepasteles,galletasy panes.
Nousehorneadodiferidosi el homoyaest4caliente.
63
¢odnendoenel
'Keep Warm' (Mantener Caliente)
Paramantenercalientesenforma seguraalimentoscalienteso para
calentarpanesy plates.
Para programar 'Keep Warm':
1. Optimalatecla 'Keep Warm'.
'WARM'(Tibio)destella.
'000'sedespliegaen el indicadorvisual.
Seleccionelatemperaturade 'KeepWarm'. La
temperaturapara 'KeepWarm'puedeser
programadade 63°a 90° C(145° a 190°F).Oprima .....................................................
u oprimay mantengaoprimidalatecla 'More+' , Less-
(M_s)o 'Less=' (Menos).
Cuandocualquierade estasdosteclasseoprime
per primeravez,75°(170°)seiluminar&
Optimalatecla 'Mere+' paraaumentarla temperatura.
Optimalatecla 'Less=' paradisminuir latemperatura.
'WARM'y latemperaturasedesplegar_nen el indicadorcuando
el ciclo'KeepWarm'est(!active.
Para cancelar 'Keep Warm':
1. Optimalatecla 'CANCEL'(Cancelar).
2. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre 'Keep Warm'
= ParacalidadOptimade losalimentos,losalimentoscocinados
en el homodebensermantenidoscalientesper no m_sde 1a
2 betas.
Paraevitarque losalimentossesequen,cObraloslevemente
con papelde aluminioo unatapa.
Para calentar panecilles:
- cubralevementelospanecilloscon papelde aluminioy
colOquelosen el horno.
- optimalasteclas'Keep Warm' y 'Mere+' paraprogramar
75° C (175° F).
- calientedurante 12a 15minutes.
Para caleatar plates:
- coloque2 pilasde cuatroplatescadaunaen el horno.
- optimalasteclas'Keep Warm' y 'More+' paraprogramar
75° C (175° F).
- calientelosplatesdurantecinco minutes,apagueel homoy
dejelosplatesen el homo durante15minutesm_s.
- usesolamenteplatesresistentesal homo,verifique conel
fabricante.
- no coloquelosplatescalientessobreunasuperficiefrfa
puesel cambior_pidode temperaturapuedecausarfisuras
superficialeso rotura.
64
¢odnendoenel
'Broiling' (Asar a la Parrilla)
Para programar 'Broil':
,
Optimalatecla 'Broil'.
'BROIL'destella.
'SEt'(Establacer)sedespliegaen el indicador.
Optimalatecla 'More+' (M_s)para programarasara la parrilla
'HI'(Alto) optima latecla'Less-' (Menos)paraprogramarasarla
parrilla'LO' (Bajo).
Enel indicadorvisualsedesplegar_'HI'o 'LO'.
Selecciones'H! broil' 285° C(550° F)paraasadoa la parrilla
normal. Seleccione'LO broil' 230°C (450° F)paraasara la
parrillacontemperaturabajaalimentosque debenser
cocinadosporm_stiempo,tal como lacame de ave.
Despuesde cuatrosegundos,el homo comenzar_a funcionar.
'BROIL'continuar_iluminado.
4. Paraun dorado 0ptimo,precalienteel homo durante2 a 3
minutosantesde colocarel alimento.
5. Coloqueel alimentoenel horno. Cierrela puertadel horno.
6. Devueltaa la came unavezaproximadamentea mitad de la
7,
cocci0n.
Cuandoel alimentoestecocinado,optima la
tecla 'CANCEL'(Cancela0.Retireel alimentoy
la asaderadel horno.
La horadel dfavolver_a desplegarseenel
indicadorvisual.
Notas Sobre Asado a la Parrilla
Paramejoresresultadoscuandoasea la parrilla,useuna
asaderadisefiadapara asara la parrilla.
'Hi'se usaparala mayoriadelosasadosa la parrilla. Use'LO
broil'cuandoasea la parrillaalimentosque necesitancocci0n
prolongada.Latemperaturainferiorpermitequeel alimento
secocine hastaquedar bienasadosindorarsedemasiado.
Paracambiarla temperaturade/homo durantelaasar a
lapardlla, optima latecla 'Broil',luegooprimalatecla
'More+' o 'Less-' paracambiarel ajustede asadoentre'LO'
y 'HI'.
Lostiemposdeasadoa la parrilla puedenser m_slargos
cuandoseseleccionala temperaturam_sbajade asara la
parrilla.
Lamayorfadesalimentosdebeserdadovueltacuandoest_a
mitaddeltiempo de asar.
Tabla de Asar a ia Parrilla
Precalienteel homodurante2-3 minutos.
Carriede Res Biftec,2,5cm (1")
Hamburguesas,1,9cm (3/4") degrosor
Came de Cerdo Tocino
Chuletas,2,5cm (1")
Jam0n- Rebanadasprecocidas,
1,3cm (1/2") de grosor
Came de Ave Presasde polio
Mariscos
Bistecsde pescado,con mantequilla,
2,5cm (1") de grosor
4
4
4
4
4
4
304
A medioasar
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Tibio
Bienasado
Desmenuzado
15- 20 minutos
18- 24 minutos
15- 18 minutos
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
'L0 Broil'
30- 45 minutos
10- 15minutos
Filetesde pescado,1,3cm (1/2") de grosor /4 Desmenuzado 8 - 12minutos
Laposici0nde la parrillasuperiores#5.
Nota: Estatabla ess01ounagufa. Lostiempospuedenvariarconeltipo dealimentoque seest_cocinando.
65
¢odnendoenel
Cierre Autom tico/
Mode Sab tico
Elhornoseapagar_autom_ticamentedesp@sde 12horassiusted
Iodejaaccidentalmenteencendido. Estacaracterfsticade seguridad
puedeser desactivada.
Para cancelar el cierre aurora;trice de 12 horas y
dejar que el homo funcione continuamente durante
72 horas:
].
2.
Programeel horno parahornear(verpdgina62).
Optimay mantengaoprimidalatecla 'Clock'
(Reloj)durantecincosegundos.
'SAb'se desplegardy destellarddurantecincosegundos.
'SAb'se desplegardcontinuamentehastaque sedesactiveo
hastaquetranscurrael Ifmitede 72 horas.
'BAKE'(Hornear)tambi@ sedesplegar_si seest_usandoun
ciclo de horneadocuandoel homoest_en ModeSab_tico.
La funcidn 'BAKE'es la #nica que sepuede uti/izar con e/mode
sabbtico. Las dembs funciones (temporizador, mantener
caliente, etc.) se bloquearbn durante el mode sabbtico.
Para cancelar 'Bake' cuando el Mode
Sab;itico est;i active:
Optima'CANCEL'(Cancelar).
'BAKE'seapagar_enel indicadorvisual.
Noseoir_ ningunas@al sonora.
Para cancelar el Mode Sab;itico:
1. Optimala tecla'Clock' durantecinco segundos.
0
2.
Desp@sde 72 horas,el modesab_ticoterminar&
'SAb'destellar_durantecinco segundos.
La heradel dfareaparecer_en elindicadorvisual.
Notas Sobre el Mode Sab_tico
ElModeSab_ticopuedeseractivadoen cualquiermemento,
est(!o no el hornoencendido.
ElModeSab_ticono sepuedeactivarsi lasteclasest_n
bloqueadaso cuandola puertaest_bloqueada.
Si el homoest_ horneandocuandoel ModeSab_ticoes
programado,'BAKE'seapagar_cuandosecanceleel
horneado.No seemitir_ns@alessonoras.
Si sedeseala luzdel homoduranteel ModeSab_tico,(!sta
debe serencendidaantesde que comienceel ModeSab_tico.
Cuandocomienzael modesab_tico,no seemitir_ las@al
sonorade precalentamiento.
Lamayorfade lasadvertenciasy mensajesytodas lass@ales
sonorasest_ndesactivadascuandoel ModeSab_ticoest_
active.
Elciclode autolimpiezay bloqueoautom_ticode la puertano
funcionar_duranteel ModeSab_tico.
Si oprimelatecla 'CANCEL'secancelardun ciclo 'Bake',sin
embargoel controlpermanecer_en ModeSab_tico.
Si fallala corrienteel@trica,cuandovuelvala energfael homo
seactivarden ModeSab_ticocon72 horasrestantesy ning@
ciclo active.
66
Cocinendoenel
Ajuste de la temperatura
del homo
Laexactitudde lastemperaturasdel homoescuidadosamente
probadaen laf_brica. Esnormalnotaralgunadiferenciaentrela
temperaturade horneado,entreun homonuevoy un homoantiguo.
Conel cotter deltiempo,latemperaturadel homo puedecambiar.
Ustedpuedeajustar latemperaturadel homo,si consideraquesu
homo no est_homeandoo dorandoenforma correcta. Paradecidir
cuantodebe cambiarlatemperatura,programelatemperaturadel
homo a 15°C(25° F)m_saltao m_sbajaque la temperatura
indicadaensus recetas,luego homee. Losresultadosde la
"prueba"puedendarleuna ideade cuantoajustar latemperatura.
Ajuste de la temperatura del homo:
1. Optimalatecla 'Bake' (Hornear).
2. Programe280° (550°) oprimiendolatecla
'More+' (Mds).................................
3. Optimay mantengaoprimidala tecla'Bake'
durantevariossegundoso hastaque 0° aparezca
enel indicadorvisual.
Si latemperaturadel homoha sidopreviamenteajustada,el
cambioaparecer_en el indicadorvisual. Potejemplo,si la
temperaturadel homorue reducidaen C (15° F)el indicador
mostrar4'- 8°'('-15°').
Optimalatecla 'More+' o 'Less-' (Menos)paraajustarla
temperatura.
Cadavezque seoprimeunatecla,latemperaturacambiaen
3° C(5° F). Latemperaturadel homo puedeset aumentadao
disminuidaen a 20° C(5° a 35° F).
5. Lahora del aliareaparecerdautomdticamenteen el indicador
visual.
Nonecesitareajustarla temperaturadel homosi hayunafallao
interrupciOnde energiael(!ctrica. Lastemperaturasde asara la
parrillay limpiezano puedenserajustadas.
Carnbio de la ternperatura
de °F/°C
1. Elajustedefdbrica de la medidadetemperaturaesFahrenheit.
2. Paracambiarel ajuste,optima y mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL' (Cancelar)y'Bake' al mismotiempodurantetres
segundos.
3. Escuchar_unasepalsonoray elajusteactual (°Fo °C)se
desplegar_en la pantalla.(Sino serealizaning0n cambio,la
estufaregresar_al ajusteactualdespuesde30 segundos).
4. Paracambiarel ajuste,optima la tecla'More+' o 'Less-'.
Oprimalanuevamentepara regresaral ajusteanterior.Espere
cincosegundosyel ajusteseguardard.
67
¢odnandoenel
Encendido sin Piloto
Suestufaestdequipadacon unsistemadeencendidosin piloto.
Conestetipo de encendido,el gasse apagaautomdticamenteyel
homono operar# duranteunainterrupci6n dela corriente
el_ctrica.
Un f6sforo encendido no encender;i el quemador del homo.
No se debe intentar encender el homodurante una
interrupci6nde lacorriente el6ctrica.
Ventilador del homo
Elventiladorde enfriarnientoseencenderdautorndticarnentedurante
las asadosa la parrillay algunasfuncionesde horneado.Se usa
pararnantenerfdas laspiezasinternasdel panelde control. El
ventiladorseapagardautorndticarnentecuandolaspiezassehayan
enfriado.Elventiladorpuedecontinuaroperandoa[_ndespuesque
sehayaapagadoel horno. Estoesnormal.
Respiradero del Homo
Cuandoel homoestden uso,el dreacercadel respiraderopuede
calentarseIosuficientecornoparacausarquernaduras.Nunca
bloqueela aberturadel respiradero.
El respiradero del homoest_ ubicadoen la parte trasera de
la superficie de cocci6n.
Nocoloquepldsticos
cercade la abertura
del respiraderopues
el calorquesale
puededeforrnaro
derretirel pldstico.
RESPIRA DERO
'Oven Light' (Luz del Homo)
Oprirnael interruptor de la luzdel homoen el panelde
control paraencendery apagarla luzdel horno.La luz
del homosolosepuedeencenderusandoel interruptor.
Oven
Light
Panel inferior del Homo
Protejael panelinferiordel hornocontra derrames,especialmente
azucaradoso acidicos,puespuedendescolorarla porcelana
esrnaltada.Useel utensiliodetama_ocorrectoa fin de evitar
derrarnes.No eoloque utensiliosni papel dealuminio
directamenteen la parte inferior del homo.
Parrillas del Homo
Elhomotiene dosparrillas Todaslasparrillastienen un bordecon
tope de enganche.
Para retirar la parrilla:
1. Tirede la parrilladerechohacia
afuerahastaquesedetengaen la
posici0ndel topede enganche.
2. Levanteel frente de la parrillaytire
de la parrilla haciaafuera.
Para reinstalar la parrilla:
1. Coloquela parrilla en lossoportesde la parrillaen el horno.
2. Inclinelevernentehaciaarriba el extrernodelantero;deslicela
parrillahaciaatrds hastaque pasesobrelostopes de enganche.
3. Bajeel frente de la parrillaydeslicelahaciaadentrodel homo.
Nunca cubra una parrillacompleta con papel dealuminio ni
coloque papelde aluminio en el panelinferior del homo. Se
afectar_n los resultados del homeadoy se puededa_ar el
panelinferiordel homo.
Posiciones de la Parrilla
PARRILLA5: Use paraasar
alimentosdelgadosy sin
grasa.
PARRILLA4: Use paratostar
pan,parala mayoriade los
asadosy para hornearcon
dosparrillas.
PARRILLA3: Use parala
....................5
........... 4
...................3
2
1
mayoriade losalimentoshorneadosen bandejasparagalletaso
parapanecillos,tortasde capas,flanes,alirnentosde conveniencia
congeladosy para larnayoriade lasoperacionesde horneadocon
una parrilla.
PARRILLA2: Use parapastelesde fruta fresca,tortas de9 x 13
pulg.(23x33 crn),asarcortespequeSosde camey cacerolas,
parahomearpanes,pastelitosy parahornearcondosparrillas.
PARRILLA1: Use paraasarcortesgrandesde came de resy de
ave,pastelescongelados,postres,sufles,ytortasde dngel.
cont.
68
Coclnendoenel
COCCI6N CONVARIASPARRILLAS:
Dos parrillas:Uselasposiciones2y 4.
Notas :
Reviseel nivelde cocci6nde losalimentosunavezque el
tiempode horneadosugeridohayatranscurrido.
Nuncacoloqueutensiliosdirectamenteen el rondodel homo.
Horneado de Pasteles de Capas
en Dos Parrillas
Paraobtenermejoresresultadoscuandohorneapastelesen dos
parrillas,usela posici6n2y/4.
Coloquelospastelesen lasparrillascomose muestra.
69
Cui@doLlmpim
Homo Autolirnpiante
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
Nora: Latemperaturadel hornodebeser inferiora 205° C
(400° F)paraprogramarun ciclo de limpieza.
1.
2.
Cierrela puertadel horno.
Muevala palancade bloqueode la puertaa laderechaala
posiciOnbloqueada.
i
Elciclo de autolimpiezausatemperaturasde cocci0nsuperioresa las
normalespara limpiarautomdticamentetodo elinteriordel horno.
Limpieel hornocon frecuenciaremoviendolosderramesparaevitar
humoexcesivoy Ilamaradas.No permitaqueseacumuledemasiado
sucioen el horno.
Duranteel procesode limpieza,la cocinadebeestarbienventilada
paraeliminarlosoloresnormalesasociadosconla limpieza.
Antes de la Autolimpieza
1. Apague la luzdel hornoantesde la limpieza.La luzdel homo
puedefundirse duranteel ciclode limpieza.
2. Retiretodos losutensiliosy lasparrillasdel horno.Lasparrillas
del homosedescolorardny nose deslizardnfdcilmentedespues
de un ciclo deautolimpiezasi no sonretiradasdel horno.
.
Limpieel marcodel homo, el marcode
la puerta,el dreafuerade lajunta de la \
puertay alrededorde la aberturaen la
junta de la puerta,con un agentede
limpiezano abrasivotal como'Bon
Ami'* ocon detergentey agua.El
procesode autolimpiezano limpia
estasdreas. Eliasdebenser limpiadasparaevitarque la suciedad
se horneeduranteel ciclode autolimpieza.(Lajunta esel sello
alrededorde la puertay ventanadel homo.)
Paraevitardaffo no limpieni frote lajunta situadaalrededorde la
puertadel horno.Lajunta estddiseffadaparasellar
hermeticamenteel calorduranteel ciclo de limpieza.
Limpieel excesodegrasao derramesde la parteinferiordel
homo. Estoevitahumoexcesivoo Ilamaradasduranteel ciclode
limpieza.
Limpielosderramesazucaradoso dcidostales comopapadulce
(camote),tomateso salsasa basede leche.La porcelana
esmaltadaesresistenteal dcidoperono a pruebade dcidos. El
acabadode porcelanapuededescolorarsesi losderramesdcidos
o azucaradosno sonlimpiadosantesde un ciclode autolimpieza.
3. Oprimala tecla'Clean' (Limpieza).
'CLEAN'destellaenel indicadorvisual.
/4. Optimala tecla'More+' (Mds) o'Less-' (Menos).
Sedespliega'CL-M' (SuciedadModerada, Less- ;
J
3 horas). .........................
5.
Sila puertano secierra,seoird unaseffalsonoray la palabra
'door'sedesplegarden el indicadorvisual. Si lapuertano es
cerradadentrode 45segundos,la operaciOnde autolimpieza
serdcanceladay el indicadorvolverda desplegarla horadel dfa.
Oprimala tecla'More+' o'Less-' paradesplazarlosajustesde
autolimpieza.
'CL-H'(SuciedadIntensa,/4horas)
'CL-M' (SuciedadModerada,3 horas)
'CL-L' (Suciedadlove,2 horns)
AI seleccionarel nivelde suciedaddelhomo seprograma
automdticamenteeltiempo de limpieza.
6. Despuesde cuatrosegundos,el homo comenzarda limpiar.
Eltiempode limpiezacomenzardla cuenta regresivaen el
indicador.
'LOCK'sedesplegarden el indicadorvisual.
'CLEAN'sedesplegarden el indicadorvisual.
Para diferir un title de autolimpieza:
1. Optimala tecla'Delay' (Diferido).
'DELAY'destella.
2.
.
'00:00'sedesplegarden el indicadorvisual.
Optimala tecla'More+' o 'Less-' paraprogramar
la cantidaddetiempo que usteddeseadiferirel
ciclo.Eltiempo diferido puedeserprogramadode
10 minutos(00:10)a 11horas,59 minutos(11:59).
Cuando'DELAY'est(!destellando,oprimala tecla
'Clean'.
'CLEAN'destellar&
coat.
*Losnombresde losproductosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
70
Culdu(ioLlmplem
4. Oprimalatecla'More+' (Mds) o 'Less=' (Menos).
'CL-M' (SuciedadModerada,3 horns)se
despliegaenel indicador.
5. Oprimalatecla 'More+' o 'Less=' paradesplazarlosajustesde
autolimpieza.
'CL-H'(SuciedadIntensa,4 horns)
'CL-M' (SuciedadModerada,3 horns)
'CL-L' (Suciedadlove,2 horns)
AI seleccionarel niveldesuciedaddel homose programa
autom_ticamenteeltiempo de limpieza.
Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN'(Limpieza),'DELAY'
(Diferido)y'LOCK'(Bloquear)sedesplegar_nen el indicador
visual paraindicarque el homoest_programadoparaun ciclo
de limpiezadiferido.Eltiempodiferidotambi6nsedespliegaen
el indicadorvisual.
Si el homo ya ha side programado para un ciclo de
limpieza y usted desea programar un tiempe
diferido:
1. Oprimalatecla 'Delay'.
'DELAY'destella.
'00:00'sedesplegar_en el indicadorvisual.
Oprimalatecla 'More+' o 'Less=' paraprogramarla
cantidaddetiempo que usteddeseadiferirel ciclo.
Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y
'LOCK'sedesplegar_nenel indicadorvisualpara
indicarqueel homoest_programadoparauna ciclode limpieza
diferido.Eltiempo diferidotambi6nsedespliegaen elindicador
visual.
Less-_i
Cuando cemienza el title de autolimpieza:
'DELAY'seapagar&
Eltiempo de limpiezasedesplegar_en el indicadorvisual.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza:
Oprimala tecla 'CANCEL'(Cancelar).
Elindicadorvisualquedaen blanco.
TodasInsfuncionesson canceladas.
La horndel dfasedespliegaen el indicadorvisual.
Durante el title de autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,la puertano sepuedeabrir.
Paraevitarda_o a la puerta,nofuerce la puertaparaabrirlacuando
la palabra'LOCK'est_desplegadaen el indicadorvisual.
Heine y Olores
Ustedpuedevet humoysentir olor Insprimerasvecesque el homo
eslimpiado. Estoesnormaly disminuir_conel tiempo.
Tambi6npuedeocurrir humosi el homoest_demasiadosucioo si
seha dejadoun utensilioen el homo.
Sonidos
A medidaqueel homosecalienta,ustedpuedeoft sonidosde
piezasmet_licasque seexpandenycontraen. Estoesnormaly no
da_ar_el homo.
Despues del ciclo de
autolimpieza
Aproximadamenteunahorn despu6sdelfin del ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& La puertaahora puedeset abierta.Muevala
palancade bloqueode la puertaa la izquierdaparadesbloquearla.
Algunasuciedad puedequedar come una leveceniza gristipo
polvo. Retfrelaconun pasoh_medo. Si la suciedadpermanece
despu6sde limpiarla,significaque el ciclo de limpiezano rue Io
suficientementelargo. Lasuciedadser_eliminadaduranteel
pr6ximociclo de limpieza.
Silas parrillasdel homo fueron dejadasen el homo y no se
deslizansuavemente despu6sde an ciclo de limpieza, limpie
Insparrillasy lossoportesde Insparrillasconuna peque_acantidad
de aceitevegetalpara hacerlasdeslizarconm_sfacilidad.
Puedenaparecer linens delgadas en la porcelanaal pasarper
ciclos decalentamiento y enfriamiento. Estoesnormaly no
afectar_el rendimiento.
Una descoloraci6nblanca puedeaparecer despu6sdel ciclo
de limpieza silos alimentos _cidos o azucarados no fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Estadescoloraci6nes
normaly no afectar_el rendimiento.
Notas
Si sedejaabiertala puertadel homo,la palabra'door' (puerta)
destellar_en el indicadorvisualyseescuchar_unaseSal
sonorahastaque la puertaseacerraday la tecla'Clean' sea
oprimidanuevamente.
Si transcurrenm_sde cincosegundosdespu6sde oprimir la
tecla 'Clean' y antesde oprimir Insteclas'More+' o 'Less=',
el programavolver_autom_ticamenteal despliegueprevio.
La puertadel homo sedaSar_si sefuerzaparaabrirla cuando
la palabra'LOCK'contin0adesplegadaen el indicador.
71
Culdedoy|impiez... .oa
Procedimientos de Limpieza
* Losnombresde losproductossonmarcasregistradas
de susrespectivosfabricantes.
** Parahacerpedidos,Ilarneal 1-877-232-6771EE.UU.o
al 1-800-688-8408Canada.
Tapas de
Quemadoresy
Quemadoresde
GasSellados
Rejillasde los
Quemadores=
porcelanasobre
hierroforjado
Area del Relojy
de lasTeclas
de Control
Perillasde
Control
Cubiertay Panel
de Control=
Esmaltede
Porcelana
Tapasde QuemadoresRemovibles
Dejeenfriarelquernador.RetirelatapayI_velaenaguajabonosaconunaesponjaderestregardepl_stico.Parasuciedad
dificil,lirnpieconunaesponjano abrasivarellenaconjab0n o concrernaparalirnpiezadecubiertas'CooktopCleaning
Crerne'*(Pieza#20000001)**y unaesponja.
No laslaveen el lavavajillasni en un homoautolirnpiante.
Quemadoresde GasSellados
Limpielosconfrecuencia.Dejeenfriarel quemador.Limpieconjab0n y una esponjade restregarde pl_stico.Para
suciedaddificil, lirnpieconuna esponjano abrasivarellenaconjab0n.No agrandeni rnodifiquelosagujeros.
Tongacuidadode que no entreaguaen losorificiosde losquernadores.
Tongacuidadocuandolirnpieel encendedor.Si el encendedorest_ h[_rnedoo da_ado,el quernadorsuperiorno
encender_.
Ldvelasconaguatibiajabonosayunaesponjade pldsticono abrasiva.Paramanchasrebeldes,limpieconunaesponja
de pldsticorellenaconjab0n,noabrasivao con'CooktopCleaningCreme'*(CremaparaLimpiezadeCubiertas)(Pieza
20000001)**y unaesponja.Si lasuciedadpersiste,vuelvaa aplicar'CooktopCleaningCreme',cubraconunatoalla de
papelh[_rneday deje rernojardurante30 rninutos.Restrieguenuevarnente,enjuagueyseque.
No laslaveen el lavavajillasni en un homoautolirnpiante.
Parabloquearde loscontrolesparala lirnpieza,ver 'Bloqueode losControles'en p_gina61.
Lirnpiecon un paso hOrnedoy seque. Nouseagentesde lirnpiezaabrasivospuespuedenrayarel acabado.
Sepuedeusarlimpiavidriossise rocianen el pasoprimero. NO rocie directamenteen elpanel.
Retirelasperillascuandoest(!nen la posici0n'OFF'(Apagado)tir_ndolashaciaadelante.
Lave,enjuagueyseque. No useagentesde lirnpiezaabrasivospuespuedenrayarel acabado.
Enciendacadaquernadorparaasegurarsede que lasperillashansido correctarnentereinstaladas.
La porcelanaesrnaltadaesvidriofundidoen metalypuedeagrietarseo picarsesinoseusacorrectarnente.Esresistente
a los_cidos,no a pruebade _cidos.Todoslosderrarnes,especialrnentelosderrarnesazucaradoso acidicosdebenser
lirnpiadosinrnediatarnentecon un pasoseco.
Cuandoseenfrfe,laveconaguajabonosa,enjuaguey seque.
Nuncalirnpieunasuperficietibia o calientecon un pasoh[_rnedo.Estopuedecausaragrietarnientoo picaduras.
Nuncauselirnpiadoresde homo, agentesde lirnpiezaabrasivoso c_usticosenel acabadoexteriorde la estufa.
72
Cutdu(IoUmplem
Gavetade
AImacenamiento
y Manijas de las
Puertas=Esmalte
Pintado
Cuandoest6frfa,laveconaguatibiajabonosa,enjuaguey seque.Nunca limpieunasuperficietibia o caliente
con un pasoh_medopuesestopuededa_ar lasuperficiey causarunaquemaduraacausadel vapor.
Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostal comopastade bicarbonatoo 'BonAmi'_.
Nouselimpiadoresabrasivos,cdusticoso dsperostal comoesponjasde lanade aceroo limpiadoresde hornos.Estos
productospuedenrayaro da_arpermanentementelasuperficie.
Nota: Useuna toallao unpatio seco para /impiarlosderrames,especialmente los derramesac(dicos o
azucarados. La superficie sepuede descolorar o perder el brillo si el derrame nose limpia inmediatamente.
Esto es especialmente importante en #assuperficies blancas.
Ventana y Puerta Eviteusarcantidadesexcesivasde agua puespuedeescurrirsedebajoo detr_sdelvidrio causandomanchas.
del Homo =Vidrio Laveconaguayjab6n. Enjuaguecon agualimpiay seque. Ellimpiadordevidrio puedeusarsesiserocfaen un
paso primero.
No usematerialesabrasivostales comoesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lanade acero
puespuedenrayarelvidrio.
interior del Homo SignInsinstruccionesen Insp_ginas70-71para programarunciclo de autolimpieza.
Parrillas del Limpiarconaguaconjab6n.
Homo SacarInsmanchasdiffcilesconpolvode limpiezao unaesponjaIlenaconjab6n. Enjuagueyseque.
Lasparrillassedescolorardnpermanentementeypuedennodeslizarseconsuavidadsisondejadasenelhomodurante
unciclo deautolimpieza.Siestosucede,limpielaparrillay lossoportesen relieveconunapeque_acantidaddeaceite
vegetalpara restaurarla facilidadde movimiento,luego limpieelexcesode aceite.
Acero Inoxidable NO USENINGUN PRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
(modelosselectos) * NO USELIMPIADORES "ORANGE"IV/LIMPIADORESABRASlVOS.
S/EMPRELIMP/E LAS SUPERFICIESDEACEROA FAVORDELGRANO.
LimpiezaDiaria/Suciedad Leve=Limpieconuno de lossiguientes- aguaconjab6n, unasoluci6ndevinagre
blancoconagua,limpiadorparasuperficiesyvidrio 'Formula409'*o un limpiavidriossimilar - usandounaesponja
o un pasosuave. Enjuaguey seque. Parapuliry evitarmarcasde losdedos,useel producto 'StainlessSteel
Magic Spray'_(PiezaNo.20000008)_.
Suciedad Moderada/Intensa =Limpiecon uno de lossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'* o 'SoftScrub'* -
usandouna esponjah_medao un pasosuave. Enjuaguey seque. Lasmanchasdiffcilespuedenset quitadascon
una esponjamulti-uso'Scotch-Brite'_h_meda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel
lustreysacar Insvetas,aplique'StainlessSteelMagic Spray'_.
Descoloraci6n = Use unaesponjamojadao un pasosuave,limpieconlimpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*. Enjuagueinmediatamenteyseque.ParaeliminarInsestrfasy restaurarel lustre,usedespu6srociador
paraaceroinoxidable'StainlessSteelMagicSpray'_.
•Loshombresde los productossonmarcasregistradasdesus respectivosfabricantes.
_ Parahater pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.oal1-800-688-8408Canad&
73
Manlenlmlenlo
Puerta del Homo Tornillos Niveladores
Verifiquesi la estufaest_niveladacuandoseinstala.
Si la estufano est_nivelada,gire lostornillos
niveladoresubicadosen cadaesquinade la estufa
hastaque quedenivelada.
Para s_car:
1.Cuandoest6frfa,abrala puertadel homohasta laposici6ntope
de asara la parrilla [abiertaaproximadamente10cm (cuatro
pulgadas)].
2.Sujetelapuertade cadalado. Nousela
manijade la puertaparalevantarla.
3. Levanteuniformementehastaque la puerta
sesalgade losbrazosdearticulaci6n.
Para volver a colocar:
1.Sujetelapuertade cadalado.
2.Alinee lasranurasde la puertacon losbrazosde articulaci6nde la
estufa.
3. Deslicela puertahacialosbrazosde articulaci6nhastaque est6
completamenteasentadaen lasbisagras.Empujehaciaabajo las
esquinassuperioresde la puertaparaasentarlacompletamenteen
lasbisagras.La puertano debequedartorcida.
Nora: La puertadel homoen una estufanuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandosecierra. Estoesnormaly disminuir_conel
USO.
Ventana del Homo
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
1. Nouseagentesde limpiezaabrasivostalescomo esponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvopuesellos
puedenrayarelvidrio.
2. Nogolpeeel vidrioconollas,sartenes,muebles,juguetesu otros
objetos.
3. Nocierrela puertadel homo hastaque lasparrillasdel homo no
est6nen su lugar.
AIgolpear,rayar,hacervibraro esforzarel vidrio puededebilitarsu
estructuracausandoun mayorriesgode roturaen unafecha
posterior.
74
DISPOSIT!VO
ANTIVUELCO
TORNILLO NIVELADOR
Luz del Homo
(Elestilo varfa segOnel modelo)
Para reemplazar el foco del homo:
1. Cuandoel homoest6fifo,sujetelatapade labombillaensulugar,
luego desliceel ret6nde alambrefuerade la cubierta.Nora: La
cubiertade la bombillasecaer_si noessujetaensu lugarcuando
est_sacandoel ret6ndealambre.
2. Saquela cubiertadelfoco y elfoco.
3. Coloqueun foco de 40 watts para CUBIERTADEL
electrodom6sticos. FOCO
4. Vuelvaa colocar la cubiertade
la bombillay asegOrelacon el
ret6nde alambre.
5. Vuelva a enchufar la estufa.
RETEN DE ALAMBRE
Vuelva a colocar la hora
correcta.
0
1. Useuntomaollassecoycon muchocuidadodestornillela
cubiertadelfoco y elfoco.
2.
.
Reemplaceconun foco para homode electrodom6sticode40
wats. Se recomiendanlosfocoscon basede lat6nparaevitar
fusi6n del foco enel casquillo.
Reemplacela cubiertadel focoyvuelvaa conectarla corriente
el6ctricaa la estufa.
4. Vuelvaa programarel reloj.
MantenimJento
Retiro de la Estufa a Gas
Losconectoresde laestufaa gasusadosparaconectareste
artefactoalsuministrode gasno est_ndise_adosparamovimiento
continuo. Unavez instalados,NOmuevarepetidamenteeste
artefactoa gasparasulimpiezao paraubicarloenotro lugar. Si
esteartefactotiene queser movidoy/o retiradopara reparaci0n,
sigael procedimientodescritoen lasinstruccionesde instalaci0n.
Parainformaci0n,p0ngaseen contactoconel Servicioa losClientes
MaytagIlamandoal 1-800-688-9900EE.UU.o al 1-800-688-2002
Canada.
Paraevitarque la estufasevuelqueaccidentalmente,sedebe
aseguraral pisocolocandoel tornillo niveladortraserodentrodel
soporteantivuelco.
Gaveta de Almacenamiento
Conexi6n Ei ctrica
Los electrodom6sticos que requierenenergia
el6ctrica est;in equipados con unenchufe de
tres clavijascon conexi6na tierra, el cual
debeserenchufadodirectamenteen un
tomacorrienteel(!ctricode tres agujeros,para
120voltiosdebidamenteconectadoatierra.
Siempredesenchufee/e/ectrodom#sticoantesdeefectuar
reparaciones.
Elenchufede tresclavijascon conexiOnatierra ofreceprotecci0n
contra peligrosde choquesel(!ctricos.NOCORTENI ELIMINELA
TERCERACLAVIJADECONEXIONA TIERRADELENCHUFIF
DE[.CORDONE[.ECTRICO.
Sisolamentesedisponede untomacorrientesin conexi0na tierra,
de dosagujerosu otrotipo de tomacorrienteel(!ctrico,el
propietariodel electrodom_stico es personalmente
responsablede reemplazarel tomacorriente con un
tomacorriente el6ctrico detres agujeros debidamentepuesto
a tierra.
La gavetade almacenamientopuedeser retiradaparaque usted
puedalirnpiardebajode la estufa.
Para sacar :
1. Vacielagavetay deslfcelahaciaafuerahastala primeraposici0n
tope.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. Tfrelahastalasegundaposici0nde tope.
/4. Sujetelosladosy levantela gavetapara retirarla.
Para volver a colocar:
1. Insertelosextremosde lascorrederasde la gavetaen losrieles
de la estufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeempOjelaa
la primeraposici0ndetope.
3. Levantela gavetanuevamentey emp[_jelahastaquequede
completamentecerrada.
75
Parala mayoria de los problemas,
verifique primeroIosiguiente.
Revisesi loscontrolesdel homo est_ndebidamenteajustados.
Verifiquesi elenchufe est_firmementeinsertadoen el tomacorriente.
Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministrode energfael(!ctrica.
Elquemadorsuperiorno se
enciende.
e
e
o
Verifiquesi laestufaest_debidamenteconectadaa la fuente dealimentaci0n.
Verifiquesi est_fundido un fusibledel circuitoo si sedispar0el disyuntorprincipal.
Verifiqueparaasegurarsede que el encendedorest(!secoy queemitachasquidos. El
quemadornoseencender_si elencendedorest_da_ado,sucioo mojado.Siel encendedor
no produceunchasquido,gire la perillade control a la posici0n'OFF'.
Lallama es dispareja. _ Losorificiosdel quemadorpuedenestarobstruidos.
Lallama del quemadorsuperior se . Verifiqueparaasegurarsedequeel utensilioest_asentadoen la parrillasobreel quemador.
levantadel orificio.
Losresultadosdel homeado no son
comese esperaban o son
diferentesa los dei homo anterior.
Verifiquela temperaturadel homoseleccionada.Aseg0resede queel homoeste
precalentadocuandola recetao instruccionesrecomiendanprecalentamientodel horno.
Aseg0resedequeelrespiraderodelhomonoest(!bloqueado.Verp_gina68paralaubicaci0n.
, Verifiqueparaasegurarsede que la estufaest_ nivelada.
Lastemperaturasa menudovarfanentreun hornonuevoy unoantiguo. A medidaque pasa
eltiempo,la temperaturadel homocambiay puede hacersem_scalienteo m_sfrfa. Ver
p_g.67 paralasinstruccionescomeajustarlatemperaturadel horno. Nora: Nose
recomiendaajustarlatemperaturasi hatenido problemascon solounao dosrecetas.
, Useel utensiliocorrecto.Losutensiliososcurosproducendorado oscuro.Losutensilios
brillantesproducendoradoclare.
Verifiquelasposicionesde lasparrillasy lacolocaci0ndelosutensilios.Alternelosutensilios
cuandousedosparrillas.Deje2,5-5cm (1-2 pulgadas)entrelosutensiliosy lasparedesdel
horno.
° Verifiqueel usede papelde aluminioen el horno.Nuncausepapelde aluminioparacubrir
unaparrillacompletadelborne.Coloqueunpedazopeque_odepapeldealuminioenlaparrilla
queest_debajo del utensiliopararecibirlosderrames.
Losalimentos no se asan a la
parrillaen forma debida osale
demasiadohumo.
Verifiquelasposicionesde lasparrillasdel horno.Elalimentopuedeestarmuycercade
la llama.
Elpapeldealuminioseus0demaneraincorrecta.Nuncaforreelinsertodelasadorconpapel
de aluminio.
° Recorteel excesode grasade lacame antesde ponerlaa asara la parrilla.
Seus0unaasaderasucia.
Precalienteel horno durante2 a 3 minutesantesdecolocarel alimentoen el horno.
Asea la parrillaconla puertadel horno cerrada.
76
Elhomo no se autolimpia.
Elhomo no se limpi6 en
forma debida.
La puertadel homono se
desbloqueadespu6sdel ciclo
de autolimpieza.
Se junta humedaden la ventana
del homoo salevaporpor
ei respiraderodel homo.
Hay un oiorfuerte o humoleve
cuando se enciende ei homo.
C6digosde Errores
Se escuchan ruidos.
No se escuchan se_alessonoras
y ei indicadorvisualno se activa.
'SAb' destellay luegose
despliegacontinuamente.
* Verifiqueparaasegurarsede que elciclo noest(!ajustadoparaun comienzodiferido.Ver
p_ginas70-71.
. Verifiquesi la puertaest_cerrada.
. Verifiquesi el control est_en ModoSabdtico.Ver p_g.66.
. Elhomopuedeestara m_sde205°C (400° F).Latemperaturadel hornodebeser inferiora
205° C(400° F)paraprogramarun ciclo delimpieza.
. Puedequeseanecesariountiempo de limpiezam_slargo.
* Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o _cidosno fueron
limpiadosantesdel ciclo deautolimpieza.
* Elinteriordel hornotodavfaest_caliente. Dejeque paseaproximadamenteuna hora
paraqueel homoseenfrfeantesde quesecompleteunciclo de autolimpieza. La puerta
puedeser abiertacuandodesaparezcala palabra'LOCK'(Bloquear)del indicadorvisual.
. Elcontroly la puertapuedeestarbloqueada.Ver p_g.61.
* Estoesnormalcuandosecocinanalimentosconaltocontenidode humedad.
* Seus0 humedadexcesivacuandolimpi0 laventana.
. Estoesnormalen unaestufanuevay desaparecer_despuesde unospocosusos.
AI iniciarun ciclo de autolimpiezase"quemar_n"losoloresm_sr_pidamente.
Si seenciendeelventiladorayudar_a eliminarel humoy/o el olor.
Suciedadexcesivadealimentosen el panelinferiordel horno. Useun ciclo de autolimpieza.
* 'BAKE'(Hornear)o 'LOCK'puedendestellarr@idamenteenelindicadorparaavisarlequehay
un erroroun problema. Si'BAKE'o 'LOCK'aparecenenel indicadorvisual,oprimalatecla
'CANCEL' (Cancelar).Si 'BAKE'o 'LOCK'contin0andestellando,desconectela energfa
el(!ctricaal electrodomestico.Espereunospocosminutosyvuelvaa reconectarla energfa
el(!ctrica. Sicontin0an destellando,desconectela energfaelectricadel electrodomesticoy
Ilameal tecnicode servicioautorizado.
. Si el homoest_demasiadosucio,puedenocurrirdemasiadasIlamaradasIocualresultar_en
unc6digodeerrordurantela limpieza.Oprimalatecla'CANCEL' ydejequeel homoseenfrfe
completamente,limpieelexcesodesuciedady luegovuelvaaprogramarelciclo delimpieza.
Si el c6digode errorreaparece,Ilamea un t(!cnicoautorizado.
Elhornoemitevariossonidosbajos. Ustedpuedeoff losrelesdel hornocuandoseencienden
y seapagan.Estoesnormal.
A medidaqueelhomosecalientayseenfria,ustedpuedeoir sonidosdepiezasmetdlicasque
seexpandeny contraen. Estoesnormaly noda_ardsu electrodomestico.
Seescuchael sonidode unventilador.Esteesel ventiladorde enfriamientoyes normal.
Elventiladorseguir9funcionandodespuesde apagarel homohastaqueel mismoseenfrie.
Elhorno puedeestaren Modo Sab_tico.Ver p_g.66.
Elcontrol puedeestar bloqueado.Ver p_g.61.
Elhomoest_enmodosab_tico.Paraanularelmodosab_tico,optimay mantengaoprimidala
tecla 'Clock' (Reloj)durantecincosegundos.
77
78
p p
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES
DE MAYTAG CORPORATION
GARANTJA LIMITADA
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compafiia de
servicio designada por Maytag. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Maytag.
5. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico
principal esta disefiado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar esta cubierto bajo esta
garantia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su
electrodomestico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJ.CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[C,ITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, S ERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANT[A LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Maytag. En
EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
9/07
Form No. A/01/08 Part No. 8113P762-60 ¢c)2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Maytag MGS5752BDS21 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para