Transcripción de documentos
Estufa a gas
®
Guía de uso y cuidado
Tabla de materias
Instrucciones importantes
sobre seguridad ............................45-48
Cuidado y limpieza .......................49-52
Horno autolimpiante
Procedimientos de limpieza
Mantenimiento ..............................52-53
Ventana y luz del horno
Retiro de la estufa a gas
Localización y solución
de averías .......................................53-54
Cocinando en la estufa ................55-56
Controles superiores
Quemadores de gas sellados
Cocinando en el horno ................57-65
Controles del horno de limpieza manual
Reloj
Hornear
Temporizador
Asar
Perilla del horno de limpieza manual
Hornear
Asar
Controles del horno autolimpiante
Reloj
Temporizador
Hornear
Mantener caliente
Cocción y
Asar
mantener caliente Diferido
Parrillas del horno
Garantía y servicio ............................... 67
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido
destinado según se describe en esta guía.
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia
futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado
como comprobante de compra.
Número de Modelo ___________________________________
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a
tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este electrodoméstico a menos que sea específicamente recomendado en
esta guía. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un
técnico calificado. Pida al instalador que le indique la
ubicación de la válvula de cierre del gas y como cerrarla en
caso de una emergencia.
Número de Serie _____________________________________
Fecha de Compra ____________________________________
Si tiene preguntas, llame a:
Servicio de los clientes
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadá
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar
el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar
alguna reparación.
Para información sobre servicio, ver la página última 67.
ADVERTENCIA
Si no se sigue estrictamente la información
proporcionada en esta guía, se puede producir un
incendio o una explosión, causando daños materiales,
lesiones personales o mortales.
Instrucciones
importantes sobre
seguridad
- No almacene ni use gasolina ni otros vapores y
líquidos inflamables en la vecindad de este
electrodoméstico o de cualquier otro.
- QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
• No trate de encender ningún artefacto.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones proporcionadas por el proveedor
de gas.
• Si no puede localizar a su proveedor de gas,
llame al cuerpo de bomberos.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
- La instalación y reparaciones deben ser efectuadas
por un técnico calificado, una agencia de
reparaciones o el proveedor de gas.
Reconozca los símbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
Puede ocurrir un escape de gas en su sistema y provocar
una situación peligrosa. Los escapes de gas no pueden ser
detectados por el olor solamente. Los proveedores de gas
recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado por el laboratorio UL. Instálelo y úselo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave.
45
Instrucciones generales
armarios que están directamente sobre la estufa. Si tales
armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar artículos de uso poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una área que está sujeta al
calor proveniente de la estufa. Las temperaturas pueden no
ser apropiadas para algunos artículos, tal como líquidos
volátiles, limpiadores o sprays en aerosol.
ADVERTENCIA
• TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
• INSTALE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA
ESTUFA
En caso de incendio
Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para
evitar que las llamas se dispersen. Extinga las llamas luego
encienda la campana para expulsar el humo y el olor.
• SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén
con una tapa o una bandeja de hornear.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del
electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a
peso excesivo en la puerta del horno, es necesario
asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco
debidamente instalado.
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
• En el horno: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta
del horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato, un
producto químico seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros esté debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está
debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez
que la estufa sea movida.
Seguridad para los niños
PRECAUCIÓN
NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los
armarios que están sobre la estufa o en el protector trasero
de la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de la
estufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarse
seriamente.
Para evitar un incendio o daño
causado por el humo
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodoméstico antes de su uso.
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el
electrodoméstico esté en uso o esté caliente.
Mantenga el área alrededor del electrodoméstico libre y
exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y
materiales inflamables.
NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en ninguna
parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.
Si el electrodoméstico es instalado cerca de una ventana, se
debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre
los quemadores.
Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los
utensilios que están en él o sobre él pueden estar calientes.
Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños
que un electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir
que los niños jueguen con los controles u otras piezas de la
estufa.
NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede encender los artículos
inflamables y aumentar la presión en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son
expuestos al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite
su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico.
Generalidades
Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los
plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar
tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
están demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
ADVERTENCIA
NUNCA use la puerta del electrodoméstico o la gaveta, si
la tiene, como una banqueta o asiento pues esto puede
resultar en la posible volcadura del electrodoméstico, daño
al electrodoméstico y lesiones graves.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar artículos en los
NUNCA use el electrodoméstico como un calefactor para
calentar o entibiar una habitación a fin de evitar un riesgo
46
potencial para el usuario y dañar el electrodoméstico. Además,
no use la cubierta o el horno como una área para almacenar
alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión
bloqueando el respiradero del horno o las tomas de aire. Si se
restringe el flujo de aire al quemador se evita el rendimiento
correcto y se aumenta la emisión de monóxido de carbono a
niveles peligrosos.
El respiradero del horno se encuentra en la base del panel de
control.
Evite tocar el área del respiradero del horno cuando el horno
esté encendido y durante varios minutos después de que el
horno haya sido apagado. Algunas piezas del respiradero y del
área circundante se calientan lo suficiente como para causar
quemaduras. Después de que el horno haya sido apagado, no
toque el respiradero ni las áreas circundantes hasta que ellas
hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
Otras superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta
de la estufa, las áreas dirigidas hacia la cubierta de la estufa, el
respiradero del horno, las superficies cerca de la abertura del
respiradero, la puerta del horno y las áreas alrededor de la
puerta y la ventana del horno.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la
freidora antes de intentar mover o manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el
ventilador aspirador. Limpie la campana extractora con
frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales
inflamables se acumulen en la campana o en el filtro. Encienda
el ventilador cuando cocine alimentos flameados debajo la
campana.
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa suelta
o de mangas largas cuando esté cocinando. La vestimenta se
puede encender o enganchar en los mangos de los utensilios.
Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada
cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia
afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos
y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para
agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe ser sacada
cuando está todavía caliente, use un tomaollas seco. Siempre
apague el horno después de haber terminado de cocinar.
Use las parrillas solamente en el horno en que fueron
enviadas/compradas.
No toque un foco caliente del horno con un paño húmedo pues
el foco se puede quebrar. Si se quiebra el foco, desconecte la
corriente eléctrica hacia la estufa antes de sacar el foco para
evitar choque eléctrico.
Seguridad para cocinar
Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes de
encenderlo. Asegúrese de usar la perilla correcta que controla
cada quemador superior. Asegúrese de encender el quemador
correcto y comprobar de que en efecto el quemador haya sido
encendido. Cuando haya terminado de cocinar, apague el
quemador antes de retirar el utensilio para evitar exposición a la
llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que no
se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una llama
excesiva es peligrosa, desperdicia energía y puede dañar la
estufa, el utensilio o los armarios que están sobre la estufa.
NUNCA deje sin supervisión la cubierta de la estufa cuando
esté cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor
alto o cuando esté usando una freidora. Los reboses pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse.
Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible. No
use calor alto durante períodos de cocción prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior o
en el horno. La acumulación de presión puede hacer explotar el
envase causando una lesión personal grave o daño a la estufa.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden
causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u otros
sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque ellos
pueden quedar colgando a través de los quemadores superiores
y encenderse o enredarse en las piezas de la estufa.
47
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Deje que
escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver
colocar el alimento.
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTOS PREPARADOS:
Siga las instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un
envase de plástico de alimento congelado y/o su tapa se
deforma, se comba o se daña de alguna otra manera durante
la cocción, descarte inmediatamente el alimento y su envase.
El alimento puede estar contaminado.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del
horno o la parte inferior del horno. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al
electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guía.
Utensilios apropiados
Use sartenes con fondos planos y mangos que sean fáciles de
tomar y que permanezcan fríos. Evite usar sartenes u ollas
inestables, combadas que se pueden volcar fácilmente u ollas
cuyos mangos estén sueltos. Además evite usar utensilios
especialmente pequeños o sartenes con mangos pesados
pues ellos pueden ser inestables y volcarse fácilmente. Los
utensilios que son pesados de mover cuando están llenos con
alimento pueden también ser un peligro.
Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tamaño es particularmente importante cuando
se utilizan freidoras. Asegúrese de que el utensilio tiene
capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar
al igual que para la formación de burbujas de la grasa.
Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los materiales
inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto
no intencional con el utensilio, los mangos no deben
extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre
gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte
trasera de la estufa, no hacia la habitación donde puede ser
fácilmente golpeados o alcanzados por los niños pequeños.
Limpie solamente las piezas que se indican en esta guía. No
limpie la junta de la puerta. La junta es esencial para un
sellado hermético. No restriegue, dañe, ni mueva la junta de
la puerta. No use limpiadores de horno de ninguna clase en
el horno ni alrededor de cualquier parte del horno
autolimpiante.
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede dañar el utensilio y la estufa.
Aviso y advertencia
importante sobre seguridad
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el horno.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cerámico, de
cerámica o glaseados son convenientes para uso en la
cubierta de la estufa o en el horno sin quebrarse debido al
cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que según el estado de California causan cáncer o
daño al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposición potencial a tales
sustancias.
Este electrodoméstico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina
convencionales. No use ningún dispositivo o accesorio que
no haya sido específicamente recomendado en esta guía. No
use tapas para cubrir los quemadores superiores, rejillas para
la cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convección
para hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta guía, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y
reducir la vida útil de los componentes de la estufa.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combustión
del gas puede resultar en exposición de bajo nivel a algunas
de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno,
formaldehído y hollín, debido principalmente a la combustión
incompleta del gas natural o de los combustibles de petróleo
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducirán la combustión incompleta. La exposición a estas
sustancias puede también ser reducida a un mínimo
ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Seguridad de la limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las
rejillas de los quemadores o las áreas circundantes hasta que
ellas no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paño mojado
para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente.
Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que
cuando el horno está funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposición de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la lista, incluyendo monóxido de
carbono. La exposición a estas sustancias puede ser reducida
a un mínimo ventilando el horno al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitación
en donde está ubicado el electrodoméstico durante el ciclo de
autolimpieza.
Horno autolimpiante
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS:
(modelos selectos)
Nunca mantenga los pájaros en la cocina o en las
habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina. Los
pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno
pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
también ser perjudiciales.
PRECAUCIÓN
Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del
horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio
del interior del horno. Limpie los derrames para evitar
humo excesivo y llamaradas.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
48
Cuidado y limpieza
Horno autolimpiante
6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce
(camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana
esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El
acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos
o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza.
(modelos selectos)
Importante: Para la limpieza manual, ver página 51.
Importante: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C
(400° F) para programar un ciclo de limpieza.
PRECAUCIÓN
• Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo
de autolimpieza.
• A fin de evitar una lesión personal y daño a la puerta del horno,
no trate de abrir la puerta cuando esté desplegada la palabra
‘LOCK’ (Bloqueada).
Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza):
1. Cierre la puerta del horno.
2. Mueva la palanca de bloqueo de la puerta a la derecha a la
posición bloqueada.
• Evite tocar la puerta, la ventana o el área del respiradero del
horno durante un ciclo de limpieza.
• No use limpiadores de hornos comerciales en el acabado del
horno ni alrededor de ninguna pieza del horno pues puede
dañar el acabado o las piezas.
3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza).
• ‘CLEAN’ destella en el indicador visual.
Si la puerta no se cierra, se oirá una señal sonora y la palabra
‘DOOR’ (Puerta) se desplegará en el indicador visual. Si la puerta
no es cerrada dentro de 45 segundos, la operación de
autolimpieza será cancelada y el indicador volverá a desplegar la
hora del día.
El ciclo de autolimpieza usa temperaturas superiores a las
temperaturas normales de cocción para limpiar automáticamente el
interior del horno. No fuerce la puerta del horno ni la palanca de
bloqueo para abrirla. Esto puede causar exposición a las
temperaturas altas y constituir un riesgo de quemadura.as normales
para limpiar automáticamente todo el interior del horno.
4. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-).
Limpie el horno con frecuencia removiendo los derrames para evitar
humo excesivo y llamaradas. No permita que se acumule demasiado
sucio en el horno.
Durante el proceso de limpieza, la cocina debe estar bien ventilada
para eliminar los olores normales asociados con la limpieza.
• Se despliega ‘CL-M (Suciedad Moderada,
3 horas).
5. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para desplazar los
ajustes de autolimpieza.
‘CL-H’ (Suciedad Intensa, 4 horas)
Antes de la autolimpieza
‘CL-M’ (Suciedad Moderada, 3 horas)
1. Apague la luz del horno antes de la limpieza. La luz del horno
puede fundirse durante el ciclo de limpieza.
‘CL- L’ (Suciedad leve, 2 horas)
2. Retire la asadera, todos los utensilios y las parrillas del horno. Las
parrillas del horno se descolorarán y no se deslizarán fácilmente
después de un ciclo de autolimpieza si no son retiradas del horno.
3. Limpie el marco del horno, el marco de
la puerta, el área fuera de la junta de la
puerta y alrededor de la abertura en la
junta de la puerta, con un agente de
limpieza no abrasivo tal como ‘Bon
Ami’* o con detergente y agua. El
proceso de autolimpieza no limpia estas
áreas. Ellas deben ser limpiadas para evitar que la suciedad se
hornee durante el ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello
alrededor de la puerta y ventana del horno.)
Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa
automáticamente el tiempo de limpieza.
6. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a limpiar.
• El tiempo de limpieza comenzará la cuenta regresiva en el
indicador.
• ‘LOCK’ se desplegará en el indicador visual.
• ‘CLEAN’ se desplegará en el indicador visual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido).
• ‘DELAY’ destella.
• ’00:00’ se desplegará en el indicador visual.
4. Para evitar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de la
puerta del horno. La junta está diseñada para sellar
herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza.
5. Limpie el exceso de grasa o derrames de la parte inferior del
horno. Esto evita humo excesivo o llamaradas durante el ciclo de
limpieza.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar
la cantidad de tiempo que usted desea diferir el
ciclo. El tiempo diferido puede ser programado de
10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59).
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
49
3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza).
Sonidos
A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de
piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no
dañará el horno.
• “CLEAN” destellará.
4. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-).
• ‘CL-M’ (Suciedad Moderada, 3 horas) se
despliega en el indicador.
Después del ciclo de
autolimpieza
5. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para desplazar los ajustes de
autolimpieza.
Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza,
‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. Mueva la
palanca de bloqueo de la puerta a la izquierda para desbloquearla.
‘CL-H’ (Suciedad Intensa, 4 horas)
‘CL-M’ (Suciedad Moderada, 3 horas)
Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo
polvo. Retírela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece
después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo
suficientemente largo. La suciedad será eliminada durante el
próximo ciclo de limpieza.
Si las parrillas del horno fueron dejadas en el horno y no se
deslizan suavemente después de un ciclo de limpieza, limpie
las parrillas y los soportes de las parrillas con una pequeña cantidad
de aceite vegetal para hacerlas deslizar con más facilidad.
‘CL-L’ (Suciedad leve, 2 horas)
Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa
automáticamente el tiempo de limpieza.
6. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y ‘LOCK’
(Bloqueado) se desplegarán en el indicador visual para indicar
que el horno está programado para un ciclo de limpieza diferido.
El tiempo diferido también se despliega en el indicador visual.
Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana al pasar por
ciclos de calentamiento y enfriamiento. Esto es normal y no
afectará el rendimiento.
Si el horno ya ha sido programado para un ciclo de
limpieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
Una descoloración blanca puede aparecer después del ciclo
de limpieza si los alimentos ácidos o azucarados no fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Esta descoloración es
normal y no afectará el rendimiento.
1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferido).
• ‘DELAY’ destella.
Notas:
• ’00:00' se desplegará en el indicador visual.
• Si se deja abierta la puerta del horno, la palabra ‘DOOR’
destellará en el indicador visual y se escuchará una señal
sonora hasta que la puerta sea cerrada y la tecla ‘Clean’ sea
oprimida nuevamente.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar
la cantidad de tiempo que usted desea diferir el
ciclo.
• Si transcurren más de cinco segundos después de oprimir la
tecla ‘Clean’ y antes de oprimir las teclas ‘More+’ o ‘Less-’, el
programa volverá automáticamente al despliegue previo.
Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y ‘LOCK’ se
desplegarán en el indicador visual para indicar que el horno está
programado para una ciclo de limpieza diferido. El tiempo
diferido también se despliega en el indicador visual.
• La puerta del horno se dañará si se fuerza para abrirla cuando
la palabra ‘LOCK’ continúa desplegada en el indicador.
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza:
• ‘DELAY’ se apagará.
Procedimientos de limpieza
• El tiempo de limpieza se desplegará en el indicador visual.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza:
PRECAUCIÓN
Oprima la tecla ‘CANCEL’.
• Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las
piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este
modo se evitará daño y posibles quemaduras.
• El indicador visual queda en blanco.
• Todas las funciones son canceladas.
• La hora del día se despliega en el indicador visual.
• Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de
cada uso.
Durante el ciclo de autolimpieza
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en
forma correcta.
Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir.
Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando
la palabra ‘LOCK’ está desplegada en el indicador visual.
Humo y olores
Usted puede ver humo y sentir olor las primeras veces que el horno
es limpiado. Esto es normal y disminuirá con el tiempo.
También puede ocurrir humo si el horno está demasiado sucio o si
se ha dejado una asadera en el horno.
50
Asadera e inserto
Nunca cubra el inserto con papel de aluminio pues esto evita que
la grasa se escurra a la bandeja inferior.
• Coloque un paño enjabonado sobre el inserto y la bandeja; deje
remojar para soltar la suciedad.
• Lave en agua jabonosa tibia. Use una esponja de fregar para quitar
la suciedad persistente.
• La bandeja de asar y el inserto pueden ser lavados en el lavavajillas.
Quemadores de gas sellados
• Limpie frecuentemente. Espere que el quemador se enfríe. Limpie
con una esponja de fregar de plástico con jabón. Para la suciedad
persistente, use un limpiador no abrasivo y un paño. Trate de
evitar que el limpiador se escurra hacia los orificios del gas pues
esto afectará la llama. Si el limpiador penetra en los orificios,
limpie con una escobilla de cerdas suaves o un alfiler derecho,
especialmente el orificio debajo del encendedor. No agrande o
distorsione los agujeros.
• Tenga cuidado de que no entre agua en los orificios de los
quemadores.
• Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el encendedor
está húmedo o dañado el quemador superior no encenderá
limpiadores abrasivos, cáusticos o ásperos tal como esponjas de
lana de acero o limpiadores de hornos. Estos productos pueden
rayar o dañar permanentemente la superficie.
Importante: Use una toalla o un paño seco para limpiar los
derrames, especialmente los derrames acídicos o
azucarados. La superficie se puede descolorar o perder el
brillo si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto es
especialmente importante en las superficies blancas.
Ventana y puerta del horno - Vidrio
• Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse
debajo o detrás del vidrio causando manchas.
• Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El
limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero.
• No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar,
limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero
pues pueden rayar el vidrio.
Rejillas de los quemadores
• Lave las rejillas con agua tibia jabonosa y una esponja de fregar
de plástico no abrasiva. Para suciedad persistente, limpie con una
esponja no abrasiva e impregnada con jabón o con una esponja y
una Cooktop Cleaning Creme (pieza #20000001)**.
• Para suciedad quemada, saque las parrillas, coloque periódicos y
rocíe cuidadosamente con un limpiador de horno comercial. (No
rocíe las superficies vecinas.) Coloque en bolsas de plástico
durante varias horas o toda la noche. Usando guantes de goma,
retire de las bolsas. Lave, enjuague, seque y vuelva a colocar en la
cubierta de la estufa.
Interior del horno autolimpiante:
• Siga las instrucciones en las páginas 49-50 para programar un ciclo
de autolimpieza.
Horno limpieza manual:
• Limpie frecuentemente usando limpiadores abrasivos suaves y una
esponja de plástico.
• No use esponjas de fregar metálicas porque pueden rayar la
superficie.
• Cuando utilice limpiadores de horno comerciales siga las
instrucciones del fabricante.
• Limpie los derrames ácidos (alimentos a base de tomates o de
leche) tan pronto como sea posible con agua y jabón.
Si el derrame no es limpiado se puede descolorar la porcelana.
Para hacer más fácil la limpieza, saque la puerta del horno, si
lo desea. (Ver la sección Mantenimiento.)
Area del reloj y de las teclas de control
• Para activar ‘Control Lock’ (Bloqueo de los controles) para la
limpieza, ver página 60.
• Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos
pues pueden rayar el acabado.
• Se puede usar limpiavidrios si se rocían en el paño primero. NO
rocíe directamente en el panel.
Parrillas del horno
• Limpiar con agua con jabón.
• Sacar las manchas difíciles con polvo de limpieza o una esponja
llena con jabón. Enjuague y seque.
• Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no
deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante un
ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los
soportes en relieve con una pequeña cantidad de aceite vegetal
para restaurar la facilidad de movimiento, luego limpie el exceso
de aceite.
Perillas de control
• Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ tirándolas
hacia adelante.
• Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos
pues pueden rayar el acabado.
• Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas han
sido correctamente reinstaladas.
Cubierta y panel de control - Esmalte de porcelana
La porcelana esmaltada es vidrio fundido en metal y puede
agrietarse o picarse si no se usa correctamente. Es resistente a los
ácidos, no a prueba de ácidos. Todos los derrames, especialmente
los derrames azucarados o acídicos deben ser limpiados
inmediatamente con un paño seco.
• Cuando se enfríe, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.
• Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo.
Esto puede causar agrietamiento o picaduras.
• Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o
cáusticos en el acabado exterior de la estufa.
Acero Inoxidable (modelos selectos)
• NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA
BLANQUEADOR A BASE DE CLORO.
• NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES
ABRASIVOS.
• SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL
GRANO.
• Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpie con uno de los
siguientes - agua con jabón, una solución de vinagre blanco con
agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un
limpiavidrios similar - usando una esponja o un paño suave.
Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**.
• Suciedad Moderada/Intensa - Limpie con uno de los siguientes
- ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* - usando una
esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las
manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja multi-uso
Paneles Laterales, gaveta de almacenamiento, puerta de la
parrilla inferior y manijas de las puertas - Esmalte pintado
• Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque.
Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo
pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a
causa del vapor.
• Para manchas rebeldes, use agentes de limpieza levemente
abrasivos tal como pasta de bicarbonato o ‘Bon Ami’*. No use
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o al 1-800-688-8408 Canadá.
51
‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque.
Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel
Magic Spray’*.
• Descoloración — Use una esponja mojada o un paño suave,
limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*.
Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y
restaurar el lustre, use después rociador para acero inoxidable
‘Stainless Steel Magic Spray’*.
Mantenimiento
Puerta del horno
Tornillos niveladores
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno.
Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar
al usuario.
Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de
los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa
se vuelque accidentalmente.
• No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno
hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada.
Verifique si la estufa está nivelada cuando se instala.
Si la estufa no está nivelada, gire los tornillos
niveladores ubicados en cada esquina de la estufa
hasta que quede nivelada.
• Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el marco delantero
del horno. Los brazos de articulación son montados a resorte.
Si se golpea accidentalmente la bisagra se cerrará bruscamente
contra el marco del horno y puede lesionar sus dedos.
Para sacar:
ANTI-TIP
BRACKET
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
1. Cuando esté fría, abra la puerta del horno hasta la posición tope
de asar a la parrilla [abierta aproximadamente 10 cm (cuatro
pulgadas)].
Luz del horno
2. Sujete la puerta de cada lado. No use la
manija de la puerta para levantarla.
PRECAUCIÓN
3. Levante uniformemente hasta que la puerta
se salga de los brazos de articulación.
• Desconecte la energía a la estufa antes de reemplazar el foco.
• Use un tomaollas seco para evitar posible daño a sus manos
cuando esté reemplazando el foco.
• Asegúrese de que el foco esté frío antes de tocarlo.
• No toque el foco caliente con un paño húmedo pues esto puede
quebrar el foco.
Para volver a colocar:
1. Sujete la puerta de cada lado.
2. Alinee las ranuras de la puerta con los brazos de articulación de la
estufa.
3. Deslice la puerta hacia los brazos de articulación hasta que esté
completamente asentada en las bisagras. Empuje hacia abajo las
esquinas superiores de la puerta para asentarla completamente en
las bisagras. La puerta no debe quedar torcida.
Para reemplazar el foco del horno:
1. Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su lugar,
luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta. Importante:
La cubierta de la bombilla se caerá si no es sujeta en su lugar cuando
está sacando el retén de alambre.
CUBIERTA DEL
2. Saque la cubierta del foco y el foco.
BULB COVER
FOCO
3. Coloque un foco de 40 watts para
electrodomésticos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la
bombilla y asegúrela con el retén
de alambre.
RETENWIRE
DE ALAMBRE
RETAINER
5. Vuelva a enchufar la estufa.
Vuelva a colocar la hora correcta.
Importante: La puerta del horno en una estufa nueva puede
sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y
disminuirá con el uso.
Ventana del horno
Para proteger la ventana de la puerta del horno:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de
restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos
pueden rayar el vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros
objetos.
3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no
estén en su lugar.
Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su
estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha
posterior.
LEVELING LEG
TORNILLO
NIVELADOR
52
Gaveta de almacenamiento
Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes
Maytag llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. o al 1-800-688-2002
Canadá.
(modelos selectos)
Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe
asegurar al piso colocando el tornillo nivelador trasero dentro del
soporte antivuelco.
PRECAUCIÓN
No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni
materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse
demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno.
Conexión eléctrica
Los electrodomésticos que requieren energía
eléctrica están equipados con un enchufe de
tres clavijas con conexión a tierra, el cual
debe ser enchufado directamente en un
tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para
120 voltios debidamente conectado a tierra.
La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted
pueda limpiar debajo de la estufa.
Para sacar :
1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición
tope.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar
reparaciones.
2. Levante la parte delantera de la gaveta.
3. Tírela hasta la segunda posición de tope.
El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección
contra peligros de choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA
TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE
DEL CORDON ELECTRICO.
4. Sujete los lados y levante la gaveta para retirarla.
Para volver a colocar:
1. Inserte los extremos de las correderas de la gaveta en los rieles
de la estufa.
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexión a tierra,
de dos agujeros u otro tipo de tomacorriente eléctrico, el
propietario del electrodoméstico es personalmente
responsable de reemplazar el tomacorriente con un
tomacorriente eléctrico de tres agujeros debidamente puesto
a tierra.
2. Levante la parte delantera de la gaveta y suavemente empújela a
la primera posición de tope.
3. Levante la gaveta nuevamente y empújela hasta que quede
completamente cerrada.
Retiro de la estufa a gas
Panel inferior del horno
Los conectores de la estufa a gas usados para conectar este
artefacto al suministro de gas no están diseñados para movimiento
continuo. Una vez instalados, NO mueva repetidamente este
artefacto a gas para su limpieza o para ubicarlo en otro lugar. Si
este artefacto tiene que ser movido y/o retirado para reparación,
siga el procedimiento descrito en las instrucciones de instalación.
Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente de
tipo acídico o azucarado, pues pueden descolorar la porcelana
esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar
derrames y reboses.
Localización y solución de averías
Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo
siguiente.
• Revise si los controles del horno están debidamente ajustados.
• Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el
tomacorriente.
• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el
fusible.
• Verifique el suministro de energía eléctrica.
La llama es dispareja.
• Los orificios del quemador pueden estar obstruidos.
La llama del quemador superior se levanta del orificio.
• Verifique para asegurarse de que el utensilio está asentado en la
parrilla sobre el quemador.
El quemador superior no se enciende.
• Verifique si la estufa está debidamente conectada a la fuente de
alimentación.
• Verifique si está fundido un fusible del circuito o si se disparó el
disyuntor principal.
• Verifique para asegurarse de que el encendedor esté seco y que
emita chasquidos. El quemador no se encenderá si el encendedor
está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no produce un
chasquido, gire la perilla de control a la posición ‘OFF’.
53
Los resultados del horneado no son como se esperaban o son
diferentes a los del horno anterior.
• Verifique la temperatura del horno seleccionada. Asegúrese de
que el horno esté precalentado cuando la receta o instrucciones
recomiendan precalentamiento del horno.
• Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado.
Ver página 67 para la ubicación.
• Verifique para asegurarse de que la estufa está nivelada.
• Las temperaturas a menudo varían entre un horno nuevo y uno
antiguo. A medida que pasa el tiempo, la temperatura del horno
cambia y puede hacerse más caliente o más fría. Ver
pág. 64 para las instrucciones como ajustar la temperatura del
horno (modelos selectos).
Importante: No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido
problemas con solo una o dos recetas.
• Use el utensilio correcto. Los utensilios oscuros producen dorado
oscuro. Los utensilios brillantes producen dorado claro.
• Verifique las posiciones de las parrillas y la colocación de los
utensilios. Alterne los utensilios cuando use dos parrillas. Deje
2,5-5 cm (1-2 pulgadas) entre los utensilios y las paredes del
horno.
• Verifique el uso de papel de aluminio en el horno. Nunca use
papel de aluminio para cubrir una parrilla completa del horno.
Coloque un pedazo pequeño de papel de aluminio en la parrilla
que está debajo del utensilio para recibir los derrames.
Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el
respiradero del horno.
• Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido
de humedad.
• Se usó humedad excesiva cuando limpió la ventana.
Hay un olor fuerte o humo leve cuando se enciende el horno.
• Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de
unos pocos usos. Al iniciar un ciclo de autolimpieza se
“quemarán” los olores más rápidamente.
• Si se enciende el ventilador ayudará a eliminar el humo y/o el olor.
• Suciedad excesiva de alimentos en el panel inferior del horno.
Use un ciclo de autolimpieza.
Los alimentos no se asan a la parrilla en forma debida o sale
demasiado humo.
• Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento
puede estar muy cerca de la llama.
• El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el
inserto del asador con papel de aluminio.
• Recorte el exceso de grasa de la carne antes de ponerla a asar a la
parrilla.
• Se usó una asadera sucia.
• Precaliente el horno durante 2 a 3 minutos antes de colocar el
alimento en el horno.
• Ase a la parrilla con la puerta del horno cerrada.
Códigos de Errores (modelos selectos).
• ‘BAKE’ (Horneado) o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente en el
indicador para avisarle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’
o ‘LOCK’ aparecen en el indicador visual, oprima la tecla
‘CANCEL’ (Cancelar). Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando,
desconecte la energía eléctrica al electrodoméstico. Espere unos
pocos minutos y vuelva a reconectar la energía eléctrica. Si
continúan destellando, desconecte la energía eléctrica del
electrodoméstico y llame al técnico de servicio autorizado.
• Si el horno está demasiado sucio, pueden ocurrir demasiadas
llamaradas lo cual resultará en un código de error durante la
limpieza. Oprima la tecla ‘CANCEL’ y deje que el horno se enfríe
completamente, limpie el exceso de suciedad y luego vuelva a
programar el ciclo de limpieza. Si el código de error reaparece,
llame a un técnico autorizado.
El horno no se autolimpia (modelos selectos).
• Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un
comienzo diferido. Ver páginas 49-50.
• Verifique si la puerta está cerrada.
• Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 63.
• El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura
del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un
ciclo de limpieza.
Se escuchan ruidos.
• El horno emite varios sonidos bajos. Usted puede oír los relés del
horno cuando se encienden y se apagan. Esto es normal.
• A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír
sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es
normal y no dañará su electrodoméstico.
El horno no se limpió en forma debida (modelos selectos).
• Puede que sea necesario un tiempo de limpieza más largo.
• Los derrames excesivos, especialmente de alimentos azucarados
y/o ácidos no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza.
No se escuchan señales sonoras y el indicador visual no se
activa.
• El horno puede estar en Modo Sabático. Ver pág. 63.
La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de
autolimpieza (modelos selectos).
• El interior del horno todavía está caliente. Deje que pase
aproximadamente una hora para que el horno se enfríe antes de
que se complete un ciclo de autolimpieza. La puerta puede ser
abierta cuando desaparezca la palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) el
indicador visual.
• El control y la puerta puede estar bloqueada. Ver las páginas 49 y
60 para se desbloqueo.
‘SAb’ destella y luego se despliega continuamente.
• El horno está en modo sabático. Para anular el modo sabático,
oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj) durante cinco
segundos.
54
Cocinando en la estufa
Controles superiores
2. Oprima y gire la perilla a la izquierda al ajuste ‘LITE’ (Encendido).
PRECAUCIÓN
• Si la llama se apaga cuando esté cocinando, apague el
quemador. Si se detecta un olor fuerte a gas, abra una ventana
y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador.
• Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la
posición ‘OFF’ (Apagado) antes de suministrar gas a la estufa.
• NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya
enfriado. Se espera de que algunas de las piezas de la
superficie, especialmente alrededor de los elementos, se
entibien o calienten mientras está cocinando. Use tomaollas
para proteger sus manos.
Encendido sin piloto
El encendido sin piloto elimina la necesidad
de una luz piloto constante. Existen dos
encendedores para los quemadores
superiores tradicionales. Cada uno de
los quemadores superiores tiene un
encendedor de chispa. Tenga cuidado
cuando limpie alrededor de los quemadores
superiores. Si el paño de limpieza se enredara en el encendedor
puede dañarlo e impedir su ignición.
CABEZA
DEL
CAP
QUEMADOR
PORTS
ORIFICIOS
IGNITOR
ENCENDEDOR
ORIFICIO
DEBAJO
DEL
PORT BELOW
IGNITOR
ENCENDEDOR
Si un quemador superior no enciende, verifique si el encendedor
está roto, sucio o mojado. Si está obstruido, limpie el orificio
pequeño debajo del encendedor usando un alfiler derecho.
Perillas de control de los
elementos superiores
• Se oirá un chasquido (chispa) y el quemador se encenderá.
(Los cuatro quemadores producirán chispa cuando se coloca la
perilla de cualquiera de los quemadores en la posición ‘LITE’.)
3. Después que el quemador se ha encendido, gire la perilla al
tamaño de llama deseado.
• El encendedor continuará produciendo chispas hasta que la
perilla sea girada más allá de la posición ‘LITE’.
Ajustes de calor sugeridos
‘LO’ (Bajo): Los alimentos mantienen una
temperatura sobre los 60° C (140° F) sin que
sigan cocinándose. Los alimentos se
calientan con una llama más alta hasta que
alcanzan esta temperatura luego se reduce la
llama. Se puede cocinar en el ajuste ‘LO’
siempre que el utensilio esté tapado.
‘MED’ (Mediano): Se usa una llama de tamaño
intermedio para continuar cocinando. El alimento no se cocinará
más rápido cuando se usa un ajuste de llama más alto que el
necesario para mantener un hervor suave. El agua hierve a la misma
temperatura si está hirviendo suave o vigorosamente.
‘HI’ (Alto): Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión
adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor
más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los
alimentos comiencen a cocinarse.
Funcionamiento durante una
interrupción de la energía
eléctrica
PRECAUCIÓN
Se utilizan para encender los quemadores superiores. Se dispone de
una selección infinita de ajustes de calor desde ‘LO’ a ‘HI’ (Bajo a
Alto). En el ajuste ‘HI’ se puede sentir un tope o una muesca. Las
perillas pueden ser ajustadas exactamente en los ajustes
correspondientes o entre cualquiera de ellos.
Las ilustraciones cerca de la perilla identifican cual es el quemador
que controla esa perilla. Por ejemplo, la ilustración a
izqierda muestra la ubicación del quemador
delantero izquierdo.
Programación de los sontroles:
Cuando se encienden los quemadores superiores, asegúrese de
que todas las perillas de control estén en la posición ‘OFF’.
Primero encienda el fósforo y manténgalo en posición antes de
girar la perilla al ajuste ‘LITE’.
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza del quemador
superior deseado.
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente a la posición ‘LITE’.
3. Cuando la llama es encendido ajuste al nivel deseado.
El tamaño y el tipo de utensilio afectarán el ajuste de calor.
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del quemador.
• La llama del quemador puede levantarse o parecer separada
del orificio si no se coloca un utensilio en la rejilla.
55
Cubierta
Rejillas de los quemadores
Para evitar que la cubierta se descolore o se
manche:
Las rejillas deben estar debidamente colocadas antes
de comenzar a cocinar. La instalación incorrecta de
las rejillas puede resultar en picaduras de la cubierta.
• Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso.
• Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la
cubierta se haya enfriado pues estos derrames
pueden descolorar la porcelana.
A diferencia de una estufa con quemadores de
gas estándar, esta cubierta no se levanta ni
tampoco es removible. No intente levantar la
cubierta por ningún motivo.
No use los quemadores sin tener un utensilio en la
parrilla. El acabado de porcelana de las parrillas
puede picarse si no existe un utensilio que
absorba el calor de la llama del quemador.
Aunque las parrillas de los quemadores son durables,
gradualmente perderán su brillo y/o se descolorarán,
debido a las altas temperaturas de la llama del gas.
Platillos protectores - Opcional
Quemadores sellados
Los quemadores sellados de su estufa están asegurados a la
cubierta y no han sido diseñados para ser sacados. Debido a que
los quemadores están sellados en la cubierta, los derrames o
reboses no se escurrirán debajo de la cubierta de la estufa. Sin
embargo, los quemadores pueden ser limpiados después de cada
uso. (Ver en la página 51 las instrucciones sobre la limpieza.)
Platillos protectores porcelana removable están obtenible por
esto electrodomestico para contener derramamientos. Llame al
1-800-688-8408 para solicitarlos.
Quemador de alto rendimiento
Notas:
(12.000 BTU)*
• Un quemador ajustado de manera correcta con orificios
limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si
está usando gas natural la llama será azul con un cono
interior azul profundo.
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla
de aire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con
un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están
cubiertos por la garantía.)
Existe un quemador de alto rendimiento en su estufa, situado en la
posición derecha delantera. Esto quemador ofrece cocción más
rápida y puede ser usado para hervir agua con rapidez o para
cocinar grandes cantidades de alimento.
Quemador para cocinar a
fuego lento
Con gas licuado son aceptables algunas puntas amarillas en
la llama. Esto es normal y no es necesario hacer ningún
ajuste.
Este quemador se encuentra en la posición izquierda trasera. El
quemador para cocinar a fuego lento ofrece una llama de menor
intensidad (BTU* inferior) para calentar salsas delicadas o derretir
chocolate.
• Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido”
cuando el quemador superior se apaga. Este es un sonido
normal del funcionamiento del quemador.
*El régimen nominal de BTU variará cuando se usa gas licuado.
• Si la perilla de control se gira muy rápidamente de ‘HI’ a ‘LO’,
la llama puede apagarse, particularmente si el quemador está
frío. Si esto ocurre, gire la perilla a la posición ‘OFF’
(Apagado), espere algunos segundos y vuelva encender el
quemador.
• La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más
allá del borde del utensilio.
56
Cocinando en el horno
Controles del horno de
limpieza manual
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ hasta que se despliegue el
tiempo deseado.
• El temporizador comenzará a funcionar cuando se programe el
tiempo.
(modelos selectos)
‘Bake’ (Hornear)
• Los dos puntos destellantes indican que un conteo del
temporizador está en progreso. (Los dos puntos no destellan si
el indicador visual muestra la hora del día o la temperatura del
horno.)
Se usa para hornear y asar.
‘Broil’ (Asar)
Se usa para asar a la parrilla y dorar los
alimentos.
‘Timer’ (Temporizador) Programa el temporizador.
‘Clock’ (Reloj)
Se usa para programar la hora del día.
‘CANCEL’ (Cancelar)
Cancela todas las funciones a excepción
del temporizador y del reloj.
‘More+’ o ‘Less-’
(Más+ o Menos-)
Se usan para seleccionar o cambiar el
tiempo y la temperatura del horno.
Selecciona los ajustes de asado ‘HI’ (Alto)
o ‘LO’ (Bajo).
Uso de las teclas
• Al final del tiempo programado, se escucharán dos señales
sonoras. El indicador visual desplegará “0:00”.
• Si así lo desea, oprima la tecla ‘Clock’ durante el
funcionamiento del temporizador para desplegar brevemente
la hora del día.
• Si así lo desea, oprima la tecla ‘Bake’ o ‘Broil’ durante el
funcionamiento del temporizador para desplegar brevemente
el ajuste actual de temperatura.
Para cancelar el temporizador:
Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante varios segundos.
• Oprima la tecla deseada.
• Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para seleccionar el tiempo o la
temperatura.
Horneado, asado y asado
a la parrilla
• Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla. No
se escuchará una señal sonora cuando se opriman las teclas
‘More+’ o ‘Less-’.
Ajuste de los controles para hornear o asar a
la parrilla:
• Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la
programación.
Importante: Cuatro segundos después de oprimir la tecla ‘More+’ o
‘Less-’, el tiempo o la temperatura que se despliega se programará
automáticamente. Si transcurren más de 30 segundos después de
haber oprimido una tecla de función y la tecla ‘More+’ o ‘Less-’, la
función será cancelada y el indicador visual volverá al despliegue
anterior.
1. Oprima la tecla ‘Bake’.
• ‘000’ se desplegará y la luz indicadora ‘Bake’ destellará en el
indicador visual.
• Si oprime la tecla ‘Bake’ y no programa la temperatura en 30
segundos, el programa se cancelará automáticamente y la
hora del día se desplegará nuevamente en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ hasta que la temperatura
deseada se despliegue en el indicador visual.
Programación del reloj
• La temperatura del horno puede ser programada de 75° a
285° C (170° a 550° F).
1. Oprima la tecla ‘Clock’.
• ‘175°’ (350°) se desplegará cuando oprima la tecla ‘More+’
o ‘Less-’ por primera vez.
• La hora del reloj no se puede programar si el control ha sido
programado para hornear o asar o para usar el temporizador.
2. Programe la hora correcta del día usando las teclas ‘More+’ o
‘Less-’. Si la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ no se oprime en 30 segundos,
la programación del reloj será cancelada. Oprima la tecla ‘Clock’
para comenzar de nuevo.
• Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ repetidamente para cambiar la
temperatura en incrementos de 3° C (5° F), u oprímala y
manténgala oprimida para cambiar la temperatura enincrementos
de 6° C (10° F).
Programación del temporizador
• En el indicador visual se desplegará 38° (100°) o la temperatura
real del horno si es que es superior a 38° C (100° F) cuando se
enciende el horno.
El temporizador puede ser programado de un minuto (:01) hasta 99
horas y 59 minutos (99:59). El tiempo se desplegará en minutos y no
en segundos. EL TEMPORIZADOR NO CONTROLA EL HORNO.
• La temperatura aumentará en incrementos de 3° C (5° F) hasta
llegar a la temperatura programada. Cuando el horno se haya
precalentado, se escuchará una señal sonora.
1. Oprima la tecla ‘Timer’.
• Espere a que el horno se precaliente durante 10-15 minutos.
• En el indicador visual desplegará 0:00 y los dos puntos (:)
destellarán en el indicador visual.
57
• Si no selecciona un ajuste de Asado (‘HI’ o ‘LO’) en 30 segundos,
el programa se cancelará automáticamente y la hora del día se
desplegará nuevamente en el indicador visual.
• Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear). La
temperatura se desplegará durante tres segundos.
4. Siga los tiempos sugeridos en la tabla para asar a la parrilla que se
incluye a continuación. La carne debe darse vuelta una vez cuando
está a mitad del tiempo de cocción.
• Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de
cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘More+’ (Más+)
o ‘Less-’ (Menos-) hasta que se despliegue la temperatura
deseada.
5. Cuando termine de asar a la parrilla, oprima la tecla ‘CANCEL’
para apagar el horno y retire el utensilio del horno. La hora del día
volverá a desplegarse en el indicador visual.
• Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’, oprima
dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘More+’ o ‘Less-’ hasta
que se despliegue la temperatura deseada.
Perilla del horno de limpieza
manual (modelos selectos)
3. Coloque el alimento el en horno. Verifique el progreso de la
cocción cuando haya transcurrido el tiempo mínimo recomendado.
4. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’ para apagar el
horno y retire el alimento del horno.
Perilla de la temperatura del horno
La perilla ‘Oven Temp’ (Temperatura del Horno)
se usa para seleccionar y mantener la
temperatura del horno. Siempre gire esta
perilla justo HASTA la temperatura deseada.
No gire a una temperatura más alta y luego
retroceda.
• El horno cuenta con una función de apagado automático. Si
sedeja encendido durante 12 horas, el horno se apagará
automáticamente y el indicador visual desplegará ‘000’. Oprima la
tecla ‘CANCEL’ y la hora del día se desplegará nuevamente en el
indicador visual.
Ajuste de los controles para asar a la parrilla:
(compartimiento inferior - modelos selectos)
Ajuste del horno para horneado
y asado:
Para obtener mejores resultados, use un utensilio diseñado
especialmente para asar a la parrilla.
1. Oprima y gire la perilla ‘Oven Temp’ a la temperatura deseada.
Espere 10 a 15 minutos para el precalentamiento.
1. Coloque la asadera en la posición del compartimiento
recomendado para asar a la parrilla que se muestra en la tabla
siguiente.
2. Coloque el alimento en el centro del horno. Verifique si el
alimento se cocinó en el tiempo mínimo indicado para la receta.
Cocine por más tiempo si es necesario.
2. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asado).
3. Saque el alimento del horno y gire la perilla ‘Oven Temp’ a la
posición ‘OFF’ (Apagado).
• ‘SEt’ se desplegará y la luz indicadora
‘Broil’ destellará en el indicador visual.
3. Oprima la tecla ‘More+’ para programar el asado en el ajuste ‘HI’
(Alto) o ‘Less-’ para el ajuste ‘LO’ (Bajo).
Ajuste de los controles para asado
a la parrilla:
1. Para obtener mejores resultados, use un utensilio diseñado
especialmente para asar a la parrilla. Coloque la asadera en la
posición de la parrilla recomendado. (Ver la tabla en página 60.)
• Seleccione el ajuste ‘HI’ para asado a la parrilla normal.
• Seleccione el ajuste ‘LO’ para asado a la parrilla a bajas
temperaturas para evitar el dorado excesivo en alimentos que
requieren mayores tiempos de cocción tales como la carne de
ave.
2. Gire la perilla ‘Oven Temp’ a ‘Broil’ para asado a la parrilla a
temperaturas más bajas, a 232° C (450° F).
• El asado a la parrilla a temperaturas más bajas evita el dorado
excesivo de los alimentos que se cocinan por más tiempo,
tales como las carnes de ave.
Tabla para Asar a la Parrilla Compartimento inferior
TIPO DE CARNE
Carne de Res
Bistecs, 2,5 cm (1”) de grossor
Hamburguesas, 2 cm (3/4”)
de grossor
Cerdo
TERMINO DE
COCCION
ASADO A LA PARRILLA EN EL
TIEMPO TOTAL DE
COMPARTIMENTO INFERIOR* COCCION (MINUTES)**
Medio
Bien hecho
Bien hecho
Centro
Centro
Centro
14 - 20 min.
16 - 24 min.
14 - 19 min.
Rebanadas de Jambón, precocidas,
1,3 cm (1/2”) de grossor
Chuletas, 2,5 cm (1”) de grossor
Tibio
Centro
8 - 12 min.
Bien hecho
Centro
18 - 25 min.
Ave
Pollo en Presas
Bien hecho
Inferior
(LO Broil 232°C (450°F)
30-45 min.
Pescado
Filetes, 1,3 cm (1/2”) de grossor
Bistecs, 2,5 cm (1”) de grossor
Desmenuzado
Desmenuzado
Centro
Centro
8 - 12 min.
10 - 15 min.
* Superior es la posición más alta, Centro es la posición más baja; Fondo es el fondo del compartimiento del asador (sacar la parrilla).
** Los tiempos de cocción son aproximados y pueden variar dependiendo de la carne.
58
3. Siga los tiempos sugeridos en la tabla para asar a la parrilla en
página 67 que se incluye a continuación. La carne debe darse
vuelta una vez cuando está a mitad del tiempo de cocción.
3. Programe la hora del día siguiendo las instrucciones indicadas
abajo.
Programación del reloj:
4. Verifique el término de cocción haciendo un corte en la carne
cerca del centro para verificar el color.
1. Oprima la tecla ‘Clock’.
• La hora del día y dos puntos destellan en el
indicador.
5. Después de asar a la parrilla, coloque la perilla ‘Oven Temp’ en la
posición “Off”. Saque la asadera del horno.
Panel de control (modelos selectos)
2. Oprima ‘More+’ o ‘Less-’ para programar la
hora del día.
• Los dos puntos continúan destellando.
‘Broil’ (Asar a
la Parrilla)
Se usa para asar a la parrilla y dorar los
alimentos.
3. Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere cuatro
segundos.
‘Bake’ (Hornear)
Se usa para hornear y asar.
‘More+/Less-’
(Más+/Menos-)
Programa o cambia la hora, la temperatura del
horno. Programa asar a la parrilla ‘HI’ o ‘LO’.
Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una
interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a
la interrupción destellará en el indicador.
‘Timer’ (Temporizador)
Programa al temporizador.
Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando
otra función de tiempo, oprima la tecla ‘Clock’.
‘Cook & Hold’ (Cocción Se usa para hornear durante un tiempo
y Mantener Caliente)
seleccionado, luego mantiene el alimento
caliente durante una hora.
La hora del reloj no puede ser cambiada cuando el horno ha sido
programado para ‘Delay Cook’, ‘Clean’ o ‘Cook & Hold’.
‘Clean’ (Limpieza)
Se usa para programar un ciclo de autolimpieza.
Para cancelar el despliegue del reloj:
‘Delay’ (Diferido)
Programa el horno para comenzar a hornear
o limpiarse a una hora posterior.
Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día:
‘Clock’ (Reloj)
‘Keep Warm’
(Mantener Caliente)
Se usa para programar la hora del día.
Se usa para mantener caliente en el horno el
alimento cocinado.
‘CANCEL’ (Cancelar)
Cancela todas las funciones a excepción del
temporizador y el reloj.
Oprima y mantenga oprimida las teclas
‘CANCEL’ y ‘Clock’ durante tres segundos. La
hora del día desaparecerá del indicador.
Cuando se cancela el despliegue del reloj,
oprima la tecla ‘Clock’ para desplegar
brevemente la hora del día.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Uso de las teclas
Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘CANCEL’ y ‘Clock’ durante
tres segundos. La hora del día reaparecerá en el indicador.
• Oprima la tecla deseada.
• Oprima ‘More+’ o ‘Less-’ para programar el tiempo o la
temperatura.
‘Timer’ (Temporizador)
• Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla.
El temporizador puede ser programado de un minuto (00:01) hasta
99 horas y 59 minutos (99:59).
• Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la
programación.
El temporizador puede ser usado independientemente de cualquier
otra actividad del horno. Además puede ser programado cuando otra
función del horno esté en funcionamiento.
Importante: Cuatro segundos después de haber oprimido la
tecla ‘More+’ o ‘Less-’ el tiempo o la temperatura será automáticamente programada. Si transcurren más de 30 segundos después de
haber oprimido una tecla de función y antes de oprimir las teclas
‘More+’ o ‘Less-’, la función será cancelada y el indicador visual
volverá al despliegue anterior.
El temporizador no controla el horno. Solamente controla una señal
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Oprima la tecla ‘Timer’.
‘Clock’ (Reloj)
• ‘0:00’ se ilumina en el indicador visual.
El reloj puede ser ajustado para desplegar la hora ya sea en formato
de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programado en la fábrica
para el formato de 12 horas.
• Los dos puntos destellarán.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ hasta que el
tiempo correcto aparezca en el indicador visual.
Para cambiar el reloj a formato de 24 horas:
• Los dos puntos continúan destellando.
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘CANCEL’ y ‘Delay’ durante tres segundos.
3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos.
• Los dos puntos continúan destellando y comienza la cuenta
regresiva del tiempo.
2. Oprima ‘More+’ o ‘Less-’ para programar
el formato de 12 horas o 24 horas.
• El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se
desplegará en segundos.
59
4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora
larga.
Para cancelar el temporizador:
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ (Temporizador)
durante tres segundos.
• 38° (100°) o la temperatura actual del horno se desplegará.
La temperatura se elevará en incrementos de 5° hasta que se
alcance la temperatura programada.
U
2. Oprima la tecla ‘Timer’ y coloque la hora a 00:00.
4. Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos.
Bloqueo de los controles
• Cuando el horno llega a la temperatura programada se
escuchará una señal sonora larga.
El teclado pueden ser bloqueados para seguridad, limpieza o evitar
el uso no autorizado. No funcionarán cuando estén bloqueados.
• Para verificar la temperatura programada durante el
precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’.
Si el horno está en uso, los controles pueden bloquearse.
5. Coloque el alimento en el centro del horno, dejando un mínimo de
dos pulgadas entre el utensilio y las paredes del horno.
La hora actual del día permanecerá en el indicador cuando los
controles estén bloqueados.
6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el
tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario.
Para bloquear:
7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’.
Oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘CANCEL’ (Cancelar) y ‘Cook & Hold’
(Cocción y mantener caliente) durante tres
segundos.
8. Retire el alimento del horno.
Diferencias del horneado entre su horno
antiguo y su horno nuevo
• ‘LOCK’ destella en el indicador visual.
Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de
su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la temperatura del
dorno” en la página 64.
Para desbloquear:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ y ‘Cook & Hold’
durante tres segundos.
• ‘ LOCK ‘ (Bloqueado) desaparece del indicador visual.
Notas:
Códigos de errores
• Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de
cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘More+’ o
‘Less-’ hasta que se despliegue la temperatura deseada.
‘BAKE’ (Horneado) o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente para
advertirle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’
destellan en el indicador visual, oprima le tecla ‘CANCEL’. Si ‘BAKE’
o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica
hacia el artefacto. Espere unos pocos minutos y vuelva a conectar la
corriente eléctrica. Si las palabras aún continúan destellando,
desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto y llame a un
técnico de servicio autorizado.
• Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’, oprima
dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘More+’ o ‘Less-’
hasta que se despliegue la temperatura deseada.
• Si olvida apagar el horno, se apagará automáticamente después
de transcurrir 12 horas. Si desea desactivar esta característica,
vea la página 63.
‘Bake’ (Horneado)
‘Cook & Hold’ (Cocción y
Para programar ‘Bake’:
mantener caliente)
1. Oprima la tecla ‘Bake’.
‘Cook & Hold’ le permite hornear durante una cantidad determinada
de tiempo, seguido de un ciclo ‘Keep Warm’ de una hora.
• ‘BAKE’ destellará.
Para programar ‘Cook & Hold’:
• ‘000’ destellará en el indicador visual.
1. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’.
2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura
del horno puede ser programada de 75° a 285° C
(170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga
oprimida la tecla ‘More+’ (Más) ‘Less-’ (Menos).
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ destellan.
• ‘000’ se ilumina en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura
del horno puede ser programada de 75° a 285° C
(170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga
oprimida la tecla ‘More+’ o ‘Less-’.
• Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime por
primera vez, 175° (350°) se iluminará.
• Oprima la tecla ‘More+’ para aumentar la temperatura.
• Oprima la tecla ‘More+’ para aumentar la
temperatura.
• Oprima la tecla ‘Less-’ para disminuir la temperatura.
3. Oprima la tecla ‘Bake’ nuevamente o espere cuatro segundos.
• Oprima la tecla ‘Less-’ para disminuir la temperatura.
• ‘BAKE’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual.
60
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente)
nuevamente O espere cuatro segundos.
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’.
• ‘000’ se ilumina en el indicador visual.
• ‘HOLD’ destella.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD destellan.
• ‘00:00’ destella en el indicador visual.
4. Oprima ‘More+’ para programar la temperatura de horneado.
4. Programe la cantidad de tiempo durante la cual usted desea
hornear oprimiendo la tecla ‘More+’ (Más) o ‘Less-’ (Menos),
El tiempo de horneado puede programarse desde 10 minutos
(00:10) hasta 11 horas, 59 minutos (11:59).
• 00:00 y ‘HOLD’ destellan.
• ‘BAKE’ permanece iluminado.
5. Oprima ‘More+’ para programar el tiempo de horneado.
• ‘BAKE’ (Horneado) y ‘HOLD’ se iluminan en el indicador visual.
• En el indicador visual se iluminan ‘DELAY’, ‘BAKE’, y
‘HOLD’.
• El tiempo de horneado se iluminará en el indicador visual.
• Comenzará la cuenta regresiva del tiempo de horneado.
Cuando haya expirado el tiempo de cocción:
• Se escucharán cuatro señales sonoras.
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
• ‘BAKE’ se apagará.
• ‘DELAY’ se apagará.
• ‘HOLD’ y ‘WARM’ se iluminarán.
• Se despliega el tiempo y la temperatura de horneado.
• En el indicador se desplegará 75° (170°).
• Se despliega ‘BAKE’ y ‘HOLD’.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programado ‘Cook & Hold’:
1. Oprima la tecla ‘Delay’.
Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener
Caliente):
• ‘End’ se desplegará.
• La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.
• ‘DELAY’ destella.
• ’00:00' se despliega en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar
el tiempo diferido.
Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento:
• Después de cuatro segundos, ‘DELAY’
permanecerá iluminado para recordarle que se
ha programado un ciclo de horneado diferido.
Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar). Retire el
alimento del horno.
‘Delay Bake’ (Horneado diferido)
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el horno
comienza a funcionar:
• Se desplegará el tiempo y la temperatura de horneado.
PRECAUCIÓN
No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales
como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos.
• ‘DELAY’ se apagará.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ permanecerán iluminados.
Para cancelar:
Oprima la tecla ‘CANCEL’.
Cuando usa ‘Delay’, el horno comienza a cocinar más tarde en el día.
Programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir antes de
que se encienda el horno y cuanto tiempo desea cocinar el alimento.
El horno comienza a calentar en la hora seleccionada y cocina
durante el tiempo especificado.
Importante:
El tiempo diferido puede programarse de 10 minutos (00:10) hasta
11 horas, 59 minutos (11:59).
• No use horneado diferido para los artículos que necesitan
precalentamiento del horno, tal como pasteles, galletas y panes.
Para programar un ciclo de horneado diferido:
• No use horneado diferido si el horno ya está caliente.
• Todas las funciones de horneado controladas o no por el
temporizador serán canceladas.
• La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.
1. Oprima la tecla ‘Delay’.
• ‘DELAY’ destella.
• ’00:00' destella en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para
programar el tiempo diferido.
Cuando ‘DELAY’ esté todavía destellando:
61
‘Keep Warm’ (Mantener caliente)
‘Broiling’ (Asar a la parrilla)
Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para
calentar panes y platos.
(modelos selectos)
Para programar ‘Keep Warm’:
Para programar ‘Broil’ (Asado):
1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’.
1. Oprima la tecla ‘Broil’.
• ‘WARM’ destella.
• ‘BROIL’ destella.
• ‘000’ se despliega en el indicador visual.
• ‘SET’ se despliega en el indicador.
2. Oprima la tecla ‘More+’ para programar asar a la parrilla ‘HI’ u
oprima la tecla ‘Less-’ para programar asar la parrilla ‘LO’.
2. Seleccione la temperatura de ‘Keep Warm’. La
temperatura para ‘Keep Warm’ puede ser
programada de 63° a 90° C (145° a 190° F). Oprima
u oprima y mantenga oprimida la tecla ‘More+’
(Más) o ‘Less-’ (Menos).
• En el indicador visual se desplegará ‘HI’ o ‘LO’.
• Selecciones ‘HI broil’ 285° C (550° F) para asado a la parrilla
normal. Seleccione ‘LO broil’ 230° C (450° F) para asar a la
parrilla con temperatura baja alimentos que deben ser
cocinados por más tiempo, tal como la carne de ave.
• Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime
por primera vez, 75° (170°) se iluminará.
• Oprima la tecla ‘More+’ para aumentar la temperatura.
3. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a funcionar.
• Oprima la tecla ‘Less-’ para disminuir la temperatura.
• ‘BROIL’ continuará iluminado.
‘WARM’ y la temperatura se desplegarán en el indicador cuando
el ciclo ‘Keep Warm’ esté activo.
4. Para un dorado óptimo, precaliente el horno durante 2 a 3 minutos
antes de colocar el alimento.
Para cancelar ‘Keep Warm’:
5. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta del horno.
1. Oprima la tecla ‘CANCEL’.
6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la
cocción.
2. Retire el alimento del horno.
7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la
tecla ‘CANCEL’. Retire el alimento y la asadera
del horno.
Notas:
• Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados
en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a
2 horas.
• La hora del día volverá a desplegarse en el
indicador visual.
• Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente
con papel de aluminio o una tapa.
Notas:
• Para calentar panecillos:
• Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una
asadera diseñada para asar a la parrilla.
– cubra levemente los panecillos con papel de aluminio y
colóquelos en el horno.
– oprima las teclas ‘Keep Warm’ y ‘More+’ para programar
75° C (175° F).
– coloque 2 pilas de cuatro platos cada una en el horno.
• ‘Hi’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use ‘LO
broil’ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocción
prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento
se cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado.
• Los tiempos de asado a la parrilla pueden ser más largos
cuando se selecciona la temperatura más baja de asar a la
parrilla.
– oprima las teclas ‘Keep Warm’ y ‘More+’ para programar
75° C (170° F).
• El alimento debe ser dado vuelta cuando está a mitad del
tiempo de asar.
– caliente durante 12 a 15 minutos.
• Para calentar platos:
– caliente los platos durante cinco minutos, apague el horno y
deje los platos en el horno durante 15 minutos más.
– use solamente platos resistentes al horno, verifique con el
fabricante.
– no coloque los platos calientes sobre una superficie fría
pues el cambio rápido de temperatura puede causar fisuras
superficiales o rotura.
62
Tabla de asar a la parrilla del horno
POSICION DE
LA PARRILLA*
TERMINO DE
COCCION
TIEMPO TOTAL DE
COCCION (MINUTOS)
Hamburguesas, 1,9 cm (3/4") de grosor
4
4
4
A medio asar
Bien asado
Bien asado
15 - 20 minutos
18 - 24 minutos
15 - 18 minutos
Carne de cerdo
Tocino
Chuletas, 2,5 cm (1")
Jamón - Rebanadas precocidas, 1,3 cm (1/2") de grosor
4
4
4
Bien asado
Bien asado
Tibio
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
3o4
Bien asado
‘LO Broil’
30 - 45 minutos
4
4
Desmenuzado
Desmenuzado
10 - 15 minutos
8 - 12 minutos
ALIMENTOS
Carne de res
Biftec, 2,5 cm (1")
Carne de ave
Presas de pollo
Mariscos
Bistecs de pescado, con mantequilla, 2,5 cm (1") de grosor
Filetes de pescado, 1,3 cm (1/2") de grosor
* La posición de la parrilla superior es #5.
Importante: Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se está cocinando.
Para cancelar el modo sabático:
Cierre automático/Modo
sabático
1. Oprima la tecla ‘Clock’ durante cinco segundos.
O
El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted
lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad
puede ser desactivada.
2. Después de 72 horas, el modo sabático terminará.
• ‘SAb’ destellará durante cinco segundos.
Para cancelar el cierre automático de 12 horas y
dejar que el horno funcione continuamente durante
72 horas:
• La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
Notas:
1. Programe el horno para hornear (ver página 60).
• El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento,
esté o no el horno encendido.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’
(Reloj) durante cinco segundos.
• El Modo Sabático no se puede activar si las teclas están
bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
• ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos.
• Si el horno está horneando cuando el Modo Sabático es
programado, ‘BAKE’ se apagará cuando se cancele el
horneado. No se emitirán señales sonoras.
• ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o
hasta que transcurra el límite de 72 horas.
• ‘BAKE’ también se desplegará si se está usando un ciclo de
horneado cuando el horno está en Modo Sabático.
• Cuando comienza el modo sabático, no se emitirá la señal
sonora de precalentamiento.
• La mayoría de las advertencias y mensajes y todas las señales
sonoras están desactivadas cuando el Modo Sabático está
activo.
Todas las otras funciones EXCEPTO ‘BAKE’ (‘Timer’, ‘Keep Warm’,
‘Clean’, etc.) están bloqueadas durante el Modo Sabático.
Para cancelar ‘Bake’ cuando el modo
sabático está activo:
• Si oprime la tecla ‘CANCEL’ se cancelará un ciclo ‘bake’, sin
embargo el control permanecerá en Modo Sabático.
Oprima ‘CANCEL’ (Cancelar).
• Si falla la corriente eléctrica, cuando vuelva la energía el horno
se activará en Modo Sabático con 72 horas restantes y ningún
ciclo activo.
• ‘BAKE’ se apagará en el indicador visual.
• No se oirá ninguna señal sonora.
63
Encendido sin piloto
Ajuste de la temperatura
del horno
Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto.
Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el
horno no operará durante una interrupción de la corriente
eléctrica.
Un fósforo encendido no encenderá el quemador del horno.
No se debe intentar encender el horno durante una
interrupción de la corriente eléctrica.
La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente
probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la
temperatura de horneado , entre un horno nuevo y un horno antiguo.
Con el correr del tiempo, la temperatura del horno puede cambiar.
Usted puede ajustar la temperatura del horno, si considera que su
horno no está horneando o dorando en forma correcta. Para decidir
cuanto debe cambiar la temperatura, programe la temperatura del
horno a 15° C (25° F) más alta o más baja que la temperatura
indicada en sus recetas, luego hornee. Los resultados de la
“prueba” pueden darle una idea de cuanto ajustar la temperatura.
Respiradero del horno
Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca
bloquee la abertura del respiradero.
Ajuste de la temperatura del horno:
El respiradero del horno se encuentra debajo del respaldo
protector de su estufa.
1. Oprima ‘Bake’ (Horneado).
2. Programe 280° (550°) oprimiendo la tecla
‘More+’ (Más).
RESPIRADERO
DEL HORNO
3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’
durante varios segundos o hasta que 0° aparezca
en el indicador visual.
Si la temperatura del horno ha sido previamente ajustada, el
cambio aparecerá en el indicador visual. Por ejemplo, si la
temperatura del horno fue reducida en 8° C (15° F) el indicador
mostrará - 8° (-15°).
No coloque plásticos
cerca de la abertura
del respiradero pues
el calor que sale
puede deformar o
derretir el plástico.
‘Oven Light’ (Luz del horno)
4. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ (Menos) para ajustar la
temperatura.
Oprima la tecla ‘Oven Light’ para encender o apagar la luz
del horno.
Cada vez que se oprime una tecla, la temperatura cambia en
3° C (5° F). La temperatura del horno puede ser aumentada
o disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F).
Fondo del horno
5. La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador
visual.
Proteja el fondo del horno contra derrames, especialmente derrames
ácidos o azucarados, pues pueden descolorar la porcelana esmaltada. Use el tamaño correcto de utensilio para evitar
derrames y reboses.
No necesita reajustar la temperatura del horno si hay una falla o
interrupción de energía eléctrica. Las temperaturas de asar a la
parrilla y limpieza no pueden ser ajustadas.
64
Parrillas del horno
PARRILLA 2: Usada para asar cortes de carne pequeños, cacerolas,
hornear pan, pastel en molde de tubo, flanes u horneado con dos
parrillas.
PRECAUCIÓN
PARRILLA 1: Usado para asar cortes de carne grandes y
carne de ave, pasteles congelados, suflés, pastel esponjoso u
horneado con dos parrillas.
• No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno
esté caliente.
• No use el horno para guardar alimentos ni utensilios.
POSICION PARA HORNEAR:
Usado para asar cortes más altos de carne de
res o de pavo. Coloque ambas parrillas del
horno, una sobre la otra, en las salientes
laterales de la parte inferior del horno.
Su horno tiene dos parrillas. Han sido diseñadas con un tope de
enganche en el borde.
Para retirar la parrilla:
1. Tire de la parrilla derecho hacia afuera
hasta que se detenga en la posición
del tope de enganche.
HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS:
2. Levante el frente de la parrilla y tire de
la parrilla hacia afuera.
Importante: Nunca coloque los utensilios de cocina directamente
en el fondo del horno.
Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 4, o 1 y 4.
Para reinstalar la parrilla:
PRECAUCIÓN
1. Coloque la parrilla en el soporte de la parrilla en el horno.
No intente deslizar las parrillas del horno cuando estén colocadas
en la posición de asar.
2. Incline levemente hacia arriba el extremo delantero; deslice la
parrilla hacia atrás hasta que pase sobre los topes de enganche.
3. Baje el frente de la parrilla y deslícela hacia adentro del horno.
Accesorio de la media parrilla
No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni
coloque papel de aluminio en la parte inferior del horno. Se
afectarán los resultados del horneado y se puede dañar la
parte inferior del horno.
Se dispone, como accesorio, de una media parrilla para aumentar la
capacidad del horno. Se instala en la sección superior del lado
izquierdo del horno y ofrece espacio para una
plato de verduras cuando se ha colocado una
asadera grande en la parrilla inferior. Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener el
accesorio “HALFRACK” o para solicitar, llame al
1-800-688-8408.
Posiciones de la parrilla
PARRILLA 5 (posición más alta):
Se usa para tostar pan o asar a la
parrilla alimentos delgados no
grasosos.
PARRILLA 4: Usada para la
mayoría del horneado con dos
parrillas.
PARRILLA 3: Se usa para hornear alimentos en una bandeja
de hornear galletas o un molde para rollo de mermelada, para
pasteles, pays de frutas o alimentos congelados.
65
Garantía y Servicio
Lo que no cubren estas garantías
Garantía
Durante un (1) año a partir de la fecha
original de compra al detal, se reparará o
reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el
fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier control.
Residentes canadienses
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados,
alterados o no se pueden determinar fácilmente.
Garantía limitada de un año Piezas y mano de obra
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados en
Canadá que han sido certificados o aprobados
por las agencias de pruebas correspondientes
para el cumplimiento con la Norma Nacional
de Canadá a menos que el electrodoméstico
haya sido traído a Canadá desde los EE.UU.
debido a un cambio de residencia.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las ÚNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos. Usted
puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE
TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE
ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A
OTRA.
Form No. B/05/06
Part No. 8113P574-60 Rev. 1
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se
deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto
con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado
del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado
o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag
Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en
Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la
garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o
llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden
solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor
incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
All rights reserved.
Litho U.S.A.