Flex VC 6 L MC 18.0 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras portátiles
Tipo
Manual de usuario
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . 26
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Оригинальная инструкция по эксплуатации
. . . . . . . . . . . . .
101
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
26
VC 6 L MC 18.0
Símbolos empleados
Símbolos en el equipo
El equipo es adecuado para los siguientes usos:
Un equipo de la categoría de polvo L es adecuado para la
recogida de polvo seco no inflamable
, virutas de madera
y polvo peligroso con un valor límite de exposición
de > 1 mg/m³. El equipo debe estar equipado con un filtro
apropiado que se corresponda con la categoría de riesgo
del polvo que se va a recoger.
Las sustancias nocivas según la norma IEC/EN 60335-2-
69 (clase L) deberán recopilarse exclusivamente con un
aspirador apropiado para tal fin. No está permitido el em-
pleo para la recogida de otras sustancias peligrosas.
Para su seguridad
Utilización conforme al uso previsto
Exhaustivos procedimientos de prueba han demostrado que
este aspirador funciona de manera eficiente y segura si se rea-
lizan un mantenimiento y uso correctos según las siguientes
instrucciones.
El producto aquí descrito es un aspirador para uso profesional,
por ejemplo en hoteles, colegios, fábricas, tiendas, oficinas y
en el sector de la construcción y para la renovación de edifi-
cios. Solo es apropiado para el funcionamiento en seco.
El equipo es adecuado para los siguientes usos:
Recogida de polvo seco no inflamable, virutas de madera
y de polvo peligroso con valores límite de exposición > 1
mg/m³ (categoría de polvo L).
Instrucciones de seguridad
Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas, senso-
riales o mentales disminuidas ni por personas con falta de
experiencia y/o conocimientos.
El equipo solo podrá ser empleado por personas que dis-
pongan de formación en el manejo seguro del equipo y que
comprendan los peligros que conlleva. El equipo no está
diseñado para ser utilizado por niños.
Se debe supervisar a los niños pequeños para evitar que
empleen el equipo de forma inapropiada. No permita que
niños realicen sin supervisión labores de limpieza o man-
tenimiento en el equipo.
No emplee agua, aceite, grasa ni detergente.
No emplee para la limpieza gasolina ni otros líquidos infla-
mables.
Para la limpieza o el mantenimiento, para la sustitución de
piezas y para el reequipamiento del equipo para realizar
otra función, en los equipos accionados por batería se de-
berá desconectar al menos el polo positivo (B+) o el polo
negativo (B-) de la batería o, por un procedimiento equiva-
lente (dispositivo de desconexión), desconectar la alimen-
tación de corriente. Si no existe baja tensión de protección
(SELV) se deberán desconectar los dos polos de la batería.
Respete el procedimiento según el cual es necesario reti-
rar para la limpieza las cubiertas de compartimentos no es-
tancos al polvo.
Función de soplado diseñada
a su uso profesional en la industria y el oficio. Los posibles
campos de aplicación son la limpieza con aire a presión de
grandes superficies de virutas de madera y otras partículas
de gran tamaño.
No se admite
la acumulación mediante soplado de materiales calientes,
inflamables o explosivos.
la acumulación mediante soplado de polvo clasificado
como sustancia peligrosa o que contenga sustancias peli-
grosas (p. ej., harina de madera o cuarzo en el polvo de
hormigón).
Empleo y conservación de la batería
El equipo funciona con la batería indicada en las especificacio-
nes de producto.
Tenga en cuenta las normativas e instrucciones especiales
para el transporte, el almacenamiento y el empleo de baterías
de iones de litio.
No exponga la batería a temperaturas elevadas, radiación
solar directa o fuego.
No desmonte, desarme ni queme la batería ni la exponga
a temperaturas superiores a 80 °C.
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe
peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.
¡CUIDADO!
Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento
implica el peligro de lesiones o daños materiales.
NOTA
Indica consejos para el uso e informaciones importantes.
¡Lea las instrucciones de funcionamiento!
¡ADVERTENCIA!
Leer antes de utilizar la pulidora y obrar de acuerdo
las instrucciones de funcionamiento presentes,
las «Indicaciones generales de seguridad» en el uso de
herramientas eléctricas en el cuadernillo adjunto (n° de
texto: 315.915),
las reglas y prescripciones para la prevención de accidentes
vigentes en el lugar.
Esta pulidora fue construida según el estado de la técnica y
reglas técnicas de seguridad reconocidas. A pesar de ello,
pueden producirse riesgos para la vida y salud del operario
durante su uso, o bien daños en la máquina u otros valores.
La pulidora deberá utilizarse exclusivamente
para trabajos adecuados a su función,
en estado óptimo de condiciones de técnicas de seguridad.
Deben eliminarse inmediatamente todas aquellas perturbacio-
nes que afecten la seguridad.
¡ADVERTENCIA!
Advertencia Lea todas las indicaciones de seguridad y el
resto de instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones
de seguridad y del resto de instrucciones puede provocar
descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones de seguridad y resto de
instrucciones para su posterior consulta.
27
VC 6 L MC 18.0
No emplee ni cargue ninguna batería que presente daños
mecánicos o que haya caído al suelo. En este caso, pón-
gase siempre en contacto con su servicio técnico FLEX.
Si no es posible tocar la batería debido a un calentamiento
excesivo, posiblemente esté defectuosa. Si se da esta si-
tuación, coloque el producto en un lugar resistente al fue-
go, bien separado de materiales inflamables, donde pueda
ser mantenido en observación y pueda enfriarse. En este
caso, póngase siempre en contacto con su servicio técnico
FLEX.
Otras indicaciones de seguridad
Los siguientes materiales no deben aspirarse en ningún caso:
Gases, líquidos y partículas de polvo explosivos o inflama-
bles (partículas de polvo reactivas)
Partículas de polvo metálico reactivas (p. ej. aluminio,
magnesio, cinc) en combinación con productos de limpieza
altamente alcalinos o ácidos
Objetos calientes, incandescentes o ardiendo con tempe-
raturas superiores a 40 °C. Con temperaturas superiores a
40 °C existe peligro de incendios.
No adecuado para la captura de polvos nocivos para la sa-
lud (según las categorías de polvo M y H).
El equipo no puede emplearse en zonas con peligro de ex-
plosión. Asimismo, las sustancias mencionadas pueden
provocar corrosión en los materiales del equipo.
Seguridad laboral
Mantenga alejados a espectadores, niños y visitantes
mientras maneja el aspirador. Las distracciones pueden
provocar que pierda el control del aspirador.
Con instalaciones de eliminación de polvo debe garantizar-
se una ventilación suficiente L en el espacio si el retorno
del aire de salida se realiza en el propio espacio. Observe
las normativas legales de seguridad aplicables.
Seguridad eléctrica
Evite el contacto físico con superficies con conexión a tie-
rra o a masa como tubos, radiadores, equipos de cocina,
placas de cocina y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto
a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene con-
tacto con tierra.
No exponga el aspirador a la lluvia ni a la humedad. El
agua que penetra en un aspirador aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
Seguridad personal
Permanezca atento, observe lo que hace y emplee el sen-
tido común cuando maneje un equipo eléctrico. No utilice
un equipo eléctrico si está cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Du-
rante el manejo de equipos eléctricos, la mínima distrac-
ción puede provocar graves lesiones.
Utilice su equipo de protección personal y lleve siempre
gafas de protección. Dependiendo del tipo y la finalidad del
equipo eléctrico empleado, el equipamiento de seguridad
(mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela an-
tideslizante, casco o protección para el oído) limita el ries-
go de lesiones.
No emplee el aspirador en condiciones de polvo extremo.
La utilización inadecuada puede provocar fugas del líquido
de la batería. Evite el contacto con el líquido. El líquido de la
batería puede irritar la piel o producir quemaduras. En caso
de contacto, enjuagar inmediatamente con agua. En el caso
de que el líquido entre en contacto con los ojos, enjuague
los ojos con abundante agua y consulte con un médico.
Instrucciones generales para el uso y el
manejo de equipos eléctricos/aspiradores
Conserve los equipos eléctricos fuera del alcance de los ni-
ños incluso cuando no estén en uso. Evite que el equipo
sea manipulado por personas que no estén familiarizadas
con su uso o con estas instrucciones. Los equipos eléctri-
cos en manos de personas inexpertas son muy peligrosos.
Vigile bien su equipo eléctrico. Compruebe que las piezas
móviles funcionen correctamente y no se atasquen. Ase-
gúrese de que el funcionamiento del equipo eléctrico no se
vea afectado por piezas rotas o dañadas. Repare las pie-
zas dañadas antes de utilizar el equipo eléctrico. Mucho
accidentes son debidos al incorrecto mantenimiento de los
equipos eléctricos.
Emplee equipos eléctricos, accesorios, equipos acopla-
bles, etc. conforme a este manual de instrucciones. Tenga
en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos a reali-
zar. El empleo de equipos eléctricos para trabajos diferen-
tes de aquéllos para los que han sido concebidos puede
resultar peligroso.
Emplee el equipo apropiado para cada tarea específica.
No emplee el equipo para usos no apropiados o previstos.
Emplee el equipo exclusivamente conforme al uso al pre-
visto y en perfecto estado.
Utilice el aspirador únicamente con el filtro montado.
Evite la puesta en marcha involuntaria del equipo. Desco-
necte el equipo antes de insertar la batería y antes de elevar-
lo o transportarlo. No traslade nunca el equipo con el dedo
colocado en el interruptor principal. Retire la batería siempre
que el equipo no esté en uso, antes del mantenimiento, an-
tes del cambio de dispositivos accesorios y para la prepara-
ción para el transporte y durante el propio transporte.
No se siente ni se ponga de pie sobre el equipo.
Antes del primer empleo, se deberá proporcionar al usua-
rio información, instrucciones y formación sobre el uso del
equipo y de las sustancias para las que va a emplearse. Se
incluye aquí también un procedimiento para la eliminación
segura del material aspirado.
El fabricante o una persona delegada realizará una inspec-
ción técnica al menos una vez al año. Se revisarán, por
ejemplo, filtros y posibles daños y se controlará la estan-
queidad al aire del equipo y el perfecto funcionamiento de
los elementos de mando.
Durante la realización de los trabajos de mantenimiento o
reparación se deberán eliminar todos los objetos contami-
nados que no sea posible limpiar adecuadamente. Se de-
berán emplear para ello sacos impermeables acordes a la
normativa en vigor para la eliminación de estos residuos.
Este equipo está destinado exclusivamente al empleo en
espacios cerrados.
WARNUNG!
¡Peligro de explosión!
Algunos materiales pueden generar vapores o mezclas explo-
sivas por el efecto del aire de aspiración.
¡CUIDADO!
Este equipo solo es apropiado para el funcionamiento en
seco.
Este equipo está destinado exclusivamente al empleo en
espacios cerrados.
Este equipo solo puede almacenarse en espacios
cerrados.
¡CUIDADO!
Cuando se emplee boquilla y manguera de aspiración, no
aspirar cerca de la cabeza.
28
VC 6 L MC 18.0
De un vistazo (figura A)
1 Interruptor On/Off
2 Estación de acoplamiento de la batería
3 Cubierta superior
4 Depósito para boquilla de ranuras
5 Orificio de entrada
6 Depósito de polvo
7Cierre
8 Tecla de limpieza de filtro
9 Abertura de soplado
10 Depósito para tubo de boquilla
11 Manija
12 Soporte del filtro
13 Filtro
14 Tubo de boquilla
15 Regulación de la corriente de aire
16 Manguera
17 Pieza de conexión
18 Boquilla para tapicería
19 Boquilla con cepillo
20 Bolsa de polvo
21 Boquilla para ranuras
22 Correa para el hombro
Indicaciones para el uso
Antes de la puesta en marcha
Lea atentamente las indicaciones de seguridad incluidas
en las presentes instrucciones antes de emplear por pri-
mera vez el aspirador.
Desembalar la herramienta eléctrica y los accesorios,
comprobar que estén todos los componentes y que no se
hayan producido daños durante el transporte.
Accesorios (figura B)
Las boquillas y los accesorios del equipo se encuentran en el
depósito de polvo durante el transporte. Para abrir el depósito
de polvo, aflojar los cierres (1) y retirar la cubierta superior (2).
Extraer la piezas (3) y colocar de nuevo la cubierta superior.
Fijar la cubierta superior con los cierres.
Empleo de la bolsa de polvo (figura C)
Para vaciar la suciedad/el polvo del depósito de polvo sin es-
capes de polvo, es posible emplear una bolsa para desechos.
Inserte la bolsa en el depósito de polvo. Fije el cartón a las
ranuras de la parte delantera del depósito de polvo.
Insertar manguera (figura D)
En modo de aspiración, insertar la pieza de conexión en la
abertura de aspiración (3). En el modo de soplado, em-
plear la abertura de soplado (4).
Introducir la manguera en la toma (
1
) y girar para enclavar (
2
).
Regulación de la corriente de aire (figura E)
La corriente de aire puede regularse en el extremo de la man-
guera girando el regulador de corriente de aire.
Empleo de una boquilla adecuada (figura F)
Todas las boquillas representadas pueden insertarse en el
tubo de boquilla (1).
El tupo de boquilla (3) puede retirarse para la aspiración de
polvo presionando el clip (1) y extrayendo la boquilla (2).
Empleo de la correa para el hombro (figura G)
Para emplear la correa para el hombro, introduzca los gan-
chos en los cierres. Lleve el aspirador como se muestra en
la figura H.
Manejo de la batería (figura I)
Emplee una FLEX de 18V adecuada. Antes de insertar la ba-
tería, asegúrese de que el equipo esté apagado.
Colocar la batería en la guía. La batería debe encajar con
un "clic" perceptible.
Asegúrese de que la batería esté bien sujeta.
Para extraer la batería, pulsar la tecla de la batería y ex-
traerla hacia arriba.
Encendido y apagado (figura J)
El interruptor principal del equipo tiene dos posiciones (Encen-
dido/Apagado). El equipo se enciende y se apaga pulsando el
interruptor principal.
Depósito para accesorios (figura K)
Todos los accesorios pueden almacenarse cómodamente en
el equipo.
Solución de problemas
La aspiradora no se enciende:
La batería está descargada. Cargue la batería y vuelva a
intentarlo.
La batería está demasiado caliente o demasiado fría. Deje
que la batería se enfríe o se caliente lentamente para
adaptarse a la temperatura ambiente.
Activación de la sobrecarga térmica. Véase a continua-
ción.
El motor se detiene:
El protector de sobrecarga térmica apagará el motor si la
temperatura de este es demasiado alta. Si esto sucede,
apague el interruptor. Deje que el motor se enfríe durante
15-30 minutos. Vuelva a encender el interruptor y reanude
el funcionamiento.
La potencia de succión disminuye:
El tanque podría estar lleno y debería vaciarse.
La manguera y la tobera podrían estar obstruidas y ten-
drían que limpiarse.
Cualquiera de los elementos mencionados podría estar
dañado y debería sustituirse.
El filtro podría estar obstruido. Utilice el sistema de limpie-
za de filtros para limpiar el filtro.
Sustituya el filtro o asegúrese de que está correctamente
instalado.
La conexión de la manguera está suelta y debe apretarse.
No suena un doble clic cuando se acopla la batería.
El elemento de retención de la batería está sucio. Limpie el
elemento de retención y empuje la batería hasta que se
acople.
Descargas electrostáticas:
Si el ambiente es demasiado seco, añada humedad al aire.
Si es posible, utilice un humidificador.
Tenga en cuenta que, aunque la humedad relativa del aire
sea baja, esto no afectará al funcionamiento de la aspira-
dora.
¡CUIDADO!
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al
usuario y no pueden ser modificados ni puenteados.
29
VC 6 L MC 18.0
Mantenimiento y cuidado
Limpieza
Sistema de limpieza de filtro (figura L)
El equipo está provisto de un sistema semiautomático de lim-
pieza de filtro. Limpia el filtro y restablece la potencia de
limpieza.
Para emplear el sistema de limpieza de filtro, encender el
equipo (1).
Insertar el tubo de boquilla en la abertura del equipo (2)
para conectarlo a la corriente de aire y establecer el vacío
máximo en el depósito de polvo.
Pulsar tres veces la tecla de limpieza de filtro para limpiar
el filtro.
Limpieza manual del filtro (figura M)
Cuando el filtro está sucio, lávelo debajo de agua fría (1) y dé-
jelo secar (2). Tras el secado, volver a colocar el filtro.
Cambio de filtro (figura N)
El filtro deberá reemplazarse por uno nuevo tras un tiempo de
servicio prolongado. Cuando el filtro esté muy sucio o atasca-
do, se deberá llevar a cabo una limpieza manual porque en
este caso la limpieza semiautomática del filtro no basta para
limpiar el filtro.
Para extraer el filtro, aflojar el tornillo (1) y extraer las
piezas (2).
Montar el filtro en orden inverso. No apriete demasiado los tor-
nillos.
Reparaciones
Encargue las reparaciones exclusivamente a un centro de ser-
vicio autorizado por el fabricante.
Repuestos y accesorios
Consultar otros accesorios en los catálogos del fabricante.
Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se
encuentran en la homepage: www.flex-tools.com
Indicaciones para la depolución
NOTA
Este aspirador está equipado con una protección contra sobre-
carga térmica para proteger el motor frente a las altas tempe-
raturas que se alcanzan con un uso muy intensivo. Si se
desconecta el motor durante el funcionamiento, apagar el
equipo con el interruptor principal y dejar enfriar el motor
durante 15-30 minutos. Posteriormente podrá encenderse de
nuevo el equipo.
¡ADVERTENCIA!
Antes de limpiar y de realizar trabajos de mantenimiento,
apagar el equipo y, para los equipos con conexión a la red,
desenchufar el cable de conexión a la red.
Apagar el equipo cuando se cambie de función.
Los trabajos de mantenimiento solo podrán se realizados
por centros de servicio técnico autorizados o por personal
especializado en este ámbito familiarizado con las
normativas de seguridad aplicables.
Tenga en cuenta las normativas de seguridad locales para
equipos portátiles de uso profesional.
El fabricante o una persona delegada realizará una
inspección técnica al menos una vez al año. Se revisarán,
por ejemplo, filtros y posibles daños y se controlará la
estanqueidad al aire del equipo y el perfecto
funcionamiento de los elementos de mando.
Durante la realización de los trabajos de mantenimiento o
reparación se deberán eliminar todos los objetos
contaminados que no sea posible limpiar adecuadamente.
Se deberán emplear para ello sacos impermeables
acordes a la normativa en vigor para la eliminación de
estos residuos.
La superficie exterior del equipo deberá limpiarse en
profundidad y se deberán eliminar todas las sustancias
nocivas. Alternativamente se podrá aplicar un
revestimiento sellado antes de retirar el equipo de la zona
de peligro.
Todas las partes del equipo se consideran contaminadas
cuando se retiran de la zona de peligro. Se deberán
adoptar medidas adecuadas para evitar que el polvo se
extienda.
Para el transporte o el mantenimiento del equipo deberá
cerrarse la abertura de aspiración con el tapón.
Peligros por polvo nocivo para la salud. Lleve siempre
durante los trabajos de mantenimiento (p. ej. cambio de
filtro) ropa adecuada para la eliminación de residuos y
mascarilla de protección (P2 o superior).
Con un equipo de la clase H o M, la superficie exterior del equi-
po se deberá descontaminar con ayuda de un aspirador y en-
juagar posteriormente o tratar con un producto de sellado
antes de retirar el equipo de la zona de peligro. Todas las par-
tes del equipo se consideran contaminadas cuando se retiran
de la zona de peligro. Se deberán adoptar las medidas preci-
sas para evitar el levantamiento de polvo.
NOTA
No emplee para la limpieza productos con siliconas.
Para la realización del mantenimiento y la limpieza básicos
no es precisa ayuda externa.
La superficie del equipo y la parte interior del depósito
deberán limpiarse periódicamente con un paño húmedo.
¡ADVERTENCIA!
Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentación.
Únicamente para países pertenecientes a la UE
¡No arroje herramientas eléctricas en los residuos
domiciliarios!
Según la pauta europea 2012/19/UE
y su implementación a través de leyes nacionales, los
equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben co-
leccionarse por separado, haciéndoselos llegar a un re-
ciclado que proteja el medio ambiente.
NOTA
¡Hágase informar por su comerciante especializado respecto
de las posibilidades de eliminación!
30
VC 6 L MC 18.0
Conformidad
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el produc-
to descrito en la página 6 cumple las siguientes normas y do-
cumentos normativos:
EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2,
de conformidad con las disposiciones de las Directivas
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
Responsable de la documentación técnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
04.11.2019 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Transcripción de documentos

Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . 26 Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . 101 Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 ‫ﺗﺮﺟﻤــــﺔ ﻹرﺷــــﺎدات اﻟﺘﺸــــﻐﻴﻞ اﻷﺻــــﻠﻴﺔ‬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 VC 6 L MC 18.0 Símbolos empleados ¡ADVERTENCIA! Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad. ¡CUIDADO! Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales. NOTA Indica consejos para el uso e informaciones importantes. Símbolos en el equipo El producto aquí descrito es un aspirador para uso profesional, por ejemplo en hoteles, colegios, fábricas, tiendas, oficinas y en el sector de la construcción y para la renovación de edificios. Solo es apropiado para el funcionamiento en seco. El equipo es adecuado para los siguientes usos:  Recogida de polvo seco no inflamable, virutas de madera y de polvo peligroso con valores límite de exposición > 1 mg/m³ (categoría de polvo L). Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Advertencia Lea todas las indicaciones de seguridad y el resto de instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y del resto de instrucciones puede provocar descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones de seguridad y resto de instrucciones para su posterior consulta.  Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por El equipo es adecuado para los siguientes usos:  Un equipo de la categoría de polvo L es adecuado para la recogida de polvo seco no inflamable, virutas de madera y polvo peligroso con un valor límite de exposición de > 1 mg/m³. El equipo debe estar equipado con un filtro apropiado que se corresponda con la categoría de riesgo del polvo que se va a recoger.  Las sustancias nocivas según la norma IEC/EN 60335-269 (clase L) deberán recopilarse exclusivamente con un aspirador apropiado para tal fin. No está permitido el empleo para la recogida de otras sustancias peligrosas. Para su seguridad      ¡Lea las instrucciones de funcionamiento! ¡ADVERTENCIA! Leer antes de utilizar la pulidora y obrar de acuerdo – las instrucciones de funcionamiento presentes, – las «Indicaciones generales de seguridad» en el uso de herramientas eléctricas en el cuadernillo adjunto (n° de texto: 315.915), – las reglas y prescripciones para la prevención de accidentes vigentes en el lugar. Esta pulidora fue construida según el estado de la técnica y reglas técnicas de seguridad reconocidas. A pesar de ello, pueden producirse riesgos para la vida y salud del operario durante su uso, o bien daños en la máquina u otros valores. La pulidora deberá utilizarse exclusivamente – para trabajos adecuados a su función, – en estado óptimo de condiciones de técnicas de seguridad. Deben eliminarse inmediatamente todas aquellas perturbaciones que afecten la seguridad. Utilización conforme al uso previsto Exhaustivos procedimientos de prueba han demostrado que este aspirador funciona de manera eficiente y segura si se realizan un mantenimiento y uso correctos según las siguientes instrucciones.  personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas ni por personas con falta de experiencia y/o conocimientos. El equipo solo podrá ser empleado por personas que dispongan de formación en el manejo seguro del equipo y que comprendan los peligros que conlleva. El equipo no está diseñado para ser utilizado por niños. Se debe supervisar a los niños pequeños para evitar que empleen el equipo de forma inapropiada. No permita que niños realicen sin supervisión labores de limpieza o mantenimiento en el equipo. No emplee agua, aceite, grasa ni detergente. No emplee para la limpieza gasolina ni otros líquidos inflamables. Para la limpieza o el mantenimiento, para la sustitución de piezas y para el reequipamiento del equipo para realizar otra función, en los equipos accionados por batería se deberá desconectar al menos el polo positivo (B+) o el polo negativo (B-) de la batería o, por un procedimiento equivalente (dispositivo de desconexión), desconectar la alimentación de corriente. Si no existe baja tensión de protección (SELV) se deberán desconectar los dos polos de la batería. Respete el procedimiento según el cual es necesario retirar para la limpieza las cubiertas de compartimentos no estancos al polvo. Función de soplado diseñada  a su uso profesional en la industria y el oficio. Los posibles campos de aplicación son la limpieza con aire a presión de grandes superficies de virutas de madera y otras partículas de gran tamaño. No se admite  la acumulación mediante soplado de materiales calientes, inflamables o explosivos.  la acumulación mediante soplado de polvo clasificado como sustancia peligrosa o que contenga sustancias peligrosas (p. ej., harina de madera o cuarzo en el polvo de hormigón). Empleo y conservación de la batería El equipo funciona con la batería indicada en las especificaciones de producto. Tenga en cuenta las normativas e instrucciones especiales para el transporte, el almacenamiento y el empleo de baterías de iones de litio.  No exponga la batería a temperaturas elevadas, radiación solar directa o fuego.  No desmonte, desarme ni queme la batería ni la exponga a temperaturas superiores a 80 °C. 26 VC 6 L MC 18.0 de contacto, enjuagar inmediatamente con agua. En el caso de que el líquido entre en contacto con los ojos, enjuague los ojos con abundante agua y consulte con un médico.  No emplee ni cargue ninguna batería que presente daños mecánicos o que haya caído al suelo. En este caso, póngase siempre en contacto con su servicio técnico FLEX.  Si no es posible tocar la batería debido a un calentamiento excesivo, posiblemente esté defectuosa. Si se da esta situación, coloque el producto en un lugar resistente al fuego, bien separado de materiales inflamables, donde pueda ser mantenido en observación y pueda enfriarse. En este caso, póngase siempre en contacto con su servicio técnico FLEX. Otras indicaciones de seguridad WARNUNG! ¡Peligro de explosión! Algunos materiales pueden generar vapores o mezclas explosivas por el efecto del aire de aspiración. Los siguientes materiales no deben aspirarse en ningún caso:  Gases, líquidos y partículas de polvo explosivos o inflamables (partículas de polvo reactivas)  Partículas de polvo metálico reactivas (p. ej. aluminio, magnesio, cinc) en combinación con productos de limpieza altamente alcalinos o ácidos  Objetos calientes, incandescentes o ardiendo con temperaturas superiores a 40 °C. Con temperaturas superiores a 40 °C existe peligro de incendios.  No adecuado para la captura de polvos nocivos para la salud (según las categorías de polvo M y H).  El equipo no puede emplearse en zonas con peligro de explosión. Asimismo, las sustancias mencionadas pueden provocar corrosión en los materiales del equipo. Instrucciones generales para el uso y el manejo de equipos eléctricos/aspiradores  Conserve los equipos eléctricos fuera del alcance de los ni-       Seguridad laboral  Mantenga alejados a espectadores, niños y visitantes mientras maneja el aspirador. Las distracciones pueden provocar que pierda el control del aspirador.  Con instalaciones de eliminación de polvo debe garantizarse una ventilación suficiente L en el espacio si el retorno del aire de salida se realiza en el propio espacio. Observe las normativas legales de seguridad aplicables.   Seguridad eléctrica  Evite el contacto físico con superficies con conexión a tie- rra o a masa como tubos, radiadores, equipos de cocina, placas de cocina y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.  No exponga el aspirador a la lluvia ni a la humedad. El agua que penetra en un aspirador aumenta el riesgo de descarga eléctrica.   Seguridad personal  Permanezca atento, observe lo que hace y emplee el sen- tido común cuando maneje un equipo eléctrico. No utilice un equipo eléctrico si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Durante el manejo de equipos eléctricos, la mínima distracción puede provocar graves lesiones.  Utilice su equipo de protección personal y lleve siempre gafas de protección. Dependiendo del tipo y la finalidad del equipo eléctrico empleado, el equipamiento de seguridad (mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protección para el oído) limita el riesgo de lesiones.  No emplee el aspirador en condiciones de polvo extremo.  La utilización inadecuada puede provocar fugas del líquido de la batería. Evite el contacto con el líquido. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. En caso  ños incluso cuando no estén en uso. Evite que el equipo sea manipulado por personas que no estén familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Los equipos eléctricos en manos de personas inexpertas son muy peligrosos. Vigile bien su equipo eléctrico. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen. Asegúrese de que el funcionamiento del equipo eléctrico no se vea afectado por piezas rotas o dañadas. Repare las piezas dañadas antes de utilizar el equipo eléctrico. Mucho accidentes son debidos al incorrecto mantenimiento de los equipos eléctricos. Emplee equipos eléctricos, accesorios, equipos acoplables, etc. conforme a este manual de instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos a realizar. El empleo de equipos eléctricos para trabajos diferentes de aquéllos para los que han sido concebidos puede resultar peligroso. Emplee el equipo apropiado para cada tarea específica. No emplee el equipo para usos no apropiados o previstos. Emplee el equipo exclusivamente conforme al uso al previsto y en perfecto estado. Utilice el aspirador únicamente con el filtro montado. Evite la puesta en marcha involuntaria del equipo. Desconecte el equipo antes de insertar la batería y antes de elevarlo o transportarlo. No traslade nunca el equipo con el dedo colocado en el interruptor principal. Retire la batería siempre que el equipo no esté en uso, antes del mantenimiento, antes del cambio de dispositivos accesorios y para la preparación para el transporte y durante el propio transporte. No se siente ni se ponga de pie sobre el equipo. Antes del primer empleo, se deberá proporcionar al usuario información, instrucciones y formación sobre el uso del equipo y de las sustancias para las que va a emplearse. Se incluye aquí también un procedimiento para la eliminación segura del material aspirado. El fabricante o una persona delegada realizará una inspección técnica al menos una vez al año. Se revisarán, por ejemplo, filtros y posibles daños y se controlará la estanqueidad al aire del equipo y el perfecto funcionamiento de los elementos de mando. Durante la realización de los trabajos de mantenimiento o reparación se deberán eliminar todos los objetos contaminados que no sea posible limpiar adecuadamente. Se deberán emplear para ello sacos impermeables acordes a la normativa en vigor para la eliminación de estos residuos. Este equipo está destinado exclusivamente al empleo en espacios cerrados. ¡CUIDADO! – Este equipo solo es apropiado para el funcionamiento en seco. – Este equipo está destinado exclusivamente al empleo en espacios cerrados. – Este equipo solo puede almacenarse en espacios cerrados. ¡CUIDADO! – Cuando se emplee boquilla y manguera de aspiración, no aspirar cerca de la cabeza. 27 VC 6 L MC 18.0 ¡CUIDADO! – Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no pueden ser modificados ni puenteados. De un vistazo (figura A) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Interruptor On/Off Estación de acoplamiento de la batería Cubierta superior Depósito para boquilla de ranuras Orificio de entrada Depósito de polvo Cierre Tecla de limpieza de filtro Abertura de soplado Depósito para tubo de boquilla Manija Soporte del filtro Filtro Tubo de boquilla Regulación de la corriente de aire Manguera Pieza de conexión Boquilla para tapicería Boquilla con cepillo Bolsa de polvo Boquilla para ranuras Correa para el hombro Indicaciones para el uso Antes de la puesta en marcha  Lea atentamente las indicaciones de seguridad incluidas en las presentes instrucciones antes de emplear por primera vez el aspirador.  Desembalar la herramienta eléctrica y los accesorios, comprobar que estén todos los componentes y que no se hayan producido daños durante el transporte. Accesorios (figura B) Las boquillas y los accesorios del equipo se encuentran en el depósito de polvo durante el transporte. Para abrir el depósito de polvo, aflojar los cierres (1) y retirar la cubierta superior (2). Extraer la piezas (3) y colocar de nuevo la cubierta superior. Fijar la cubierta superior con los cierres. Empleo de la bolsa de polvo (figura C) Para vaciar la suciedad/el polvo del depósito de polvo sin escapes de polvo, es posible emplear una bolsa para desechos.  Inserte la bolsa en el depósito de polvo. Fije el cartón a las ranuras de la parte delantera del depósito de polvo. Insertar manguera (figura D)  En modo de aspiración, insertar la pieza de conexión en la abertura de aspiración (3). En el modo de soplado, emplear la abertura de soplado (4).  Introducir la manguera en la toma (1) y girar para enclavar (2). Regulación de la corriente de aire (figura E) La corriente de aire puede regularse en el extremo de la manguera girando el regulador de corriente de aire. Empleo de una boquilla adecuada (figura F) El tupo de boquilla (3) puede retirarse para la aspiración de polvo presionando el clip (1) y extrayendo la boquilla (2). Empleo de la correa para el hombro (figura G)  Para emplear la correa para el hombro, introduzca los gan- chos en los cierres. Lleve el aspirador como se muestra en la figura H. Manejo de la batería (figura I) Emplee una FLEX de 18V adecuada. Antes de insertar la batería, asegúrese de que el equipo esté apagado.  Colocar la batería en la guía. La batería debe encajar con un "clic" perceptible.  Asegúrese de que la batería esté bien sujeta.  Para extraer la batería, pulsar la tecla de la batería y extraerla hacia arriba. Encendido y apagado (figura J) El interruptor principal del equipo tiene dos posiciones (Encendido/Apagado). El equipo se enciende y se apaga pulsando el interruptor principal. Depósito para accesorios (figura K) Todos los accesorios pueden almacenarse cómodamente en el equipo. Solución de problemas La aspiradora no se enciende:  La batería está descargada. Cargue la batería y vuelva a intentarlo.  La batería está demasiado caliente o demasiado fría. Deje que la batería se enfríe o se caliente lentamente para adaptarse a la temperatura ambiente.  Activación de la sobrecarga térmica. Véase a continuación. El motor se detiene:  El protector de sobrecarga térmica apagará el motor si la        temperatura de este es demasiado alta. Si esto sucede, apague el interruptor. Deje que el motor se enfríe durante 15-30 minutos. Vuelva a encender el interruptor y reanude el funcionamiento. La potencia de succión disminuye: El tanque podría estar lleno y debería vaciarse. La manguera y la tobera podrían estar obstruidas y tendrían que limpiarse. Cualquiera de los elementos mencionados podría estar dañado y debería sustituirse. El filtro podría estar obstruido. Utilice el sistema de limpieza de filtros para limpiar el filtro. Sustituya el filtro o asegúrese de que está correctamente instalado. La conexión de la manguera está suelta y debe apretarse. No suena un doble clic cuando se acopla la batería.  El elemento de retención de la batería está sucio. Limpie el elemento de retención y empuje la batería hasta que se acople. Descargas electrostáticas:  Si el ambiente es demasiado seco, añada humedad al aire. Si es posible, utilice un humidificador.  Tenga en cuenta que, aunque la humedad relativa del aire sea baja, esto no afectará al funcionamiento de la aspiradora. Todas las boquillas representadas pueden insertarse en el tubo de boquilla (1). 28 VC 6 L MC 18.0 Mantenimiento y cuidado NOTA Este aspirador está equipado con una protección contra sobrecarga térmica para proteger el motor frente a las altas temperaturas que se alcanzan con un uso muy intensivo. Si se desconecta el motor durante el funcionamiento, apagar el equipo con el interruptor principal y dejar enfriar el motor durante 15-30 minutos. Posteriormente podrá encenderse de nuevo el equipo. ¡ADVERTENCIA! – Antes de limpiar y de realizar trabajos de mantenimiento, apagar el equipo y, para los equipos con conexión a la red, desenchufar el cable de conexión a la red. – Apagar el equipo cuando se cambie de función. – Los trabajos de mantenimiento solo podrán se realizados por centros de servicio técnico autorizados o por personal especializado en este ámbito familiarizado con las normativas de seguridad aplicables. – Tenga en cuenta las normativas de seguridad locales para equipos portátiles de uso profesional. – El fabricante o una persona delegada realizará una inspección técnica al menos una vez al año. Se revisarán, por ejemplo, filtros y posibles daños y se controlará la estanqueidad al aire del equipo y el perfecto funcionamiento de los elementos de mando. – Durante la realización de los trabajos de mantenimiento o reparación se deberán eliminar todos los objetos contaminados que no sea posible limpiar adecuadamente. Se deberán emplear para ello sacos impermeables acordes a la normativa en vigor para la eliminación de estos residuos. – La superficie exterior del equipo deberá limpiarse en profundidad y se deberán eliminar todas las sustancias nocivas. Alternativamente se podrá aplicar un revestimiento sellado antes de retirar el equipo de la zona de peligro. – Todas las partes del equipo se consideran contaminadas cuando se retiran de la zona de peligro. Se deberán adoptar medidas adecuadas para evitar que el polvo se extienda. – Para el transporte o el mantenimiento del equipo deberá cerrarse la abertura de aspiración con el tapón. – Peligros por polvo nocivo para la salud. Lleve siempre durante los trabajos de mantenimiento (p. ej. cambio de filtro) ropa adecuada para la eliminación de residuos y mascarilla de protección (P2 o superior). Con un equipo de la clase H o M, la superficie exterior del equipo se deberá descontaminar con ayuda de un aspirador y enjuagar posteriormente o tratar con un producto de sellado antes de retirar el equipo de la zona de peligro. Todas las partes del equipo se consideran contaminadas cuando se retiran de la zona de peligro. Se deberán adoptar las medidas precisas para evitar el levantamiento de polvo. Limpieza NOTA No emplee para la limpieza productos con siliconas. – Para la realización del mantenimiento y la limpieza básicos no es precisa ayuda externa. – La superficie del equipo y la parte interior del depósito deberán limpiarse periódicamente con un paño húmedo. Sistema de limpieza de filtro (figura L) El equipo está provisto de un sistema semiautomático de limpieza de filtro. Limpia el filtro y restablece la potencia de limpieza.  Para emplear el sistema de limpieza de filtro, encender el equipo (1).  Insertar el tubo de boquilla en la abertura del equipo (2) para conectarlo a la corriente de aire y establecer el vacío máximo en el depósito de polvo. Pulsar tres veces la tecla de limpieza de filtro para limpiar el filtro. Limpieza manual del filtro (figura M) Cuando el filtro está sucio, lávelo debajo de agua fría (1) y déjelo secar (2). Tras el secado, volver a colocar el filtro. Cambio de filtro (figura N) El filtro deberá reemplazarse por uno nuevo tras un tiempo de servicio prolongado. Cuando el filtro esté muy sucio o atascado, se deberá llevar a cabo una limpieza manual porque en este caso la limpieza semiautomática del filtro no basta para limpiar el filtro.  Para extraer el filtro, aflojar el tornillo (1) y extraer las piezas (2). Montar el filtro en orden inverso. No apriete demasiado los tornillos. Reparaciones Encargue las reparaciones exclusivamente a un centro de servicio autorizado por el fabricante. Repuestos y accesorios Consultar otros accesorios en los catálogos del fabricante. Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se encuentran en la homepage: www.flex-tools.com Indicaciones para la depolución ¡ADVERTENCIA! Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentación. Únicamente para países pertenecientes a la UE ¡No arroje herramientas eléctricas en los residuos domiciliarios! Según la pauta europea 2012/19/UE y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben coleccionarse por separado, haciéndoselos llegar a un reciclado que proteja el medio ambiente. NOTA ¡Hágase informar por su comerciante especializado respecto de las posibilidades de eliminación! 29 VC 6 L MC 18.0 Conformidad Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto descrito en la página 6 cumple las siguientes normas y documentos normativos: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, de conformidad con las disposiciones de las Directivas 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 04.11.2019 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Flex VC 6 L MC 18.0 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras portátiles
Tipo
Manual de usuario