Nordmende FLIP100S Guía de inicio rápido

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía de inicio rápido
GSM-TELEFON MIT MUSCHELFÖRMIGEM
DESIGN
KURZANLEITUNG
FLIP100S
DE
FLIP100S
KURZANLEITUNG
Allgemeine Ansicht
4. Taste für Taschenlampe; schaltet Beleuchtungs-LED
ein
5. Anruaste; nach dem Wählen der Nummer drücken,
um anzurufen.
6. Taste M1: Wird diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt,
wird die für “M1” programmierte Schnellrufnummer
gewählt; falls leer, kann sie von hier aus hinzugefügt
werden
7. Rechte Taste, (Funktion wird auf dem Display unten
rechts angezeigt); Im Stand-by-Modus: Kontakte
(Verzeichnis des Telefons)
8. Taste On/O, Anruf beenden. Bei entsperrtem Telefon
3 s drücken = On/O
9. Taste M2: Wird diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt,
wird die für „M2” programmierte Schnellrufnummer
gewählt; falls leer, kann sie von hier aus hinzugefügt
werden
10. Taste für die Kamera: Man erhält direkt aus dem
Kamera-Menü Zugang
11. Hintere Telefon-Abdeckung; hier anheben, um sie zu
entfernen und Zugang zum Akku und zum SIM-Karten-
leser zu erhalten
12. LED außen; ungelesene SMS
13. LED außen; Akku wird geladen
14. Hintere Kamera
15. Lautsprecher Freisprechanlage
16. SOS-Notruaste
17. Micro-USB-Buchse zum Aufladen des Akkus
18. LED Taschenlampe
HINWEIS:
Taste * zwei Mal kurz drücken = „+“ für internationaleVorwahl
Taste # 3 s drücken. = Klingelton „Lautlos“ und „Vibration“, im
Menü SMS Texteingabemethode ändern, z.B. Aa1 call.
EINLEGEN DER SIM-KARTE UND DER BATTERIE
Die SIM-Karte enthält nützliche Informationen sowie Ihre
Handy-Rufnummer, PIN (Personal Identification Number),
PIN2, PUK (PIN Unlocking Key), PUK2 (PIN2 Unlocking
Key), IMSI (International Mobile Subscriber Identity),
Netzinformationen, Kontaktdaten und Nachrichten.
Entfernen Sie die hintere Abdeckung über dem Akku
und entfernen Sie den Akku.
Schieben Sie die SIM-Karte in den entsprechenden
Kartensteckplatz ein. Die abgeschrägte Ecke der
SIM-Karte muss in die Abschrägung des SIM-
Kartensteckplatzes passen, wobei die goldenen
Anschlüsse nach unten zeigen müssen.
Wann den Metallkontakte des Akkus sich mit dem
SIM-Kartensteckplatz anpassen, Schieben Sie den
Akku nach unten ein bis er in der richtigen Lage
eingesteckt ist.
Akku
Slot
SIM- Kartensteckplatz
Kontakte
Akku
Steckplatz externer
Speicher SD
ERSTE SCHRITTE
Nota:
Rimuovere la batteria prima di inserire una scheda SIM.
Fare attenzione quando si utilizza una scheda SIM ed
evitare di piegarla o danneggiarla.
Tenere il telefono cellulare e i suoi accessori, come le
schede SIM, al di fuori dalla portata dei bambini.
AUFLADEN DES AKKUS
Der mit dem Handy gelieferte Lithium-Akku ist gebrauchsfertig.
Akku-Ladeanzeige:
Normalerweise wird die Restenergie des Akkus durch
das Symbol des Ladestatus oben rechts am Display
angezeigt.
Ist der Akku-Ladestatus unzureichend, erscheint die
Meldung des Telefons „Akku entladen”.
Verwendung des Akkus
Die Leistungen eines Akkus hängen von vielen Faktoren
ab: Von der Konfiguration des Telefonnetzes, der Stärke
des Signals, der Temperatur, den Funktionen und den
ausgewählten Einstellungen, etc.
Der Akku ist ein Verschleißteil. Sollte im Laufe der Zeit ein
Austausch nötig werden, dürfen nur die vom Hersteller
empfohlenen Akkus verwendet werden.
Verwendung des Akkuladegerätes:
Den Akku ins Telefon einsetzen, um ihn zu laden.
Das Akkuladegerät über den USB-Ladestecker am
Telefon anstecken. Darauf achten, dass der Adapter
vollkommen eingesteckt ist.
Den Stecker des Ladegerätes an eine entsprechende
Ladesteckdose anstecken.
Während des Ladevorganges blinken die Laderaster
des Akkus im entsprechenden Symbol, bis der Akku
vollständig aufgeladen ist und das Blinken aufhört.
Hinweis:Darauf achten, dass der Stecker des
Akkuladegerätes und der des USB-Kabels in der richtigen
Richtung eingesteckt sind. Das Einstecken in falscher
Richtung kann Schäden am Telefon oder andere
Ladeprobleme verursachen.Vor dem Aufladen ist zu
kontrollieren, ob die vor Ort anliegende Netzspannung und
die Frequenz des Stromnetzes mit
derjenigen des Akkuladegerätes aus dem Lieferumfang
übereinstimmen.
EINSTELLUNG DER DISPLAYSPRACHE
<Menü>
<Einstellung>
OK
<Konfiguration Telefon> OK <Einstellung Sprache> OK
[Eine Sprache auswählen] Fertig
ANRUFE
Einen Anruf tätigen
[Geben Sie die Telefonnummer ein] Die Num-
mer wird angerufen.
Anrufe entgegennehmen
► oder wenn „Flip zum Entgegennehmen” auf „aktiv “
eingestellt ist, Flip zum Entgegennehmen öffnen
Anruf beenden
► beziehungsweise Flip schließen
MENÜ UND FUNKTIONEN
NACHRICHTEN
Nachricht erstellen Posteingang Postausgang
Entwürfe Gesendete Nachrichten Sichere SMS
Vorlagen
KONTAKTE
Alle Gruppe
ANRUFPROTOKOLLE
Verpasste Anrufe Gewählte Anrufe Eingehende
Anrufe Abgewiesene Anrufe Alle löschen Zähler
DATENZÄHLER
KAMERA
Bilder anzeigen Modus Videokamera Eekt Kon-
trast Helligkeit Weißabgleich Einstellungen
MULTIMEDIA
Audio My Files Kamera Galerie Videokamera
Video Radio FM Aufnahmegerät
LINSE
OK: Aktiviert Zoom der Kamera, wie ein Vergrößerungs-
glas
INSTRUMENTE
File Manager Rechner Kalender Wecker Blue-
tooth (Name des Gerätes FLIP100S)
MENU EINSTELLUNGEN
EINST. SOS
Status SOS-Rufnummern SOS SMS SOS Text
Alarm SOS
PROFILE
Allgemein Lautlos Sitzung Draußen
DUAL SIM
Dual SIM aktiv Nur SIM1 aktiv Nur SIM2 aktiv
KONFIGURATION TELEFON
Datum und Uhrzeit Sprache Texteingabemodus
(für SMS) Display *Schnellzugrie Flugmodus
Verschiedene Einstellungen (Display-Hintergrundbe-
leuchtung)
*Display:
Hintergrund Einschaltabfolge Ausschaltabfolge
Datum anzeigen (auf Display) SIM anzeigen (auf
Display)
SICHERHEITSEINSTELLUNGEN
SICHERHEIT
Sicherheit SIM1 Sicherheit SIM2 Sicherheit Telefon
Sicherheit SIM: Sperre SIM PIN1 ändern PIN2 ändern
Sicherheit Telefon: Sperre Telefon Passwort ändern
NETZ
Netzwahl SIM1 & SIM2 Bev. GPRS-Übertragung
KONNEKTIVITÄT
SIM Datenverbindung Account DATEN
RÜCKSETZEN DER EINSTELLUNGEN (Hersteller-PIN: 1234)
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für FLIP100S das Telefon, dass
Sie mit seiner Einfachheit allen Ihren Kontakten nahebringt,
entschieden haben.Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung
sorgfältig durch, damit Sie Ihr Telefon optimal nutzen
können. Bewahren Sie diese für einen eventuellen späteren
Gebrauch auf. Das Menü des Telefons kann etwas von den
Beschreibungen in dieser Anleitung abweichen.
HINWEIS: Die Vollversion der Bedienungsanleitung kann
von der Website heruntergeladen werden http://www.
nordmende-phones.it/
SCHUTZ DER TELEFONDATEN
Wenn Sie das Telefon verloren haben oder wenn es Ihnen
gestohlen wurde, müssen Sie den Betreiber darüber
informieren, damit die im Telefon vorhandene SIM-Karte
deaktiviert wird. Dadurch vermeiden Sie Extra-Kosten
durch unbefugt durchgeführte Anrufe. Sie werden gebeten,
die folgenden Vorkehrungen zu treen, um das Telefon vor
unbefugter Benutzung zu schützen:
Den PIN-Code der SIM-Karte einstellen
Das Passwort des Telefons einstellen
HINWEIS ZUR VERWENDUNG DES SPEICHERS
Der interne Speicher des Telefons (Flash-
Speicherkarte) dient ausschließlich zur Verwendung
des Gerätes. Daher ist dieser, auch wenn er nur einen
kleinen Teil darstellt, frei und muss angesichts der
eventuellen Soware-Updates so belassen werden,
wie er ist, andernfalls erlischt die Garantie.
Um Multimediafiles zu speichern und anschließend
wiederzugeben, ist es daher nötig, eine Micro-SD-
Karte im Gerät einzulegen (die Micro-SD-Karte ist
nicht im Lieferumfang enthalten).
INFORMATIONEN IN BEZUG AUF DIE SICHERHEIT
ACHTUNG: Schenken Sie bitte diesen Anleitungen
höchste Aufmerksamkeit, da der Hersteller keinerlei
Haung übernimmt, wenn der Benutzer die folgenden
Empfehlungen nicht befolgt oder das Telefon
missbräuchlich verwendet.
Um das Handy sicher und funktionstüchtig benutzen zu
können, lesen Sie bitte die folgenden Hinweise:
1. In der Nähe von chemischen Anlagen, Tankstellen
und anderen explosionsgefährlichen Orten ist
Vorsicht geboten. Das Telefon sendet auch im Stand-
by-Modus Funksignale aus. Daher ist es ratsam, das
Telefon abzuschalten.
2. Das Handy darf nicht beim Lenken eines Fahrzeuges
verwendet werden. Wenn Sie das Handy verwenden
müssen, halten Sie bitte das Auto vorher an und
parken Sie es, bevor Sie das Gespräch beginnen.
3. Verwenden Sie das Handy nicht im Krankenhaus, um
keine Interferenzen mit der Funktionsfähigkeit der
elektronischen medizinischen Geräte zu verursachen.
Prüfen Sie vor der Verwendung des Bereichs, in
dem Sie das Telefon verwenden möchten, die dort
geltenden Regeln.
4. Im Flugzeug ist das Handy abzuschalten, bevor das
Flugzeug startet, damit der Flug ungestört verläu.
Es ist im Allgemeinen gefährlich und auf jeden Fall
gesetzeswidrig, in einem Lufahrzeug ein Handy zu
benutzen.
5. Das Handy und alle Zubehörteile sind außerhalb der
Reichweite von Kindern zu positionieren.
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN
6. Zubehör und Akku: Verwenden Sie bitte das Zubehör
und den Akku aus dem Lieferumfang des Telefons.
Andernfalls könnte das Telefon beschädigt werden
und Gefahren für andere verursachen. Schließen Sie
bitte den Akku nicht kurz, durchschneiden Sie ihn
nicht und funktionieren Sie ihn nicht um. Erwärmt
sich das Telefon übermäßig, verfärbt sich der Akku,
quillt an und verliert Flüssigkeit oder es treten
andere ungewöhnliche Erscheinungen auf, muss die
Verwendung des Telefons abgebrochen werden. In
diesem Fall muss der Akku unverzüglich ausgetauscht
werden, damit die Sicherheit nicht beeinträchtigt
wird.
7. ACHTUNG: Lithium-Akku. Explosionsgefahr, wenn der
Akku gegen einen anderen nicht vorschrismäßigen
Akku getauscht wird.
8. Nicht ohne Akku aufladen. Bevor der Akku entfernt
wird ist es ratsam, das Handy auszuschalten, damit
die im Telefon vorhandenen Daten nicht beschädigt
werden
9. Das Telefon ist nicht wasserdicht. Halten Sie das
Gerät bitte trocken.
10. Das Telefon nicht bei übermäßigen hohen oder zu
tiefen Temperaturen verwenden.
11. Das Telefon nicht wegwerfen, fallen lassen oder
schlagen, damit keine Schäden an den Innen- oder
Außenteilen des Gerätes verursacht werden.
12. Zugelassener Kundendienst: Das Telefon darf nur
durch Fachleute repariert werden. Sie werden
daher gebeten, das Telefon nicht alleine zu
auseinandernehmen oder zu reparieren.
Informationen über die SAR-Zertifizierung (Specific
Absorption Rate, spezifische Absorptionsrate)
Das Gerät entspricht den Standards der Europäischen
Union (EU) die die Exposition des Menschen gegenüber
Radiofrequenzen (RF) beschränken, die von Funkanlagen
und Telekommunikationsendeinrichtungen ausgestrahlt
werden. Diese Standards verhindern den Verkauf von
Geräten, die den Expositionsgrenzwert (auch SAR genannt)
von 2,0 W/kg übersteigen.
Der höchste SAR Wert, der für dieses Telefonmodell getestet
wurde, war 0,581 W/kg. Der aktuelle SAR-Wert des Telefons
während des normalen Betriebs kann weit unter diesem
Maximalwert liegen, da das Telefon entwickelt wurde, um
lediglich die minimal benötigte Energie in Radiofrequenz
auszustrahlen, um die nächste Basisstation zu erreichen und
damit in Verbindung zu bleiben.
Durch die automatische Emission von Energie auf
niedrigeren Höhen reduziert das Gerät, sofern möglich, die
Gesamtradiowellen-Exposition von Personen.
Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, nicht
bei hoher Lautstärke über längere
Zeit anhören.
HINWEISE
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER VON HAUSHALTS-
GERÄTEN
gemäß dem gesetzesvertretenden Dekret
Nr. 49 vom 14. März 2014 „Umsetzung der
Richtlinie 2012/19/EU betreend Elektro- und
Elektronik-Abfälle (RAEE)”.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne auf dem Gerät oder seiner Ver-
packung weist darauf hin, dass das Pro-
dukt am Ende seiner Nutzungsdauer
getrennt von den anderen Abfällen
entsorgt werden muss. Nach Beendigung der Nutzungs-
dauer muss der Benutzer dafür sorgen, das Produkt einer
geeigneten Müllentsorgungsstelle für elektronische Ab-
fälle zuzuführen oder es dem Händler beim Ankauf neu-
er Geräte gleichwertiger Art, im Verhältnis von eins
zu eins oder eins zu null für Geräte mit einer größer-
en Seitenlänge von 25 cm oder weniger zu übergeben.
Die getrennte Sammlung der stillgelegten Anla-
gen zur Verwertung, Aufbereitung und umweltgere-
chten Entsorgung trägt zur Vermeidung möglicher
negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Ge-
sundheit bei und fördert das Recycling von Materialien aus denen
sie bestehen. Unsachgemäße Entsorgung des Produkts durch
den Anwender bringt die Verhängung von Verwaltungsstrafen
entsprechend dem gesetzesvertretendem
Dekret Nr. 49 vom 14. März 2014 mit sich.
IDas Gerät funktioniert mit Akkus, die von der
europäischen Richtlinie 2013/56/EU erfasst
werden und die nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall entsorgtwerden können.
Informieren Sie sich über die Richt-
linien vor Ort in Bezug auf die getrennte Sammlung von
Akkus: Eine korrekte Entsorgung vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit.
GESETZLICHE GARANTIE UND ZUSÄTZLICHE VERTRAGLI-
CHE GARANTIE AUF DIE VON NORDMENDE IN ITALIEN
VERTRIEBENEN PRODUKTE
Gesetzliche Garantie
Die von ALDINET Spa vertriebenen Produkte sind durch eine
kostenlose gesetzliche Garantie gedeckt, die zu Gunsten der
Verbraucher beziehungsweise der nichtprofessionellen Käufer
in den Artikeln 128 bis 134 des ital. Verbrauchergesetzes (Gesetz-
esvertretendes Dekret Nr. 206 vom 06/09/2005) vorgesehen ist.
Die gesetzliche Garantie hat eine Laufzeit von 24 Monaten, die
ab der Lieferung an den Verbraucher zu laufen beginnt, wie
oben ausgelegt, und die vom Verkäufer beziehungsweise von
der Person, die ihm das Produkt geliefert hat und an die sich der
Verbraucher wenden muss, beigestellt wird. Aufgrund der geset-
zlichen Garantie kann der Verbraucher nach seiner Wahl vom
Verkäufer Folgendes zu verlangen: (1) Das Produkt zu reparieren
oder (2) auszutauschen, in beiden Fällen ohne Kosten, außer
wenn die geforderte Abhilfe im Vergleich zum anderen objektiv
unmöglich oder zu teuer ist, wie durch Art. 130 Absatz 4 geregelt.
Der Verbraucher kann alternativ dazu, falls eine der folgenden
Situationen auritt, nach seiner Wahl: (3) Eine angemessene
Preisminderung oder (4) die Vertragsauflösung fordern, wenn:
a) Die Reparatur und der Austausch unmöglich oder zu teuer ist;
b) Der Verkäufer nicht innerhalb einer angemessenen Frist für die
Reparatur oder den Austausch des Produktes Sorge getragen hat;
c) der zuvor durchgeführte Austausch oder die Reparatur erhebli-
che Unannehmlichkeiten für den Verbraucher verursacht hat.
Bei der Festlegung des Betrages des Nachlasses oder des
rückzuerstattenden Betrages wird die Verwendung des Produk-
tes berücksichtigt. Unter der folgenden Internetadresse kann
der Text der Artikel 128 bis 134 des ital. Verbrauchergesetzes in
Bezug auf die gesetzliche Garantie eingesehen werden: www.
nordmende-phones.it/
GARANTIE
Zusätzliche vertragliche Garantie, die in Italien von
ALDINET Spa beigestellt wird
Zusätzlich zu der zu Gunsten der Verbraucher beziehungs-
weise der nichtprofessionellen Käufer in den Artikeln 128
bis 134 des ital. Verbrauchergesetzes (Gesetzesvertretendes
Dekret Nr. 206 vom 06/09/2005) vorgesehenen gesetzlichen
Garantie, dessen den Verbrauchern zuerkannten Rechte
auf jeden Fall unverändert und unberührt bleiben, gewährt
das Unternehmen ALDINET Spa mit Niederlassung in Viale
C. Colombo 8 - 20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) (von
nun an ALDINET genannt) dem Verbraucher auf die vom
Unternehmen in Italien, der Republik von San Marino und
der Vatikanstadt vertriebenen Telefone
eine eigene vertragliche Garantie, die wie folgt festgelegt
wird:
Gegenstand und Dauer der vertraglichen Garantie:
Die vertraglichen Garantie betrit
„Alle Telefonmodelle, die von ALDINET vertrieben werden,
inklusive die entsprechenden Batterien und das Zubehör
Die vertragliche Garantie besteht aus der kostenlosen
Reparatur bzw. aus dem Austausch – nach Wahl von ALDI-
NET - der Telefone und der entsprechenden Batterien und
des Zubehörs, die gemeinsam mit den Telefonen verkau
wurden, die innerhalb der folgenden Fristen als nicht kon-
form in der Herstellung oder den Materialien hervorgehen,
und zwar innerhalb der folgenden Zeiten:
- Für einen Zeitraum von 24 (vierundzwanzig) Monaten ab
dem Kaufdatum (als Beweis gilt der Kassenbon oder die
Rechnung), hinsichtlich der Telefone;
- Für einen Zeitraum von 6 (sechs) Monaten ab dem Kaufda-
tum, wie oben festgelegt, hinsichtlich der mit dem Telefon
Zubehörs. zusammen verkauen Akkus und des Zubehörs.
Ausschluss von der vertraglichen Garantie:
Die Garantie deckt KEINE Mängel, die durch Folgendes entstehen:
1) Nichteinhaltung der Anleitungen zur korrekten Verwendung
des Gerätes
2) Anschluss an Geräte, die nicht im Lieferumfang enthalten sind
beziehungsweise Verwendung von nicht originalen Batterien
und/oder Zubehörteilen.
3) Von Personen, die nicht durch den Hersteller dazu befugt sind,
durchgeführte Änderungen oder Reparaturen.
4) Von Personen, die nicht durch den Hersteller dazu befugt sind,
durchgeführte Änderungen, Einstellungen oder Verfälschung der
Soware oder Hardware.
5) Schäden am Telefon aufgrund von Unwetter (wie zum Beispiel
Blitzschlag), Feuer, Feuchtigkeit, Infiltration von Flüssigkeiten
oder Nahrungsmittel, chemische Produkte, Download von Files,
zufällige Ereignisse, Hochspannung, Korrosion, Oxidation.
Darüber hinaus deckt die vertragliche Garantie, wie bereits
erwähnt, die Telefone und die entsprechenden Batterien/
Zubehörteile, die von ALDINET nicht auf den italienischen Markt,
auf den Markt der Republik San Marino oder der Vatikanstadt
gebracht wurden nicht ab.
An wen man sich zur Erbringung der gesetzlichen Garantie-
leistung zu wenden hat
Der Verbraucher muss sich direkt an den von ALDINET beauf-
tragten Kundenservice wenden, auf den unter der folgenden
Adresse verwiesen wird: http://www.nordmende-phones.it. Al-
ternativ dazu kann der Verbraucher den Kundenservice über den
Verkäufer, bei dem er das Telefon erworben hat, kontaktieren.
Verfügbarkeit der gegenständlichen vertraglichen Garan-
tiebedingungen
Die gegenständlichen vertraglichen Garantiebedingungen sind
auf der WEBSITE unter der folgenden Adresse http://www.
nordmende phones.it/, wenn man zum Abschnitt KUNDENSER-
VICE PRIVATKUNDEN Zutritt erlangt, veröentlicht und können
ebenfalls auf dieser Website heruntergeladen werden.
Hinweis:
Den Akku vor dem Einlegen der SIM-Karte entfernen.
Bei der Verwendung einer SIM-Karte ist darauf zu achten,
dass diese nicht verbogen oder beschädigt wird.
Das Handy und die Zubehörteile sowie die Sim-
Karte sind außerhalb der Reichweite von Kindern
aufzubewahren.
TELÉFONO GSM CON DISENO DE CONCHA
GUÍA RÁPIDA
FLIP100S
ES
FLIP100S
GUÍA RÁPIDA
Vista general
4. Tecla linterna; enciende el LED de iluminación
5. Tecla de llamada; tras haber marcado el número,
presionar para llamar.
6. Tecla M1: presionando durante 2 segundos llama al
número rápido correspondiente “M1”; si estuviera
vacío se puede agregar desde aquí
7. Tecla derecha (Función se muestra abajo a la
derecha de la pantalla); en modalidad Stand-by:
Contactos (Agenda del teléfono)
8. Tecla on/o, fin de la llamada. Con el teléfono abier-
to, presionar 3 seg. = on/o.
9. Tecla M2: presionando durante 2 segundos llama al
número rápido correspondiente “M2”; si estuviera
vacío se puede agregar desde aquí
10. Tecla correspondiente a la Cámara fotográfica; se
accede directamente al menú Cámara fotográfica
11. Tapa trasera del teléfono; Levantar desde aquí para
quitarla y acceder a la batería y al lector SIM
12. LED externo ; SMS para leer
13. LED externo ; Recarga de batería en curso
14. Cámara fotográfica trasera
15. Altavoz manos libres
16. Tecla llamada de emergencia SOS
17. Conector micro USB de recarga de batería
18. LED linterna
NOTA:
-Tecla * presionar dos veces brevemente = „+“ para
el prefijo de llamadas internacionales
-Tecla #, presionar 3 seg. = Tonos „General“ y
„Vibración“, en menú SMS cambia método de intro-
ducción de texto, ej. Aa1 call
INSTALACIÓN DE LA TARJETA SIM Y DE LA BATERÍA
La tarjeta SIM contiene información útil, incluido su número
de móvil, el PIN (Personal Identification Number), PIN2,
PUK (PIN Unlocking Key), PUK2 (PIN2 Unlocking Key), IMSI
(International Mobile Subscriber Identity), información de
red, datos de los contactos y mensajes.
Quitar la cubierta trasera sobre la batería y extraer
la batería.
Introducir la SIM en la ranura correspondiente,
alineando el ángulo de la tarjeta con la parte oblicua
del compartimiento y la parte dorada de la tarjeta
dirigida hacia abajo.
Con los contactos metálicos de la batería alineados
con los del compartimiento, empujar la batería
hacia abajo hasta que se introduzca en la posición
correcta.
Batería
Ranura
Alojamiento SIM
Contactos
batería
Ranura alojamiento
memoria externa SD
PARA COMENZAR
Nota:
Rimuovere la batteria prima di inserire una scheda SIM.
Fare attenzione quando si utilizza una scheda SIM ed
evitare di piegarla o danneggiarla.
Tenere il telefono cellulare e i suoi accessori, come le
schede SIM, al di fuori dalla portata dei bambini.
CARGAR LA BATERÍA
La batería de litio suministrada con el teléfono móvil está
lista para su uso.
Indicador de nivel de batería:
Por lo general, la energía residual de la batería es
indicada por el icono del nivel de batería, que se
encuentra arriba a la derecha de la pantalla.
Cuando la carga de la batería es insuficiente, el
teléfono informa que “la batería está descargada”.
Uso de la batería
Las prestaciones de una batería están sujetas a múltiples
factores: la configuración de la red telefónica, la
potencia de la señal, la temperatura, las funciones o
configuraciones escogidas, etc.
La batería está sujeta a desgaste por el paso del tiempo,
en caso de que fuera necesaria su sustitución, utilizar solo
baterías sugeridas por el fabricante.
Utilizar el cargador de batería:
Introducir la batería en el teléfono para cargarla.
Conectar el cargador de batería en la ranura USB de
recarga del teléfono. Asegurarse de que el adaptador
esté introducido por completo.
Introducir la clavija del cargador en una toma de
alimentación apropiada.
Durante la carga, las líneas de carga de la batería
en el ícono correspondiente parpadean, hasta
alcanzar la carga completa, momento en que dejan
de parpadear.
Notas: asegurarse de que la clavija del cargador de
batería y la del cable USB estén introducidas en la
dirección correcta. La introducción en la dirección
incorrecta puede provocar daños al teléfono u otros
problemas de carga.
Antes de la carga, verificar que la tensión y la frecuencia
de la red eléctrica local correspondan a la tensión
nominal y a la frecuencia del cargador de batería
suministrado.
CONFIGURAR EL IDIOMA DE LA PANTALLA
<Menu>
<Configurar>
OK
<Configuración teléfono> OK <Configurar Idioma> OK
[Seleccionar un idioma] Listo
LLAMADAS
Llamar
[Introducir el número de teléfono] El número
es marcado.
Responder una llamada
► o bien si “Usar ip para responder” está “activo“
abrir ip para responder
Finalizar una llamada
► o bien cerrar el ip
MENÚ Y FUNCIONES
MENSAJE
Escribir mensaje Recibidos En salida Borradores
Enviados SMS seguros Modelos
CONTACTOS
Todo Grupo
LLAMADAS
Perdidas Realizadas Recibidas Rechazadas
Eliminar todo Contadores Contador DATOS
CÁMARA FOTOGRÁFICA
Ver imágenes Modalidad videocámara Efecto
ContrasteLuminosidadBalance de blancos
Configurar
MULTIMEDIA
Audio My Files Cámara fotográfica Galería
Videocámara Vídeo Radio FM Grabadora
LENTE
OK : activa el zoom de la cámara fotográfica como si
fuera una lente de aumento
HERRAMIENTAS
File Manager Calculadora CalendarioAlarma
Bluetooth (nombre dispositivo FLIP100S)
MENÚ CONFIGURACIONES
PROG. SOS
EstadoNúmeros SOSSOS SMS SOS TextoAlar-
ma SOS
PERFILES
General Silencioso Reunión Externo
DUAL SIM
Dual SIM activa Solo SIM1 activaSolo SIM2 activa
CONFIGURACIÓN TELÉFONO
Fecha y Hora Idioma todos de imput (método de
escritura para SMS) Pantalla * teclas rápidas Modo
avión Configuraciones varias (Retroiluminación Pantalla
*Pantalla:
FondoSecuencia encendido Secuencia apagado
Mostrar Fecha (en pantalla) Mostrar SIM (en pantalla)
CONFIGURACIÓN SEGURIDAD
SEGURIDAD
Seguridad SIM1 Seguridad SIM2 Seguridad
Teléfono Seguridad SIM: Bloqueo SIM Modificar PIN1-
Modificar PIN2
Seguridad Teléfono:Bloqueo TeléfonoCambiar con-
traseña
RED
Selección red SIM1 & SIM2 Pref. transferencia GPRS
CONECTIVIDAD
SIM de conexión Datos Cuenta DATOS
RESTABLECER CONFIGURACIONES (PIN Fabricante: 1234)
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que haya escogido FLIP100S, el teléfono
que, con su simplicidad, lo mantendrá cerca de todos sus
contactos.
Le rogamos leer atentamente este manual para poder
utilizar su teléfono de la mejor manera, y conservarlo para
futuras consultas. El menú del teléfono podría ser levemente
diferente de lo que se describe en esta guía.
NOTA: La versión completa del manual de usuario se
puede descargar desde el sitio http://www.nordmende-
phones.it/
PROTECCIÓN DE DATOS Y DEL TELÉFONO
Si ha perdido el teléfono o se lo han robado, informar al
operador para que desactive la tarjeta SIM que se encuentra
en el mismo. Ello puede evitar costes extra correspondientes
a las llamadas efectuadas en forma no autorizada. Se ruega
activar las siguientes medidas para proteger el teléfono de
un uso no autorizado:
Configurar el código PIN de la SIM
Configurar la contraseña del teléfono
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DE LA MEMORIA
La memoria interna del teléfono (memoria
Flash) está destinada únicamente a la gestión
del dispositivo. Por ese motivo, aún cuando
representa una pequeña porción, la misma está
libre y debe dejarse como se encuentra, en vista
de eventuales actualizaciones del soware, bajo
pena de pérdida de la garantía.
Por lo tanto, para memorizar y luego reproducir
archivos multimedia, se debe introducir una
tarjeta Micro SD en el dispositivo (tarjeta Micro SD
no suministrada).
INFORMACIÓN REFERIDA A LA SEGURIDAD
ATENCIÓN: Se ruega prestar atención a estas directrices,
dado que el fabricante no asume responsabilidad alguna
si el usuario no respeta las siguientes recomendaciones o
utiliza el teléfono de modo inadecuado.
Para poder utilizar el teléfono móvil de modo seguro y
eficiente, se ruega leer las siguientes advertencias:
1. Prestar atención en cercanías de instalaciones
químicas, estaciones de servicio y otros potenciales
explosivos. Incluso mientras está en stand-by, el
teléfono emite señales de radio, por lo tanto, es
aconsejable apagar el teléfono.
2. Cuando se está conduciendo no se debe utilizar el
teléfono móvil. Si se lo debe utilizar, se ruega aparcar
el coche antes de comenzar la conversación.
3. No utilizar el teléfono móvil en hospitales, para no
interferir con el funcionamiento de equipos médicos
electrónicos. Antes del uso, verificar las normas
correspondientes al área en la que se desea utilizar
el teléfono.
4. En un avión, apagar el teléfono móvil antes de que el
avión despegue, de modo de no alterar el vuelo. En
general, es peligroso e ilegal utilizar el teléfono móvil
a bordo de una aeronave.
5. Colocar el teléfono móvil y todos sus accesorios
en zonas en las que no puedan ser alcanzados por
niños.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD
6. Accesorios y batería: se ruega utilizar los accesorios
y la batería suministrados con el teléfono. En
caso contrario, el teléfono podría dañarse y
provocar peligros a terceros. Se ruega no poner
en cortocircuito, cortar ni adaptar la batería. Si el
teléfono se caliente excesivamente, la batería se
decolora, se hincha, pierde líquido o se presentan
otros fenómenos insólitos, se debe dejar de utilizar el
teléfono y cambiar de inmediato la batería, de modo
de no comprometer la seguridad
7. ATENCIÓN: batería de litio. Peligro de explosión si la
batería es reemplazada por otra de tipo inadecuado.
8. No cargar sin la batería. Antes de quitar la batería, se
recomienda apagar el teléfono móvil de modo de no
dañar los datos contenidos en el teléfono.
9. El teléfono no es impermeable. Se ruega mantenerlo
seco.
10. Evitar utilizar el teléfono móvil a una temperatura
excesiva, o bien, demasiado baja.
11. No lanzar, dejar caer o golpear el teléfono, de modo
de no provocar daño a las partes internas o externas
del dispositivo.
12. Servicio Autorizado: el teléfono solo puede ser
reparado por profesionales. Por lo tanto, se le ruega
no desmontar o reparar su teléfono usted mismo.
Información sobre la certificación SAR (Specific
Absorption Rate, índice de absorción específico).
El dispositivo cumple los estándares de la Unión Europea
(UE) que limitan la exposición humana a la radiofrecuencia
(RF) emitida por dispositivos de telecomunicación y radio.
Estos estándares impiden la venta de dispositivos móviles
que excedan un nivel de exposición máximo (denominado
también SAR) igual a 2,0 W/kg.
Durante la prueba, el nivel SAR más elevado registrado para
este modelo ha sido igual a 0,581 W/kg. Durante el uso
normal, el nivel SAR efectivo puede resultar muy inferior,
dado que el dispositivo ha sido diseñado para emitir solo
la energía de radiofrecuencia necesaria para transmitir la
señal a la estación base más cercana. A través de la emisión
automática de energía a niveles inferiores en los lugares
donde ello es posible, el dispositivo reduce la exposición
global a la energía de radiofrecuencia de los sujetos.
Para evitar posibles daños al oído, limitar el
tiempo de escucha a un volumen elevado.
ADVERTENCIAS
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE APARATOS DOMÉSTICOS
conforme a lo que establece el Decreto Legisla-
tivo nº 49 del 14 de marzo de 2014, “Aplicación
de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”.
El símbolo del contenedor de residuos tacha-
do sobre el aparato indica que el producto, al
final de su vida útil, debe eliminarse separad-
amente de los demás residuos. Por lo tanto,
el usuario deberá entregar aquel aparato que
haya alcanzado el final de su vida útil, con to-
dos sus componentes esenciales, a los centros de recogida difer-
enciada de residuos eléctricos y electrónicos idóneos, o devolverlo
al vendedor en el momento de la adquisición de un nuevo aparato
de tipo equivalente, en razón de uno por uno, o bien, de uno por
cero para los aparatos que tengan el lado mayor inferior a 25 cm.
La recogida diferenciada adecuada para la posterior desti-
nación del aparato desechado al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación ambiental compatible, contribuye a evitar posibles
efectos negativos para el medio ambiente y la salud y favorece
el reciclaje de los materiales que componen el aparato. La
eliminación abusiva del producto por parte del usuario con-
lleva la aplicación de las sanciones administrativas a las que
se refiere el Decreto Legislativo nº 49 del 14 de marzo de 2014.
El producto funciona con baterías que quedan
comprendidas dentro de la directiva europea
2013/56/EU y que no pueden ser elimina-
das con los residuos domésticos comunes.
Informarse acerca de las directivas locales
referidas a la recogida diferencia de las baterías:
la correcta eliminación de las mismas permite
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
GARANTÍA LEGAL Y GARANTÍA CONVENCIONAL ADICIONAL
SOBRE PRODUCTOS COMERCIALIZADOS POR NORD-
MENDE EN ITALIA
Garantía legal
Los productos comercializados por ALDINET Spa están cubiertos
por la garantía legal gratuita prevista a favor de los consum-
idores, es decir, de los compradores no profesionales, en los
artículos 128 a 134 del Código de Consumo (Decreto legislativo
nº 206 del 06/09/2005).
La garantía que establece la ley tiene una duración de 24 meses
a partir de la fecha de entrega al consumidor, como fue definido
con anterioridad, y es prestada por el vendedor, es decir, por el
sujeto que ha suministrado el producto, al cual deberá dirigirse
el consumidor. En virtud de la garantía legal, el consumidor
puede solicitar al vendedor, a su elección, (1) reparar el bien o (2)
sustituirlo, sin gastos en ninguno de los casos, salvo que la solu-
ción solicitada sea objetivamente imposible o excesivamente
onerosa respecto a la otra, tal como está reglamentado por el
art. 130 inciso 4. Como alternativa, en caso de que se presentara
alguna de las siguientes situaciones, el consumidor puede
solicitar, a su elección, (3) una reducción razonable del precio o
(4) la resolución del contrato:
a) la reparación y la sustitución son imposibles o excesivamente
onerosas;
b) el vendedor no ha realizado la reparación o sustitución del
bien dentro de un plazo razonable;
c) la sustitución o la reparación previamente efectuada ha
provocado importantes inconvenientes al consumidor.
Al determinar el importe de la reducción o la suma a restituir, se
tendrá en cuenta el uso del bien. En la siguiente dirección web
se puede consultar y descargar el texto de los artículos 128 a 134
del Código de Consumo, concernientes a la Garantía legal www.
nordmende-phones.it/
GARANTÍA
Garantía Convencional adicional provista en Italia por
ALDINET Spa.
Adicionalmente a la garantía legal que recae sobre el
vendedor, prevista a favor de los consumidores, es decir,
de los compradores no profesionales, en los artículos 128 a
134 del Código de Consumo (Decreto legislativo nº 206 del
06/09/2005), derechos reconocidos a los consumidores que
permanecen, de todos modos, firmes y sin perjuicio, ALD-
INET Spa, con domicilio en Viale C. Colombo n.º 8 - 20090
- TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) (en adelante, ALDINET),
otorga al consumidor,
para los teléfonos que la misma comercializa en Italia,
República de San Marino y Ciudad del Vaticano, una ga-
rantía propia convencional, definida a continuación:
Objeto y duración de la garantía convencional:
La garantía convencional se refiere a
“Todos los modelos de teléfonos comercializados por
ALDINET, incluidos las baterías y los accesorios correspon-
dientes”.
La garantía convencional consiste en la reparación y/o sus-
titución gratuita - a elección de ALDINET - de los teléfonos y
correspondientes baterías y accesorios vendidos junto con
los teléfonos que resultaren no adecuados en su fabricación
o en los materiales, durante los siguientes períodos de
tiempo:
- por un período de 24 (veinticuatro) meses a contar a partir
de la fecha de compra (certificada por el ticket o factura),
respecto de los teléfonos;
- por un período de 6 (seis) meses a contar a partir de la
fecha de compra, como fue determinada antes, respecto de
las baterías y los accesorios vendidos junto con el teléfono.
Exclusión de la garantía convencional:
La garantía NO cubre defectos derivados de:
1) Inobservancia de las instrucciones para el uso correcto del
dispositivo.
2) Conexión a dispositivos no suministrados y/o utilización de
baterías y/o de accesorios no originales.
3) Modificaciones o reparaciones efectuadas por personas no
autorizadas por el fabricante.
4) Modificación, regulación o alteración del soware o hardware
por parte de personas no autorizadas por el fabricante.
5) Daños al teléfono provocados por fenómenos climatológicos
(como por ejemplo, rayos), incendios, humedad, infiltración de
líquidos o alimentos, productos químicos, descarga de ficheros,
eventos accidentales, alta tensión, corrosión, oxidación.
Además, como fue dicho antes, la garantía convencional no cu-
bre los teléfonos y correspondientes baterías/accesorios que no
hayan sido introducidos en el mercado italiano, en la República
de San Marino o en la Ciudad del Vaticano por ALDINET.
A quién dirigirse para la prestación del servicio de Garantía
Convencional
El Consumidor deberá dirigirse directamente al servicio de asis-
tencia encargado por ALDINET cuyas referencias pueden encon-
trarse en la siguiente dirección: http://www.nordmende-phones.
it. Como alternativa, el Consumidor podrá contactar con el
servicio de asistencia a través del revendedor donde adquirió
el teléfono.
Disponibilidad de las presentes condiciones de Garantía
Convencional
Las presentes condiciones de Garantía Convencional están
publicadas en el sitio web en la siguiente dirección: http://
www.nordmende-phones.it/ en el área ASISTENCIA PRIVADOS y
pueden ser descargadas de la misma.
Nota:
Quitar la batería antes de introducir una tarjeta SIM.
Prestar atención cuando se utiliza una tarjeta SIM y
evitar doblarla o dañarla.
Mantener el teléfono móvil y sus accesorios, como las
tarjetas SIM, fuera del alcance de los niños.
NORDMENDE è un marchio di Technicolor o dei suoi ailia-
ti, utilizzato su licenza da Aldinet S.p.A.
TELEFONO GSM CON DESIGN A
CONCHIGLIA
FLIP100S
NORDMENDE is a trademark of Technicolor or its ailiates
used under license to ALDINET S.p.A.
GSM MOBILE PHONE WITH CLAMSHELL
DESIGN
FLIP100S
SPECIFICHE TECNICHE
Pannello Dimensioni 2,4”
Caratteristiche Schermo TFT a colori
Varie Dimensioni
103 x 52 x 16 mm
Colore Nero , bianco
Fotocamera SI
Batteria Ioni di Litio (Li-ion)
900 mAh, 3,7V
Accessori inclusi nella
confezione
Caricabatterie Input:
100-240V~ 0,1A 50/60
Hz Output: 5V 500
mA
Guida rapida
Batteria ricaricabile
Auricolare con
microfono
Nota: il telefono lavora su banda GSM. Vi preghiamo di
verificare con il vostro operatore telefonico la compati-
bilità con la vostra scheda SIM.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Pannel Dimension 2,4”
Features TFT color display
Various Dimension
103 x 52 x 16 mm
Color Black, White
Camera Yes
Battery Lithium-ion (Li-ion)
900 mAh, 3,7 V
Included Accessories Charger Input:
100-240V~ 0,1A 50-60
Hz, Output: 5V 500
mA
Fast guide
Battery
Earphone with mic
Note: The phone use GSM band to connect to network.
Please check with your carrier the phone compatibility
with your SIM card.
Ladeanschluss hier
einstecken
Den Stecker des Lade-
gerätes an eine entspre-
chende Ladesteckdose
mit 100-240V~ 50-60 Hz
anstecken
Introducir el conector de
recarga aquíanstecken
Introducir la clavija del
cargador en una toma de
alimentación apropiada
100-240V~ 50-60 Hzan-
stecken
1. Lautsprecher
2. Navigationstaste (auf/ab) in Standby = Schnellauswahl:
Auf = Wecker, Ab = Ansehen und anrufen (bevorzugte
Rufnummern, gehen Sie, um die Rufnummern einzustellen,
zum Verzeichnis > Optionen; innerhalb eines Menüs dient sie
zum Durchscrollen der Seiten
3. Linke Taste, (Funktion wird auf dem Display unten links
angezeigt); im Stand-by-Modus: Zugang zum Hauptmenü
1. Altavoz
2. Tecla de navegación (arriba / abajo) en Stand-by =
selección rápida: , Arriba = Alarma, Abajo = Ver y llamar
(números favoritos, para configurar los números ir a
agenda>opciones ; dentro de un menú sirve para pasar las
páginas
3. Tecla izquierda (Función se muestra abajo a la izquier-
da de la pantalla); en modalidad Stand-by: acceso al menú
principal
Il fabbricante Aldinet S.p.A dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio – telefono cellulare modello
FLIP100S, marchio NordMende - è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.nordmende-electronics.it/
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy
The manufacturer Aldinet S.p.A declares that the type of
radio equipment - mobile phone model FLIP100S, brand
name NordMende - complies with Directive 2014/53 / EU.
The full text of the EU Compliance Statement is available at
the following Internet address:
https://www.nordmende-electronics.it/
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy
TELEPHONE GSM MOBILE
Aldinet S.p.A. Le fabricant déclare que ce type d’équip-
ement radio - modèle de téléphone FLIP100S, marque
NORDMENDE - est conforme à la directive 2014/53 / UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité est dispo-
nible à l’adresse Internet suivante:
www.nordmende-phones.it
FABRIQUE EN CHINE PAR
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italie
NORDMENDE est une marque de Technicolor ou de ses
filiales, utilisée sur licence par Aldinet S.p.A.
FLIP100S
FLIP100S
FLIP100S
Aldinet S.p.A. Der Hersteller erklärt, dass diese Art von
Funkgeräten - FLIP100S Telefonmodell , NORDMENDE
Marke - mit der Richtlinie 2014/53 / EU-konform ist.
Der vollständige Wortlaut der Entsprechenserklärung ist
im Internet unter folgenden Adresse zur Verfügung:
www.nordmende-phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italien
NORDMENDE ist eine Marke von Technicolor oder deren
Tochterfirmen und wird in Lizenz von Aldinet S.p.A.
verwendet.
Teléfono móvil GSM
GSM-Mobiltelefon
ALDINET S.p.A. El fabricante declara que este tipo de
equipos de radio - modelo de teléfono FLIP100S, marca
NORDMENDE - cumple con la Directiva 2014/53 / UE.
El texto completo de la declaración de conformidad está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.nordmende-phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italia
NORDMENDE es una marca de Technicolor o de sus aso-
ciados, utilizada bajo licencia por Aldinet S.p.A.

Transcripción de documentos

KURZANLEITUNG FLIP100S DE GSM-TELEFON MIT MUSCHELFÖRMIGEM DESIGN KURZANLEITUNG FLIP100S EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für FLIP100S das Telefon, dass Sie mit seiner Einfachheit allen Ihren Kontakten nahebringt, entschieden haben.Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, damit Sie Ihr Telefon optimal nutzen können. Bewahren Sie diese für einen eventuellen späteren Gebrauch auf. Das Menü des Telefons kann etwas von den Beschreibungen in dieser Anleitung abweichen. HINWEIS: Die Vollversion der Bedienungsanleitung kann von der Website heruntergeladen werden http://www. nordmende-phones.it/ SCHUTZ DER TELEFONDATEN Wenn Sie das Telefon verloren haben oder wenn es Ihnen gestohlen wurde, müssen Sie den Betreiber darüber informieren, damit die im Telefon vorhandene SIM-Karte deaktiviert wird. Dadurch vermeiden Sie Extra-Kosten durch unbefugt durchgeführte Anrufe. Sie werden gebeten, die folgenden Vorkehrungen zu treffen, um das Telefon vor unbefugter Benutzung zu schützen: • Den PIN-Code der SIM-Karte einstellen • Das Passwort des Telefons einstellen HINWEIS ZUR VERWENDUNG DES SPEICHERS Der interne Speicher des Telefons (FlashSpeicherkarte) dient ausschließlich zur Verwendung des Gerätes. Daher ist dieser, auch wenn er nur einen kleinen Teil darstellt, frei und muss angesichts der eventuellen Software-Updates so belassen werden, wie er ist, andernfalls erlischt die Garantie. Um Multimediafiles zu speichern und anschließend wiederzugeben, ist es daher nötig, eine Micro-SDKarte im Gerät einzulegen (die Micro-SD-Karte ist nicht im Lieferumfang enthalten). 1. Lautsprecher 2. Navigationstaste (auf/ab) in Standby = Schnellauswahl: Auf = Wecker, Ab = Ansehen und anrufen (bevorzugte Rufnummern, gehen Sie, um die Rufnummern einzustellen, zum Verzeichnis > Optionen; innerhalb eines Menüs dient sie zum Durchscrollen der Seiten 3. Linke Taste, (Funktion wird auf dem Display unten links angezeigt); im Stand-by-Modus: Zugang zum Hauptmenü HINWEIS: Taste * zwei Mal kurz drücken = „+“ für internationaleVorwahl Taste # 3 s drücken. = Klingelton „Lautlos“ und „Vibration“, im Menü SMS Texteingabemethode ändern, z.B. Aa1 call. INFORMATIONEN IN BEZUG AUF DIE SICHERHEIT 6. ACHTUNG: Schenken Sie bitte diesen Anleitungen höchste Aufmerksamkeit, da der Hersteller keinerlei Haftung übernimmt, wenn der Benutzer die folgenden Empfehlungen nicht befolgt oder das Telefon missbräuchlich verwendet. Um das Handy sicher und funktionstüchtig benutzen zu können, lesen Sie bitte die folgenden Hinweise: 1. In der Nähe von chemischen Anlagen, Tankstellen und anderen explosionsgefährlichen Orten ist Vorsicht geboten. Das Telefon sendet auch im Standby-Modus Funksignale aus. Daher ist es ratsam, das Telefon abzuschalten. 2. Das Handy darf nicht beim Lenken eines Fahrzeuges verwendet werden. Wenn Sie das Handy verwenden müssen, halten Sie bitte das Auto vorher an und parken Sie es, bevor Sie das Gespräch beginnen. 3. Verwenden Sie das Handy nicht im Krankenhaus, um keine Interferenzen mit der Funktionsfähigkeit der elektronischen medizinischen Geräte zu verursachen. Prüfen Sie vor der Verwendung des Bereichs, in dem Sie das Telefon verwenden möchten, die dort geltenden Regeln. 4. Im Flugzeug ist das Handy abzuschalten, bevor das Flugzeug startet, damit der Flug ungestört verläuft. Es ist im Allgemeinen gefährlich und auf jeden Fall gesetzeswidrig, in einem Luftfahrzeug ein Handy zu benutzen. 5. Das Handy und alle Zubehörteile sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu positionieren. 7. 8. 9. 10. 11. 12. GUÍA RÁPIDA 6. 7. 8. 9. 10. 11. GUÍA RÁPIDA FLIP100S INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya escogido FLIP100S, el teléfono que, con su simplicidad, lo mantendrá cerca de todos sus contactos. Le rogamos leer atentamente este manual para poder utilizar su teléfono de la mejor manera, y conservarlo para futuras consultas. El menú del teléfono podría ser levemente diferente de lo que se describe en esta guía. NOTA: La versión completa del manual de usuario se puede descargar desde el sitio http://www.nordmendephones.it/ PROTECCIÓN DE DATOS Y DEL TELÉFONO Si ha perdido el teléfono o se lo han robado, informar al operador para que desactive la tarjeta SIM que se encuentra en el mismo. Ello puede evitar costes extra correspondientes a las llamadas efectuadas en forma no autorizada. Se ruega activar las siguientes medidas para proteger el teléfono de un uso no autorizado: • Configurar el código PIN de la SIM • Configurar la contraseña del teléfono ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DE LA MEMORIA La memoria interna del teléfono (memoria Flash) está destinada únicamente a la gestión del dispositivo. Por ese motivo, aún cuando representa una pequeña porción, la misma está libre y debe dejarse como se encuentra, en vista de eventuales actualizaciones del software, bajo pena de pérdida de la garantía. Por lo tanto, para memorizar y luego reproducir archivos multimedia, se debe introducir una tarjeta Micro SD en el dispositivo (tarjeta Micro SD no suministrada). Varie Dimensioni 2,4” Caratteristiche Schermo TFT a colori Dimensioni 103 x 52 x 16 mm Para poder utilizar el teléfono móvil de modo seguro y eficiente, se ruega leer las siguientes advertencias: 1. Prestar atención en cercanías de instalaciones químicas, estaciones de servicio y otros potenciales explosivos. Incluso mientras está en stand-by, el teléfono emite señales de radio, por lo tanto, es aconsejable apagar el teléfono. 2. Cuando se está conduciendo no se debe utilizar el teléfono móvil. Si se lo debe utilizar, se ruega aparcar el coche antes de comenzar la conversación. 3. No utilizar el teléfono móvil en hospitales, para no interferir con el funcionamiento de equipos médicos electrónicos. Antes del uso, verificar las normas correspondientes al área en la que se desea utilizar el teléfono. 4. En un avión, apagar el teléfono móvil antes de que el avión despegue, de modo de no alterar el vuelo. En general, es peligroso e ilegal utilizar el teléfono móvil a bordo de una aeronave. 5. Colocar el teléfono móvil y todos sus accesorios en zonas en las que no puedan ser alcanzados por niños. Pannel Various Dimension 2,4” Features TFT color display Dimension 103 x 52 x 16 mm Black, White Fotocamera SI Camera Yes Batteria Ioni di Litio (Li-ion) Battery Lithium-ion (Li-ion) 900 mAh, 3,7V mA Guida rapida Batteria ricaricabile Auricolare con microfono Nota: il telefono lavora su banda GSM. Vi preghiamo di verificare con il vostro operatore telefonico la compatibilità con la vostra scheda SIM. Tecla linterna; enciende el LED de iluminación Tecla de llamada; tras haber marcado el número, presionar para llamar. Tecla M1: presionando durante 2 segundos llama al número rápido correspondiente “M1”; si estuviera vacío se puede agregar desde aquí Tecla derecha (Función se muestra abajo a la derecha de la pantalla); en modalidad Stand-by: Contactos (Agenda del teléfono) Tecla on/off, fin de la llamada. Con el teléfono abierto, presionar 3 seg. = on/off. Tecla M2: presionando durante 2 segundos llama al número rápido correspondiente “M2”; si estuviera vacío se puede agregar desde aquí Tecla correspondiente a la Cámara fotográfica; se accede directamente al menú Cámara fotográfica Tapa trasera del teléfono; Levantar desde aquí para quitarla y acceder a la batería y al lector SIM LED externo ; SMS para leer LED externo ; Recarga de batería en curso Cámara fotográfica trasera Altavoz manos libres Tecla llamada de emergencia SOS Conector micro USB de recarga de batería LED linterna NOTA: -Tecla * presionar dos veces brevemente = „+“ para el prefijo de llamadas internacionales -Tecla #, presionar 3 seg. = Tonos „General“ y „Vibración“, en menú SMS cambia método de introducción de texto, ej. Aa1 call Slot SIM- Kartensteckplatz Steckplatz externer Speicher SD AUFLADEN DES AKKUS Der mit dem Handy gelieferte Lithium-Akku ist gebrauchsfertig. Akku-Ladeanzeige: 6. Included Accessories 7. 8. 9. 10. 11. 12. 900 mAh, 3,7 V Charger Input: 100-240V~ 0,1A 50-60 Hz, Output: 5V 500 mA Fast guide Battery Earphone with mic Verwendung des Akkuladegerätes: • Den Akku ins Telefon einsetzen, um ihn zu laden. • Das Akkuladegerät über den USB-Ladestecker am Telefon anstecken. Darauf achten, dass der Adapter vollkommen eingesteckt ist. • Den Stecker des Ladegerätes an eine entsprechende Ladesteckdose anstecken. • Während des Ladevorganges blinken die Laderaster des Akkus im entsprechenden Symbol, bis der Akku vollständig aufgeladen ist und das Blinken aufhört. • Kontakte Akku Akku • • • Entfernen Sie die hintere Abdeckung über dem Akku und entfernen Sie den Akku. Schieben Sie die SIM-Karte in den entsprechenden Kartensteckplatz ein. Die abgeschrägte Ecke der SIM-Karte muss in die Abschrägung des SIMKartensteckplatzes passen, wobei die goldenen Anschlüsse nach unten zeigen müssen. Wann den Metallkontakte des Akkus sich mit dem SIM-Kartensteckplatz anpassen, Schieben Sie den Akku nach unten ein bis er in der richtigen Lage eingesteckt ist. Normalerweise wird die Restenergie des Akkus durch das Symbol des Ladestatus oben rechts am Display angezeigt. • Ist der Akku-Ladestatus unzureichend, erscheint die Meldung des Telefons „Akku entladen”. Verwendung des Akkus Die Leistungen eines Akkus hängen von vielen Faktoren ab: Von der Konfiguration des Telefonnetzes, der Stärke des Signals, der Temperatur, den Funktionen und den ausgewählten Einstellungen, etc. Der Akku ist ein Verschleißteil. Sollte im Laufe der Zeit ein Austausch nötig werden, dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Akkus verwendet werden. Ladeanschluss hier einstecken Hinweis:Darauf achten, dass der Stecker des Akkuladegerätes und der des USB-Kabels in der richtigen Richtung eingesteckt sind. Das Einstecken in falscher Richtung kann Schäden am Telefon oder andere Ladeprobleme verursachen.Vor dem Aufladen ist zu kontrollieren, ob die vor Ort anliegende Netzspannung und die Frequenz des Stromnetzes mit derjenigen des Akkuladegerätes aus dem Lieferumfang übereinstimmen. Den Stecker des Ladegerätes an eine entsprechende Ladesteckdose mit 100-240V~ 50-60 Hz anstecken EINSTELLUNG DER DISPLAYSPRACHE ►<Menü> <Einstellung> OK <Konfiguration Telefon> OK <Einstellung Sprache> OK [Eine Sprache auswählen] Fertig ANRUFE Einen Anruf tätigen ► [Geben Sie die Telefonnummer ein] Die Nummer wird angerufen. Anrufe entgegennehmen ► oder wenn „Flip zum Entgegennehmen” auf „aktiv “ eingestellt ist, Flip zum Entgegennehmen öffnen Anruf beenden ► beziehungsweise Flip schließen MENÜ UND FUNKTIONEN NACHRICHTEN ►Nachricht erstellen ►Posteingang ►Postausgang ►Entwürfe ►Gesendete Nachrichten ►Sichere SMS ►Vorlagen KONTAKTE ►Alle ►Gruppe ANRUFPROTOKOLLE ►Verpasste Anrufe ►Gewählte Anrufe ►Eingehende Anrufe ►Abgewiesene Anrufe ►Alle löschen ►Zähler ►DATENZÄHLER KAMERA ►Bilder anzeigen ►Modus Videokamera ►Effekt ►Kontrast ►Helligkeit ►Weißabgleich ►Einstellungen MULTIMEDIA ►Audio ► My Files ►Kamera ► Galerie ►Videokamera ► Video ►Radio FM ►Aufnahmegerät LINSE ►OK: Aktiviert Zoom der Kamera, wie ein Vergrößerungsglas INSTRUMENTE ►File Manager ► Rechner ► Kalender ►Wecker ►Bluetooth (Name des Gerätes FLIP100S) MENU EINSTELLUNGEN EINST. SOS ►Status ► SOS-Rufnummern ►SOS SMS ► SOS Text ► Alarm SOS PROFILE ►Allgemein ► Lautlos ►Sitzung ►Draußen DUAL SIM ►Dual SIM aktiv ►Nur SIM1 aktiv ► Nur SIM2 aktiv KONFIGURATION TELEFON ► Datum und Uhrzeit ►Sprache ►Texteingabemodus (für SMS) ►Display *►Schnellzugriffe ►Flugmodus ►Verschiedene Einstellungen (Display-Hintergrundbeleuchtung) *Display: ►Hintergrund ►Einschaltabfolge ►Ausschaltabfolge ► Datum anzeigen (auf Display) ► SIM anzeigen (auf Display) SICHERHEITSEINSTELLUNGEN SICHERHEIT ►Sicherheit SIM1 ► Sicherheit SIM2 ► Sicherheit Telefon Sicherheit SIM: Sperre SIM ► PIN1 ändern► PIN2 ändern Sicherheit Telefon: Sperre Telefon ► Passwort ändern NETZ ► Netzwahl SIM1 & SIM2 ►Bev. GPRS-Übertragung KONNEKTIVITÄT SIM Datenverbindung ►Account DATEN RÜCKSETZEN DER EINSTELLUNGEN (Hersteller-PIN: 1234) GARANTIE Informationen über die SAR-Zertifizierung (Specific Absorption Rate, spezifische Absorptionsrate) Das Gerät entspricht den Standards der Europäischen Union (EU) die die Exposition des Menschen gegenüber Radiofrequenzen (RF) beschränken, die von Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen ausgestrahlt werden. Diese Standards verhindern den Verkauf von Geräten, die den Expositionsgrenzwert (auch SAR genannt) von 2,0 W/kg übersteigen. Der höchste SAR Wert, der für dieses Telefonmodell getestet wurde, war 0,581 W/kg. Der aktuelle SAR-Wert des Telefons während des normalen Betriebs kann weit unter diesem Maximalwert liegen, da das Telefon entwickelt wurde, um lediglich die minimal benötigte Energie in Radiofrequenz auszustrahlen, um die nächste Basisstation zu erreichen und damit in Verbindung zu bleiben. Durch die automatische Emission von Energie auf niedrigeren Höhen reduziert das Gerät, sofern möglich, die Gesamtradiowellen-Exposition von Personen. Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, nicht bei hoher Lautstärke über längere Zeit anhören. INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN gemäß dem gesetzesvertretenden Dekret Nr. 49 vom 14. März 2014 „Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU betreffend Elektro- und Elektronik-Abfälle (RAEE)”. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss. Nach Beendigung der Nutzungsdauer muss der Benutzer dafür sorgen, das Produkt einer geeigneten Müllentsorgungsstelle für elektronische Abfälle zuzuführen oder es dem Händler beim Ankauf neuer Geräte gleichwertiger Art, im Verhältnis von eins zu eins oder eins zu null für Geräte mit einer größeren Seitenlänge von 25 cm oder weniger zu übergeben. Die getrennte Sammlung der stillgelegten Anlagen zur Verwertung, Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung trägt zur Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei und fördert das Recycling von Materialien aus denen sie bestehen. Unsachgemäße Entsorgung des Produkts durch den Anwender bringt die Verhängung von Verwaltungsstrafen entsprechend dem gesetzesvertretendem Dekret Nr. 49 vom 14. März 2014 mit sich. IDas Gerät funktioniert mit Akkus, die von der europäischen Richtlinie 2013/56/EU erfasst werden und die nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgtwerden können. Informieren Sie sich über die Richtlinien vor Ort in Bezug auf die getrennte Sammlung von Akkus: Eine korrekte Entsorgung vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit. INSTALACIÓN DE LA TARJETA SIM Y DE LA BATERÍA La tarjeta SIM contiene información útil, incluido su número de móvil, el PIN (Personal Identification Number), PIN2, PUK (PIN Unlocking Key), PUK2 (PIN2 Unlocking Key), IMSI (International Mobile Subscriber Identity), información de red, datos de los contactos y mensajes. Ranura Alojamiento SIM Ranura alojamiento memoria externa SD Contactos batería Batería • • • Quitar la cubierta trasera sobre la batería y extraer la batería. Introducir la SIM en la ranura correspondiente, alineando el ángulo de la tarjeta con la parte oblicua del compartimiento y la parte dorada de la tarjeta dirigida hacia abajo. Con los contactos metálicos de la batería alineados con los del compartimiento, empujar la batería hacia abajo hasta que se introduzca en la posición correcta. Nota: Quitar la batería antesprima de introducir una tarjeta SIM. Rimuovere la batteria di inserire una scheda SIM. Prestar atenciónquando cuandosise utilizauna unascheda tarjetaSIM SIMedy Fare attenzione utilizza evitar doblarla o dañarla. evitare di piegarla o danneggiarla. Mantener el teléfono móvile yi suoi sus accesorios, comolelas Tenere il telefono cellulare accessori, come tarjetasSIM, SIM,alfuera deldalla alcance de los schede di fuori portata deiniños. bambini. CARGAR LA BATERÍA La batería de litio suministrada con el teléfono móvil está lista para su uso. Indicador de nivel de batería: • Por lo general, la energía residual de la batería es indicada por el icono del nivel de batería, que se encuentra arriba a la derecha de la pantalla. • Cuando la carga de la batería es insuficiente, el teléfono informa que “la batería está descargada”. Uso de la batería Las prestaciones de una batería están sujetas a múltiples factores: la configuración de la red telefónica, la potencia de la señal, la temperatura, las funciones o configuraciones escogidas, etc. La batería está sujeta a desgaste por el paso del tiempo, en caso de que fuera necesaria su sustitución, utilizar solo baterías sugeridas por el fabricante. Notas: asegurarse de que la clavija del cargador de batería y la del cable USB estén introducidas en la dirección correcta. La introducción en la dirección incorrecta puede provocar daños al teléfono u otros problemas de carga. Antes de la carga, verificar que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica local correspondan a la tensión nominal y a la frecuencia del cargador de batería suministrado. GESETZLICHE GARANTIE UND ZUSÄTZLICHE VERTRAGLICHE GARANTIE AUF DIE VON NORDMENDE IN ITALIEN VERTRIEBENEN PRODUKTE Gesetzliche Garantie Die von ALDINET Spa vertriebenen Produkte sind durch eine kostenlose gesetzliche Garantie gedeckt, die zu Gunsten der Verbraucher beziehungsweise der nichtprofessionellen Käufer in den Artikeln 128 bis 134 des ital. Verbrauchergesetzes (Gesetzesvertretendes Dekret Nr. 206 vom 06/09/2005) vorgesehen ist. Die gesetzliche Garantie hat eine Laufzeit von 24 Monaten, die ab der Lieferung an den Verbraucher zu laufen beginnt, wie oben ausgelegt, und die vom Verkäufer beziehungsweise von der Person, die ihm das Produkt geliefert hat und an die sich der Verbraucher wenden muss, beigestellt wird. Aufgrund der gesetzlichen Garantie kann der Verbraucher nach seiner Wahl vom Verkäufer Folgendes zu verlangen: (1) Das Produkt zu reparieren oder (2) auszutauschen, in beiden Fällen ohne Kosten, außer wenn die geforderte Abhilfe im Vergleich zum anderen objektiv unmöglich oder zu teuer ist, wie durch Art. 130 Absatz 4 geregelt. Der Verbraucher kann alternativ dazu, falls eine der folgenden Situationen auftritt, nach seiner Wahl: (3) Eine angemessene Preisminderung oder (4) die Vertragsauflösung fordern, wenn: a) Die Reparatur und der Austausch unmöglich oder zu teuer ist; b) Der Verkäufer nicht innerhalb einer angemessenen Frist für die Reparatur oder den Austausch des Produktes Sorge getragen hat; c) der zuvor durchgeführte Austausch oder die Reparatur erhebliche Unannehmlichkeiten für den Verbraucher verursacht hat. Bei der Festlegung des Betrages des Nachlasses oder des rückzuerstattenden Betrages wird die Verwendung des Produktes berücksichtigt. Unter der folgenden Internetadresse kann der Text der Artikel 128 bis 134 des ital. Verbrauchergesetzes in Bezug auf die gesetzliche Garantie eingesehen werden: www. nordmende-phones.it/ Zusätzliche vertragliche Garantie, die in Italien von ALDINET Spa beigestellt wird Zusätzlich zu der zu Gunsten der Verbraucher beziehungsweise der nichtprofessionellen Käufer in den Artikeln 128 bis 134 des ital. Verbrauchergesetzes (Gesetzesvertretendes Dekret Nr. 206 vom 06/09/2005) vorgesehenen gesetzlichen Garantie, dessen den Verbrauchern zuerkannten Rechte auf jeden Fall unverändert und unberührt bleiben, gewährt das Unternehmen ALDINET Spa mit Niederlassung in Viale C. Colombo 8 - 20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) (von nun an ALDINET genannt) dem Verbraucher auf die vom Unternehmen in Italien, der Republik von San Marino und der Vatikanstadt vertriebenen Telefone eine eigene vertragliche Garantie, die wie folgt festgelegt wird: Gegenstand und Dauer der vertraglichen Garantie: Die vertraglichen Garantie betrifft „Alle Telefonmodelle, die von ALDINET vertrieben werden, inklusive die entsprechenden Batterien und das Zubehör“ Die vertragliche Garantie besteht aus der kostenlosen Reparatur bzw. aus dem Austausch – nach Wahl von ALDINET - der Telefone und der entsprechenden Batterien und des Zubehörs, die gemeinsam mit den Telefonen verkauft wurden, die innerhalb der folgenden Fristen als nicht konform in der Herstellung oder den Materialien hervorgehen, und zwar innerhalb der folgenden Zeiten: - Für einen Zeitraum von 24 (vierundzwanzig) Monaten ab dem Kaufdatum (als Beweis gilt der Kassenbon oder die Rechnung), hinsichtlich der Telefone; - Für einen Zeitraum von 6 (sechs) Monaten ab dem Kaufdatum, wie oben festgelegt, hinsichtlich der mit dem Telefon Zubehörs. zusammen verkauften Akkus und des Zubehörs. Ausschluss von der vertraglichen Garantie: Die Garantie deckt KEINE Mängel, die durch Folgendes entstehen: 1) Nichteinhaltung der Anleitungen zur korrekten Verwendung des Gerätes 2) Anschluss an Geräte, die nicht im Lieferumfang enthalten sind beziehungsweise Verwendung von nicht originalen Batterien und/oder Zubehörteilen. 3) Von Personen, die nicht durch den Hersteller dazu befugt sind, durchgeführte Änderungen oder Reparaturen. 4) Von Personen, die nicht durch den Hersteller dazu befugt sind, durchgeführte Änderungen, Einstellungen oder Verfälschung der Software oder Hardware. 5) Schäden am Telefon aufgrund von Unwetter (wie zum Beispiel Blitzschlag), Feuer, Feuchtigkeit, Infiltration von Flüssigkeiten oder Nahrungsmittel, chemische Produkte, Download von Files, zufällige Ereignisse, Hochspannung, Korrosion, Oxidation. Darüber hinaus deckt die vertragliche Garantie, wie bereits erwähnt, die Telefone und die entsprechenden Batterien/ Zubehörteile, die von ALDINET nicht auf den italienischen Markt, auf den Markt der Republik San Marino oder der Vatikanstadt gebracht wurden nicht ab. An wen man sich zur Erbringung der gesetzlichen Garantieleistung zu wenden hat Der Verbraucher muss sich direkt an den von ALDINET beauftragten Kundenservice wenden, auf den unter der folgenden Adresse verwiesen wird: http://www.nordmende-phones.it. Alternativ dazu kann der Verbraucher den Kundenservice über den Verkäufer, bei dem er das Telefon erworben hat, kontaktieren. Verfügbarkeit der gegenständlichen vertraglichen Garantiebedingungen Die gegenständlichen vertraglichen Garantiebedingungen sind auf der WEBSITE unter der folgenden Adresse http://www. nordmende phones.it/, wenn man zum Abschnitt KUNDENSERVICE PRIVATKUNDEN Zutritt erlangt, veröffentlicht und können ebenfalls auf dieser Website heruntergeladen werden. Accesorios y batería: se ruega utilizar los accesorios y la batería suministrados con el teléfono. En caso contrario, el teléfono podría dañarse y provocar peligros a terceros. Se ruega no poner en cortocircuito, cortar ni adaptar la batería. Si el teléfono se caliente excesivamente, la batería se decolora, se hincha, pierde líquido o se presentan otros fenómenos insólitos, se debe dejar de utilizar el teléfono y cambiar de inmediato la batería, de modo de no comprometer la seguridad ATENCIÓN: batería de litio. Peligro de explosión si la batería es reemplazada por otra de tipo inadecuado. No cargar sin la batería. Antes de quitar la batería, se recomienda apagar el teléfono móvil de modo de no dañar los datos contenidos en el teléfono. El teléfono no es impermeable. Se ruega mantenerlo seco. Evitar utilizar el teléfono móvil a una temperatura excesiva, o bien, demasiado baja. No lanzar, dejar caer o golpear el teléfono, de modo de no provocar daño a las partes internas o externas del dispositivo. Servicio Autorizado: el teléfono solo puede ser reparado por profesionales. Por lo tanto, se le ruega no desmontar o reparar su teléfono usted mismo. FLIP100S Il fabbricante Aldinet S.p.A dichiara che il tipo di apparecchiatura radio – telefono cellulare modello FLIP100S, marchio NordMende - è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.nordmende-electronics.it/ MADE IN CHINA BY Aldinet S.p.A. Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy Información sobre la certificación SAR (Specific Absorption Rate, índice de absorción específico). El dispositivo cumple los estándares de la Unión Europea (UE) que limitan la exposición humana a la radiofrecuencia (RF) emitida por dispositivos de telecomunicación y radio. Estos estándares impiden la venta de dispositivos móviles que excedan un nivel de exposición máximo (denominado también SAR) igual a 2,0 W/kg. Durante la prueba, el nivel SAR más elevado registrado para este modelo ha sido igual a 0,581 W/kg. Durante el uso normal, el nivel SAR efectivo puede resultar muy inferior, dado que el dispositivo ha sido diseñado para emitir solo la energía de radiofrecuencia necesaria para transmitir la señal a la estación base más cercana. A través de la emisión automática de energía a niveles inferiores en los lugares donde ello es posible, el dispositivo reduce la exposición global a la energía de radiofrecuencia de los sujetos. Para evitar posibles daños al oído, limitar el tiempo de escucha a un volumen elevado. GSM MOBILE PHONE WITH CLAMSHELL FLIP100S DESIGN The manufacturer Aldinet S.p.A declares that the type of radio equipment - mobile phone model FLIP100S, brand name NordMende - complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU Compliance Statement is available at the following Internet address: https://www.nordmende-electronics.it/ Utilizar el cargador de batería: • Introducir la batería en el teléfono para cargarla. • Conectar el cargador de batería en la ranura USB de recarga del teléfono. Asegurarse de que el adaptador esté introducido por completo. • Introducir la clavija del cargador en una toma de alimentación apropiada. • Durante la carga, las líneas de carga de la batería en el ícono correspondiente parpadean, hasta alcanzar la carga completa, momento en que dejan de parpadear. CONFIGURAR EL IDIOMA DE LA PANTALLA ►<Menu> <Configurar> OK <Configuración teléfono> OK <Configurar Idioma> OK [Seleccionar un idioma] Listo LLAMADAS Llamar ► [Introducir el número de teléfono] El número es marcado. Responder una llamada ► o bien si “Usar flip para responder” está “activo“ abrir flip para responder Finalizar una llamada ► o bien cerrar el flip MENÚ Y FUNCIONES MENSAJE ►Escribir mensaje ►Recibidos ►En salida ►Borradores ►Enviados ►SMS seguros ►Modelos CONTACTOS ►Todo ►Grupo LLAMADAS ►Perdidas ►Realizadas ►Recibidas ►Rechazadas ►Eliminar todo ►Contadores ►Contador DATOS CÁMARA FOTOGRÁFICA Introducir el conector de recarga aquíanstecken Introducir la clavija del cargador en una toma de alimentación apropiada 100-240V~ 50-60 Hzanstecken ►Ver imágenes ►Modalidad videocámara ►Efecto ►Contraste►Luminosidad►Balance de blancos ►Configurar MULTIMEDIA ►Audio ► My Files ►Cámara fotográfica ► Galería ►Videocámara ► Vídeo ►Radio FM ►Grabadora conforme a lo que establece el Decreto Legislativo nº 49 del 14 de marzo de 2014, “Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”. El símbolo del contenedor de residuos tachado sobre el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debe eliminarse separadamente de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar aquel aparato que haya alcanzado el final de su vida útil, con todos sus componentes esenciales, a los centros de recogida diferenciada de residuos eléctricos y electrónicos idóneos, o devolverlo al vendedor en el momento de la adquisición de un nuevo aparato de tipo equivalente, en razón de uno por uno, o bien, de uno por cero para los aparatos que tengan el lado mayor inferior a 25 cm. La recogida diferenciada adecuada para la posterior destinación del aparato desechado al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambiental compatible, contribuye a evitar posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de las sanciones administrativas a las que se refiere el Decreto Legislativo nº 49 del 14 de marzo de 2014. El producto funciona con baterías que quedan comprendidas dentro de la directiva europea 2013/56/EU y que no pueden ser eliminadas con los residuos domésticos comunes. Informarse acerca de las directivas locales referidas a la recogida diferencia de las baterías: la correcta eliminación de las mismas permite evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. TELEPHONE GSM MOBILE FLIP100S Aldinet S.p.A. Le fabricant déclare que ce type d’équipement radio - modèle de téléphone FLIP100S, marque NORDMENDE - est conforme à la directive 2014/53 / UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante: www.nordmende-phones.it GARANTÍA LEGAL Y GARANTÍA CONVENCIONAL ADICIONAL SOBRE PRODUCTOS COMERCIALIZADOS POR NORDMENDE EN ITALIA Garantía legal Los productos comercializados por ALDINET Spa están cubiertos por la garantía legal gratuita prevista a favor de los consumidores, es decir, de los compradores no profesionales, en los artículos 128 a 134 del Código de Consumo (Decreto legislativo nº 206 del 06/09/2005). La garantía que establece la ley tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de entrega al consumidor, como fue definido con anterioridad, y es prestada por el vendedor, es decir, por el sujeto que ha suministrado el producto, al cual deberá dirigirse el consumidor. En virtud de la garantía legal, el consumidor puede solicitar al vendedor, a su elección, (1) reparar el bien o (2) sustituirlo, sin gastos en ninguno de los casos, salvo que la solución solicitada sea objetivamente imposible o excesivamente onerosa respecto a la otra, tal como está reglamentado por el art. 130 inciso 4. Como alternativa, en caso de que se presentara alguna de las siguientes situaciones, el consumidor puede solicitar, a su elección, (3) una reducción razonable del precio o (4) la resolución del contrato: a) la reparación y la sustitución son imposibles o excesivamente onerosas; b) el vendedor no ha realizado la reparación o sustitución del bien dentro de un plazo razonable; c) la sustitución o la reparación previamente efectuada ha provocado importantes inconvenientes al consumidor. Al determinar el importe de la reducción o la suma a restituir, se tendrá en cuenta el uso del bien. En la siguiente dirección web se puede consultar y descargar el texto de los artículos 128 a 134 del Código de Consumo, concernientes a la Garantía legal www. nordmende-phones.it/ GSM-Mobiltelefon FLIP100S Garantía Convencional adicional provista en Italia por ALDINET Spa. Adicionalmente a la garantía legal que recae sobre el vendedor, prevista a favor de los consumidores, es decir, de los compradores no profesionales, en los artículos 128 a 134 del Código de Consumo (Decreto legislativo nº 206 del 06/09/2005), derechos reconocidos a los consumidores que permanecen, de todos modos, firmes y sin perjuicio, ALDINET Spa, con domicilio en Viale C. Colombo n.º 8 - 20090 - TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) (en adelante, ALDINET), otorga al consumidor, para los teléfonos que la misma comercializa en Italia, República de San Marino y Ciudad del Vaticano, una garantía propia convencional, definida a continuación: Objeto y duración de la garantía convencional: La garantía convencional se refiere a “Todos los modelos de teléfonos comercializados por ALDINET, incluidos las baterías y los accesorios correspondientes”. La garantía convencional consiste en la reparación y/o sustitución gratuita - a elección de ALDINET - de los teléfonos y correspondientes baterías y accesorios vendidos junto con los teléfonos que resultaren no adecuados en su fabricación o en los materiales, durante los siguientes períodos de tiempo: - por un período de 24 (veinticuatro) meses a contar a partir de la fecha de compra (certificada por el ticket o factura), respecto de los teléfonos; - por un período de 6 (seis) meses a contar a partir de la fecha de compra, como fue determinada antes, respecto de las baterías y los accesorios vendidos junto con el teléfono. Teléfono móvil GSM FLIP100S Aldinet S.p.A. Der Hersteller erklärt, dass diese Art von Funkgeräten - FLIP100S Telefonmodell , NORDMENDE Marke - mit der Richtlinie 2014/53 / EU-konform ist. ALDINET S.p.A. El fabricante declara que este tipo de equipos de radio - modelo de teléfono FLIP100S, marca NORDMENDE - cumple con la Directiva 2014/53 / UE. Der vollständige Wortlaut der Entsprechenserklärung ist im Internet unter folgenden Adresse zur Verfügung: www.nordmende-phones.it El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.nordmende-phones.it MADE IN CHINA BY Aldinet S.p.A. Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italia MADE IN CHINA BY Aldinet S.p.A. Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy FABRIQUE EN CHINE PAR Aldinet S.p.A. Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italie MADE IN CHINA BY Aldinet S.p.A. Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italien NORDMENDE est une marque de Technicolor ou de ses filiales, utilisée sur licence par Aldinet S.p.A. NORDMENDE ist eine Marke von Technicolor oder deren Tochterfirmen und wird in Lizenz von Aldinet S.p.A. verwendet. Note: The phone use GSM band to connect to network. Please check with your carrier the phone compatibility with your SIM card. NORDMENDE è un marchio di Technicolor o dei suoi affiliati, utilizzato su licenza da Aldinet S.p.A. NORDMENDE is a trademark of Technicolor or its affiliates used under license to ALDINET S.p.A. LENTE ►OK : activa el zoom de la cámara fotográfica como si fuera una lente de aumento HERRAMIENTAS ►File Manager ► Calculadora ► Calendario►Alarma ►Bluetooth (nombre dispositivo FLIP100S) MENÚ CONFIGURACIONES PROG. SOS ►Estado►Números SOS►SOS SMS ►SOS Texto►Alarma SOS PERFILES ►General ►Silencioso ►Reunión ►Externo DUAL SIM ►Dual SIM activa ►Solo SIM1 activa►Solo SIM2 activa CONFIGURACIÓN TELÉFONO ► Fecha y Hora ►Idioma ►Métodos de imput (método de escritura para SMS) ►Pantalla *► teclas rápidas ►Modo avión► Configuraciones varias (Retroiluminación Pantalla *Pantalla: ►Fondo►Secuencia encendido ►Secuencia apagado ►Mostrar Fecha (en pantalla) ►Mostrar SIM (en pantalla) CONFIGURACIÓN SEGURIDAD SEGURIDAD ►Seguridad SIM1 ►Seguridad SIM2 ►Seguridad Teléfono Seguridad SIM: Bloqueo SIM ►Modificar PIN1►Modificar PIN2 Seguridad Teléfono:Bloqueo Teléfono►Cambiar contraseña RED ► Selección red SIM1 & SIM2 ►Pref. transferencia GPRS CONECTIVIDAD SIM de conexión Datos ►Cuenta DATOS RESTABLECER CONFIGURACIONES (PIN Fabricante: 1234) GARANTÍA ADVERTENCIAS TELEFONO GSM CON DESIGN A CONCHIGLIA Color 100-240V~ 0,1A 50/60 Hz Output: 5V 500 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. ATENCIÓN: Se ruega prestar atención a estas directrices, dado que el fabricante no asume responsabilidad alguna si el usuario no respeta las siguientes recomendaciones o utiliza el teléfono de modo inadecuado. Nero , bianco Caricabatterie Input: Hinweis: Nota: Den Akku vor dem Einlegen der SIM-Karte entfernen. Rimuovere la batteria prima di inserire una scheda SIM. Bei der Verwendung einer SIM-Karte ist darauf zu achten, Fare utilizza una scheda dass attenzione diese nicht quando verbogensioder beschädigt wird.SIM ed evitare di piegarla danneggiarla. Das Handy und dieoZubehörteile sowie die SimTenere il telefono cellulare e i suoi accessori, come le Karte sind außerhalb der Reichweite von Kindern schede SIM, al di fuori dalla portata dei bambini. aufzubewahren. Die SIM-Karte enthält nützliche Informationen sowie Ihre Handy-Rufnummer, PIN (Personal Identification Number), PIN2, PUK (PIN Unlocking Key), PUK2 (PIN2 Unlocking Key), IMSI (International Mobile Subscriber Identity), Netzinformationen, Kontaktdaten und Nachrichten. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE APARATOS DOMÉSTICOS INFORMACIÓN REFERIDA A LA SEGURIDAD Colore Accessori inclusi nella confezione EINLEGEN DER SIM-KARTE UND DER BATTERIE PARA COMENZAR INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE Pannello 1. Altavoz 2. Tecla de navegación (arriba / abajo) en Stand-by = selección rápida: , Arriba = Alarma, Abajo = Ver y llamar (números favoritos, para configurar los números ir a agenda>opciones ; dentro de un menú sirve para pasar las páginas 3. Tecla izquierda (Función se muestra abajo a la izquierda de la pantalla); en modalidad Stand-by: acceso al menú principal Zubehör und Akku: Verwenden Sie bitte das Zubehör und den Akku aus dem Lieferumfang des Telefons. Andernfalls könnte das Telefon beschädigt werden und Gefahren für andere verursachen. Schließen Sie bitte den Akku nicht kurz, durchschneiden Sie ihn nicht und funktionieren Sie ihn nicht um. Erwärmt sich das Telefon übermäßig, verfärbt sich der Akku, quillt an und verliert Flüssigkeit oder es treten andere ungewöhnliche Erscheinungen auf, muss die Verwendung des Telefons abgebrochen werden. In diesem Fall muss der Akku unverzüglich ausgetauscht werden, damit die Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. ACHTUNG: Lithium-Akku. Explosionsgefahr, wenn der Akku gegen einen anderen nicht vorschriftsmäßigen Akku getauscht wird. Nicht ohne Akku aufladen. Bevor der Akku entfernt wird ist es ratsam, das Handy auszuschalten, damit die im Telefon vorhandenen Daten nicht beschädigt werden Das Telefon ist nicht wasserdicht. Halten Sie das Gerät bitte trocken. Das Telefon nicht bei übermäßigen hohen oder zu tiefen Temperaturen verwenden. Das Telefon nicht wegwerfen, fallen lassen oder schlagen, damit keine Schäden an den Innen- oder Außenteilen des Gerätes verursacht werden. Zugelassener Kundendienst: Das Telefon darf nur durch Fachleute repariert werden. Sie werden daher gebeten, das Telefon nicht alleine zu auseinandernehmen oder zu reparieren. Vista general 4. 5. TELÉFONO GSM CON DISENO DE CONCHA ERSTE SCHRITTE HINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN FLIP100S ES Allgemeine Ansicht 4. Taste für Taschenlampe; schaltet Beleuchtungs-LED ein 5. Anruftaste; nach dem Wählen der Nummer drücken, um anzurufen. 6. Taste M1: Wird diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, wird die für “M1” programmierte Schnellrufnummer gewählt; falls leer, kann sie von hier aus hinzugefügt werden 7. Rechte Taste, (Funktion wird auf dem Display unten rechts angezeigt); Im Stand-by-Modus: Kontakte (Verzeichnis des Telefons) 8. Taste On/Off, Anruf beenden. Bei entsperrtem Telefon 3 s drücken = On/Off 9. Taste M2: Wird diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, wird die für „M2” programmierte Schnellrufnummer gewählt; falls leer, kann sie von hier aus hinzugefügt werden 10. Taste für die Kamera: Man erhält direkt aus dem Kamera-Menü Zugang 11. Hintere Telefon-Abdeckung; hier anheben, um sie zu entfernen und Zugang zum Akku und zum SIM-Kartenleser zu erhalten 12. LED außen; ungelesene SMS 13. LED außen; Akku wird geladen 14. Hintere Kamera 15. Lautsprecher Freisprechanlage 16. SOS-Notruftaste 17. Micro-USB-Buchse zum Aufladen des Akkus 18. LED Taschenlampe NORDMENDE es una marca de Technicolor o de sus asociados, utilizada bajo licencia por Aldinet S.p.A. Exclusión de la garantía convencional: La garantía NO cubre defectos derivados de: 1) Inobservancia de las instrucciones para el uso correcto del dispositivo. 2) Conexión a dispositivos no suministrados y/o utilización de baterías y/o de accesorios no originales. 3) Modificaciones o reparaciones efectuadas por personas no autorizadas por el fabricante. 4) Modificación, regulación o alteración del software o hardware por parte de personas no autorizadas por el fabricante. 5) Daños al teléfono provocados por fenómenos climatológicos (como por ejemplo, rayos), incendios, humedad, infiltración de líquidos o alimentos, productos químicos, descarga de ficheros, eventos accidentales, alta tensión, corrosión, oxidación. Además, como fue dicho antes, la garantía convencional no cubre los teléfonos y correspondientes baterías/accesorios que no hayan sido introducidos en el mercado italiano, en la República de San Marino o en la Ciudad del Vaticano por ALDINET. A quién dirigirse para la prestación del servicio de Garantía Convencional El Consumidor deberá dirigirse directamente al servicio de asistencia encargado por ALDINET cuyas referencias pueden encontrarse en la siguiente dirección: http://www.nordmende-phones. it. Como alternativa, el Consumidor podrá contactar con el servicio de asistencia a través del revendedor donde adquirió el teléfono. Disponibilidad de las presentes condiciones de Garantía Convencional Las presentes condiciones de Garantía Convencional están publicadas en el sitio web en la siguiente dirección: http:// www.nordmende-phones.it/ en el área ASISTENCIA PRIVADOS y pueden ser descargadas de la misma.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nordmende FLIP100S Guía de inicio rápido

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía de inicio rápido