Cameo SB 6T RDM Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
9
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX OUT
DMX IN
DMX IN
DMX IN
DMX IN
DMX OUT
DMX OUT
DMX IN
DMX OUT
DMX OUT
DMX IN
DMX OUT
DMX IN
DMX IN
DMX OUT
DMX OUT
DMX OUT
CABLING EXAMPLE
up to 32 DMX devices
up to 32 DMX devices
up to 32 DMX devices
Terminating plug
Terminating plug
Terminating plug
28
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ESPAÑOL
¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante
muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de
Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los
soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se
puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté
instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso
en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o
gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como
floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún
desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico
especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del
paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a
tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediata-
mente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden
con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de
que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica,
consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al
equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo
de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del
conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las
manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde
continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma
eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un
tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables
con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable
eléctrico y el adaptador de corriente.
32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica).
33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales
29
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
(polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para
evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).
34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.
35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5mm². En la Unión Europa debe
emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente
varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el
consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procu-
re que las tiradas de cable sean lo más cortas posible.
ATENCIÓN:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que
el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a
un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento
dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones
de uso y mantenimiento.
¡Advertencia! La superficie de la carcasa del foco puede calentarse hasta 70º C durante el funcionamiento normal. Evitar el
contacto accidental con la carcasa. Esperar siempre hasta que la lámpara se haya enfriado suficientemente antes de
desmontarla, realizar trabajos de mantenimiento, cargarla u otras manipulaciones.
¡Advertencia! Este equipo está diseñado para ser utilizado a una altura que no supere los 2000metros sobre el nivel del mar.
¡Advertencia! Este equipo no está diseñado para funcionar en climas tropicales.
Precaución. Fuente de luz LED intensiva. Peligro de lesiones oculares. No mirar directamente la fuente de luz.
¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!
1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.
2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los
lugares en los que se usan luces estroboscópicas.
INTRODUCCIÓN
DISTRIBUIDOR / AMPLIFICADOR DE SEÑAL DMX
CLSB6TRDM
CARACTERÍSTICAS
Distribuidor / Amplificador de señal DMX, compatibles con RDM, para montaje en rack y en travesaño. 6 salidas DMX con aislamiento galvánico.
Todas las entradas y salidas DMX con conexiones XLR de 3 y 5 pines. Entrada y salida de red powerCon. Anilla de seguridad. Tres roscas
M10 para el montaje en travesaño. Preparación para el montaje en rack. Chasis individual y doble de 19" disponibles opcionalmente. Tensión
operativa: 100-240 V CA. Consumo de potencia: 10W.
30
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
4
5
1 2 3
8
6 7
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN
1
POWER IN
Toma de entrada de alimentación Neutrik powerCON para la alimentación eléctrica del equipo. El volumen de suministro incluye un cable de
red adecuado.
2
POWER OUT
Toma de salida de alimentación Neutrik powerCON para la alimentación eléctrica de otros equipos CAMEO. Compruebe que el consumo de
corriente total de todos los equipos conectados no supera el valor en amperios (A) indicado en el equipo.
3
FUSE
Portafusibles. Fusible F1AL / 250 V (5 x 20mm). NOTA IMPORTANTE: El fusible deberá sustituirse exclusivamente por otro del mismo tipo y con
las mismas características técnicas. Si el fusible salta de forma recurrente, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado.
4
DMX IN
Entrada DMX con toma XLR macho de 3 y 5 pines para conectar un equipo de control DMX. Utilice siempre solo una conexión para el
control; en ningún caso ambas entradas simultáneamente.
5
DMX THRU
Toma XLR hembra de 3 y 5 pines para la transmisión de la señal DMX presente en la entrada DMX (DMX IN). Utilice siempre solo una
conexión para la transmisión de la señal DMX; en ningún caso ambas salidas simultáneamente.
6
DMX
El indicador LED verde parpadea en el momento en que hay una señal DMX en una de las tomas de entrada DMX de DMX IN y se apaga si se
interrumpe la señal DMX.
7
PWR
El indicador LED rojo se ilumina en el momento en que el equipo se conecta correctamente a la red eléctrica.
8
ANILLA DE SEGURIDAD
En el montaje en travesaño, fije el equipo con un cable de seguridad adecuado en la anilla de seguridad.
31
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
9
10
11 11 11 11 11 11
B
A
9
PWR
El indicador LED rojo se ilumina en el momento en que el equipo se conecta correctamente a la red eléctrica.
10
DMX
El indicador LED verde parpadea en el momento en que hay una señal DMX en una de las tomas de entrada DMX de DMX IN y se apaga si se
interrumpe la señal DMX.
11
OUT 1 - OUT 6
Salidas DMX 1 a la 6 con tomas XLR hembras de 3 y 5 pines. Utilice siempre una sola conexión para controlar los focos, etc.Nunca utilice
ambas conexiones simultáneamente (solo una toma de 3 pines o solo una toma de 5 pines).
INSTALACIÓN Y MONTAJE
Gracias a las patas de goma de la parte inferior, el SB6TRDM de CAMEO puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El
montaje en un travesaño se realiza con una abrazadera adecuada para travesaños (disponible opcionalmente) que se fija de forma individual en
una de las tres roscas M10 en la parte inferior (A). Asegúrese de acoplar bien el equipo y de fijarlo con un cable de seguridad adecuado en la anilla
de seguridad prevista a tal efecto (B).
Nota importante: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material
de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los focos y materiales de instalación. Si no está cualificado
para ello, no intente realizar la instalación: recurra a una empresa profesional.
32
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CLSB6TRDMRMK1 CLSB6TRDMRMK2
MONTAJE EN RACK
Los adaptadores de rack de 19" CLSB6TRDMRMK1 (adecuados para 1 SB6TRDM) y CLSB6TRDMRMK2 (adecuados para 2 SB6TRDM) están
disponibles opcionalmente y pueden fijarse de forma individual en la parte delantera o trasera del equipo (se incluyen 4 u 8 tornillos adecuados
para esto).
Para el montaje de un adaptador de rack de 19", utilice los tornillos M4 incluidos para fijarlo a la parte superior o inferior del equipo (ver fotos).
TECNOLOGÍA DMX
DMX512
DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de
comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los
equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de
equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran
en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último
equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador).
CONEXIONADO DMX
DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes
puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean
compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe
mantenerse lo más corto posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento
DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al
principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX1, el controlador DMX enviará
los datos asignados a la dirección1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX.
CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS
1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo
DMX (p. e. un controlador DMX).
2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis
macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta
que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número
máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32.
Las series 3STAR, 4STAR y 5STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados.
CABLE DMX:
Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni
permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir
un funcionamiento inestable del equipo.
33
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Asignación de pines:
Cable DMX con XLR de 3pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines4 y 5 no se utilizan):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR):
Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120ohmios, 1/4W) en el último equipo de la cadena DMX.
XLR aéreo de 3pines con resistencia de terminación: K3DMXT3
XLR aéreo de 5pines con resistencia de terminación: K3DMXT5
Asignación de pines:
Conector XLR aéreo de 3pines: Conector XLR aéreo de 5pines:
2
3
1
1
2
3
4
5
ADAPTADOR DMX:
Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3pines como equipos
con conectores de 5pines.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 5pines a XLR hembra 3pines: K3DGF0020
Los pines 4 y 5 no se utilizan.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 3pines a XLR hembra 5pines: K3DHM0020
Los pines 4 y 5 no se utilizan.
34
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DMX OUT
DMX IN
DMX IN
DMX IN
DMX IN
DMX OUT
DMX OUT
DMX IN
DMX OUT
DMX OUT
DMX IN
DMX OUT
DMX IN
DMX IN
DMX OUT
DMX OUT
DMX OUT
EJEMPLO DE CABLEADO
Hasta 32 equipos DMX
Hasta 32 equipos DMX
Hasta 32 equipos DMX
Conector terminal
Conector terminal
Conector terminal
35
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo: CLSB6TRDM
Tipo de producto: Distribuidor / Amplificador de señal DMX
Tipo: protocolo DMX 512, compatible con RDM
Entradas DMX: 2 (paralelas)
Conexiones de entrada DMX: conector XLR macho de 3 pines / conector XLR macho de 5 pines
Salidas «Thru» DMX: 2 (paralelas)
Conexiones de salida «Thru»
DMX:
conector XLR hembra de 3 pines / conector XLR hembra de 5 pines
Salidas DMX: 6 (con aislamiento galvánico)
Conexiones de salida DMX: 6 conectores XLR hembra de 3 pines / 6 conectores XLR hembra de 5 pines
Elementos de visualización: 2 LED de encendido (PWR), 2 LED de señal (DMX)
Conexión a la red eléctrica: toma de entrada de alimentación Neutrik powerCON
toma de salida de alimentación Neutrik powerCON (máx. 6A)
Tensión operativa: 100 - 240V CA, 50/60Hz
Fusible: F1AL / 250V (5 x 20mm)
Consumo de potencia (máx.): 10W
Temperatura ambiente (en
funcionamiento):
0°C - 40°C
Humedad relativa del aire: < 85 %, no condensada
Dimensiones (anchura x
altura x profundidad):
185 x 77 x 170mm
Peso: 1,4kg
Accesorios incluidos en el
volumen de suministro:
Cable de red
Otras características: Compatible con RDM. Patas de goma en la parte inferior. Preparación para el montaje en rack y en
travesaño.
Chasis individual y doble de 19" disponibles opcionalmente
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufactu-
rers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimler-
straße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico [email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece
sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás
residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido
incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de
este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para
informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los
términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
Conformidad CE
Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable):
R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com.
También puede solicitarla a [email protected].

Transcripción de documentos

ENGLISH CABLING EXAMPLE FRANCAIS DEUTSCH DMX OUT DMX IN DMX IN DMX OUT ESPAÑOL DMX IN DMX OUT POLSKI DMX OUT DMX IN up to 32 DMX devices DMX IN DMX OUT DMX IN up to 32 DMX devices up to 32 DMX devices DMX OUT DMX IN ITALIANO DMX OUT DMX IN DMX Terminating plug DMX OUT DMX OUT Terminating plug Terminating plug 9 ESPAÑOL ENGLISH ¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. 11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo. 13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo. 14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante. 15. No abra el equipo ni intente modificarlo. 16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo. 17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales. 18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo. 19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco. 20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos. 21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños. POLSKI ITALIANO DMX PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. 32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales 28 DEUTSCH ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. ENGLISH (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía). 34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable. 35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5 mm². En la Unión Europa debe emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procure que las tiradas de cable sean lo más cortas posible. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica. FRANCAIS El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ¡Advertencia! La superficie de la carcasa del foco puede calentarse hasta 70º C durante el funcionamiento normal. Evitar el contacto accidental con la carcasa. Esperar siempre hasta que la lámpara se haya enfriado suficientemente antes de desmontarla, realizar trabajos de mantenimiento, cargarla u otras manipulaciones. ¡Advertencia! Este equipo está diseñado para ser utilizado a una altura que no supere los 2000 metros sobre el nivel del mar. ESPAÑOL ¡Advertencia! Este equipo no está diseñado para funcionar en climas tropicales. Precaución. Fuente de luz LED intensiva. Peligro de lesiones oculares. No mirar directamente la fuente de luz. POLSKI ¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN! 1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica. 2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente. 3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento. 4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas. INTRODUCCIÓN DISTRIBUIDOR / AMPLIFICADOR DE SEÑAL DMX ITALIANO CLSB6TRDM CARACTERÍSTICAS DMX Distribuidor / Amplificador de señal DMX, compatibles con RDM, para montaje en rack y en travesaño. 6 salidas DMX con aislamiento galvánico. Todas las entradas y salidas DMX con conexiones XLR de 3 y 5 pines. Entrada y salida de red powerCon. Anilla de seguridad. Tres roscas M10 para el montaje en travesaño. Preparación para el montaje en rack. Chasis individual y doble de 19" disponibles opcionalmente. Tensión operativa: 100-240 V CA. Consumo de potencia: 10 W. 29 CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN ENGLISH 8 1 4 2 3 5 DEUTSCH 6 7 1 POWER IN FRANCAIS Toma de entrada de alimentación Neutrik powerCON para la alimentación eléctrica del equipo. El volumen de suministro incluye un cable de red adecuado. 2 POWER OUT Toma de salida de alimentación Neutrik powerCON para la alimentación eléctrica de otros equipos CAMEO. Compruebe que el consumo de corriente total de todos los equipos conectados no supera el valor en amperios (A) indicado en el equipo. 3 FUSE ESPAÑOL Portafusibles. Fusible F1AL / 250 V (5 x 20 mm). NOTA IMPORTANTE: El fusible deberá sustituirse exclusivamente por otro del mismo tipo y con las mismas características técnicas. Si el fusible salta de forma recurrente, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado. 4 DMX IN Entrada DMX con toma XLR macho de 3 y 5 pines para conectar un equipo de control DMX. Utilice siempre solo una conexión para el control; en ningún caso ambas entradas simultáneamente. 5 DMX THRU POLSKI Toma XLR hembra de 3 y 5 pines para la transmisión de la señal DMX presente en la entrada DMX (DMX IN). Utilice siempre solo una conexión para la transmisión de la señal DMX; en ningún caso ambas salidas simultáneamente. 6 DMX El indicador LED verde parpadea en el momento en que hay una señal DMX en una de las tomas de entrada DMX de DMX IN y se apaga si se interrumpe la señal DMX. ITALIANO 7 PWR El indicador LED rojo se ilumina en el momento en que el equipo se conecta correctamente a la red eléctrica. 8 ANILLA DE SEGURIDAD En el montaje en travesaño, fije el equipo con un cable de seguridad adecuado en la anilla de seguridad. DMX 30 ENGLISH 9 11 11 11 11 11 DEUTSCH 11 10 9 PWR FRANCAIS El indicador LED rojo se ilumina en el momento en que el equipo se conecta correctamente a la red eléctrica. 10 DMX El indicador LED verde parpadea en el momento en que hay una señal DMX en una de las tomas de entrada DMX de DMX IN y se apaga si se interrumpe la señal DMX. 11 OUT 1 - OUT 6 ESPAÑOL Salidas DMX 1 a la 6 con tomas XLR hembras de 3 y 5 pines. Utilice siempre una sola conexión para controlar los focos, etc.Nunca utilice ambas conexiones simultáneamente (solo una toma de 3 pines o solo una toma de 5 pines). INSTALACIÓN Y MONTAJE Gracias a las patas de goma de la parte inferior, el SB6TRDM de CAMEO puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en un travesaño se realiza con una abrazadera adecuada para travesaños (disponible opcionalmente) que se fija de forma individual en una de las tres roscas M10 en la parte inferior (A). Asegúrese de acoplar bien el equipo y de fijarlo con un cable de seguridad adecuado en la anilla de seguridad prevista a tal efecto (B). POLSKI Nota importante: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los focos y materiales de instalación. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación: recurra a una empresa profesional. DMX ITALIANO A B 31 MONTAJE EN RACK ENGLISH Los adaptadores de rack de 19" CLSB6TRDMRMK1 (adecuados para 1 SB6TRDM) y CLSB6TRDMRMK2 (adecuados para 2 SB6TRDM) están disponibles opcionalmente y pueden fijarse de forma individual en la parte delantera o trasera del equipo (se incluyen 4 u 8 tornillos adecuados para esto). CLSB6TRDMRMK1 CLSB6TRDMRMK2 DEUTSCH Para el montaje de un adaptador de rack de 19", utilice los tornillos M4 incluidos para fijarlo a la parte superior o inferior del equipo (ver fotos). FRANCAIS ESPAÑOL TECNOLOGÍA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador). POLSKI CONEXIONADO DMX DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe mantenerse lo más corto posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX 1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección 1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX. ITALIANO CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS 1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5 pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo DMX (p. e. un controlador DMX). 2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32. Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados. DMX CABLE DMX: Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un funcionamiento inestable del equipo. 32 Shield 1 3 1 3 2 2 Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): 5 1 4 3 2 4 3 2 Shield 5 ENGLISH Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3 pines: 1 Asignación de pines: Conector XLR aéreo de 3 pines: DEUTSCH TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5 Conector XLR aéreo de 5 pines: 1 3 2 3 4 2 5 1 FRANCAIS ADAPTADOR DMX: Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3 pines como equipos con conectores de 5 pines. Asignación de pines Adaptador DMX de XLR macho 5 pines a XLR hembra 3 pines: K3DGF0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan. DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL Asignación de pines Adaptador DMX de XLR macho 3 pines a XLR hembra 5 pines: K3DHM0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan. 33 EJEMPLO DE CABLEADO ENGLISH DMX OUT DEUTSCH FRANCAIS DMX IN ESPAÑOL DMX IN DMX IN DMX OUT DMX OUT DMX OUT POLSKI DMX IN Hasta 32 equipos DMX DMX IN DMX OUT DMX IN DMX OUT ITALIANO Hasta 32 equipos DMX Hasta 32 equipos DMX DMX OUT DMX IN DMX IN Conector terminal DMX DMX OUT DMX OUT Conector terminal 34 Conector terminal 2 (paralelas) Conexiones de entrada DMX: conector XLR macho de 3 pines / conector XLR macho de 5 pines Salidas «Thru» DMX: 2 (paralelas) Conexiones de salida «Thru» DMX: conector XLR hembra de 3 pines / conector XLR hembra de 5 pines Salidas DMX: 6 (con aislamiento galvánico) Conexiones de salida DMX: 6 conectores XLR hembra de 3 pines / 6 conectores XLR hembra de 5 pines Elementos de visualización: 2 LED de encendido (PWR), 2 LED de señal (DMX) Conexión a la red eléctrica: toma de entrada de alimentación Neutrik powerCON toma de salida de alimentación Neutrik powerCON (máx. 6 A) Tensión operativa: 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Fusible: F1AL / 250 V (5 x 20 mm) Consumo de potencia (máx.): 10 W Temperatura ambiente (en funcionamiento): 0 °C - 40 °C Humedad relativa del aire: < 85 %, no condensada Dimensiones (anchura x altura x profundidad): 185 x 77 x 170 mm Peso: 1,4 kg Accesorios incluidos en el volumen de suministro: Cable de red Otras características: Compatible con RDM. Patas de goma en la parte inferior. Preparación para el montaje en rack y en travesaño. Chasis individual y doble de 19" disponibles opcionalmente DEUTSCH protocolo DMX 512, compatible con RDM Entradas DMX: FRANCAIS Distribuidor / Amplificador de señal DMX Tipo: ESPAÑOL CLSB6TRDM Tipo de producto: POLSKI Número de artículo: ENGLISH DATOS TÉCNICOS DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico [email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0. ITALIANO ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. DMX Conformidad CE Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable): R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017 Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com. También puede solicitarla a [email protected]. 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Cameo SB 6T RDM Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario