Korona 74540 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario
D PERSONENWAAGE Gebrauchsanleitung
GB
BATHROOM SCALE Instruction for use
FR PÈSE-PERSONNE Mode d’emploi
ES
BÁSCULA DE BAÑO Instruucciones para el uso
IT
BILANCIA PESAPERSONE Instruzioni per l’uso
GR
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Οδηγίες χρήσεως
RUS
НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению
PL
WAGA OSOBOWA Instrukcja obsługi
NL PERSONENWEEGSCHAAL Gebruikshandleiding
PT
BALANÇA DE CASA-DE-BANHO Instruções de utilização
TR
TERAZI Kullanma Talimatı
DK
PERSONVÆGT Brugsanvisning
SV
PERSONVÂG Bruksanvisning
FIN
HENKILÖVAAKA Käyttöohje
CZ OSOBNÍ VÁHA Návod k použití
SLO
OSEBNA TEHTNICA Navodila za uporabo
HU SZEMÉLYMÉRLEG Használati útmutató
Korona electric GmbH
Hauptstraße 169
59846 Sundern, Germany
Tel.: +49 2933 / 90284-80
www.korona-electric.de
Service:
Korona Service, Am Steinbach 9,
59872 Meschede-Enste
74540 Olivia
3
D Waage auf einen
ebenen und festen
Boden stellen.
G Place the scale on a
secure, flat surface.
F Posez la balance sur
un sol plat et dur.
E Colocar la báscula
sobre un suelo plano y
estable.
I Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
K Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε ια
επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
r Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q Ustaw wagę na
twardym i płaskim
podłożu.
O Plaats de weegschaal
op een vlakke en
vaste ondergrond.
P Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
T Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine
koyun.
c Stil vægten på et
jævnt, fast gulv.
S Placera vågen på ett
jämnt och fast under-
lag.
- Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
z Postavte váhu na pe-
vný a rovný podklad.
n Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H Állítsa a mérleget
szilárd, vízszintes
felületre.
D Waage ist umschaltbar.
G Scales can be switched
to alternative units of
measurement.
F La balance est réglable.
E La báscula es con-
mutable.
I La bilancia è commuta-
bile.
K Η ζυγαριά πορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
r Весы переключаются.
Q Istnieje możliwość
zmiany jednostek wagi.
O De weegschaal is
omschakelbaar.
P A balança é comutável.
T Terazi modu
değiştirilebilir.
c Vægten kan omstilles.
S Vågen går att ställa om.
- Mittayksikön voi valita.
z Váhu lze přepínat.
n Tehtnico je moč prekla-
pljati.
H A mérleg bekapcsol-
ható.
2. Wiegen
G Weighing
F Pesée
E Pesado
I Pesatura
K Ζύγιση
r Взвешивание
Q Ważenie
O Wegen
P Pesar
T Tartma
c Vejning
S Vägning
- Punnitus
z Vážení
n Tehtanje
H Mérés
D Waage betreten.
G Step onto the scale.
F Montez sur le pèseper-
sonne.
E Súbase a la báscula.
I Salire sulla bilancia.
K Ανεβείτε στη ζυγαριά.
r Встать на весы.
Q Wejdź na wagę.
O Stap op de weeg-
schaal.
P Subir para a balança.
T Teraziye çıkın.
c Træd op på vægten.
S Ställ dig på vågen.
t Astu vaa’alle.
z Stoupněte si na váhu.
n Stopite na tehtnico.
H Álljon rá a mérlegre.
D Wiegen
G Weigh yourself.
F Eectuez la pesée.
E Pesar
I Pesatura
K Πραγατοποιήστε τη
ζύγιση.
r Взвесьтесь
Q Wykonaj pomiar.
O Wegen
P Pesar
T Tartın
c Vej
S Väg dig.
- Nouse vaa’alle punnit-
tavaksi.
z Vážení
n Tehtanje
H Végezze el a mérést.
4
D Batterie leer.
G Battery empty.
F Batterie vide.
E Pilas agotadas.
I Batterie esauste.
K Η παταρία είναι άδεια.
r Батарейка разряжена.
Q Zużyta bateria.
O Batterij leeg.
P Bateria descarregada.
T Pil boş.
c Batteri tomt.
S Batteriet tomt.
- Paristo tyhjä.
z Vybité baterie.
n Baterijski vložki so
prazni.
H Az elem lemerült.
3. Fehlermeldungen
G
Error messages
F Messages d’erreur
E Avisos de errores
I Messaggi di errore
K Μηνύατα σφαλάτων
r Сообщения об
ошибках
Q Komunikaty błędów
O Foutmeldingen
P Mensagens de erro
T Hata mesajları
c Fejlmeddelelse
S Felmeddelanden
- Virheilmoitukset
z Chybová hlášení
n Javljene napake
H Hibajelzések
D Stehen Sie während
des Messvorgangs still!
G Stand still whilst being
weighed!
F Ne bougez pas pendant
la mesure !
E ¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I Restare fermi durante il
processo di pesatura!
K Σταθείτε ακίνητος κατά
τη διαδικασία έτρησης!
r Во время
взвешивания стойте
неподвижно!
Q Podczas ważenia
należy stać bez ruchu!
O Sta stil tijdens het
wegen.
P Não se mexa durante o
processa de pesagem!
T Tartma esnasında
hareketsiz durun!
c Stå stille under vejnin-
gen!
S Stå stilla under mätnin-
gen!
t Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
z Během vážení stůjte
tiše!
n Med tehtanjem stojte
mirno!
H A mérés idején álljon
nyugodtan!
D Hinweis: Bei Erstbenut-
zung und Standort-
wechsel.
G Note: for first use and
relocation.
F Remarque: Première
utilisation et change-
ment de place.
E Indicación: para usarla
por primera vez o cam-
biarla de sitio.
I Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di
spostamento.
K Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
ετακίνηση.
r Примечание:
При первом
использовании и
изменении положения
весов.
Q Wskazówka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
O Aanwijzing: Voor het
eerste gebruik of verp-
laatsing.
P Nota: Para a primeira
utilização e mudança
do local de utilização.
T Not: İlk kullanımda veya
yer değişikliğinde.
c Bemærk: Ved første
ibrugtagning og
ændring af vægtens
placering.
S Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
- Neuvo: Ensimmäisellä
käyttökerralla ja vaa’an
siirron jälkeen.
z Upozornění: V případě
prvního použití a změny
místa.
n Napotek: Pri prvi upo-
rabi in menjavi mesta
postavitve.
H Megjegyzés: első
használat / helyváltoz-
tatás esetén.
6
G General advice



cloth and a little washing up liquid, if required.
Never immerse the scale in water or rinse it under
running water.
-
ucts.

chemicals, drastic changes in temperature, elec-
tromagnetic fields and sources of heat that are too
near.

one foot as this could cause the scale to tip!


intended for medical or commercial purposes.
-
tion and usage of our appliances, please contact
your local retailers or Customer Service.

and replace them if necessary.

Services or authorised suppliers.

not constitute normal household waste! They are
considered to be toxic waste and, as such, should
be disposed of in special containers, toxic waste
collection points or brought to electrical goods

batteries.

substances are marked as follows:
Pb= Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.

of according to Regulation 2002/96/EC-


municipal authorities responsible for waste
disposal in your area.
F Conseils d’ordre général
-


un chion humide sur lequel vous déposerez si
besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle.
Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la
nettoyez jamais sous l’eau courante.


la poussière, les produits chimiques, les fortes
variations de température, les champs élec-
tromagnétiques et les sources de chaleur trop
proches.

balance : danger de basculement !


personnel. Il ne doit pas être utilisé à des fins
médicales ou commerciales.

appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au
service après-vente de.
-
ies et changez-les le cas échéant.

procéder à une réparation.

déchargés doivent être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez un
revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi
vous oblige d’eliminer les piles.
-
boles suivants sur les piles contenant
des substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.

respectez les prescriptions locales. Pour
éliminer l’appareil, conformez-vous à la
directive sur les appareils électriques


question, adressez-vous aux collectivités locales
responsables de l’élimination de ces déchets.
E Indicaciones generales



húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza,
ni la lave bajo un chorro de agua.

abrasivos.

sustancias químicas, grandes cambios de temper-
atura, campos electromagnéticos y de la cercanía
de fuentes de calor.
-
rior de la báscula: ¡peligro de vuelco!

embalaje!



de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro
representante o al servicio técnico de.
7

caso de que fuese necesario cámbielas.

servicio al cliente o comerciantes autorizados.

totalmente descargados deben eliminarse en los

lugares especialmente destinados para ese efecto
o en las tiendas de artículos eléctricos. Según el
ley hay que desechar las pilas.

en pilas que contienen sustancias
contaminantes: Pb = la pila contiene
plomo, Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
-
dades locales respecto a la eliminación
de los materiales. Elimine el aparato de
acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre
Residuos de aparatos eléctricos y elec-


autoridades municipales competentes para la
eliminación de desechos.
I Indicazioni generali



se necessario, con un po’ di detersivo. Non im-
mergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto
l’acqua corrente.


prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi
elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine.

solo su un lato: pericolo di ribaltamento!

d’imballaggio!

personale, non per uso medico o commerciale.

nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o
al servizio clienti.
-
terie e se necessario sostituirle.

Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.

scariche devono essere smaltite negli appositi
contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti
speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico.

contengono sostanze dannose sono
contrassegnante con queste sigle:
Pb = pile contenente plombo,
Cd = pile contenente cadmio,
Hg = pile contenente mercurio.
-
timento dei materiali. Smaltire l’apparecchio
conformemente alla direttiva sui vecchi ap-
parecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE

Per domande specifiche su questo argomento
rivolgersi all’ucio comunale competente per lo
smaltimento ecologico.
K Γενικές οδηγίες



ε βρεγένo πανί, στo oπoίo αν χρειαστεί
πoρείτε να στάξετε λίγo απoρρυπαντικό πιάτων.
Μη βυθίσετε πoτέ τη ζυγαριά έσα σε νερό oύτε
να την πλύνετε πoτέ κάτω από τρεχoύενo νερό.


υγρασία, σκόνη, χηικές ουσίες, έντονη εναλλαγή
θεροκρασίας και κρατήστε τη ακριά από
ηλεκτροαγνητικά πεδία και πηγές θερότητας.

εξωτερικό άκρο της ζυγαριάς όνο από τη ια
πλευρά: Κίνδυνος ανατροπής!


χρήση και όχι για ιατρική ή επαγγελατική χρήση!

τη χρήση των συσκευών ας, παρακαλείσθε
ν’ απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών του Οίκου.

τις παταρίες και, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε
τις.

όνον από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή
από εξουσιοδοτηένους επόρους.

συσσωρευτές πρέπει να αποσύρονται έσω
των ειδικά σηασένων δοχείων συλλογής, των
κέντρων συλλογής ειδικών απορριάτων ή έσω
του καταστήατος, από το οποίο αγοράσατε τη
ζυγαριά.

βρείτε σε παταρίες που περιέχουν
βλαβερές ουσίες: Pb = η παταρία
περιέχει όλυβδο, Cd = η παταρία
περιέχει κάδιο, Hg = η παταρία
περιέχει υδράργυρο.

υλικών τηρείτε τις τοπικές διατάξεις.

της συσκευής σύφωνα ε τη διάταξη για
παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές



Transcripción de documentos

74540 Olivia D PERSONENWAAGE Gebrauchsanleitung GB BATHROOM SCALE Instruction for use FR PÈSE-PERSONNE Mode d’emploi ES BÁSCULA DE BAÑO Instruucciones para el uso IT BILANCIA PESAPERSONE Instruzioni per l’uso GR OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Οδηγίες χρήσεως RUS НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению PL WAGA OSOBOWA Instrukcja obsługi NL PERSONENWEEGSCHAAL Gebruikshandleiding PT BALANÇA DE CASA-DE-BANHO Instruções de utilização TR TERAZI Kullanma Talimatı DK PERSONVÆGT Brugsanvisning SV PERSONVÂG Bruksanvisning FIN HENKILÖVAAKA Käyttöohje CZ OSOBNÍ VÁHA Návod k použití SLO OSEBNA TEHTNICA Navodila za uporabo HU SZEMÉLYMÉRLEG Használati útmutató Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern, Germany Tel.: +49 2933 / 90284-80 www.korona-electric.de Service: Korona Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste D Waage auf einen ebenen und festen Boden stellen. G Place the scale on a secure, lat surface. F Posez la balance sur un sol plat et dur. E Colocar la báscula sobre un suelo plano y estable. I Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. r Установить весы на прочную ровную поверхность. Q Ustaw wagę na twardym i płaskim podłożu. O Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond. P Colocar a balança sobre piso nivelado e irme. T Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun. c Stil vægten på et jævnt, fast gulv. S Placera vågen på ett jämnt och fast underlag. - Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle. z Postavte váhu na pevný a rovný podklad. n Tehtnico postavite na čvrsto podlago oz. tla. H Állítsa a mérleget szilárd, vízszintes felületre. D Waage ist umschaltbar. G Scales can be switched to alternative units of measurement. F La balance est réglable. E La báscula es conmutable. I La bilancia è commutabile. K Η ζυγαριά μπορεί να τεθεί σε λειτουργία. r Весы переключаются. Q Istnieje możliwość zmiany jednostek wagi. O De weegschaal is omschakelbaar. P A balança é comutável. T Terazi modu değiştirilebilir. c Vægten kan omstilles. S Vågen går att ställa om. - Mittayksikön voi valita. z Váhu lze přepínat. n Tehtnico je moč preklapljati. H A mérleg bekapcsolható. K Ζύγιση r Взвешивание Q Ważenie O Wegen P Pesar T Tartma c Vejning S Vägning - Punnitus z Vážení n Tehtanje H Mérés D Waage betreten. G Step onto the scale. F Montez sur le pèsepersonne. E Súbase a la báscula. I Salire sulla bilancia. K Ανεβείτε στη ζυγαριά. r Встать на весы. Q Wejdź na wagę. O Stap op de weegschaal. P Subir para a balança. T Teraziye çıkın. c Træd op på vægten. S Ställ dig på vågen. t Astu vaa’alle. z Stoupněte si na váhu. n Stopite na tehtnico. H Álljon rá a mérlegre. D Wiegen G Weigh yourself. F Efectuez la pesée. E Pesar I Pesatura K Πραγματοποιήστε τη ζύγιση. r Взвесьтесь Q Wykonaj pomiar. O Wegen P Pesar T Tartın c Vej S Väg dig. - Nouse vaa’alle punnittavaksi. z Vážení n Tehtanje H Végezze el a mérést. 2. Wiegen G Weighing F Pesée E Pesado I Pesatura 3 D Stehen Sie während des Messvorgangs still! G Stand still whilst being weighed! F Ne bougez pas pendant la mesure ! E ¡Durante el proceso de medición permanezca quieto! I Restare fermi durante il processo di pesatura! K Σταθείτε ακίνητος κατά τη διαδικασία μέτρησης! r Во время взвешивания стойте неподвижно! Q Podczas ważenia należy stać bez ruchu! O Sta stil tijdens het wegen. P Não se mexa durante o processa de pesagem! T Tartma esnasında hareketsiz durun! c Stå stille under vejningen! S Stå stilla under mätningen! t Seiso punnituksen aikana liikkumatta. z Během vážení stůjte tiše! n Med tehtanjem stojte mirno! H A mérés idején álljon nyugodtan! D Hinweis: Bei Erstbenutzung und Standortwechsel. G Note: for irst use and relocation. F Remarque: Première utilisation et changement de place. E Indicación: para usarla por primera vez o cambiarla de sitio. I Avvertenza: al primo utilizzo e in caso di spostamento. K Υπόδειξη: Κατά την πρώτη χρήση και τη μετακίνηση. r Примечание: При первом использовании и изменении положения весов. Q Wskazówka: przy pierwszym użyciu i po przestawieniu w inne miejsce. O Aanwijzing: Voor het eerste gebruik of verplaatsing. P Nota: Para a primeira utilização e mudança do local de utilização. T Not: İlk kullanımda veya yer değişikliğinde. c Bemærk: Ved første ibrugtagning og ændring af vægtens placering. S Anvisning: Vid första användningen och vid platsbyte. - Neuvo: Ensimmäisellä käyttökerralla ja vaa’an siirron jälkeen. z Upozornění: V případě prvního použití a změny místa. n Napotek: Pri prvi uporabi in menjavi mesta postavitve. H Megjegyzés: első használat / helyváltoztatás esetén. 3. Fehlermeldungen G Error messages F Messages d’erreur E Avisos de errores I Messaggi di errore K Μηνύματα σφαλμάτων r Сообщения об ошибках Q Komunikaty błędów O Foutmeldingen P Mensagens de erro T Hata mesajları c Fejlmeddelelse S Felmeddelanden - Virheilmoitukset z Chybová hlášení n Javljene napake H Hibajelzések D Batterie leer. G Battery empty. F Batterie vide. E Pilas agotadas. I Batterie esauste. K Η μπαταρία είναι άδεια. r Батарейка разряжена. Q Zużyta bateria. O Batterij leeg. P Bateria descarregada. T Pil boş. c Batteri tomt. S Batteriet tomt. - Paristo tyhjä. z Vybité baterie. n Baterijski vložki so prazni. H Az elem lemerült. 4 tromagnétiques et les sources de chaleur trop proches. • Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la balance : danger de basculement ! • Éloignez les enfants du matériel d’emballage ! • Cet appareil est conçu pour un usage strictement personnel. Il ne doit pas être utilisé à des ins médicales ou commerciales. • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente de. • Avant toute réclamation, vériiez l’état des batteries et changez-les le cas échéant. • Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. • Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi vous oblige d’eliminer les piles. • Remarque: Vous trouverez les symboles suivants sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. • Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets. G General advice • Max. capacity 180 kg (396 lb / 28 st), Graduation 100 g (0.2 lb / 1 lb). • Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under running water. • Do not use aggressive or abrasive cleaning products. • Protect the scale against knocks, damp, dust, chemicals, drastic changes in temperature, electromagnetic ields and sources of heat that are too near. • Never step onto the outer edge of the scale with one foot as this could cause the scale to tip! • Keep packaging material away from children! • The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes. • Should you have any questions regarding operation and usage of our appliances, please contact your local retailers or Customer Service. • Before making a claim, please check the batteries and replace them if necessary. • Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers. • Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute normal household waste! They are considered to be toxic waste and, as such, should be disposed of in special containers, toxic waste collection points or brought to electrical goods dealers. You are legally obliged to dispose of the batteries. • Note: Batteries containing pollutant substances are marked as follows: Pb= Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. • The appliance should be disposed of according to Regulation 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area. E Indicaciones generales • La capacidad de carga es de máx. 180 kg (396 lb / 28 st), Precisión 100 g (0,2 lb / 1 lb). • Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. • No utilizar productos de limpieza agresivos o abrasivos. • Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor. • Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior de la báscula: ¡peligro de vuelco! • ¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje! • El aparato es solamente para el uso particular, no está diseñado para el uso comercial o médico. • Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro representante o al servicio técnico de. F Conseils d’ordre général • Résistance jusqu’à 180 kg (396 lb / 28 st), Graduation 100 g (0,2 lb / 1 lb). • Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chifon humide sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante. • N’utilisez pas de détergent aggressif ou décapant. • Protégez la balance contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les champs élec6 • Antes de cada reclamo controle las pilas y en caso de que fuese necesario cámbielas. • Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio al cliente o comerciantes autorizados. • Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eliminarse en los recipientes espe7 cialmente señalizados, en los lugares especialmente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos. Según el ley hay que desechar las pilas. • Nota: Estos símboles se enkuentran en pilas que contienen sustancias contaminantes: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. • Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos. Hg = pile contenente mercurio. • Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio conformemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande speciiche su questo argomento rivolgersi all’uicio comunale competente per lo smaltimento ecologico. K Γενικές οδηγίες • Η μέγ. αντοχή είναι 180 kg (396 lb / 28 st), Διαίρεση 100 g (0,2 lb / 1 lb). • Καθαρισμός: Μπoρείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά με βρεγμένo πανί, στo oπoίo αν χρειαστεί μπoρείτε να στάξετε λίγo απoρρυπαντικό πιάτων. Μη βυθίσετε πoτέ τη ζυγαριά μέσα σε νερό oύτε να την πλύνετε πoτέ κάτω από τρεχoύμενo νερό. • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά. • Προστατέψτε τη ζυγαριά από χτυπήματα, υγρασία, σκόνη, χημικές ουσίες, έντονη εναλλαγή θερμοκρασίας και κρατήστε τη μακριά από ηλεκτρομαγνητικά πεδία και πηγές θερμότητας. • Σε καμία περίπτωση να μη στηρίζεστε στο εξωτερικό άκρο της ζυγαριάς μόνο από τη μια πλευρά: Κίνδυνος ανατροπής! • Κρατήστε τη συσκευασία μακριά από τα παιδιά! • Η συσκευή είναι κατασκευασμένη μόνο για ιδιωτική χρήση και όχι για ιατρική ή επαγγελματική χρήση! • Σε περίπτωση που έχετε τυχόν ερωτήσεις για τη χρήση των συσκευών μας, παρακαλείσθε ν’ απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών του Οίκου. • Προτού προβείτε σε κάποια καταγγελία, ελέγξτε τις μπαταρίες και, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε τις. • Επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνον από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή από εξουσιοδοτημένους εμπόρους. • Οι πλήρως εκφορτισμένες μπαταρίες και συσσωρευτές πρέπει να αποσύρονται μέσω των ειδικά σημασμένων δοχείων συλλογής, των κέντρων συλλογής ειδικών απορριμμάτων ή μέσω του καταστήματος, από το οποίο αγοράσατε τη ζυγαριά. • Υπόδειξη: Τα ακόλουθα σύμβολα θα βρείτε σε μπαταρίες που περιέχουν βλαβερές ουσίες: Pb = η μπαταρία περιέχει μόλυβδο, Cd = η μπαταρία περιέχει κάδμιο, Hg = η μπαταρία περιέχει υδράργυρο. • Για την απορριμματική διαχείριση των υλικών τηρείτε τις τοπικές διατάξεις. Εκτελείτε την απορριμματική διαχείριση της συσκευής σύμφωνα με τη διάταξη για παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Σε περίπτωση που έχετε I Indicazioni generali • Portata max. 180 kg (396 lb / 28 st), Graduazione 100 g (0,2 lb / 1 lb). • Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente. • Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. • Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine. • Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e solo su un lato: pericolo di ribaltamento! • Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio! • L’apparecchio prevede un utilizzo esclusivamente personale, non per uso medico o commerciale. • In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o al servizio clienti. • Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle. • Le riparazioni possono essere efettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. • Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche devono essere smaltite negli appositi contenitori, nei punti di smaltimento per riiuti speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico. • Avvertenza: le batterie e le pile che contengono sostanze dannose sono contrassegnante con queste sigle: Pb = pile contenente plombo, Cd = pile contenente cadmio, 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Korona 74540 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario