INTRODUCTION / INTRODUCIÓN
FEATURES
• Brushed Red Aluminum Body Color / Finish
• 3.5mm jack Input Audio Connector
• RCA left and right Audio Output
• IPX5 Waterproof Rating
• Salt Fog Protection
• Power Direct Harness Design
• Surface Mount Component Technology
• Marine Grade Fuse Holder
CARACTERÍSTICAS
• Color/acabado de la carrocería de aluminio
rojo cepillado
• Conector de audio de entrada jack de 3,5 mm
• Salida de audio RCA izquierda y derecha
• Clasificación IPX5 a prueba de agua
• Protección niebla salina
• Diseño de arnés de alimentación directa
• Tecnología de componentes de montaje
en superficie
• Portafusibles de grado marino
INSTALACIÓN DE AMPLIFICADOR
Los amplificadores generalmente se montan en
compartimentos cerrados del vehículo o embarca-
ciones. Seleccione una ubicación que proporcione una
ventilación adecuada para el amplificador. Evite montar
el amplificador en áreas expuestas.
Asegure el amplificador con los tornillos proporcionados.
Antes de asegurar el amplificador, inspeccione
cuidadosamente la ubicación de montaje para
asegurarse de no perforar ni dañar ninguna línea
eléctrica, hidráulica, de fluido o de combustible.
1. Antes de comenzar, desconecte el cable negativo de la
batería, pegue el extremo con cinta adhesiva para que
quede aislado de la batería.
Congratulations on the purchase of the MP.4A!
It has been designed, engineered, and manufac-
tured for the highest level of performance and
quality.
DS18 presents digital class amplifier that will
provide the best performance out of your speak-
er. They come ready to resist all the elements,
water, dust, and vibrations that the world of
motorsports brings.
This is a practical system with a few parts that
are easy to install and enjoy. You won't need to
adjust anything on the amplifier because it
comes ready to play your favorite music loud
and clear.
¡Felicitaciones por la compra del MP.4A! Ha sido diseña-
do y fabricado para el más alto nivel de rendimiento y
calidad.
DS18 presenta el mejor amplificador de clase digital que
proporcionará el mejor rendimiento de sus altavoces.
Vienen preparados para resistir todos los elementos,
agua, polvo y vibraciones que trae el mundo de los
deportes motorizados; no será un problema.
Este es un sistema práctico con pocas partes que son
fáciles de instalar y disfrutar. No necesitará ajustar nada
en el amplificador porque viene listo para reproducir su
música favorita alto y claro.
CAUTION
This symbol with ”CAUTION” is intended to
alert the user to the presence of important
instructions. Failure to heed the instructions
could result ininjury or unit damage. To
prevent injury and damage to the unit,
please read and follow the instructions in
this manual. If you feel unsure about install-
ing this system yourself, have it installed by
a qualified technician. Before installation,
disconnect the battery negative (-) terminal
to prevent damage to the unit, fire, and / or
possible injury.
AMPLIFIER INSTALLATION
Amplifiers are generally mounted in closed
compartments of the vehicle or watercrafts.
Select a location that will provide adequate
ventilation for the amplifier. Avoid mounting
the amplifier in exposed areas.
Secure the amplifier with the screws provid-
ed. Before securing the amplifier, inspect the
mounting location carefully to ensure that
you do not drill into or damage any electrical,
hydraulic, fluid, or fuel lines.
1. Before you start, disconnect the negative
cable from the battery, tape up the end so it
is isolated from the battery.
PRECAUCION
Este símbolo con "PRECAUCIÓN" tiene como
objetivo alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes. No seguir las
instrucciones podría resultar en lesiones o
daños en la unidad. Para evitar lesiones y
daños a la unidad, lea y siga las instrucciones
de este manual. Si no está seguro de instalar
este sistema usted mismo, haga que lo instale
un técnico calificado. Antes de la instalación,
desconecte el terminal negativo (-) de la
batería para evitar daños a la unidad, incendios
y / o posibles lesiones.
1