Playstation Disc Drive Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Disc Drive
Lecteur de disque / Unidad de disco / Unidade de disco
Instruction Manual / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Manual de instruções
CFI-ZDD1 1000039378
Health and Safety
Before using the product, carefully read this manual and any
manuals for compatible hardware. Retain instructions for future
use. Parents or guardians of children should read this manual
for safe use.
WARNING
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product under
IEC60825-1: 2014.
MAGNETS AND MEDICAL DEVICES
This product has magnets which may interfere with pacemakers,
defibrillators and programmable shunt valves or other medical
devices. Do not place this product close to such medical devices
or persons who use such medical devices. Consult your doctor
before using this product if you use such medical devices.
YOUNG CHILDREN INJURIES
Keep the product out of the reach of young children. Young
children may swallow small parts which may inflict injury
or cause an accident or a malfunction.
NEVER DISASSEMBLE OR MODIFY THE PRODUCT
OR ACCESSORIES UNLESS AUTHORIZED IN THIS MANUAL
There is a risk of fire, electric shock or injury.
Precautions
Liquid, dust, smoke, steam and heat
ˎAlways ensure the product and its connectors are free of liquid,
excess dust and small particles.
ˎDo not leave the product in the following areas during use,
storage or transportation.
ˋAreas exposed to smoke or steam
ˋAreas with high humidity, dust or cigarette smoke
ˋAreas near heating appliances, areas exposed to direct
sunlight or areas that retain heat
Set up and handling
ˎDo not place heavy items on the product or cables, throw or drop
the product, or otherwise expose it to strong physical impact.
ˎDo not place the product on surfaces that are unstable,
tilted or subject to vibration.
ˎDo not leave the product on the floor.
ˎDo not touch the connectors or insert any foreign objects into
them or the product.
ˎDo not expose the product to high temperatures, high humidity,
or direct sunlight during operation, transportation, and storage.
Attach or remove the disc drive
Caution
Before attaching or removing the disc drive, read the following
safety precautions.
Caution
ˎKeep out of reach of young children. Small parts may
accidentally be swallowed and cause choking.
ˎAfter you have turned off your PlayStation®5 console and
unplugged the AC power cord and cables, wait for your
console to cool down before removing and attaching the
covers. The main unit of your PS5® console may still be hot
immediately after use, and continued handling of your
console may cause burns.
ˎBe careful not to pinch your fingers in the gaps between
parts, and not to hurt your hands and fingers on the corner
of parts.
ˎWhen turning on your console, make sure the covers are
installed correctly. If the covers are not installed correctly,
it may cause the main unit to overheat.
Notices
ˎBefore proceeding with the attaching or removing process,
touch a metal-grounded object to remove any static
electricity from your body. Failure to do so may cause
damage to the disc drive or PS5 console.
ˎDo not touch the disc drive terminal or your PS5 console
disc drive connector.
Attach the disc drive
Place your console on a soft dry cloth spread over a flat surface
before attaching your disc drive.
1 Go to the control center and select Power >
Turn Off PS5.
The screen goes blank, the power indicator flashes white,
and then turns off.
2 Remove the AC power cord and cables, and then wait
for the PS5 console to cool down.
The main unit of your console is hot immediately after use.
3 Place the console with the bottom facing up and the
front side facing you, and then remove the horizontal
stand feet (short).
4 Slightly lift the cover away from the console to detach
its clips and remove it.
Keep the feet and cover you removed in steps 3 and 4
somewhere safe. They are needed to use the PS5 console
without the disc drive attached.
5 Align the disc drive’s clips with the 2 holes (marked
with ), and then firmly push in until you hear a “click”.
6 Attach the cover and horizontal stand feet (long)
included with your disc drive.
Align the cover’s clips with the corresponding holes on the
console and push in until you hear a click”.
7 Connect the AC power cord and cables, and then turn
on the power.
Remove the disc drive
Place your console on a soft dry cloth spread over a flat surface
before removing your disc drive.
1 Follow steps 1 to 4 of “Attach the disc drive”.
2 Use your finger to lift up the concave part of the disc
drive and remove it.
3 Attach the cover, and then attach the feet (short).
Use the cover and feet that you removed in steps 3 and 4
of Attach the disc drive.
4 Connect the AC power cord and cables, and then turn
on the power.
Clips
Concave part
Use and handling
Never disassemble or modify the product
or accessories unless authorized in this manual
Use the product and accessories according to the instructions
in this manual. No authorization for the analysis or modification
of the product, or the analysis and use of its circuit configurations,
is provided.
Unauthorized modification of the product may void your
manufacturer’s guarantee.
Care and cleaning
Follow the precautions below to help prevent the product exterior
from deteriorating or discoloring.
ˎDo not apply volatile substances such as insecticide.
ˎDo not allow rubber or vinyl materials to be in prolonged contact
with the product.
ˎDo not use thinner, benzine, or alcohol. Avoid using wipes,
chemical cloths, and other products that contain such
substances.
Specifications
Design and specifications are subject to change without notice.
Depending on the PS5 software version in use, the console may
operate differently than described in this manual.
Disc Drive
Playable discs*1
PlayStation®5 format Ultra HD Blu-ray™ *2
Compatible PlayStation®4 format Blu-ray™ *3
Ultra HD Blu-ray™
BD-ROM
BD-R
BD-RE*4
DVD-ROM
DVD+R/RW
DVD-R/RW
AVCHD
Read speed
BD-ROM (66 GB/100 GB) ~10×CAV
BD-ROM (25 GB/50 GB) ~8×CAV
BD-R/RE (25 GB/50 GB) ~8×CAV
DVD ~3.2×CLV
Laser
Type: Semiconductor, continuous
BD Wavelength: 395–415 nm
Power: Max. 1 mW
DVD Wavelength: 640–675 nm
Power: Max. 1 mW
Electrical rating 12 V 1.5 A
External dimensions
(excluding projecting
parts)
Approx. 169 × 51 × 190 mm
(6.7 x 2.0 x 7.5 in)
(width × height × depth)
Mass Approx. 600 g (1.32 lbs)
Operating temperature 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F)
*1 For additional information on compatible media types, visit our website
at playstation.com/help/.
*2 PlayStation® format software, PlayStation®2 format software, and
PlayStation®3 format software cannot be played from a disc.
*3 Some functionalities available on the PS4™ console may be absent
when played on a PS5 console. Your PS5 console may need to be
updated to the latest system software. Internet connection required.
*4 Playback of BD-RE ver. 1.0 discs is not supported.
Region codes
Depending on the disc, a region code that is based on the
geographic region where the disc is distributed may be assigned.
The DVD region code is set to the code of the DVD played for the
first time. The region codes set on the console are as follows.
Region code
Blu-ray Disc™ (BD)
PlayStation®4 format Blu-ray™
Notices
ˎYou can change the BD/DVD region code of your console to the
disc played. You can change the region code up to four times.
ˎDVD discs that have not been finalized cannot be played.
ˎDo not use the following discs. If you do, the console may
be damaged.
ˋ8 cm discs
ˋNon-circular discs, such as discs in the shape of a card,
star, or heart
ˋDiscs that are cracked or deformed, or discs that have
been repaired
ˋDiscs with paper or stickers on them
ˎA DualDisc features one side that conforms to the DVD standard,
and another side with audio only. The audio-only side cannot
be played on the console.
ˎWhen playing discs with content that was copied fraudulently,
abnormal sounds may be produced or the content may not
play correctly.
ˎFor continuous playback of copyright-protected BDs, the
encryption key for AACS (Advanced Access Content System)
may need to be renewed. The encryption key is automatically
renewed if the console is connected to the internet.
ˎSome discs may not be playable due to scratches, dust, the
quality of recording, or the characteristics of the recording device.
ˎIn rare instances, BD and DVD may not operate properly when
played on the console. This is primarily due to variations in the
manufacturing process or encoding of the software.
Cover
External dimensions
Approx. 230 × 47 × 216 mm
(9.0 x 1.9 x 8.5 in)
(width × height × depth)
Mass Approx. 200 g (0.44 lbs)
Operating temperature 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F)
Compliance information
FCC and ISED Canada Notice
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
ˋReorient or relocate the receiving antenna.
ˋIncrease the separation between the equipment and receiver.
ˋConnect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
ˋConsult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment. For assistance with
this product, visit playstation.com/help. The phone number
in the supplier’s declaration of conformity is only for FCC
electrical interference inquiries.
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model No. : CFI-ZDD1
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No. : 858-942-2230
(Only for FCC electrical interference inquiries)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
End of life product recycling
The product is made of many materials that may be recycled.
Follow local regulations when disposing of this product.
Sony products can be recycled for free in the United States and
Canada by dropping the product off at a number of nationwide
locations. Visit www.sony.com/ecotrade for details.
LIMITED WARRANTY
Sony Interactive Entertainment LLC (“SIE LLC”) warrants to the
original purchaser that this product shall be free from defects
in material and workmanship for a period of one (1) year from
the date of purchase. This warranty does not apply to any
consumables (such as batteries). For defects in material or
workmanship within the warranty period, upon showing a proof
of purchase, SIE LLC agrees for a period of one (1) year to either
repair or replace this product with a new or factory recertified
product at SIE LLC’s option. For the purpose of this Limited
Warranty, “factory recertified” means a product that has been
returned to its original specifications.
Visit playstation.com/help or call 1-800-345-7669 to receive
a return authorization and shipping instructions. As the original
purchaser, you will be responsible for inbound shipping costs
and any packaging materials required. SIE LLC will then return
the repaired or replaced product at no cost to you including
return shipping. This warranty shall not be applicable and
shall be void if the defect in the SIE LLC product has arisen
through abuse, unreasonable use, mistreatment, neglect,
or means other than from a defect in materials or workmanship.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND
NO OTHER REPRESENTATIONS OR CLAIMS OF ANY NATURE
SHALL BE BINDING ON OR OBLIGATE SIE LLC. ANY IMPLIED
WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE ONE (1) YEAR
PERIOD DESCRIBED ABOVE. IN NO EVENT WILL SIE LLC BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM POSSESSION, USE OR MALFUNCTION OF THE SIE LLC
PRODUCT. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW
LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATIONS
OF CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state
or province to province. This warranty is valid only in the
United States and Canada.
Santé et sécurité
Avant d’utiliser le produit, lisez attentivement ce mode d’emploi
et les autres modes d’emploi de l’équipement compatible.
Conservez les instructions pour utilisation ultérieure.
Les parents ou tuteurs d’enfants doivent lire ce manuel
pour une utilisation sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Lapplication de commandes, de réglages ou de procédures
autres que ceux spécifiés ci-après peut entraîner une
dangereuse exposition aux rayonnements.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
présente des risques accrus pour les yeux.
Cet appareil est certifié comme produit LASER DE CLASSE 1
conformément à la norme IEC60825-1:2014.
AIMANTS ET APPAREILS MÉDICAUX
Ces produits sont dotés d’aimants qui peuvent interférer avec
le fonctionnement des stimulateurs cardiaques, des défibrillateurs,
des robinets de dérivation programmables ou d’autres appareils
médicaux. Ne placez pas ces produits près de ces appareils
médicaux ou des personnes qui utilisent de tels appareils
médicaux. Consultez votre médecin avant d’utiliser ces
produits si vous utilisez de tels appareils médicaux.
BLESSURES CHEZ LES JEUNES ENFANTS
Gardez le produit hors de la portée des jeunes enfants. Les jeunes
enfants peuvent avaler de petites pièces, ce qui peut causer des
blessures, un accident ou un mauvais fonctionnement.
NE DÉMONTEZ JAMAIS ET NE MODIFIEZ JAMAIS LE PRODUIT
OU LES ACCESSOIRES, SAUF AUTORISATION CONTRAIRE
DANS CE MANUEL.
Il y a un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
Précautions
Liquide, poussière, fumée, vapeur et chaleur
ˎAssurez-vous toujours que le produit et ses connecteurs
sont exempts de liquide, de poussière excessive
et de petites particules.
ˎNe laissez pas le produit dans les endroits suivants
pendant l’utilisation, l’entreposage ou le transport.
ˋZones exposées à la fumée ou à la vapeur
ˋZones comportant une humidité élevée, de la poussière
ou de la fumée de cigarette
ˋLes zones situées près des appareils de chauffage,
les zones exposées à la lumière directe du soleil
ou les zones qui retiennent la chaleur
Configuration et manipulation
ˎNe placez pas d’articles lourds sur le produit ou les câbles,
ne jetez pas ou ne laissez pas tomber le produit ou ne l’exposez
pas autrement à un impact physique important.
ˎNe placez pas le produit sur des surfaces instables,
inclinées ou sujettes aux vibrations.
ˎNe laissez pas le produit sur le sol.
ˎÉvitez de toucher les connecteurs ou d’insérer des corps
étrangers dans ceux-ci ou dans le produit.
ˎÉvitez d’exposer le produit à des températures élevées,
à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil
pendant le fonctionnement, le transport et l’entreposage.
Fixer ou retirer le lecteur de disque
Attention
Avant de fixer ou de retirer le lecteur de disque, lisez les consignes
de sécurité suivantes.
Attention
ˎGardez le produit hors de la portée des jeunes enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées accidentellement
et provoquer un étouffement.
ˎAprès avoir éteint votre console PlayStation®5 et débranché
le cordon d’alimentation et les câbles, attendez que votre
console se refroidisse avant de retirer ou de fixer les
couvercles. L’unité principale de votre consolePS5® peut
être encore chaude immédiatement après son utilisation,
et la manipulation continue de votre console peut causer
des brûlures.
ˎVeillez à ne pas vous pincer les doigts dans les espaces
entre les pièces et à ne pas vous blesser au niveau des
mains et des doigts avec les angles des pièces.
ˎLorsque vous allumez la console, assurez-vous que les
couvercles sont installés correctement. Si les couvercles
ne sont pas installés correctement, cela peut entraîner
une surchauffe de l’unité principale.
Notices
ˎAvant de procéder à l’installation ou au retrait, touchez
un objet métallique mis à la terre pour éliminer toute
électricité statique de votre corps, faute de quoi, vous
pourriez endommager un SSD M.2 ou une console PS5.
ˎNe touchez pas le point de connexion du lecteur de disque
ni le connecteur du lecteur de disque de la consolePS5.
Fixer le lecteur de disque
Placez votre console à plat sur un chiffon doux avant de fixer
votre lecteur de disque.
1 Accédez au centre de contrôle et sélectionnez
Alimentation > Éteindre la PS5.
Lécran devient noir et l’indicateur d’alimentation clignote
en blanc, puis s’éteint.
2 Débranchez le cordon d’alimentation et les câbles,
puis attendez que la console PS5 se refroidisse.
Immédiatement après son utilisation, l’unité principale
de votre console est chaude.
3 Placez la console avec le dessous vers le haut et la face
avant orientée vers vous, puis retirez les pieds de socle
horizontal (court).
4 Soulevez légèrement le couvercle de la console
pour détacher les attaches et retirez-le.
Gardez les pieds et le couvercle retirés aux étapes3 et 4
en lieu sûr. Ils sont nécessaires pour utiliser la consolePS5
sans lecteur de disque.
5 Alignez les attaches du lecteur de disque avec les deux
trous (marqués avec ), puis poussez fermement vers
l’intérieur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
6 Fixez le couvercle et les pieds de socle horizontal
(long) inclus avec votre lecteur de disque.
Alignez les attaches du couvercle avec les trous de la console
et poussez-les vers l’intérieur jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
7 Branchez le cordon d’alimentation et les câbles,
puis allumez la console.
Retirer le lecteur de disque
Placez votre console à plat sur un chiffon doux avant de retirer
votre lecteur de disque.
1 Suivez les étapes1 à 4 de la section «fixer le lecteur
de disque».
2 Utilisez votre doigt pour soulever la partie concave
du lecteur de disque, puis retirez-la.
3 Fixez le couvercle , puis fixez les pieds (court).
Utilisez le couvercle et les pieds que vous avez retirés
aux étapes3 et 4 de la section «fixer le lecteur de disque».
4 Branchez le cordon d’alimentation et les câbles,
puis allumez la console.
Utilisation et manipulation
Ne démontez jamais ou ne modifiez jamais
le produit ou les accessoires, sauf autorisation
contraire dans ce manuel.
Utilisez le produit et les accessoires conformément
aux instructions de ce manuel. Aucune autorisation
n’est accordée pour l’analyse ou la modification du produit,
ni pour l’analyse et l’utilisation de ses configurations de circuit.
Toute modification non autorisée du produit annulera la garantie
du fabricant.
Entretien et nettoyage
Suivez les précautions ci-dessous pour aider à prévenir
la détérioration et la décoloration de l’extérieur du produit.
ˎN’appliquez pas de substances volatiles comme un insecticide.
ˎNe laissez pas du caoutchouc ou du vinyle entrer en contact
prolongé avec le produit.
ˎN’utilisez pas de diluant, de benzine ou d’alcool. Évitez d’utiliser
des lingettes, des tissus traités chimiquement et d’autres
produits qui contiennent de telles substances.
Attaches
Partie concave
Spécifications
Le design et les caractéristiques techniques peuvent changer
sans préavis.
Selon la version du logicielPS5 utilisée, la console peut
fonctionner différemment de ce qui est décrit dans ce manuel.
Lecteur de disque
Disques compatibles*1
Ultra HD Blu-ray™ au format PlayStation®5 *2
Compatible avec PlayStation®4 au format
Blu-ray™ *3
Ultra HD Blu-ray™
BD-ROM
BD-R
BD-RE*4
DVD-ROM
DVD+R/RW
DVD-R/RW
AVCHD
Vitesse de lecture
BD-ROM (66 GB / 100 GB) ~10×CAV
BD-ROM (25 GB / 50 GB) ~8×CAV
BD-R/RE (25 GB / 50 GB) ~8×CAV
DVD ~3,2× CLV
Laser
Type : Semi-conducteur, continu
BD Longueur d’onde : 395–415 nm
Alimentation : Max. 1 mW
DVD Longueur d’onde : 640–675 nm
Alimentation : Max. 1 mW
Courant nominal 12 V 1,5 A
Dimensions extérieures
(à l’exclusion des
parties saillantes)
Environ 169 × 51 × 190 mm
(6.7 x 2.0 x 7.5 po.)
(largeur × hauteur × profondeur)
Poids Environ 600 g (1,32 lbs)
Température de
fonctionnement 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
*1 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les types de contenu
multimédia compatibles, visitez notre site Web à l’adresse suivante:
playstation.com/help/.
*2 Les logiciels au format PlayStation®, PlayStation®2 et PlayStation®3
sont illisibles à partir d’un disque.
*3 Certaines fonctionnalités disponibles sur la console PS4™ pourraient
ne pas être présentes si vous essayez de les utiliser sur la console PS5.
Il se peut que votre console PS5 doive être mise à jour avec la dernière
version du logiciel système. Connexion Internet requise.
*4 La lecture de disques BD-RE ver. 1.0 n’est pas prise en charge.
Codes régionaux
Selon le disque, un code régional basé sur la région géographique
dans laquelle le disque est distribué peut être affecté. Le code
de région du DVD correspond au code du DVD lu pour la première
fois. Les codes de région définis sur la console sont les suivants.
Code régional
Blu-ray Disc™ (BD)
Blu-ray™ au format
PlayStation®4
Notices
ˎVous pouvez changer le code de région BD/DVD de votre
console pour l’adapter au disque lu. Vous pouvez modifier
le code de région quatre fois maximum.
ˎLes DVD qui ne sont pas finalisés sont illisibles.
ˎN’utilisez pas les disques suivants. Vous risqueriez
d’endommager la console.
ˋDes disques de 8 cm
ˋDes disques non circulaires, par exemple en forme
de carte, d’étoile ou de cœur
ˋDes disques fendus ou déformés, ou des disques réparés
ˋDisques sur lesquels il y a du papier ou des étiquettes
ˎLes disques DualDisc comportent un côté qui répond aux
normes DVD et un autre uniquement audio. Ce dernier
ne peut pas être lu sur la console.
ˎLors de la lecture de disques dont le contenu a été copié,
il est possible que des sons anormaux soient produits
ou que le contenu ne soit pas lu correctement.
ˎPour pouvoir lire sans interruption les BD protégés par des
droits d’auteur, il se peut que vous ayez à renouveler la clé
de chiffrement d’AACS (Advanced Access Content System).
La clé de chiffrement est automatiquement renouvelée
si la console est connectée à Internet.
ˎCertains disques peuvent être illisibles en raison de rayures,
de poussière, de la qualité d’enregistrement ou des
caractéristiques du périphérique d’enregistrement.
ˎDans des cas très rares, les BD et DVD risquent de ne pas
être correctement reproduits lorsqu’ils sont lus sur la console.
Cela est principalement dû aux différences dans les processus
de fabrication ou d’encodage du contenu des disques.
Couvercle
Dimensions externes
Environ 230 × 47 × 216 mm
(9.0 x 1.9 x 8.5 po.)
(largeur × hauteur × profondeur)
Poids Environ 200 g (0.44 lbs)
Température de
fonctionnement 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Renseignements sur la conformité
Déclaration de la FCC et de l’ISDE Canada
Cette unité a été testée et jugée conforme aux normes
stipulées par l’article 15 des règlements de la FCC pour un appareil
numérique de catégorie B. Ces normes sont établies afin d’offrir
une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage
préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique, et si
elle n’est pas installée et utilisée conformément aux instructions,
peut causer un brouillage préjudiciable à la radiocommunication.
Il est toutefois impossible de garantir qu’il n’y aura pas
de brouillage préjudiciable dans une installation donnée.
Si l’équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception
radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant
et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé
à essayer de corriger le brouillage en utilisant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
ˋRéorienter ou déplacer l’antenne de réception.
ˋÉloigner l’équipement du récepteur.
ˋBrancher l’équipement sur une prise sur un autre circuit
que celui auquel le récepteur est branché.
ˋDemander de l’aide au détaillant ou à un technicien
radio/télévision spécialisé.
Vous êtes averti que tout changement ou toute modification
non expressément approuvés par l’organisation responsable
de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire
fonctionner l’équipement. Pour toute assistance avec ce produit,
visitez playstation.com/help. Le numéro de téléphone
apparaissant dans la déclaration de conformité du fournisseur
est destiné uniquement aux demandes de renseignements
sur les brouillages électriques de la FCC.
Déclaration de conformité du fournisseur
Nom commercial : SONY
N° de modèle : CFI-ZDD1
Partie responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
N° de téléphone : 858-942-2230
(Uniquement pour les enquêtes
de la FCC sur les interférences électriques)
Cet appareil est conforme aux stipulations de l’article 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) ce périphérique ne doit pas provoquer
un brouillage préjudiciable, et (2) il doit accepter les interférences
reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Recyclage des produits en fin de vie
Le produit est fait de nombreux matériaux qui peuvent être
recyclés. Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez
ce produit.
Les produits Sony peuvent être recyclés gratuitement
aux États-Unis et au Canada
en les déposant dans un centre de recyclage. Visitez le site
http://www.sony.com/ecotrade pour plus de détails.
GARANTIE LIMITÉE
Sony Interactive Entertainment LLC (“SIE LLC”) garantit à l’acheteur
original que ce produit ne présentera aucun vice matériel ou de
fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date
d’achat. Cette garantie ne couvre pas les consommables (tels
que les batteries). Pour tout défaut de matériel ou de fabrication
constaté ou survenant durant la période de garantie, SIE LLC
accepte pendant une période d’un (1) an et sur présentation
d’une preuve d’achat, de réparer ou de remplacer ce produit,
selon le choix de SIE LLC, par un produit neuf ou recertifié par
l’usine. Aux fins de cette Garantie limitée, le terme “recertifié par
l’usine” signifie un produit retourné à ses spécifications originales.
Visitez playstation.com/help/ ou appelez le 1-800-345-7669 pour
recevoir une autorisation de retour de produit et des instructions
d’expédition. En tant qu’acheteur initial, vous serez responsable
des frais d’expédition pour le retour et de tout matériel
d’emballage requis. SIE LLC vous renverra alors le produit réparé
ou remplacé sans frais, y compris les frais d’expédition de renvoi.
Cette garantie ne s’applique plus si le vice du produit SIE LLC
a été causé par abus, mauvais traitement, négligence
ou dommages non liés aux matériels ou à la fabrication.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES ET AUCUNE
AUTRE REPRÉSENTATION OU RÉCLAMATION DE TOUTE NATURE
NE DEVRA LIER OU OBLIGER SIE LLC. TOUTES GARANTIES
IMPLICITES SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS DES GARANTIES
SUR LA QUALITÉ MARCHANDE OU LE CARACTÈRE UTILISABLE
DE CE PRODUIT POUR UN BUT PRÉCIS, SONT LIMITÉES
À LA PÉRIODE D’UN (1) AN SUSMENTIONNÉE. EN AUCUN CAS,
SIE LLC N’ASSUMERA DE RESPONSABILITÉ PAR RAPPORT AUX
DOMMAGES CONSÉQUENTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT
DE LA POSSESSION, DE L’UTILISATION OU DU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DE CE PRODUIT SIE LLC. CERTAINS ÉTATS
OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT
PAS L’EXCLUSION OU DES LIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT
OU ACCESSOIRE. IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITES OU LES
EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS.
Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous
pouvez également posséder d’autres droits pouvant varier d’état
en état ou de province en province. Cette garantie n’est applicable
qu’aux États-Unis et au Canada.
Salud y seguridad
Antes de usar el producto, lee detenidamente este manual
y cualquier otro manual del hardware compatible. Conserva
estas instrucciones en caso de que necesites usarlas en el futuro.
Los padres o tutores de los niños deben leer este manual para
darle un uso seguro al producto.
ADVERTENCIA
El empleo de controles, ajustes o procedimientos distintos
de los aquí recogidos puede dar lugar a una exposición a
radiaciones peligrosas.
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta
el riesgo de daños oculares.
Este dispositivo está clasificado como producto
LÁSER DE CLASE 1 según la norma IEC60825-1:2014.
IMANES Y APARATOS MÉDICOS
Estos productos contienen imanes que pueden interferir
con marcapasos, desfibriladores y válvulas de derivación
programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga estos productos cerca de dichos
aparatos médicos ni de personas que los utilicen. Consulte
a su médico antes de usar estos productos si utiliza cualquiera
de estos aparatos médicos.
LESIONES EN NIÑOS PEQUEÑOS
Mantén el producto fuera del alcance de niños pequeños,
ya que pueden tragarse piezas pequeñas, lo que podría causar
lesiones, un accidente o un mal funcionamiento.
NUNCA DESARMES NI MODIFIQUES EL PRODUCTO O LOS
ACCESORIOS, A MENOS QUE SE AUTORICE EN ESTE MANUAL
Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Precauciones
Líquido, polvo, humo, vapor y calor
ˎAsegúrate siempre de que el producto y sus conectores estén
libres de líquido, exceso de polvo y partículas pequeñas.
ˎNo dejes el producto en las siguientes áreas durante
su uso, almacenamiento o transporte.
ˋÁreas expuestas al humo o al vapor
ˋÁreas con alta humedad, polvo o humo de cigarrillo
ˋÁreas cercanas a aparatos de calefacción, áreas expuestas
a la luz solar directa o áreas que conservan el calor
Configuración y manipulación
ˎNo coloques objetos pesados sobre el producto o los cables,
no arrojes o dejes caer el producto, ni lo expongas a un fuerte
impacto físico.
ˎNo coloques el producto sobre superficies inestables,
inclinadas o sujetas a vibración.
ˎNo dejes el producto en el piso.
ˎNo toques los conectores ni insertes ningún objeto extraño
en ellos o el producto.
ˎNo expongas el producto a altas temperaturas,
alta humedad o luz solar directa durante el uso,
el transporte y el almacenamiento.
Colocar o quitar la unidad de disco
Advertencia
Antes de colocar o quitar la unidad de disco, lee las siguientes
precauciones de seguridad.
Advertencia
ˎMantenlo fuera del alcance de niños pequeños.
Existe peligro de asfixia por ingestión accidental
de piezas pequeñas.
ˎDespués de apagar la consola PlayStation®5 y desconectar
el cable de alimentación ca y los demás cables, espera
a que la consola se enfríe antes de quitar y colocar las
cubiertas. Es posible que la unidad principal de la consola
PS5® siga estando caliente inmediatamente después
su uso, y la manipulación continua de la consola podría
provocar quemaduras.
ˎTenga cuidado de no pellizcarse los dedos en los espacios
entre las piezas ni lastimarse las manos o los dedos con
las esquinas de las piezas.
ˎCuando encienda la consola, asegúrese de que las
cubiertas estén instaladas correctamente. Si las cubiertas
no están instaladas correctamente, la unidad principal
podría recalentarse.
Avisos
ˎAntes de continuar con el proceso de instalación o retiro,
toque un objeto metálico con conexión a tierra para eliminar
la electricidad estática de su cuerpo. Si no lo hace, puede
dañar una unidad SSD M.2 o la consola PS5.
ˎNo toques el terminal de la unidad de disco ni el conector
de la unidad de disco de la consola PS5.
Colocar la unidad de disco
Antes de colocar la unidad de disco, coloca la consola sobre
un paño suave extendido en una superficie plana.
1 Vaya al centro de control y seleccione Encendido >
Apagar PS5.
La pantalla queda en negro, el indicador de encendido
parpadea en blanco y, luego, se apaga.
2 Desconecte el cable de alimentación ca y los cables,
y espere a que la consola PS5 se enfríe.
La unidad principal de la consola estará caliente
inmediatamente después de su uso.
3 Coloca la consola con la parte inferior hacia arriba
y la parte frontal hacia ti; a continuación, quita los
pies de soporte horizontal (corto).
4 Levanta ligeramente la cubierta de la consola
para separar sus clips y quítala.
Guarda en un lugar seguro los pies y la cubierta que
quitaste en los pasos3 y 4. Se necesitan para utilizar
la consola PS5 sin la unidad de disco conectada.
5 Alinea los clips de la unidad de disco con los dos
orificios (marcados con ) y, luego, empuja firmemente
hasta que escuches un “clic”.
6 Coloca la cubierta y los pies de soporte horizontal
(largo) incluidos con la unidad de disco.
Alinea los clips de la cubierta con los orificios
correspondientes de la consola y empújalos hasta
que escuches un “clic”.
7 Conecta el cable de alimentación ca y los cables;
luego, enciende la alimentación.
Quitar la unidad de disco
Antes de quitar la unidad de disco, coloca la consola sobre
un paño suave extendido en una superficie plana.
1 Sigue los pasos del 1 al 4 que se indican
en “Colocar la unidad de disco”.
2 Levanta con un dedo la parte cóncava de la unidad
de disco y quítala.
3 Coloca la cubierta y, a continuación,
fija los pies (corto).
Utiliza la cubierta y los pies que quitaste en los
pasos3 y 4 que se indican en “Colocar la unidad de disco”.
4 Conecta el cable de alimentación ca y los cables;
luego, enciende la alimentación.
Utilización y manejo
Nunca desarmes ni modifiques el producto
o los accesorios, a menos que se autorice
en este manual
Utiliza el producto y los accesorios de acuerdo con las
instrucciones de este manual. No se proporciona autorización
para el análisis o la modificación del producto, ni para el análisis
y el uso de sus configuraciones de circuito.
La modificación no autorizada del producto anulará
la garantía del fabricante.
Cuidado y limpieza
Sigue las precauciones que se indican a continuación para
evitar que el exterior del producto se deteriore o descolore.
ˎNo apliques sustancias volátiles como el insecticida.
ˎNo permitas que los materiales de caucho o vinilo entren
en contacto prolongado con el producto.
ˎNo utilices diluyente, bencina ni alcohol. Evita utilizar toallitas,
paños tratados químicamente y otros productos que contengan
dichas sustancias.
Clips
Parte cóncava
Especificaciones
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Según la versión de software de PS5 en uso, la consola puede
funcionar de manera diferente a la descrita en este manual.
Unidad de disco
Discos que pueden
reproducirse*1
Ultra HD Blu-ray™ con formato
PlayStation®5 *2
Blu-ray™ con formato PlayStation®4
compatible *3
Ultra HD Blu-ray™
BD-ROM
BD-R
BD-RE*4
DVD-ROM
DVD+R/RW
DVD-R/RW
AVCHD
Velocidad de lectura
BD-ROM (66 GB / 100 GB) ~10×CAV
BD-ROM (25 GB / 50 GB) ~8×CAV
BD-R/RE (25 GB / 50 GB) ~8×CAV
DVD ~3,2× CLV
Láser
Tipo: semiconductor, continuo
BD Longitud de onda: 395–415 nm
Alimentación: máx. 1 mW
DVD Longitud de onda: 640–675 nm
Alimentación: máx. 1 mW
Requisitos de
alimentación 12 V 1,5 A
Dimensiones externas
(sin incluir las piezas
salientes)
Aprox. 169 × 51 × 190 mm
(ancho × alto × profundidad)
Peso Aprox. 600 g
Temperatura de
funcionamiento De 5°C a 35°C
*1 Para obtener información adicional sobre los tipos de contenido
multimedia compatibles, visita nuestro sitio web en playstation.com/help/.
*2 No se puede reproducir el software de formato PlayStation®,
PlayStation®2 y PlayStation®3 desde un disco.
*3 Algunas de las funcionalidades disponibles en la consola PS4™
podrían estar ausentes al jugar en la consola PS5. Es posible que
su consola PS5 necesite estar actualizada con la versión más reciente
del software del sistema. Se requiere una conexión a Internet.
*4 No se admite la reproducción de discos BD-RE versión 1.0.
Códigos de región
En función del disco, es posible que tenga asignado un código
de región que está basado en la región geográfica en la que
se distribuye el disco. El código de región de DVD se configurará
según el código del DVD reproducido por primera vez. Los códigos
de región configurados en la consola son los siguientes.
Código de región
Blu-ray Disc™ (BD)
Blu-ray™ con formato
PlayStation®4
Avisos
ˎPuedes cambiar el código de región de BD/DVD de la consola
según el disco que se está reproduciendo. Puedes cambiar
el código de región hasta cuatro veces.
ˎNo se podrán reproducir los DVD que no se hayan finalizado.
ˎNo utilice los siguientes discos. Si lo hace, la consola podría
resultar dañada.
ˋDiscos de 8 cm
ˋDiscos no circulares, como los discos en forma de tarjeta,
estrella o corazón
ˋLos discos que estén rotos o deformados, o los discos
que se hayan reparado
ˋDiscos con papel o stickers sobre ellos
ˎUn DualDisc posee una cara que cumple con el estándar DVD
y otra cara que solamente incluye audio. La cara de solo audio
no se puede reproducir en la consola.
ˎAl reproducir discos con contenido copiado, es posible
que se produzcan sonidos anormales o que el contenido
no se reproduzca correctamente.
ˎPara disfrutar de la reproducción continua de BD protegidos
con derecho de autor, es posible que se deba renovar la clave
de cifrado para AACS (Sistema de contenido de acceso
avanzado). La clave de cifrado se renueva automáticamente
si la consola se conecta a Internet.
ˎAlgunos discos posiblemente no puedan reproducirse a causa
de arañazos, polvo, la calidad de la grabación o las características
del dispositivo de grabación.
ˎEn raras ocasiones, es posible que los discos BD y DVD
no funcionen adecuadamente cuando se reproducen
en la consola. Esto se debe principalmente a las variaciones
del proceso de fabricación o a la codificación del mismo.
Cubierta
Dimensiones exteriores Aprox. 230 × 47 × 216 mm
(ancho×alto×profundidad)
Peso Aprox. 200 g
Temperatura de
funcionamiento De 5°C a 35°C
Reciclaje del producto al final
de su vida útil
El producto está hecho de diversos materiales que
pueden reciclarse. Cuando deseches este producto,
sigue las regulaciones locales.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Se garantiza este producto por un período de un (1) año contra
defectos de fabricación y funcionamiento en todas sus partes
y componentes a partir de la fecha de entrega al consumidor
final. Para hacer efectiva esta garantía, el consumidor podrá
llevar el producto y la presente póliza debidamente sellada,
o en su defecto la factura o boleta de compra, al lugar donde
fue adquirido o a un centro nacional de servicio autorizado para
realizar servicios por la garantía, cuyo listado se puede obtener
contactando la línea de servicio al cliente de su respectivo país
indicado en esta póliza. Para mayor información por favor visite
nuestra página en soporte.latam.playstation.com. El garante
se compromete a reparar y/o reemplazar el producto según
el caso y de acuerdo a las regulaciones locales del país donde
éste fue adquirido sin ningún cargo para el consumidor. El tiempo
de reposición o reparación en ningún caso será mayor a 30 días
contados a partir de la fecha de recepción del producto donde
pueda hacerse efectiva esta póliza. El garante se hará cargo
de los gastos de transportación y mano de obra que se deriven
del cumplimiento de esta póliza. El “Garante” es Sony Interactive
Entertainment America Trading LLC, 2207 Bridgepointe Parkway,
San Mateo, California, 94404 para los siguientes países: Bolivia,
Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala,
Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú y Uruguay.
En Argentina, el “Garante” es Sony Argentina S.A., con domicilio
en Av. Corrientes 345, (C1043AAD) CABA, Argentina.
Exclusión de la garantía
Esta garantía no es válida en cualquiera de los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
Cuando el producto no se hubiese operado de acuerdo
al instructivo del mismo.
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas no autorizadas.
Aclaración para México
Para hacer válida esta garantía deberá llamar al número
de servicio al cliente indicado al final de esta póliza, en donde
recibirá instrucciones para el envío de su producto o para validar
su garantía para obtener los servicios; igualmente podrá solicitar
la validación de la garantía en el lugar en donde adquirió
el producto. Datos del importador y lugar donde puede adquirir
periféricos, accesorios, partes, consumibles y componentes:
S2G MÉXICO LLC
Antonio Dovali Jaime 70, Torre C, Piso 2, Colonia Santa Fe,
Álvaro Obregón, México, Cd. de México, C.P. 01210
Teléfono: 55.5350.1100
Aclaración para Perú
Los gastos de transportación hasta los centros nacionales
de servicio autorizados para obtener servicios por la garantía
no serán cubiertos. Las partes de este producto no están
disponibles en Perú actualmente.
Números de teléfono de servicio al cliente
Argentina: 011-5984-4090
Bolivia: 800-10-4614
Chile: 800-004-315; (56) (2) 29884930
Colombia: Bogotá: (57) (1) 786-8937
Nacional: 01-800-518-9860
Costa Rica: 800-012-2170
Ecuador: 1-800-70-3777
El Salvador: 2136-8250
Guatemala: 2233-7370
Honduras: 800-2791-6019
México: Interior de la República Mexicana: 01800-286-4458
Desde la Cd. De México: 55-1036-1395
Nicaragua: 001-800-2202549
Panama: 800-203-0457836-5591
Peru: Lima: (51) (1) 707-1620
Datos del consumidor: Datos del producto
Producto: Unidad de disco
Marca: SONY
Fecha de entrega: Modelo: CFI-ZDD1
Glosario
SSD: Unidad de estado sólido
Unidad de disco: Unidad lectora de disco
Saúde e segurança
Antes de usar o produto, leia com atenção este manual
e quaisquer manuais do hardware compatível. Guarde
as instruções para consulta futura. Pais ou responsáveis
por crianças devem ler este manual sobre o uso seguro.
AVISO
O uso de controles, ajustes ou procedimentos diferentes
dos especificados neste manual podem causar exposição
perigosa à radiação.
O uso de instrumentos ópticos com este produto aumentará
os riscos de danos à visão.
Este aparelho é classificado como um produto CLASSE 1 LASER
de acordo com a IEC60825-1:2014.
ÍMÃS E DISPOSITIVOS MÉDICOS
Este produto contêm ímãs que podem causar interferência
em marcapassos, desfibriladores e válvulas de desvio
programáveis ou outros dispositivos médicos. Não o coloque
perto desses dispositivos médicos ou de pessoas que os usem.
Consulte seu médico antes de usar este produto, caso você
use esses dispositivos médicos.
LESÕES EM CRIANÇAS PEQUENAS
Mantenha o produto longe do alcance de crianças pequenas.
Crianças pequenas podem engolir as peças pequenas, o que
pode causar ferimentos, acidentes ou mau funcionamento
do produto.
JAMAIS DESMONTE OU MODIFIQUE O PRODUTO OU OS
ACESSÓRIOS, A MENOS QUE AUTORIZADO NESTE MANUAL
Há risco de incêndio, choque elétrico ou lesão.
Precauções
Líquido, poeira, fumaça, vapor e calor
ˎSempre garanta que o produto e seus conectores estejam
isentos de líquidos, excesso de poeira e pequenas partículas.
ˎNão deixe o produto nas seguintes áreas durante o uso,
armazenamento ou transporte.
ˋÁreas expostas a fumaça ou vapor
ˋÁreas com alta umidade, poeira ou fumaça de cigarro
ˋÁreas perto de aparelhos de aquecimento, áreas expostas
à luz solar direta ou áreas que retêm calor
Configuração e manuseio
ˎNão coloque itens pesados sobre o produto ou os cabos,
não jogue ou derrube o produto ou exponha-o a qualquer
impacto físico forte.
ˎNão utilize o produto em superfícies instáveis,
inclinadas ou propensas a vibrações.
ˎNão deixe o produto no chão.
ˎNão toque nos conectores nem insira qualquer objeto neles
ou no produto.
ˎNão exponha o produto a altas temperaturas, alta umidade
ou luz solar direta durante a operação, transporte
e armazenamento.
Conectar ou remover a unidade
de disco
Cuidado
Antes de conectar ou remover a unidade de disco,
leia as seguintes precauções de segurança.
Cuidado
ˎMantenha fora do alcance de crianças pequenas.
Peças pequenas podem ser acidentalmente engolidas
e causar asfixia.
ˎDepois de desligar o console PlayStation®5 e desconectar
o cabo de alimentação CA e outros cabos, aguarde até
que o console esfrie antes de remover e encaixar as tampas.
A unidade principal do seu console PS5® pode ainda estar
quente imediatamente após o uso, e o manuseio contínuo
do console pode causar queimaduras.
ˎTenha cuidado para não prender os dedos nas aberturas
entre as peças e não machucar as mãos e os dedos
nas pontas das peças.
ˎAo ligar o console, verifique se as tampas estão instaladas
corretamente. Se as tampas não estiverem instaladas
corretamente, a unidade principal poderá superaquecer.
Aviso
ˎAntes de prosseguir com o processo de instalação
ou remoção, toque em um objeto de metal aterrado
para remover qualquer eletricidade estática do seu
corpo. Não fazer isso pode causar danos a um SSD M.2
ou ao console PS5.
ˎNão toque no terminal da unidade de disco ou no conector
da unidade de disco do console PS5.
Conectar a unidade de disco
Coloque o console sobre um tecido macio, em uma superfície
plana, antes de conectar a unidade de disco.
1 Acesse o centro de controle e selecione Energia >
Desligar PS5.
A tela ficará em branco, o indicador de alimentação piscará
em branco e, em seguida, o console será desligado.
2 Remova o cabo de alimentação CA e os demais
cabos e espere um pouco até o console PS5 esfriar.
A unidade principal do console pode estar quente logo
após o uso.
3 Posicione o console com a parte inferior voltada para
cima e a parte frontal voltada para você e, em seguida,
remova as bases para suporte horizontal (curtas).
4 Levante ligeiramente a tampa para fora do console
para soltar os clipes e removê-la.
Mantenha as bases e a tampa que você removeu nas
etapas 3 e 4 em algum lugar seguro. Elas são necessárias
para usar o console PS5 sem a unidade de disco conectada.
5 Alinhe os clipes da unidade de disco com as 2 aberturas
(marcadas com ) e empurre firmemente até ouvir
um “clique”.
6 Encaixe a tampa e as bases para suporte horizontal
(longas) inclusas com a unidade de disco.
Alinhe os clipes da tampa com as aberturas correspondentes
no console e empurre até ouvir um “clique”.
7 Conecte o cabo de alimentação CA e outros cabos
e ligue a alimentação.
Remover a unidade de disco
Coloque o console sobre um tecido macio, em uma superfície
plana, antes de remover a unidade de disco.
1 Siga as etapas de 1 a 4 de “Conectar a unidade de disco”.
2 Use o dedo para levantar a parte côncava da unidade
de disco e removê-la.
3 Encaixe a tampa e, em seguida, encaixe
as bases (curtas).
Use a tampa e as bases que você removeu nas etapas
3 e 4 de “Conectar a unidade de disco.
4 Conecte o cabo de alimentação CA e outros cabos
e ligue a alimentação.
Utilização e manuseio
Jamais desmonte ou modifique o produto
ou os acessórios, a menos que autorizado
neste manual
Use o produto e os acessórios de acordo com as instruções
deste manual. Não é fornecida nenhuma autorização para
a análise ou modificação do produto, nem para a análise
e uso das configurações de seu circuito.
Modificações não autorizadas no produto invalidarão
a sua garantia do fabricante.
Cuidado e limpeza
Siga as precauções abaixo para evitar que a parte externa
do produto seja danificada ou perca a cor.
ˎNão aplique substâncias voláteis, como inseticidas.
ˎNão deixe que materiais de borracha ou vinil fiquem
em contato prolongado com o produto.
ˎNão use solvente, benzina ou álcool. Evite usar lenços,
panos de limpeza que contenham produtos químicos
e outros produtos que contenham tais substâncias.
Clipes
Parte côncava
Especificações
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Dependendo da versão do software do PS5 em uso, o console
pode operar de forma diferente da descrita neste manual.
Unidade de disco
Discos que podem
ser reproduzidos*1
Ultra HD Blu-ray™ no formato
do PlayStation®5 *2
Blu-ray™ em formato PlayStation®4
compatível *3
Ultra HD Blu-ray™
BD-ROM
BD-R
BD-RE*4
DVD-ROM
DVD+R/RW
DVD-R/RW
AVCHD
Velocidade de leitura
BD-ROM (66 GB/100 GB) ~10×CAV
BD-ROM (25 GB/50 GB) ~8×CAV
BD-R/RE (25 GB/50 GB) ~8×CAV
DVD ~3.2×CLV
Laser
Tipo: Semicondutor, contínuo
BD Comprimento de onda: 395–415 nm
Potência: Máx. 1 mW
DVD Comprimento de onda: 640–675 nm
Potência: Máx. 1 mW
Requisitos de
alimentação 12 V 1,5 A
Dimensões externas
(excluindo partes
com projeção)
Aprox. 169 × 51 × 190 mm
(largura × altura × profundidade)
Peso Aproximadamente 600 g
Temperatura
de operação 5 °C a 35 °C
*1 Para obter informações adicionais sobre tipos de mídia compatíveis,
visite nosso site em playstation.com/help/.
*2 Software no formato PlayStation®, PlayStation®2 ou PlayStation®3
não pode ser reproduzido a partir de um disco.
*3 Alguns recursos disponíveis no console PS4™ podem não estar
presentes quando usado no console PS5. Talvez seja necessário
atualizar o console PS5 para o software do sistema mais recente.
É preciso ter conexão à internet.
*4 A reprodução de discos BD-RE ver. 1.0 não é compatível.
Códigos de região
Dependendo do disco, poderá estar atribuído um código
de região baseado na área geográfica onde o disco será
distribuído. O código de região do DVD é definido como
o do DVD reproduzido pela primeira vez. Os códigos
de região definidos no console são os seguintes:
Código de região
Blu-ray Disc™ (BD)
Blu-ray™ no formato
do PlayStation®4
Avisos
ˎVocê pode mudar o código de região do BD/DVD
do console com o disco reproduzido. Você poderá
fazer isso até quatro vezes.
ˎDVDs que não tenham sido finalizados não poderão
ser reproduzidos.
ˎNão utilize os discos a seguir, pois eles podem provocar
danos ao console.
ˋDiscos com 8 cm
ˋDiscos não circulares, como discos em forma de cartão,
estrela ou coração
ˋDiscos quebrados, deformados ou que tenham
sido reparados
ˋDiscos com papéis ou adesivos
ˎUm DualDisc apresenta um lado no padrão DVD e um lado
que contém apenas áudio. O lado que contém apenas áudio
não pode ser reproduzido no console.
ˎQuando são reproduzidos discos com conteúdo que tenha
sido copiado, ruídos fora do normal poderão ser produzidos
ou o conteúdo poderá não ser reproduzido corretamente.
ˎPara uma reprodução contínua de BDs com proteção de direitos
autorais, pode ser necessária a renovação da chave para AACS
(Advanced Access Content System). A chave de criptografia será
renovada automaticamente se o console estiver conectado
à internet.
ˎAlguns discos podem não ser reproduzidos devido
a arranhões, poeira, qualidade de gravação
ou às características do dispositivo de gravação.
ˎEm raras situações, BDs e DVDs poderão não funcionar
corretamente ao serem reproduzidos no console. Isso ocorre
principalmente devido a variações no processo de fabricação
ou à codificação do software.
Tampa
Dimensões externas Aproximadamente 230 × 47 × 216 mm
(largura × altura × profundidade)
Peso Aproximadamente 200 g
Temperatura
de operação 5 °C a 35 °C
Reciclagem do produto ao término
de sua vida útil
O produto é fabricado com diversos materiais que podem
ser reciclados. Siga a regulamentação local para o descarte
deste produto.
Garantia limitada
Este produto possui garantia contra defeitos de fabricação
e funcionamento de todas as peças e componentes por
um período de um (1) ano a partir da data de entrega final
ao consumidor. Para que esta garantia tenha efeito, o consumidor
deve apresentar o produto com a devida política de garantia
carimbada ou a nota fiscal de compra, no local onde ele foi
adquirido ou em qualquer autorizada da Sony Interactive
Entertainment do Brasil Comércio e Serviços de Marketing Ltda.
(“SIEB”) para obter atendimento a esse produto. Uma lista destes
centros pode ser obtida entrando em contato com a Central
de relacionamento da SIEB indicada nesta garantia. Para obter
mais informações, visite nosso website suporte.br.playstation.
com. A SIEB compromete-se a consertar ou trocar o produto
conforme necessário e conforme a legislação local aplicável
de onde o produto foi adquirido sem nenhum encargo para
o cliente. O período de troca ou conserto não deverá ultrapassar
30 dias, contados a partir da data de recebimento do produto
em local onde esta política de garantia possa ser efetuada.
Os custos de transporte e mão de obra decorrentes
da implementação desta política de garantia ficam
a encargo da SIEB.
Exceções à garantia
Esta garantia não terá validade nos seguintes casos:
• Produto foi utilizado em condições anormais.
• Produto não foi utilizado segundo as instruções.
Produto foi modificado ou consertado por pessoal
não autorizado da SIEB.
Central de Relacionamento Sony
São Paulo capital e região metropolitana: 011-3351-7090
Demais localidades: 0800 724 8310
, “PlayStation”, “PS5” and “PS4” are registered trademarks
or trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc.
“SONY” and “ are registered trademarks or trademarks
of Sony Group Corporation.
“Blu-ray Disc”, “Blu-ray” and “Ultra HD Blu-ray” are trademarks of
the Blu-ray Disc Association.
, “PlayStation”, “PS5” et “PS4” sont des marques déposées ou
des marques commerciales de Sony Interactive Entertainment Inc.
“SONY” et “ sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Sony Group Corporation.
“Blu-ray Disc“, “Blu-ray“ et “Ultra HD Blu-ray” sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
, “PlayStation”, “PS5” y “PS4” son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Sony Interactive
Entertainment Inc.
“SONY” y “ son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Sony Group Corporation.
“Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y “Ultra HD Blu-ray” son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
, “PlayStation”, “PS5” e “PS4” são marcas registradas ou marcas
comerciais da Sony Interactive Entertainment Inc.
“SONY” e “ são marcas registradas ou marcas comerciais
da Sony Group Corporation.
“Blu-ray Disc”, “Blu-ray” e “Ultra HD Blu-ray” são marcas comerciais
da Blu-ray Disc Association.
© 2023 Sony Interactive Entertainment LLC.
Printed in the United States / Imprimé aux États-Unis /
Impreso en los Estados Unidos / Impresso nos Estados Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Playstation Disc Drive Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario