Brentwood AF-500DBK Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
XL DIGITAL AIR FRYER
FREIDORA DE AIRE DIGITAL / FRITEUSE À AIR DIGITALE
Item No.: AF-500DBK (Black)
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property
damage please note the following:
This product is not to be used by persons or children with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of knowledge and experience unless they have supervision and
instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety.
Close supervision is required when any appliance is used by or near children.
Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from
the electrical outlet when not in use.
Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product. Use protective
oven mitts or gloves when removing the Lid or handling hot containers to avoid burns or
personal injury.
Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property damage as this
appliance generates heat and steam during use.
Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated
surfaces.
Use extreme caution when moving an appliance containing hot food, water, or other
liquids.
Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is operating. Keep
at least 4-6 inches of space on all sides of the product to allow adequate air circulation.
During use, air and hot steam are released from the air intake. Keep your hands and face
at a safe distance from the air intake.
When you remove the container from the appliance body, hot air and steam come out.
Keep your hands and face far from the container.
Use appliance on a table or flat surface. Keep the product away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in
cooking of food for human consumption; do not use the product outdoors or for any other
purpose.
3
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Do not apply stress on the power cord where it
connects to the product, as the power cord could fray and break.
Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if wires are
exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the Motor Housing is dropped
in or exposed to water.
Do not operate the appliance outdoors or in areas exposed to moisture, such as
basements or garages.
Warning: Keep the appliance away from flammable materials.
Do not pour water on the heating element.
Caution: Hot surface do not touch the hot section or heating components of the
appliance.
Do not store the appliance in direct sunlight or in high humidity conditions.
Do not move the appliance while it is in use.
Caution, outer surface of the appliance may get hot during operation.
No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these
instructions are not complied with. Improper use also results in any form of warranty
being forfeited.
Do not attempt to examine or repair this product yourself. Please review the Warranty
Policy on Page 11.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping
over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this product, but if
one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other
blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The plug will fit into a
polarized outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet,
try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use
the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord.
Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
4
Parts:
1. Touch Control Panel
2. Appliance body
3. Pan
4. Pan handle
5. Trivet with silicone ends
6. Non-slip feet
A. Ventilation indicator light
B. Cooking indicator light
C. Temperature/time display
D. Cooking program
E. Cooking time setting buttons
F. Cooking temperature setting buttons
G. Program selection button
H. On/Off Start/Stop button
5
Automatic shut-off function:
The appliance is equipped with an automatic shut-off function.
This may activate if:
1. The set cooking time has elapsed. The timer will sound and the automatic
shut-off will activate, turning off the hot air fryer.
2. The cooking compartment is pulled out from the hot air fryer during cooking.
The timer will continue to count down until the cooking time has elapsed.
Note: If the hot air fryer needs to be turned off before the set cooking time has
elapsed, turn off and unplug it from the main power supply.
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there
may be accessory parts contained within the packaging material.
WARNING: Do not place any part of the product in a dishwasher.
1. Make sure the Fryer is unplugged.
2. To remove any dust that may have accumulated, wash the Pan and Trivet with
warm soapy water and dry thoroughly. Wipe the interior and exterior of the Fryer
with a damp towel. Dry thoroughly.
Using Your Fryer:
Attention: During the first use the heating element undergoes a minor chemical
reaction that may result in a slight odor and/or minor smoking. It quickly goes away.
WARNING: This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil or
frying fat.
Note: Never immerse the plug, cord, or appliance in water.
1. Completely unwind the power cord.
2. Place the hot air fryer main unit onto a stable, heat-resistant surface, at a height
that is comfortable for the user.
3. Place the Trivet (5) into the cooking Pan (3) and slide into the hot air fryer main
unit and close. The cooking compartment should be closed securely before use, as
not doing so will prevent it from working.
4. Plug in and switch on the hot air fryer. It is advisable to run the hot air fryer
without food for approx. 5 minutes before first use; this will prevent the initial
smoke or odor from affecting the taste of the food.
NOTE: Setting the cooking temperature required for the ingredients, add or
decrease cooking temperature by 5°F at a time by pressing the Temp (+ & -). .
NOTE: Keeping the button held down will rapidly change the temperature.
Temperature control range: 180-400°F.
NOTE: Setting the cooking time required for the ingredients, add or decrease
cooking time by pressing (+ & -) one minute at a time. Keeping the button held
down will rapidly change the time.
6
5. Preheat the hot air fryer for approx. 5 minutes by touching the power button. The
Red heat indicator light will illuminate, signaling that the hot air fryer is heating up.
Once it has reached the required temperature, the Red heat indicator light will
automatically turn off.
6. Remove the cooking compartment by pulling it out of the hot air fryer using the
handle. Place the cooking compartment onto a flat stable, heat-resistant surface.
7. Place the ingredients on the Trivet (5) that is in the Pan (3). Do not exceed the MAX
level marking. NEVER use the Pan (3) without the Trivet (5).
8. Press the On/Off button (H) to activate the touch control panel (1).
9. Press the temperature setting buttons (F) to select the cooking temperature.
10. Press the cooking time setting buttons (E) to set the timer.
11. Alternatively, press the program selection button (G) to select the cooking
program corresponding to the type of food shown.
12. Once you set cooking time and temperature or you select a preset cooking
program, the cooking process will start. The cooking indicator light (B) and
ventilation indicator light (A) will light up.
13. During cooking the temperature and time are shown alternately.
14. To pause the cooking process, press the Start/Stop button (H). To resume the
cooking process, press the Start/Stop button (H) again. The device is automatically
in pause mode when you pull out the pan. The cooking process continues when
the pan is put in the appliance again.
WARNING: Do not touch the pan, and the internal metallic parts during and some
minutes after use. Danger of burns!
15. After cooking, the appliance beeps and turns off. If the ingredients are not ready,
simply reinsert the pan (3) into the appliance body and set the timer for a few
minutes.
NOTE: During use, the Red heat indicator light will cycle on and off to signal that it
is maintaining the selected temperature.
NOTE: Some ingredients may require shaking halfway through the cooking time.
Remove the cooking compartment (pan) by pulling the handle out of the hot air
fryer. Shake the pan gently and then slide it back into the hot air fryer main unit to
close it and continue to cook.
16. Once cooking is complete and the preset time has elapsed, check whether the
ingredients are ready by carefully opening the cooking compartment.
17. Remove the pan (3) from the appliance body. Place on a flat heat-resistant surface.
18. Once the food is cooked, remove the non-stick coated pan from the cooking
compartment and then empty the contents into a bowl or plate.
19. Use a pair of heat-resistant tongs (not included) if the food is large or fragile. Or a
nonmetallic wooden utensil (not included) to remove the ingredients and place on
a plate and serve hot.
7
CAUTION: Do not tip the food directly into a bowl or onto a plate, as excess oil
may collet at the bottom of the cooking compartment and leak onto ingredients.
Always remove the non-stick coated cooking pan from the cooking compartment.
WARNING: Nominal voltage is still present even when the thermostat is turned to
the off position. To permanently switch off the hot air fryer, unplug it from the
main power outlet.
TIPS:
The smaller ingredients require a shorter cooking time compared to the
bigger ingredients.
With larger quantities, the cooking time increases. It is recommended to
turn the food frequently to obtain a more uniform cooking.
For a crispier result add a tablespoon of oil to fresh or frozen potatoes.
Snack that can be prepared in an oven can also be prepared in the air fryer.
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air fryer.
Cleaning Your Fryer:
Remove the plug from the socket before cleaning as there is a risk of an electric shock!
Wait until the air fryer has cooled down completely (30mins). Otherwise, there is a risk of
burns!
The air fryer itself must not be immersed in water as there is a risk of an electric shock!
The Pan (3) and the Trivet (5) can be removed for cleaning. First, remove large remaining
food particles.
The Pan (3) and Trivet (5) can then be cleaned in a basin of warm water and dishwashing
liquid. Rinse the Pan (3) and Trivet (5) with clear water afterwards and dry them
completely before inserting them again. Never use a wire brush or other abrasive objects.
NOTE: Do not place in dishwasher. Do not immerse the appliance, power cord or plug in
water or other liquids.
Use a slightly damp cloth to clean the inner and outer surfaces and never use any solvent
or cleaner that would corrode the plastic materials.
Troubleshooting:
8
Specifications:
Power Supply: 120V~60Hz, Power: 1400W, Pan Capacity: 5.0 Quarts / 4.5 Liters
Suggested Food Table Reference:
The food table below helps you select the basic settings for the types of food you want to
prepare. Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin,
size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
When preparing large amount of food (e.g., fries, prawns, drumsticks, frozen snacks) shake,
turn or stir the ingredients in the basket 2 or 3 times to achieve a consistent result.
9
Recipes
Tip: A variety of pre-made packaged foods can be cooked in the Air fryer. As a guide,
lower the conventional oven temperature by 70 degrees and reduce the cooking time
by half. Exact times and temperatures will vary by food.
Garlic Brown Sugar Air Fryer Salmon, Serves 4:
Ingredients:
1 lb Salmon
Salt & Pepper
2 tbls Brown Sugar
1 tsp of Chili Powder
½ tsp Italian Seasoning
½ tsp Paprika
1 tsp garlic powder
10
Directions:
In a small bowl add the brown sugar, chili powder, paprika, Italian seasoning, and
garlic powder. Rub on to the salmon, if desired add salt and pepper first.
Open air fryer and place the salmon skin side down in the pan on the trivet. Turn the
temperature to 400 degrees and cook for 10 min. If you are cooking with asparagus
add to the pan after 5 min.
Homemade Thick Cut Fries:
Ingredients:
500g large, waxy potatoes, ½ tbsp. cooking oil (such as olive oil)
Peel the potatoes and cut into long 8mm-thick sticks.
Soak the potato sticks in water for at least 30 minutes. Then drain them thoroughly
and dry them with kitchen paper.
Preheat the air fryer to 300°F. Dip the potato sticks carefully in oil in a large bowl
and place them in the pan (3).
Insert the pan (3) and trivet (5) into the air fryer and set the timer (E) to 5 minutes.
Pre-fry the chips (potato sticks) until they are cooked and crispy; then let them cool.
Now increase the temperature of the air fryer to 392°F. Reinsert the pan (3) with
the chips into the air fryer and set the timer (E) to 12-16 minutes. Fry the chips
(potato sticks) until they are golden brown. We recommend that you shake the
chips after 1/3 and 2/3 of the cooking time to ensure that they are cooked evenly.
Stuffed Puff Pastry:
Ingredients:
200g (frozen or chilled) ready-made puff pastry
2 tbsp. milk
Filling:
Apple and cinnamon:
Mix half an apple cut into small pieces with
½ tbsp. sugar,
1 teaspoon of grated orange zest and
1 teaspoon of cinnamon.
Preheat the air fryer to 392°F.
Cut the dough into 16 squares of 5 x 5cm in size and place a heaped teaspoon of
filling on each square.
Fold the squares into triangles and moisten the edges with a little water. Press the
edges together firmly with a fork.
Place eight appetizers in the pan (3) and trivet (5) and glaze with milk. Insert the pan
(3) with trivet (5) into the air fryer and set the timer (E) to 10 minutes. Fry the
appetizers until they are golden brown.
Fry the remaining appetizers in the same manner. Serve the puff pastry appetizers
on a platter.
11
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00 am 5:00 pm PT
U.S. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com
12
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodostico, siga las precauciones básicas de seguridad,
especialmente cuando nos están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, descarga ectrica, lesiones
personales graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
Este producto no debe ser utilizado por personas o niños con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimientos y experiencia, a menos
que cuenten con la supervisión y las instrucciones relativas al uso del producto por parte
de una persona responsable de su seguridad.
Se requiere una estrecha supervisn cuando cualquier aparato es utilizado por nos o
cerca de ellos.
Asegúrese siempre de que el producto esté desenchufado de la toma de corriente y se
deje enfriar antes de montarlo, desmontarlo, trasladarlo o limpiarlo.
No deje el producto sin vigilancia mientras esté en uso. Desenchufe siempre el
producto de la toma de corriente cuando no lo utilice.
No sumerja la base, el cable de alimentacn o el enchufe de este producto ni exponga
el cable de alimentacn o el enchufe al agua u otros líquidos.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los pomos para manipular el
producto. Utilice guantes o manoplas de proteccn cuando retire la tapa o manipule
recipientes calientes para evitar quemaduras o lesiones personales.
Tome las precauciones adecuadas para evitar quemaduras, incendios o daños
personales o materiales, ya que este aparato genera calor y vapor durante su uso.
No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, en un horno
caliente o en otras superficies calientes.
Extreme las precauciones al mover un aparato que contenga alimentos calientes, agua u
otrosquidos.
No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el aparato esté en
funcionamiento. Mantenga un espacio nimo de 4 a 6 pulgadas en todos los lados del
producto para permitir una adecuada circulacn del aire.
Durante el uso, el aire y el vapor caliente salen por la entrada de aire. Mantenga las
manos y la cara a una distancia segura de la entrada de aire.
Al retirar el recipiente del cuerpo del aparato, salen aire y vapor caliente. Mantenga las
manos y la cara lejos del recipiente.
Utilice el aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto alejado de
cortinas, revestimientos de pared, ropa, pos de cocina u otros materiales inflamables.
No enchufe o desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
13
Este producto es destinado exclusivamente a un uso doméstico, no comercial y no
industrial, para la coccn de alimentos para el consumo humano; no utilice el producto
al aire libre ni para ningún otro fin.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o de la encimera donde pueda
tropezar o ser arrastrado. No permita que el cable entre en contacto con superficies
calientes. No ejerza presn sobre el cable de alimentacn donde se conecta al
producto, ya que el cable de alimentación poda deshilacharse y romperse.
No utilice el producto si el cable de alimentación o el enchufe esn dañados o cortados,
si los cables están expuestos, si funciona mal, si se cae o se daña, o si la carcasa del
motor se cae o se expone al agua.
No utilice el aparato al aire libre o en zonas expuestas a la humedad, como tanos o
garajes.
Advertencia: Mantenga el aparato alejado de materiales inflamables.
No vierta agua sobre la resistencia.
Precaución: La superficie caliente no debe tocar la sección caliente o los componentes
de calentamiento del aparato.
No almacene el aparato bajo la luz directa del sol o en condiciones de alta humedad.
No mueva el aparato mientras esté en uso.
Precaución, la superficie exterior del aparato puede calentarse durante el
funcionamiento.
No se acepta ninguna responsabilidad si se producen dos como consecuencia de un
uso inadecuado o si no se respetan estas instrucciones. El uso inadecuado tambn
hace que se pierda cualquier tipo de garantía.
No intente examinar o reparar este producto usted mismo. Por favor, revise la política
de garana en la Página 11.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Un cable de suministro ectrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con
un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda para su uso con este producto,
pero si se debe utilizar:
El voltaje ectrico debe ser al menos tan grande como la del producto
Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa
donde alguien se pueda tropezar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de
seguridad . El enchufe encajaen un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no
puede insertar el enchufe en la toma de corriente , intente invertir el enchufe. Si n así no
encaja, comuquese con un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable
de extensión a menos que pueda insertar completamente el enchufe en el cable de
extensión. No altere el enchufe. No intente anular la característica de seguridad del enchufe
polarizado.
14
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA
Partes:
1. Panel de control táctil
2. Cuerpo del aparato
3. Sartén
4. Asa de la sartén
5. Trébede con extremos de
silicona
6. Pies antideslizantes
A. Luz indicadora de ventilación
B. Indicador luminoso de cocción
C. Indicador de temperatura/tiempo
D. Programa de cocción
E. Botones de ajuste del tiempo de cocción
F. Botones de ajuste de la temperatura de
cocción
G. Botón de seleccn de programa
H. Botón de Encendido/Apagado -
Inicio/Parada
15
Función de apagado autotico:
El aparato está equipado con una funcn de apagado automático.
Ésta puede activarse si:
1. Ha transcurrido el tiempo de coccn ajustado. El temporizador sona y el apagado
autotico se activa, apagando la freidora de aire caliente.
2. El compartimento de cocción se extrae de la freidora de aire caliente durante la coccn.
El temporizador continuará la cuenta ats hasta que haya transcurrido el tiempo de
cocción.
Nota: Si la freidora de aire caliente necesita ser apagada antes de que haya transcurrido el
tiempo de coccn establecido, aguela y desencfela de la red eléctrica.
Antes del primer uso
IMPORTANTE: Revise cuidadosamente todo el material de embalaje antes de
desecharlo, ya que puede haber piezas accesorias dentro del material de embalaje.
ADVERTENCIA: No coloque ninguna parte del producto en el lavavajillas.
1. Asegúrese de que la freidora está desenchufada.
2. Para eliminar el polvo que pueda haberse acumulado, lave la Canasta de la
Freidora con agua tibia y jabón y séquela bien.
3. Limpie el interior y el exterior de la Freidora con una toalla húmeda. Seque bien.
Utilización de su freidora;
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o una pequeña humareda al
calentar, es normal. Esto es el resultado de la reacción química de la resistencia.
Desaparece rápidamente.
ADVERTENCIA: Esta es una freidora de aire que funciona con aire caliente. No llene el
sartén con aceite o grasa para freír.
NOTA: NUNCA sumerja el cuerpo de la freidora, el cable o el enchufe en agua.
1. Desenrolle completamente el cable de alimentación.
2. Coloque la unidad principal de la freidora de aire caliente sobre una superficie
estable y resistente al calor, a una altura cómoda para el usuario.
16
3. Deslice la bandeja de cocción (3) y el trébede (5) en la unidad principal de la
freidora de aire caliente para cerrarla. El compartimento de cocción debe estar
bien cerrado antes de su uso, ya que si no lo hace no podrá funcionar.
4. Enchufe y encienda la freidora de aire caliente. Es aconsejable hacer funcionar la
freidora de aire caliente sin alimentos durante unos 5 minutos antes de utilizarla
por primera vez; esto evitará que el humo y olor inicial afecte al sabor de los
alimentos.
NOTA: Ajuste la temperatura de cocción requerida para los ingredientes, agregue
o disminuya la temperatura de cocción 40°F a la vez. Si mantiene el botón
pulsado, la temperatura cambiará rápidamente.
NOTA: Si mantiene el botón pulsado, la temperatura cambiará rápidamente.
Rango de control de la temperatura: 180-400°F.
NOTA: Ajuste el tiempo de cocción requerido para los ingredientes, agregue o
disminuya el tiempo de cocción un minuto a la vez. Manteniendo el botón
pulsado cambiará rápidamente el tiempo.
5. Precaliente la freidora de aire caliente durante aproximadamente 5 minutos
tocando el botón de encendido. La luz rojo del indicador de calor se iluminará,
indicando que la freidora de aire caliente se está calentando. Una vez que haya
alcanzado la temperatura deseada, la luz rojo indicadora de calor se apagará
automáticamente.
6. Retire el compartimento de cocción tirando de él para sacarlo de la freidora de
aire caliente con el asa. Coloque el compartimento de cocción sobre una
superficie plana, estable y resistente al calor.
7. Coloque los ingredientes en el trébede (5) que está en la cubeta (3). No
sobrepase la marca de nivel MAX. No utilice NUNCA la sartén (3) sin el trébede (5)
en ella.
8. Pulse el botón de encendido/apagado (H) para activar el panel de control táctil
(1).
9. Pulse los botones de ajuste de temperatura (F) para seleccionar la temperatura
de cocción.
10. Pulse los botones de ajuste del tiempo de cocción (E) para ajustar el
temporizador.
11. Pulse el botón de selección de programa (G) para seleccionar el programa de
cocción correspondiente al tipo de alimento mostrado.
12. Una vez que haya ajustado el tiempo y la temperatura de cocción o haya
seleccionado un programa de cocción preestablecido, se iniciará el proceso de
cocción. El indicador luminoso de cocción (B) y el de ventilación (A) se
encenderán.
13. Durante la cocción se muestran alternativamente la temperatura y el tiempo.
14. Para detener el proceso de cocción, pulse el botón Start/Stop (H). Para reanudar
el proceso de cocción, pulse de nuevo el botón Start/Stop (H). El aparato está
17
automáticamente en modo de pausa cuando se saca la olla. El proceso de
cocción continúa cuando se introduce de nuevo la sartén en el aparato.
ADVERTENCIA: No toque la olla ni las partes metálicas internas durante y algunos
minutos después de su uso. Peligro de quemaduras.
15. Después de la cocción, el aparato emite un pitido y se apaga. Si los ingredientes
no están listos, simplemente vuelva a introducir la olla (3) en el cuerpo del
aparato y programe el temporizador para unos minutos.
NOTA: Durante el uso, la luz rojo del indicador de calor se encenderá y apagará
para indicar que está manteniendo la temperatura seleccionada.
NOTA: Algunos ingredientes pueden requerir ser agitados a mitad del tiempo de
cocción. Retire el compartimento de cocción (sartén) tirando del asa hacia fuera
de la freidora de aire caliente. Agite la sartén suavemente y luego deslícela de
nuevo en la unidad principal de la freidora de aire caliente para cerrarla y
continuar la cocción.
16. Una vez terminada la cocción y transcurrido el tiempo preestablecido, compruebe
si los ingredientes están listos abriendo cuidadosamente el compartimento de
cocción.
17. Retire la olla (3) del cuerpo del aparato. Colóquelo sobre una superficie plana y
resistente al calor.
18. Una vez cocinados los alimentos, retire la sartén antiadherente del
compartimento de cocción y, a continuación, vacíe el contenido en un bol o plato.
19. Utilice unas pinzas resistentes al calor (no incluidas) si los alimentos son grandes o
frágiles. O un utensilio de madera no metálico (no incluido) para retirar los
ingredientes y colocarlos en un plato y servirlos calientes.
ATENCIÓN: No vierta los alimentos directamente en un bol o en un plato, ya que
el exceso de aceite podría colarse en el fondo del compartimento de cocción y
derramarse sobre los ingredientes. Retire siempre la bandeja de cocción con
revestimiento antiadherente del compartimento de cocción.
ADVERTENCIA: La tensión nominal sigue estando presente incluso cuando el
termostato está en la posición de apagado. Para desconectar permanentemente
la freidora de aire caliente, desenchúfela de la toma de corriente.
Consejos:
Los ingredientes más pequeños requieren un menor tiempo de cocción en
comparación con los ingredientes más grandes.
Con cantidades mayores, el tiempo de cocción aumenta. Se recomienda
girar los alimentos con frecuencia para obtener una cocción más uniforme.
Para obtener un resultado más crujiente, añada una cucharada de aceite a
las patatas frescas o congeladas.
Los aperitivos que se pueden preparar en el horno también se pueden
preparar en la freidora de aire.
18
No prepare en la freidora de aire ingredientes extremadamente grasos como
las salchichas.
Limpieza de la freidora:
Retire el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarla, ya que existe el riesgo de
sufrir una descarga ectrica.
Espere a que la freidora se haya enfriado completamente (30 minutos). De lo contrario,
existe el riesgo de quemaduras
La freidora de aire no debe sumergirse en agua, ya que existe el riesgo de una descarga
eléctrica.
La sartén (3) y el tbede (5) pueden desmontarse para su limpieza. En primer lugar,
elimine los restos de comida grandes.
A continuacn, la bandeja (3) y el tbede (5) pueden limpiarse en un recipiente con
agua caliente y quido lavavajillas. Aclare después la bandeja (3) y el tbede (5) con
agua limpia y séquelos completamente antes de volver a colocarlos. No utilice nunca un
cepillo de alambre u otros objetos abrasivos. NOTA: No lo introduzca en el lavavajillas.
No sumerja el aparato, el cable de alimentacn o el enchufe en agua u otros quidos.
Utilice un po ligeramente húmedo para limpiar las superficies interiores y exteriores y
no utilice nunca ningún disolvente o limpiador que pueda corroer los materiales
psticos.
Referencia de la tabla de alimentos sugerida:
La tabla de alimentos que aparece a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes
básicos para los tipos de alimentos que desea preparar. Nota: Tenga en cuenta que
estos ajustes son indicaciones. Como los ingredientes difieren en origen, tamaño,
forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes.
Cuando prepare una gran cantidad de alimentos (por ejemplo, patatas fritas, gambas,
palillos, aperitivos congelados) agite, gire o revuelva los ingredientes en la canasta 2 o
3 veces para conseguir un resultado uniforme.
19
Tiempos de Fritura y Guía de Temperatura:
CANTIDAD
HORA DE COCINAR
TEMPERATURA
Papas y Papitas
Papitas Congeladas (Delgada)
300-500g
12-18 minutos
20C
Papitas Congeladas (Fornido)
300-500g
11-20 minutos
20C
Papitas Caseras
300-700g
18-25 minutos
180°C
Patatas Caseras
300-800g
18-22 minutos
180°C
Papas en Cubos Caseras
300-750g
12-18 minutos
180°C
Rösti Casera
250g
15-18 minutos
180°C
Gnocchi (filled or unfilled)
300-750g
16-20 minutos
20C
Carne y aves de corral
Filete
100-500g
8-12 minutos
180°C
Chuleta de Puerco
100-500g
10-16 minutos
180°C
Pierna de Pollo
100-500g
15-22 minutos
18C
Tiras de Puerco
100-500g
10-14 minutos
180°C
Hamburguesa
100-500g
7-14 minutos
18C
Rollo de Salchicha
100-500g
13-15 minutos
200°C
Pechuga de Pollo
100-500g
10-15 minutos
180°C
Costillas de Puerco Congeladas
400-800g
12-16 minutos
20C
Aperitivos
Rollitos de Primavera Conjelados
100-400g
6-12 minutos
20C
Nuggets de Pollo Congelados
100-500g
6-10 minutos
20C
Dedos de Pescado Congelados
100-400g
6-10 minutos
20C
Bocadillos de Queso Congelados
(Empanizada)
100-400g
8-10 minutos
18C
Verduras Rellenas (Empanizada)
100-400g
8-10 minutos
160°C
Apertitivos de hornear
Magdalenas
300g
15-18 minutos
200°C
Pastel
300g
20-25 minutos
160°C
Quiche
400g
20-22 minutos
18C
Bocadillos Dulces
400g
18-22 minutos
160°C
Consulte las recetas en la Página 9.
20
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LES INSTRUCTIONS AVANT
LUTILISATION
ATTENTION Afin de duire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure
physique grave, veuillez lire les consignes qui suivent :
Ce produit ne doit pas être utili par des personnes ou des enfants aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant de connaissances et
d'expérience, à moins qu'ils ne bénéficient d'une surveillance et d'instructions
concernant l'utilisation du produit par une personne responsable de leur curi.
Une surveillance étroite est requise lorsqu'un appareil est utilisé par ou à proximité
d'enfants.
Veillez à toujours brancher le produit de la prise électrique et à le laisser refroidir
avant de le monter, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu'il est en cours d'utilisation. Débranchez
toujours le produit de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé.
N'immergez pas la base, le cordon d'alimentation ou la fiche de ce produit dans l'eau ou
d'autres liquides et n'exposez pas le cordon d'alimentation ou la fiche à l'eau ou à
d'autres liquides.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons pour
manipuler le produit. Utilisez des gants ou des mitaines de protection pour retirer le
couvercle ou manipuler des récipients chauds afin d'éviter les brûlures ou les blessures.
Prenez les pcautions cessaires pour éviter les brûlures, les incendies ou les
dommages personnels ou matériels car cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur
pendant son utilisation.
N'utilisez que les accessoires recommandés et vendus par le fabricant.
Ne le placez pas sur ou près d'un brûleur électrique ou à gaz chaud, dans un four chauffé
ou sur d'autres surfaces chauffées.
Soyez extmement prudent lorsque vous placez un appareil contenant des aliments
chauds, de l'eau ou d'autres liquides.
Ne couvrez pas les ouvertures d'entrée et de sortie d'air lorsque l'appareil fonctionne.
Laissez un espace d'au moins 10 à 15 cm de chaque de l'appareil pour permettre
une circulation d'air adéquate.
Pendant l'utilisation, de l'air et de la vapeur chaude sont libérés par l'entrée d'air.
Gardez vos mains et votre visage à une distance sûre de l'ente d'air.
Lorsque vous retirez le cipient du corps de l'appareil, de l'air chaud et de la vapeur
sortent. Gardez vos mains et votre visage à distance du récipient.
21
Utilisez l'appareil sur une table ou une surface plane. Tenez l'appareil éloigné des
rideaux, des revêtements muraux, des tements, des torchons ou de tout autre
matériau inflammable.
Ne pas brancher ou débrancher le produit de la prise électrique avec une main mouillée.
Ce produit est desti uniquement à un usage domestique, non commercial et non
industriel, pour la cuisson d'aliments destis à la consommation humaine ; n'utilisez
pas le produit à l'exrieur ou à toute autre fin.
Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir il pourrait
tbucher ou être ti. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des surfaces
chaudes. N'exercez pas de contrainte sur le cordon d'alimentation à l'endroit où il est
raccordé au produit, car il pourrait s'effilocher et se rompre.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou
coupés, si les fils sont exposés, s'il fonctionne mal, s'il est tombé ou endommagé, ou si le
btier du moteur est tom dans l'eau ou expo à celle-ci.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à l'extérieur ou dans des endroits exposés à
l'humidi, comme les sous-sols ou les garages.
Avertissement : Gardez l'appareil à l'écart des mariaux inflammables.
Ne versez pas d'eau sur lment chauffant.
Attention : La surface chaude ne doit pas toucher la section chaude ou les éléments
chauffants de l'appareil.
Ne stockez pas l'appareil à la lumière directe du soleil ou dans des conditions de forte
humidité.
Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en marche.
Attention, la surface extérieure de l'appareil peut devenir chaude pendant le
fonctionnement.
Aucune responsabili ne sera acceptée si des dommages résultent d'une utilisation
inappropre ou si ces instructions ne sont pas respeces. Une utilisation inappropriée
entrne également l'annulation de toute forme de garantie.
N'essayez pas d'examiner ou de réparer ce produit vous-me. Veuillez consulter la
politique de garantie à la Page 11.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES :
Lappareil est muni d’un cordon d’alimentation électrique court pour éviter les blessures
associées aux risques d’emlement ou de tbuchement que psente un cordon long.
Une rallonge électrique n’est pas recommandée pour ce produit. Toutefois, s’il est nécessaire
den utiliser une :
Elle doit être munie d’une fiche polarisée et son calibre doit être égal ou
surieur à celui de lappareil
Elle ne doit pas pendre de la surface sur laquelle elle est installée, pour éviter les
blessures assoces aux risques demlement ou de tbuchement.
22
ATTENTION: Ce produit est équipé d’une fiche polarie (une branche est plus large que
l’autre) ce qui permet de duire le risque de décharge électrique. Ceci est une mesure de
sécurité additionnelle, vous parviendrez à brancher la fiche d’une seule manière. Cette prise
sadaptera uniquement à une prise polarie. Si vous êtes incapable de brancher la fiche,
tentez de l’inverser. Si vous ne parvenez toujours pas, veuillez contacter un électricien
qualifié. Ne jamais utiliser la fiche avec une rallonge électrique à moins que vous ne puissiez
complètement insérer la fiche dans la rallonge électrique. Ne pas altérer la fiche électrique.
N’essayez pas de contourner le dispositif de sécurité que présente la fiche polarie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE
23
Pièces:
1. Panneau de commande tactile
2. Corps de l'appareil
3. Cuvette
4. Poige de la casserole
5. Dessous de plat avec
extmités en silicone
6. Pieds antirapants
A. moin lumineux de ventilation
B. moin lumineux de cuisson
C. Affichage de la temrature et de
l'heure
D. Programme de cuisson
E. Boutons de réglage du temps de
cuisson
F. Boutons de réglage de la temrature
de cuisson
G. Bouton de lection du programme
H. Bouton Marche/Art - Start/Stop
24
Fonction d'arrêt automatique:
L'appareil est équipé d'une fonction d'arrêt automatique.
Celle-ci peut s'activer si:
1. Le temps de cuisson réglé s'est écoulé. La minuterie retentit et l'arrêt
automatique s'active, éteignant la friteuse à air chaud.
2. Le compartiment de cuisson est retiré de la friteuse à air chaud pendant la
cuisson. Le compte à rebours se poursuit jusqu'à ce que le temps de cuisson
soit écoulé.
Remarque: si la friteuse à air chaud doit être éteinte avant la fin du temps de cuisson
programmé, éteignez-la et débranchez-la de l'alimentation principale.
Utilisation de votre friteuse:
Attention: La première utilisation peut provoquer une légère odeur ou une petite
fumée lors du chauffage, c'est normal. C'est le résultat de la réaction chimique de
l'élément chauffant. Cela disparaît rapidement.
AVERTISSEMENT: Il s'agit d'une friteuse à air qui fonctionne à l'air chaud. Ne
remplissez pas la cuve d'huile ou de graisse de friture.
Remarque: Ne plongez JAMAIS le corps de la friteuse, le cordon ou la fiche dans l'eau.
1. Déroulez complètement le cordon d'alimentation.
2. Placez l'unité principale de la friteuse à air chaud sur une surface stable et
résistante à la chaleur, à une hauteur confortable pour l'utilisateur.
3. Faites glisser le plateau de cuisson (3) et le dessous de plat (5) dans l'unité
principale de la friteuse à air chaud pour la fermer. Le compartiment de cuisson
doit être bien fermé avant l'utilisation, faute de quoi il ne fonctionnera pas.
4. Branchez et allumez la friteuse à air chaud. Il est conseillé de faire fonctionner la
friteuse à air chaud sans aliments pendant environ 5 minutes avant la première
utilisation; cela évitera que la fumée ou l'odeur initiale n'affecte le goût des
aliments.
REMARQUE: Pour régler la température de cuisson requise pour les ingrédients,
ajoutez ou diminuez la température de cuisson de 5°F à la fois en appuyant sur les
boutons Temp ( '+' et '-' ). Si vous maintenez le bouton enfoncé, vous
augmenterez/diminuerez rapidement la température.
REMARQUE: Si vous maintenez le bouton enfoncé, la température change
rapidement. Contrôle de température rage: 180-400°F.
REMARQUE: Pour régler le temps de cuisson requis pour les ingrédients, ajoutez
ou réduisez le temps de cuisson d'une minute à la fois. Si vous maintenez le
bouton enfoncé, le temps de cuisson change rapidement. 5.
5. Préchauffez la friteuse à air chaud pendant environ 5 minutes en touchant le
bouton d'alimentation. Le témoin rouge de chaleur s'allume, signalant que la
friteuse à air chaud est en train de chauffer. Une fois qu'elle a atteint la
température requise, le témoin lumineux rouge de chaleur s'éteint
automatiquement.
25
6. Retirez le compartiment de cuisson en le tirant hors de la friteuse à air chaud à
l'aide de la poignée. Placez le compartiment de cuisson sur une surface plane,
stable et résistante à la chaleur.
7. Placez les ingrédients sur le dessous de plat (5) qui se trouve dans la casserole (3).
Ne dépassez pas le marquage du niveau MAX. N'utilisez JAMAIS la casserole (3)
sans le plateau (5).
8. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (H) pour activer le panneau de commande
tactile (1).
9. Appuyez sur les boutons de réglage de la température (F) pour sélectionner la
température de cuisson.
10. Appuyez sur les boutons de réglage du temps de cuisson (E) pour régler la
minuterie.
11. Vous pouvez également appuyer sur la touche de sélection du programme (G)
pour sélectionner le programme de cuisson correspondant au type d'aliment
indiqué.
12. Une fois que vous avez réglé le temps et la température de cuisson ou que vous
avez sélectionné un programme de cuisson prédéfini, le processus de cuisson
commence. Le voyant de cuisson (B) et le voyant de ventilation (A) s'allument.
13. Pendant la cuisson, la température et le temps s'affichent alternativement.
14. Pour interrompre le processus de cuisson, appuyez sur la touche Start/Stop (H).
Pour reprendre le processus de cuisson, appuyez à nouveau sur le bouton
Start/Stop (H). L'appareil se met automatiquement en mode pause lorsque vous
retirez le plat. Le processus de cuisson se poursuit lorsque la casserole est remise
dans l'appareil.
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le plat et les parties métalliques internes
pendant et quelques minutes après l'utilisation. Risque de brûlures!
15. Après la cuisson, l'appareil émet un signal sonore et s'éteint. Si les ingrédients ne
sont pas prêts, il suffit de remettre la casserole (3) dans le corps de l'appareil et
de régler la minuterie pour quelques minutes.
REMARQUE: Pendant l'utilisation, le témoin rouge de chaleur s'allume et s'éteint
pour indiquer que l'appareil maintient la température sélectionnée.
REMARQUE: Il peut être nécessaire de secouer certains ingrédients à la moitié du
temps de cuisson. Retirez le compartiment de cuisson (casserole) en tirant la
poignée de la friteuse à air chaud. Secouez doucement la casserole, puis glissez-
la à nouveau dans l'unité principale de la friteuse à air chaud pour la fermer et
poursuivre la cuisson.
16. Une fois la cuisson terminée et le temps prédéfini écoulé, vérifiez si les
ingrédients sont prêts en ouvrant délicatement le compartiment de cuisson.
17. Retirez la casserole (3) du corps de l'appareil. Posez-la sur une surface plane
résistant à la chaleur.
18. Une fois les aliments cuits, retirez la casserole à revêtement antiadhésif du
compartiment de cuisson, puis videz son contenu dans un bol ou une assiette.
26
19. Utilisez une paire de pinces résistantes à la chaleur (non fournies) si les aliments
sont volumineux ou fragiles. Ou un ustensile en bois non métallique (non inclus)
pour retirer les ingrédients et les placer dans une assiette et servir chaud.
Nettoyage de Votre Friteuse:
Retirez la fiche de la prise avant de nettoyer car il y a un risque de choc électrique!
Retirez la fiche de la prise avant le nettoyage car il existe un risque de choc
électrique!
La friteuse ne doit pas être immergée dans l'eau car il y a un risque de choc électrique !
La cuve (3) et le plateau (5) peuvent être retirés pour être nettos. Commencez par
enlever les grosses particules d'aliments restantes.
La casserole (3) et le plateau (5) peuvent ensuite être nettoyés dans une bassine d'eau
chaude et de liquide vaisselle. Rincez ensuite la casserole (3) et le plateau (5) à l'eau
claire et séchez-les complètement avant de les remettre en place. N'utilisez jamais de
brosse tallique ou d'autres objets abrasifs.
REMARQUE: Ne pas mettre au lave-vaisselle. Ne pas immerger l'appareil, le cordon
d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer les surfaces intérieures et
extérieures et n'utilisez jamais de solvant ou de nettoyant qui pourrait corroder les
matériaux plastiques.
Troubleshooting:
27
CONSEILS:
Les petits ingrédients nécessitent un temps de cuisson plus court par rapport aux
gros ingrédients.
Avec des quantités plus importantes, le temps de cuisson augmente. Il est
recommandé de retourner fréquemment les aliments pour obtenir une cuisson
plus uniforme.
Pour un résultat plus croustillant, ajoutez une cuillère à soupe d'huile aux
pommes de terre fraîches ou surgelées.
Les snacks qui peuvent être préparés au four peuvent également être préparés
dans la friteuse à air.
Ne préparez pas d'ingrédients extrêmement gras, comme des saucisses, dans la
friteuse.
Référence suggérée au tableau des aliments:
Le tableau des aliments ci-dessous vous aide à sélectionner les réglages de base pour
les types d'aliments que vous souhaitez préparer. Remarque : Veuillez noter que ces
paramètres sont des indications. Les ingrédients étant différents en termes d'origine,
de taille, de forme et de marque, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage
pour vos ingrédients.
Lorsque vous préparez une grande quantité d'aliments (par exemple, des frites, des
crevettes, des pilons, des snacks surgelés), secouez, faites tourner ou remuez les
ingrédients dans le panier 2 ou 3 fois pour obtenir un résultat uniforme.
28
QUANTITÉ
TEMPS DE CUISSON
TEMPÉRATURE
Potatoes and Chips
Frozen chips (thin)
300-500g
12-18 minutes
200°C
Frozen chips (chunky)
300-500g
11-20 minutes
200°C
Homemade chips
300-700g
18-25 minutes
180°C
Homemade wedges
300-800g
18-22 minutes
180°C
Homemade potato cubes
300-750g
12-18 minutes
180°C
Homemade rösti
250g
15-18 minutes
180°C
Gnocchi (filled or unfilled)
300-750g
16-20 minutes
200°C
Meat and poultry
Steak
100-500g
8-12 minutes
180°C
Pork chop
100-500g
10-16 minutes
180°C
Chicken leg
100-500g
15-22 minutes
180°C
Pork strips
100-500g
10-14 minutes
180°C
Hamburger
100-500g
7-14 minutes
180°C
Sausage roll
100-500g
13-15 minutes
200°C
Chicken breast
100-500g
10-15 minutes
180°C
Frozen pork ribs
400-800g
12-16 minutes
200°C
Snacks
Frozen spring rolls
100-400g
6-12 minutes
200°C
Frozen chicken nuggets
100-500g
6-10 minutes
200°C
Frozen fish fingers
100-400g
6-10 minutes
200°C
Frozen cheese snacks
(breaded)
100-400g
8-10 minutes
180°C
Stuffed vegetables (breaded)
100-400g
8-10 minutes
160°C
Baking
Muffins
300g
15-18 minutes
200°C
Cake
300g
20-25 minutes
160°C
Quiche
400g
20-22 minutes
180°C
Sweet snacks
400g
18-22 minutes
160°C
Veuillez consulter les recettes à la page 9.
29
30
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Brentwood AF-500DBK Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario