Num'axes PIE1069 trail camera Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 1/116
Piège photographique | Trail camera
Cámara trampa | Fotofalle
Fotocamera da esplorazione
Armadilha fotográfica
# PIE1069
FR Guide d’utilisation ........................................................................ 3
GB User’s manual ............................................................................ 22
ES Manual de instrucciones ............................................................ 40
DE Gebrauchsanleitung................................................................... 59
IT Manule d‘uso .............................................................................. 78
PT Guia de utilização ....................................................................... 97
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 2/116
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIÉE
NUM’AXES déclare que l'équipement du type PIE1069 est conforme à la directive
2014/30/UE (CEM).
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible sur le site internet
suivant : https://www.numaxes.com
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
NUM’AXES declares that the equipment type PIE1069 is in compliance with Directive
2014/30/EU (EMC).
The full text of the EU declaration of conformity is available on the following website:
https://www.numaxes.com
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE SIMPLIFICADA
NUM'AXES declara que el equipo tipo PIE1069 cumple con la Directiva 2014/30/UE
(CEM).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en el siguiente
sitio web: https://www.numaxes.com
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
NUM'AXES erklärt, dass der gerätetyp PIE1069 der Richtlinie 2014/30/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website
verfügbar: https://www.numaxes.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
NUM'AXES dichiara che l'apparecchiatura tipo PIE1069 è conforme alla Direttiva
2014/30/UE (CEM).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul seguente sito
Web: https://www.numaxes.com
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE SIMPLIFICADA
A NUM'AXES declara que o equipamento tipo PIE1069 está em conformidade com a
Diretiva 2014/30/EU (CEM).
O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte
site: https://www.numaxes.com
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 3/116
FR Guide d’utilisation
1. Contenu du produit
PIE1069 Réf. NGPIEPHO075
PACK PIE1069 Réf. NGPHIEPHO079
1 piège photographique PIE1069
1 câble USB
1 kit de fixation murale
1 sangle de fixation
1 guide de démarrage rapide
1 piège photographique PIE1069
4 piles AA
1 carte mémoire 32 GB
1 câble USB
1 kit de fixation murale
1 sangle de fixation
1 guide de démarrage rapide
2. Présentation du produit
Objectif
Témoin de mise
en marche
LED infrarouges
Capteur de luminosité
Capteur infrarouge
passif (PIR)
Emplacement
pour cadenas
Microphone
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 4/116
Ecran LCD
Compartiment de piles
Sélecteur 3 positions :
OFF (Arrêt)
SETUP (Réglages)
ON (Marche)
Haut-parleur
Bouton MENU | REPLAY
Bouton HAUT
Bouton DROITE | Mode VIDEO
Bouton BAS
Bouton OK
Bouton GAUCHE | Mode PHOTO
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 5/116
3. Alimentation
3.1. Piles
L’appareil fonctionne avec 4 piles AA. Vous
pouvez utiliser des piles alcalines ou des piles
rechargeables Ni-MH.
Vous pouvez acheter des piles AA alcalines ou
Ni-MH à tout moment sur le site
www.numaxes.com.
Avant d’insérer ou de retirer les piles,
l’appareil doit être mis à l’arrêt (sélecteur en
position OFF).
Prenez soin de respecter les polarités
indiquées dans le compartiment de piles
lorsque vous les installez. Des piles installées
dans le mauvais sens peuvent causer des
dysfonctionnements.
NOTA : Ne mélangez pas les types de piles. Cela peut causer des dommages
permanents à l’appareil et ceux-ci ne sont pas pris en garantie.
Dans le cas d’une non-utilisation prolongée de 3 mois ou plus, il est recommandé de
retirer les piles de l’appareil. Les piles peuvent fuir et endommager votre produit.
Emplacement pour carte mémoire
Port mini USB 2.0
+
Point de charge du panneau solaire
Témoin lumineux indicateur de charge :
Rouge quand le panneau solaire est en charge
Eteint quand la charge est terminée
Réinitialisation (Reset)
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 6/116
L’appareil peut fonctionner sans piles, avec le panneau solaire uniquement, mais
ceci n’est pas recommandé. En cas de basses températures ou de conditions
d'éclairage faibles, il est recommandé d'utiliser des piles AA conjointement avec le
panneau solaire.
3.2. Panneau solaire
Effectuez une charge complète de la batterie du
panneau solaire avant d’utiliser le produit.
La batterie intégrée dans le panneau solaire peut
être rechargée par le soleil ou avec le câble USB
fourni.
Le piège photographique utilise l’énergie du
panneau solaire en premier avant d’utiliser
l’énergie des piles.
NOTA : Le panneau solaire ne peut pas recharger des piles Ni-MH placées dans le
compartiment de piles.
3.3. Alimentation externe
L’appareil peut également fonctionner avec une
alimentation externe (5V/1A).
Nous recommandons d’enlever les piles quand
une alimentation externe est utilisée.
4. Mise en place de la carte mémoire
La caméra n’a pas de mémoire interne.
Il est nécessaire d’installer une carte mémoire
pour que l’appareil fonctionne (carte micro SD
d’une capacité de 4 GB à 128 GB maximum
classe 10 minimum).
Vous pouvez vous procurer des cartes micro
SD avec adaptateur à tout moment sur le site
www.numaxes.com.
En mode SETUP, si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indication « Pas de carte
mémoire » apparaît sur l’écran.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 7/116
Avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire, l’appareil doit être mis à l’arrêt
(sélecteur en position OFF). Si vous ne le faites pas, cela peut causer la perte ou la
détérioration des fichiers déjà enregistrés sur la carte.
Il est fortement recommandé de formater la carte mémoire avec le piège
photographique avant de l’utiliser pour la première fois, surtout si la carte a été
utilisée dans d’autres appareils. Une carte formatée avec un autre appareil peut ne
pas être compatible.
Quand la carte mémoire est pleine, l’indication « Mémoire pleine » apparaît sur
l’écran.
5. Fonctionnement
5.1. Mise en marche | ON
Pour mettre en marche l’appareil, placez le sélecteur en position ON.
Le témoin lumineux rouge de mise en marche situé sur la face avant de l’appareil va
clignoter et l’écran LCD va décompter 5 secondes. Cet intervalle vous laissera assez
de temps pour fermer le couvercle de l’appareil puis quitter la zone surveillée.
Une fois en marche, l’appareil prendra des photos et/ou des vidéos en fonction des
réglages effectués.
NOTA : l’appareil est livré préprogrammé avec des réglages usine par défaut. Pour le
tester, vous avez juste besoin d’insérer une carte mémoire et des piles puis de le
mettre en marche (sélecteur en position ON).
5.2. Mise à l’arrêt | OFF
Faites glisser le sélecteur en position OFF pour éteindre l’appareil. Veuillez noter que
même à l’arrêt, l’appareil continue à consommer de l’énergie à un très bas niveau.
Par conséquent, il est recommandé de retirer les piles si vous n’utilisez pas le produit
pendant une période prolongée.
Le mode OFF est le mode de « sécurité » permettant toute une série d’actions telles
que : remplacer la carte mémoire, remplacer les piles ou transporter l’appareil.
5.3. Fonctions des boutons en mode SETUP (sélecteur en position SETUP)
Pressez 2 fois ce bouton pour entrer dans le MENU des réglages.
Pressez 1 fois ce bouton pour démarrer le mode REPLAY.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 8/116
Permet de prendre une photo ou de démarrer la prise d’une
vidéo puis de la stopper (dans ce mode, la durée de la vidéo
n’est pas limitée).
Permet de vérifier le niveau de charge des piles AA.
Permet de passer en mode Photo.
Permet de passer en mode Vidéo.
5.4. Personnaliser les paramètres de fonctionnement
Pour entrer dans le MENU des réglages, mettez le sélecteur en position SETUP (l’écran
LCD s’allume) puis appuyez deux fois sur le bouton .
Fonctions des boutons dans le MENU des réglages
Permet de fermer le menu principal ou un sous-menu.
Permet de retourner à la page précédente.
Permet de monter dans un menu ou d’incrémenter une valeur
de 1.
Permet de descendre dans un menu ou de décrémenter une
valeur de 1.
Permet d’aller à gauche.
Permet d’aller à droite.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 9/116
Permet d’ouvrir une sélection ou d’accepter les réglages
sélectionnés.
Confirmez chaque changement apporté à un réglage en
appuyant sur le bouton OK. Si le changement n’est pas confirmé
par un appui sur le bouton OK, le nouveau réglage sera perdu
quand vous quitterez le menu.
MENU GÉNÉRAL (Menu qui s’affiche par défaut)
Mode Photo
Intervalle PIR 00:20
Sensibilité capteur PIR Haute
Time Lapse OFF
Enregistrement en boucle ON
Puissance du flash IR Auto
Nuit + énergie faible Pas de capture
Plages de fonctionnement OFF
Fréquence 60 Hz
Paramètres
Réglages disponibles (réglage par défaut en gras)
Mode
Photo | Vidéo | Photo + Vidéo
Photo : l’appareil prendra uniquement des photos.
Vidéo : l’appareil prendra uniquement des vidéos.
Photo + Vidéo : l’appareil prendra d’abord une ou
des photo(s) puis une vidéo.
Intervalle PIR
Intervalle PIR par défaut : 20 secondes
Programmable de 5 secondes (00:05) à 59 minutes
59 secondes (59:59)
Appuyez sur OK pour régler l’intervalle souhaité entre
chaque prise de photo/vidéo quand un mouvement est
détecté par le capteur PIR.
Exemple : si l’intervalle PIR est réglé sur « 01:00 »,
l’appareil va attendre 1 minute entre chaque
enregistrement de photo/vidéo même si un
mouvement est détecté.
Intervalle PIR court = nombreuses prises de
photos/vidéos = forte consommation d’énergie
Intervalle PIR long = prises de photos/vidéos moins
nombreuses = consommation d’énergie plus faible
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 10/116
Sensibilité du
capteur PIR
Haute | Moyenne | Faible
Avec une sensibilité haute, le capteur PIR :
est plus sensible aux mouvements de petits sujets ;
a une plus longue distance de détection ;
peut plus facilement détecter une différence de
température entre le corps du sujet et la
température ambiante ;
peut plus facilement déclencher la caméra.
Dans un environnement avec une forte température, la
chaleur du corps des sujets est difficile à différencier de
la chaleur ambiante pour la caméra, nous vous
recommandons d’utiliser la sensibilité haute.
En revanche, il est conseillé d’utiliser la sensibilité basse
dans un environnement avec beaucoup d’interférences
telles que vent chaud, fumée, proximité d’une fenêtre,
etc. Cela évitera des déclenchements intempestifs.
Time Lapse
OFF | ON
Avec le paramètre « Time Lapse » réglé sur ON,
l’appareil prendra des photos ou des vidéos
automatiquement en fonction de l’intervalle de temps
programmé par l’utilisateur.
ATTENTION : quand le paramètre « Time Lapse » est
réglé sur ON, le capteur PIR est désactivé (il n’y a pas
de détection de mouvement).
Sélectionnez « ON » puis appuyez sur OK pour régler
l’intervalle de temps entre chaque prise de photo/vidéo
automatique.
Le Time Lapse est configurable de 5 secondes (00:00:05)
à 23 heures 59 minutes 59 secondes (23:59:59).
Exemple : si le paramètre « Time Lapse » est réglé sur
00:30:00, l’appareil prendra une photo/vidéo
automatiquement toutes les 30 minutes.
Le paramètre « Time Lapse » peut fonctionner en
même temps que le paramètre « Plages de
fonctionnement ».
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 11/116
Enregistrement en
boucle
OFF | ON
Quand la carte mémoire sera pleine, la caméra
continuera à enregistrer les photos/vidéos en
supprimant les photos/vidéos les plus anciennes.
Sélectionnez « OFF » puis appuyez sur OK pour
désactiver l’enregistrement en boucle sur la carte
mémoire.
Puissance du flash IR
Auto | Moyenne | Faible | OFF
Ce paramètre permet de régler la luminosidu flash
infrarouge.
Nuit + énergie faible
Pas de flash IR | Pas de capture
Pas de flash IR : de nuit, si le niveau d’énergie est trop
bas (batterie du panneau solaire, piles), l’appareil
prendra des photos/vidéos sans déclencher le flash
infrarouge.
Pas de capture : de nuit, si le niveau d’énergie est
trop bas (batterie du panneau solaire, piles),
l’appareil ne prendra plus de photos, ni de vidéos.
Plages de
fonctionnement
OFF | ON
Chaque jour, l’appareil fonctionnera uniquement
pendant la ou les plage(s) horaire(s) définie(s) par
l’utilisateur (plages horaires programmables).
Sélectionnez « ON » puis appuyez sur OK pour
programmer l’heure de départ et l’heure de fin de la ou
des plage(s) horaire(s) de fonctionnement de l’appareil.
Exemple : si « Plage horaire 1 Début » est réglé sur
15:00 et « Plage horaire 1 Fin » sur 18:00, chaque jour,
l’appareil fonctionnera uniquement entre 15h00 et
18h00.
Le paramètre « Plages de fonctionnement » peut
fonctionner en même temps que le paramètre « Time
Lapse ».
Fréquence
50 Hz | 60 Hz
Un mauvais réglage peut faire sauter l’écran.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 12/116
MENU PHOTO
Résolution photo 8 MP
Photos en rafale 1 photo
Vitesse d’obturation 1/30
Paramètres
Réglages disponibles (réglage par défaut en gras)
Résolution photo
20 MP | 16 MP | 12 MP | 8 MP |5 MP | 2 MP
Une résolution haute donne des photos de meilleure
qualité, mais crée des fichiers plus lourds qui prennent
plus de place sur la carte mémoire (qui se remplit plus
vite).
Photos en rafale
1 photo | 2 photos | 3 photos | 4 photos | 5 photos |
6 photos | 7 photos | 8 photos | 9 photos | 10 photos
Programmable de 1 à 10 photos par déclenchement
Vitesse d’obturation
1/15 | 1/20 | 1/30
MENU VIDÉO
Résolution vidéo 720P 30
Durée de la vidéo 10
Enregistrement audio ON
Paramètres
Réglages disponibles (réglage par défaut en gras)
Résolution vidéo
1296P 30 | 1080P 30 | 720P 30 | 480P 30 | 368P 30
Une résolution haute donne des vidéos de meilleure
qualité, mais crée des fichiers plus lourds qui prennent
plus de place sur la carte mémoire (qui se remplit plus
vite).
30 = 30 FPS (frames per second = images par seconde)
Durée de la vidéo
Durée de la vidéo par défaut : 10 secondes
Programmable de 5 secondes à 180 secondes
Enregistrement audio
dans les vidéos
OFF | ON
Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement
audio dans les vidéos.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 13/116
MENU PARAMÈTRES
Langue Français
Réglages par défaut
Formater carte mémoire
Date/Heure
Niveau de charge piles
Format de l’heure 24 heures
Horodatage ON
Bip sonore OFF
Nom de la caméra
Mot de passe caméra OFF
Arrêt automatique caméra 3 minutes
Mise en veille écran LCD 3 minutes
Version
Mise à jour du firmware
Paramètres
Réglages disponibles (réglage par défaut en gras)
Langue
English | Français | Deutsch | Poljski | Dansk |
Magyar | Slovenščina | Nederlands | Español |
Português | Italiano | Česky | Slovak
Réglages par défaut
Annuler | OK
Sélectionnez « OK » puis appuyez sur le bouton OK pour
revenir aux réglages par défaut.
Formater carte
mémoire
Annuler | OK
Sélectionnez « OK » puis appuyez sur le bouton OK pour
formater la carte mémoire.
Date/Heure
15 / 03 / 2023
02 : 25 : 31
JJ/MM/AA
Saisissez manuellement la date et l’heure.
Format de la date programmable :
JJ/MM/AA, AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA
NOTA : il est important de régler l’heure et la date afin
que certains paramètres fonctionnent correctement
(par exemple : horodatage sur les photos/vidéos,
fonctionnement uniquement pendant des plages
horaires définies).
Niveau de charge
des piles AA
Permet de vérifier le niveau de charge des piles (si vous
en avez installé).
Format de l’heure
12 heures | 24 heures
Horodatage
OFF | ON
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 14/116
Sélectionnez « ON » si vous voulez que la date et l’heure
auxquelles les photos/vidéos sont prises s’impriment
sur celles-ci.
La température ambiante, la phase lunaire, le niveau
d’énergie du panneau solaire et le nom de la caméra
seront également imprimés sur les photos/vidéos.
Bip sonore
OFF | ON
Vous pouvez choisir d’entendre ou non un bip sonore à
chaque fois que vous appuyez sur une touche de
l’appareil.
Nom de la caméra
Nom de la caméra par défaut : PIE1069
Appuyez sur OK pour modifier le nom de l’appareil
(chiffres et/ou lettres). Cela peut vous aider à identifier
où et par quel appareil une photo/vidéo a été prise.
Mot de passe caméra
OFF | ON
Appuyez sur le bouton OK, sélectionnez « ON » puis
appuyez à nouveau sur le bouton OK pour protéger
votre caméra avec un mot de passe (4 chiffres et/ou
lettres).
Arrêt automatique
caméra
OFF | 3 minutes | 5 minutes | 10 minutes
En mode SETUP, l’appareil s’éteint automatiquement
au bout de 3, 5 ou 10 minutes sans activité. Mettez le
sélecteur en position OFF puis à nouveau en position
SETUP si vous voulez continuer les réglages.
Si vous sélectionnez « OFF », il n’y a pas d’arrêt
automatique de la caméra en mode SETUP.
Mise en veille de
l’écran LCD
OFF | 1 minute | 3 minutes | 5 minutes
En mode SETUP, l’écran LCD se met en veille
automatiquement au bout de 1, 3 ou 5 minutes sans
activité. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
réveiller l’écran.
Si vous sélectionnez « OFF », il n’y a pas de mise en
veille de l’écran en mode SETUP.
Version
Ce paramètre permet de connaître la version du logiciel
chargé dans l’appareil : MCU | MCUVER | DSPVER
Mise à jour du
firmware
Permet de mettre à jour le firmware chargé dans
l’appareil.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 15/116
5.5. Mode REPLAY : Regarder les photos/vidéos sur l’écran de la caméra |
Effacer des photos/vidéos sur la caméra | Protéger des fichiers
Pour entrer en mode REPLAY, mettez le sélecteur en position SETUP (l’écran LCD
s’allume) puis appuyez une fois sur le bouton .
Fonctions des boutons en mode REPLAY
Un appui long permet d’entrer dans le menu de suppression ou
de protection des fichiers photo/vidéo.
Un appui court permet d’entrer ou de sortir du mode REPLAY.
Permet de visualiser les fichiers photos/vidéos et d’avancer de
fichier en fichier.
Permet de visualiser les fichiers photos/vidéos et de reculer de
fichier en fichier.
Permet de démarrer la lecture d’une vidéo et de la mettre en
pause.
Permet de mettre une vidéo en avance rapide (x2).
Permet de supprimer l’avance rapide.
5.6. Transférer les photos/vidéos sur un ordinateur
Configuration requise
WINDOWS
Pentium III ou supérieur
Windows XP/Vista/7/8
512 MB de RAM
1 GB d’espace disque disponible
Résolution écran 1024 x 768 ou supérieur
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 16/116
Connexion USB disponible
MAC
PowerPC G3/G4/G5
OS 10.3.9 ou plus récent
512 MB de RAM
1 GB d’espace disque disponible
Résolution écran 1024 x 768 ou supérieur
Connexion USB disponible
Pour télécharger vos photos/vidéos sur un ordinateur, mettez le sélecteur en position
SETUP ou ON.
Connectez le câble fourni au port mini USB 2.0 de la caméra, puis directement à une
prise USB principale de votre ordinateur.
L’ordinateur va reconnaître l’appareil en tant que « disque amovible » (Lecteur USB).
Dans le disque amovible, vous allez trouver les fichiers photo dans « DCIM/PHOTO »
et les fichiers vidéo dans « DCIM/MOVIE » et vous pourrez les copier dans votre
ordinateur.
Les ordinateurs MAC affichent un « lecteur inconnu » sur le bureau. En cliquant sur
ce lecteur, le programme iPhoto est automatiquement lancé.
ATTENTION : Ne déconnectez pas le câble USB et ne retirez pas la carte mémoire
pendant la copie des photos/vidéos. Vous risqueriez de perdre des fichiers.
Caméra Ordinateur
6. Installation du produit sur le terrain
Installez l’appareil face au nord ou au sud. N’orientez pas l’appareil face à l’est
ou à l’ouest car le lever et le coucher du soleil peuvent provoquer des
déclenchements intempestifs et produire des images surexposées.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 17/116
Pour surveiller une coulée, pointez l’appareil le long de la coulée plutôt que
perpendiculairement. Ceci permet de voir plusieurs animaux à la fois s’ils passent
en file.
Dégagez les branches ou herbes se trouvant devant l’appareil. En cas de vent ou
de température élevée, elles pourraient causer des déclenchements
intempestifs.
Vérifiez le niveau de charge des piles AA et de la batterie du panneau solaire
d’installer l’appareil.
Assurez-vous d’avoir bien inséré la carte mémoire.
Vérifiez que la date et l’heure sont correctes.
Pensez bien à passer le sélecteur en position ON avant de vous en aller.
7. Caractéristiques techniques
Capteur d’images
2 Méga Pixels Couleur CMOS
Flash infrarouge
26 LED infrarouges invisibles
Longueur d’ondes : 940 nm
Portée : environ 20 m
Mémoire
Carte micro SD de 4 GB à 128 GB maximum
(classe 10 minimum)
Objectif
F = 4.0 | F/NO = 2.0 | Champ de vision = 90°
Ecran
Ecran couleur TFT 2.0” (5 cm)
Capteur PIR
Sensibilité réglable : Haute | Moyenne | Faible
Portée de détection : environ 20 m
Angle de détection : 60°
Modes de capture
Photo | Vidéo | Photo + Vidéo
Résolution photo
20 MP (5888 x 3312) | 16 MP (5376 x 3024) |
12 MP (4608 x 2592) | 8 MP (3840 x 2160) |
5 MP (2960 x 1664) | 2 MP (1920 x 1088)
Photos en rafale
Programmable
1 à 10 photos par déclenchement
Vitesse d’obturation
Programmable : 1/15 | 1/20 | 1/30
Format des fichiers photo
JPEG
Résolution vidéo
FULL HD 1296p (2304 x 1296) | FULL HD
1080p (1920 x 1080) | HD 720p (1280 x 720) |
480p (848 x 480) | 368p (640 x 368)
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 18/116
30 FPS (Frames Per Second = Images Par
Seconde)
Durée de la vidéo
Programmable de 5 à 180 secondes
Format des fichiers vidéo
MPEG-4
Vitesse de déclenchement
Environ 0,3 seconde
Nom de la caméra
Programmable
Time Lapse
Programmable
Mot de passe
Programmable
Enregistrement en boucle sur
la carte mémoire
Programmable
Alimentation
Panneau solaire avec batterie lithium
rechargeable intégrée (3,7V 4400 mAh)
4 piles AA alcalines ou rechargeables Ni-MH
(optionnelles)
Alimentation externe
5V/1A
Autonomie en stand-by
En extérieur : quasi illimitée grâce au panneau
solaire
En intérieur : environ 12 mois
Température de
fonctionnement
-20°C à +60°C
Température de stockage
-30°C à +70°C
Humidité
5% - 90%
Etanchéité
IP66
Dimensions
143 x 107 x 95 mm
Poids
404 g (sans les piles) | 496 g (avec les piles)
8. En cas de dysfonctionnement
8.1. Il n’y a pas de sujet sur les photos
Vérifiez le réglage du niveau de sensibilité du capteur PIR. Dans un
environnement chaud, glez la sensibilité sur « Haute ». Dans un
environnement froid, réglez la sensibilité sur « Faible ».
Essayez de placer l’appareil dans une zone où aucune source de chaleur n’est
dans le champ de vision de la caméra.
Dans certains cas, si l’appareil est près d’un plan d’eau, il va prendre des
photos sans aucun sujet. Essayez de diriger la caméra vers la terre.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 19/116
Evitez de placer l’appareil sur un arbre frêle qui risque de bouger en cas de
vent fort. Essayez de placer la caméra sur un support stable et fixe (par
exemple un gros arbre).
Enlevez les branches qui sont devant l’objectif de l’appareil.
La nuit, le capteur PIR peut détecter un sujet situé au-delà de la portée du flash
infrarouge. Réduisez la distance de détection en ajustant la sensibilité du
capteur PIR.
Le lever ou le coucher du soleil peuvent déclencher le capteur PIR. L’appareil
doit être réorienté.
Si un animal ou une personne se déplace rapidement, il ou elle peut sortir du
champ de vision de la caméra avant que la photo ne soit prise. Reculez ou
réorientez l’appareil.
8.2. L’appareil arrête de prendre des photos/vidéos ou n’en prend pas
Vérifiez que la carte mémoire n’est pas pleine. Si la carte est pleine, l’appareil
va arrêter de prendre des photos/vidéos. Pour éviter ce problème, assurez-
vous que la fonction l’enregistrement en boucle est activée (ON).
Vérifiez l’état des piles et de la batterie du panneau solaire et assurez-vous
qu’il reste assez d’énergie pour faire fonctionner l’appareil.
Assurez-vous que le sélecteur de l’appareil est bien en position ON et non pas
en position OFF ou SETUP.
Formatez la carte mémoire avec l’appareil avant de l’utiliser ou quand
l’appareil cesse de prendre des photos/vidéos.
8.3. Le flash n’atteint pas la portée espérée
Vérifiez que les piles et/ou la batterie du panneau solaire sont complètement
chargées ou que l’énergie restante est suffisante.
Pour assurer la précision et la qualité des photos de nuit, installez la caméra
dans un environnement sombre sans aucune source de lumière.
Certains environnements (arbres, murs, sol etc.) à portée du flash peuvent
vous permettre d’obtenir de meilleures photos de nuit. Ne dirigez pas la
caméra vers un champ totalement ouvert sans rien à portée du flash pour
refléter le flash en retour.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 20/116
9. Service Après-Vente
Avant d’attribuer une panne à l’appareil, prenez soin de relire ce guide et assurez-
vous que le problème n’est pas dû à des piles faibles ou à des erreurs d’utilisation.
Si le problème persiste, appelez le service après-vente NUM’AXES au 02 38 63 64 40.
Avec l’aide de nos techniciens, de nombreux problèmes peuvent être résolus par
téléphone.
Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être nous retourner votre
produit.
Ne retournez pas votre produit à votre distributeur.
Retournez-le à l’adresse suivante :
NUM’AXES
Z.A.C. des Aulnaies 745 rue de la Bergeresse C.S. 30157
45161 OLIVET CEDEX FRANCE
Pour toutes réparations, le service après-vente a besoin de votre produit complet et
de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse). Si vous omettez l’un de ces
éléments, le service après-vente NUM’AXES vous facturera la réparation.
Une somme forfaitaire de 25 TTC sera facturée en cas de retour SAV non justifié
(par exemple piles hors services ou piles mises dans le mauvais sens).
10. Garantie
NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les deux
années qui suivent l’acquisition.
Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge de l’acheteur.
11. Conditions de garantie
1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de
caisse) est présentée sans rature à NUM’AXES.
2. Cette garantie ne couvre aucun des points suivants :
PIE1069 réf. NGPIEPHO075 : le remplacement du câble USB, de la sangle et
du kit de fixation murale
PACK PIE1069 réf. NGPIEPHO079 : le remplacement des piles, de la carte
mémoire, du câble USB, de la sangle et du kit de fixation murale
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 21/116
l’endommagement du produit sultant : de la négligence ou faute de
l’utilisateur, d’une utilisation contraire aux instructions ou non prévue, de
réparations faites par des réparateurs non agréés
la perte ou le vol
3. Si le produit est reconnu défectueux, NUM’AXES le réparera ou l’échangera selon
son choix.
4. NUM’AXES ne pourra être tenu pour responsable des dommages qui pourraient
résulter d’une mauvaise utilisation ou d’une panne du produit.
5. NUM’AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en
vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles
réglementations.
6. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l’objet de modifications
sans préavis.
7. Photos et dessins non contractuels.
12. Accessoires
Vous pouvez vous procurer les accessoires (piles alcalines, piles rechargeables Ni-MH,
cartes micro SD avec adaptateur) à tout moment sur le site www.numaxes.com.
Z.A.C. DES AULNAIES 745 RUE DE LA BERGERESSE C.S. 30157
45161 OLIVET CEDEX FRANCE
Tel. +33 (0)2 38 63 64 40 | [email protected] | www.numaxes.com
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 22/116
GB User’s guide
1. Contents of the product
PIE1069 Ref. NGPIEPHO075
PIE1069 PACK Ref. NGPIEPHO079
1 PIE1069 trail camera
1 USB cable
1 wall-mounting kit
1 mounting strap
1 quick start guide
1 PIE1069 trail camera
4 AA batteries
1 32GB memory card
1 USB cable
1 wall-mounting kit
1 mounting strap
1 quick start guide
2. Presentation of the product
Lens
Red LED: power
on indicator light
Infrared LED
Light sensor
Passive infrared
sensor (PIR)
Location for
a padlock
Microphone
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 23/116
LCD screen
Battery compartment
Mode switch
OFF | SETUP | ON
Speaker
MENU | REPLAY button
UP button
RIGHT | VIDEO Mode button
DOWN button
OK button
LEFT | PHOTO Mode button
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 24/116
3. Power supply
3.1. Batteries
The camera runs on 4 AA size batteries. The
product can work with alkaline or Ni-MH
rechargeable batteries.
You can purchase alkaline or Ni-MH AA
batteries at any time on www.numaxes.com.
Before inserting or removing the batteries,
the camera must be turned off (switch in the
OFF position).
When inserting the batteries, make sure to
follow polarities indicated inside the battery
compartment. Upside down batteries may
cause device malfunction.
NOTE: Don’t mix battery types! This may cause
permanent damage not covered by the
guarantee.
Remove the batteries from the camera if you
are not using it for 3 months or more. The
batteries could leak and damage your product.
Memory card slot
Reset
Mini USB 2.0 port
+
Solar panel charging port
Charging indicator light:
Red when the solar panel is charging
Off when fully charged
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 25/116
The device can be operated without batteries, with the solar panel only, but this is
not recommended. In case of low temperatures or low light conditions, it is
recommended to use AA batteries in conjunction with the solar panel.
3.2. Solar panel
Fully charge the battery of the solar panel
before using the product.
The solar panel built-in battery can be charged
with solar energy or with the supplied USB cable.
The trail camera uses energy from the solar panel
first before using energy from the batteries.
NOTE: the solar panel can’t charge Ni-MH batteries installed in the battery
compartment.
3.3. External power supply
The device can also operate with an external
power supply (5V/1A).
We recommend removing the AA batteries
when an external power supply is used.
4. Installing the memory card
The camera doesn’t have an internal memory.
Using a memory card is required to operate the
camera (micro-SD card from 4GB up to 128GB
maximum class 10 minimum).
You can purchase micro-SD cards at any time
at www.numaxes.com.
In SETUP mode, if no memory card is inserted,
the LDC screen displays “No memory card”.
Before inserting or removing the memory card, the camera must be turned off
(switch in the OFF position). Failing to do so may cause loss of or damage the files
already recorded on the card.
Formatting the memory card in the trail camera before using it for the first time is
strongly recommended, especially when the card has been used in other devices. A
memory card formatted in another device may not be compatible.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 26/116
When the memory card is full, the LCD screen indicates “Memory full”.
5. Operation
5.1. Turn ON the camera
Put the switch in the ON position; the camera is ready to work.
The red start-up indicator light located on the front cover will blink and the LCD
display will count down 5 seconds. This interval allows you time to close the camera
front cover and leave the monitored area.
Once in the ON mode, the camera will take photos and/or videos according to its
current parameter settings.
NOTE: the camera comes pre-programmed with factory default settings. So, for test
purpose, you only need to insert the memory card and AA batteries then power on
the camera (switch in the ON position).
5.2. Turn OFF the camera
Slide the switch to the OFF position to turn off the camera. Please note that even in
OFF mode, the camera still consumes power at a very low level. Therefore, please
remove the batteries if the camera will not be used for a long time period.
The OFF mode is the “safe mode” for actions such as: replacing the memory card or
batteries, or transporting the camera.
5.3. Buttons functions in SETUP mode (selector in SETUP position)
Press this button twice to enter the settings MENU.
Press this button once to start the REPLAY mode.
Allows you to take a photo or start recording a video and then
stop it. In this mode, the video length is not limited.
Allows you to check the charge level of the AA batteries.
Switch to Photo mode.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 27/116
Switch to Video mode.
5.4. Customizing the operating settings
To enter the camera settings MENU, slide the switch to the SETUP position (the LCD
screen will light up), then press twice on the button.
Buttons functions in the settings MENU
Allows you to close the main menu or a sub-menu
Return to the previous page
Allows you to go up in a menu or increase a value by 1
Allows you to go down in a menu or decrease a value by 1
Allows you to go left
Allows you to go right
Allows you to open a selection or accept the selected settings
Confirm each change made to a setting by pressing the OK
button. If the change is not confirmed by pressing the OK
button, the new setting will be lost when you exit the menu.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 28/116
GENERAL MENU (displayed by default)
Mode Photo
PIR interval 00:20
PIR sensor sensitivity High
Time Lapse OFF
Cycle recording ON
IR LED brightness Auto
Low power night capture No capture
Operating periods OFF
Frequency 60 Hz
Settings
Programmable options
(default settings in bold characters)
Mode
Photo | Video | Photo + Video
Photo: the camera will only shoot photos.
Video: the camera will only shoot videos.
Photo + Video: upon the same trigger event, the
camera will shoot photo(s) first then a video.
PIR interval
Default PIR interval: 20 seconds
Programmable from 5 seconds (00:05) to 59 minutes
59 seconds (59:59)
Allows you to set the desired time interval between
photos/videos upon motion detection by the PIR sensor.
Example: if the PIR interval is set to “01:00”, the camera
will wait 1 minute between photo/video recordings with
motion.
PIR sensitivity
High | Medium | Low
With the PIR sensitivity set to High, the PIR sensor:
is more sensitive to movements by smaller
subjects;
offers longer detection distance;
can more easily detect a difference between body
heat and outdoor temperature;
can more easily trigger the camera.
In high temperature environment, subjects body heat
and environment temperature are hard to tell by the
camera, the suggested setting is high.
However, it is recommended to use low PIR sensitivity in
environments with lots of interference like hot wind,
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 29/116
smoke, near window, etc. This will prevent untimely
triggering
Time Lapse
OFF | ON
With “Time Lapse” ON, the camera will capture photos or
videos automatically at a pre-set time interval.
WARNING: when the Time Lapse parameter is set to
ON, the PIR sensor is deactivated (there is no motion
detection).
Select “ON” then press OK to set the interval; the camera
will shoot photos or video clips automatically upon the
user set interval.
Time Lapse programmable from 00:00:05 up to 23:59:59.
Example: if Time Lapse is set to 00:30:00, the camera will
automatically capture photos/videos every 30 minutes.
The Time Lapse feature can work together with the
“Operating periods” feature.
Cycle recording
OFF | ON
When the memory card will be full, the camera will
continue to record photos/videos by deleting the oldest
photos/videos.
Select “OFF” then press the OK button to deactivate the
cycle recording function.
IR LED brightness
Auto | Medium | Low | OFF
This parameter allows you to adjust the brightness of the
infrared flash
Low power night
capture
No IR flash | No capture
No IR flash: At night, if the power level is too low
(solar panel battery, AA batteries), the device will
take photos/videos without triggering the infrared
flash.
No capture: at night, if the power level is too low
(solar panel battery, AA batteries), the device will no
longer take photos/videos.
Operating periods
OFF | ON
Each day, the camera will work only during the user set
time period(s). Two different periods can be
programmed.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 30/116
Select “ON” then press OK to set the start time (Hr:Min)
and end time (Hr:Min) of the desired working period(s).
Example: If Period 1 Start is 15:00 and Period 1
End is 18:00; each day, the camera will work only
between 15h00 (03:00 PM) and 18h00 (06:00 PM).
The “Operating periods” feature can work together with
the Time Lapse feature.
Frequency
50 Hz | 60 Hz
An improper setting may cause the camera screen to
flicker.
PHOTO MENU
Photo resolution 8 MP
Multi-shot 1 photo
Shutter speed 1/30
Settings
Programmable options
(default settings in bold characters)
Photo resolution
20 MP | 16 MP | 12 MP | 8 MP | 5 MP | 2 MP
Higher resolution produces better quality photos but
creates larger files that take up more of the memory card
capacity (fills up faster).
Multi-shot
1 photo | 2 photos | 3 photos | 4 photos | 5 photos |
6 photos | 7 photos | 8 photos | 9 photos | 10 photos
Programmable from 1 up to 10 photos per trigger
Shutter speed
1/15 | 1/20 | 1/30
VIDEO MENU
Video resolution 720P 30
Video length 10
Audio recording ON
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 31/116
Settings
Programmable options
(default settings in bold characters)
Video resolution
1296P 30 | 1080P 30 | 720P 30 | 480P 30 | 368P 30 s
Higher resolution produces better quality videos but
creates larger files that take up more of the memory card
capacity (fills up faster).
30 = 30 FPS = frames per second
Video length
Default video length: 10 seconds
Programmable from 5 seconds up to 180 seconds
Audio recording
OFF | ON
Allows you to activate or deactivate the audio recording
on the videos.
SETTINGS MENU
Language English
Default settings
Format memory card
Date/Time
AA batteries charge level
Time format 24 hours
Time stamp ON
Beep sound OFF
Camera name
Camera password OFF
Camera auto power off 3 minutes
LCD screen standby 3 minutes
Version
Firmware update
Settings
Programmable options
(default settings in bold characters)
Language
English | Français | Deutsch | Poljski | Dansk | Magyar |
Slovenščina | Nederlands | Español | Português |
Italiano | Česky | Slovak
Default Settings
Cancel | OK
Select “OK” to reset the camera back to the factory
default settings.
Format memory
card
Cancel | OK
Select “OKto format the memory card.
Date/Time
15 / 03 / 2023
02 : 25 : 31
DD/MM/YY
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 32/116
Manually set date and time.
Adjustable time format:
DD/MM/YY, YY/MM/DD or MM/DD/YY
NOTE: it’s important to set the date and time to ensure
some functions work as expected (for example: time
stamp on the photos, operation during a defined time
period).
AA batteries charge
level
Allows you to check the charge level of the AA batteries
(if you have any installed).
Time format
12 hours | 24 hours
Time stamp
OFF | ON
Select “ON” if you want the date and time of the image
capture imprinted on every photo/video.
The temperature, moon phase, energy level of the solar
panel and camera name will also be imprinted on the
photos/videos.
Beep Sound
OFF | ON
You can choose to hear a beep sound or not when you
press a button on the device.
Camera name
Default name: PIE1069
Press OK to modify the camera name for the camera
(digits/letters). Such function can help you identify from
where and from which camera the photos/videos are.
Camera password
OFF | ON
Select “ON” then press OK to enable password protection
for your camera (4 characters).
Camera
auto power off
OFF | 3 minutes | 5 minutes | 10 minutes
In SETUP mode, the camera will automatically power off
after 3, 5 or 10 minutes without any press on the keypad.
Slide the switch to the OFF position then back to the
SETUP position if you want to continue the settings.
If you select OFF, there is no automatic shutdown of
the camera in SETUP mode.
LCD screen standby
OFF | 1 minute | 3 minutes | 5 minutes
In SETUP mode, the LCD screen will automatically go to
sleep after 1, 3 or 5 minutes of no activity. Press any key
to wake up the screen.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 33/116
If you select OFF, the screen does not go to sleep in
SETUP mode.
Version
This parameter shows the following information:
MCU | MCUVER | DSPVER
Firmware update
Allows you to update the firmware loaded in the device.
5.5. REPLAY mode: view photos/videos on the camera LCD screen | Delete
photos/videos on the camera | Protect files
To enter the REPLAY mode, slide the switch to the SETUP position (the LCD screen will
light up), then press once on the button.
Buttons functions in REPLAY mode
A long press allows you to enter the menu for deleting or
protecting photo/video files.
A short press allows you to enter or exit REPLAY mode.
Allows you to view existing photos/videos and to advance from
file to file
Allows you to view existing photos/videos and to go back from
file to file
Allows you to start and pause replay of videos
Allows you to fast forward a video (x2).
Allows you to suppress fast forward.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 34/116
5.6. Transfer photos/videos to a computer
System requirements
WINDOWS
MAC
Pentium III or higher
Windows XP/Vista/7/8
512 MB RAM
1 GB available hard disk space
Screen resolution 1024 x 768 or
higher
Available USB connection
PowerPC G3/G4/G5
OS 10.3.9 or newer system
512 MB RAM
1 GB available hard disk space
Screen resolution 1024 x 768 or
higher
Available USB connection
To upload photos/videos on a computer, slide the switch to the SETUP or ON position.
Connect the supplied USB cable to the camera's mini USB 2.0 port and then directly
to a main USB port on your computer.
The computer will recognize the device as "removable storage".
In the removable storage, you will find the photo files in "DCIM/PHOTO" and the video
files in “DCIM/MOVIE” and you will be able to copy them to your computer.
MAC computers show an “Unknown” drive on the desktop. When clicking on this
drive, the program iPhoto is automatically started.
WARNING: Do not disconnect the USB cable or remove the memory card while
copying photos/videos. You could lose files.
Camera Computer
6. Setting up the camera
Mount the camera facing north or south, not east or west as the rising and setting
of the sun could produce false triggers and overexposed images.
If you’re covering a trail, face the camera down or up the trail.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 35/116
Clear out any brush or weeds in front of the camera. These can cause false
triggers due to temperature and motions disturbances in front of the camera
(especially in windy days).
Check the power level of the batteries (AA and solar panel) before setting up the
device.
Make sure the memory card is properly inserted and have sufficient available
space.
Verify time and date are correct.
Make sure to turn the camera ON (switch in the ON position).
7. Technical specifications
Image sensor
2 Mega Pixels Colour CMOS
Infrared flash
26 invisible IR LED | Wavelength: 940 nm
Infrared flash range: approx. 20 m (65 ft.)
Memory
Micro SD card from 4GB up to 128GB maximum
(class 10 minimum)
Lens
F = 4.0 | F/NO = 2.0 | FOV = 90°
LCD screen
Built-in 2.0” TFT colour screen
PIR sensor
Adjustable sensitivity: High | Medium | Low
Detection distance: approx. 20 m (65 ft.)
Detection angle: 60°
Capture modes
Photo | Video | Photo + Video
Photo resolution
20 MP (5888 x 3312) | 16 MP (5376 x 3024) |
12 MP (4608 x 2592) 8 MP (3840 x 2160) |
5 MP (2960 x 1664) | 2 MP (1920 x 1088)
Multi-shot
Programmable | From 1 to 10 photos per trigger
Shutter speed
Programmable: 1/15 | 1/20 | 1/30
Picture files format
JPEG
Video resolution
FULL HD 1296p (2304 x 1296) |
FULL HD 1080p (1920 x 1080) | HD 720p (1280 x 720) |
480p (848 x 480) | 368p (640 x 368)
30 FPS (Frames Per Second)
Video length
Programmable from 5 up to 180 seconds
Video files format
MPEG-4
Trigger time
Approx. 0.3 second
Camera name
Programmable
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 36/116
Time lapse
Programmable
Camera password
Programmable
Cycle recording on
memory card
Programmable
Power supply
Solar panel with built-in rechargeable lithium battery
(3.7V 4400mAh)
4 x AA alkaline or rechargeable Ni-MH batteries
(optional)
External power supply
5V/1A
Stand-by time
Outdoors: almost unlimited battery life thanks to the
solar panel
Indoors: approximately 12 months
Operating
temperature
-20°C to +60°C
Storage temperature
-30°C to +70°C
Humidity
5% - 90%
Watertightness
IP66
Dimensions
143 x 107 x 95 mm
Weight
404 g (without batteries) | 496 g (with batteries)
8. Troubleshooting
8.1. The photos do not capture subject of interest
Check the PIR sensitivity parameter setting. In warm environmental conditions,
set the sensor sensitivity to “High” and in cold weather use, set the sensor
sensitivity to “Low”.
Try to set your camera up in an area where no heat sources are in the camera’s
field of view.
In some cases, setting the camera near water will make it take images with no
subject in them. Try aiming the camera over ground.
Avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by
strong winds. Try to set the camera on stable and immovable objects, i.e., large
trees.
Remove any limbs which are right in front of the camera lens.
At night, the PIR sensor may detect beyond the range of the infrared flash.
Reduce the detection distance by adjusting the PIR sensor sensitivity.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 37/116
Rising sun or sunset can trigger the PIR sensor. The camera must be reoriented.
If a subject moves quickly, it may move out of the camera’s field of view before
the photo has been taken. Move the camera further back or redirect it.
8.2. The camera stops taking images/videos or won’t take images/videos
Please make sure that the memory card is not full. If the memory card is full, the
camera will stop taking photos/videos. To avoid such problem, check that the
cycle recording function in activated (ON).
Check the batteries (AA and solar panel° to make sure that there is enough power
left for the camera to work.
Make sure that the camera power switch is in the ON position and not in the OFF
or SETUP position.
Please format the memory card with the camera before using it or when the
camera stops taking images/videos.
8.3. The night vision flash range doesn’t meet expectations
Please check to make sure the batteries and/or solar panel are fully charged or
have enough power left.
To ensure accuracy and quality of the night time images, please mount the
camera in a dark environment without any obvious light sources.
Certain surroundings (like trees, walls, ground, etc.) within flash range can get
you better night time images. Please do not aim the camera to total open field
where there is nothing within the IR flash range to reflect the flash back.
9. After-sales service
Should your product stop working or develop a fault, first read this guide over, and
then check the batteries and replace/recharge them if necessary. Also check that you
are using the product correctly.
If the problem persists, contact your distributor or check out on www.numaxes.com.
You can also contact NUM’AXES at +33.2.38.69.96.27 or export@numaxes.com.
Depending on the extent of the malfunction, you may have to return the product for
service and repair.
For all repairs, please supply the complete product and the proof of purchase (invoice
or sales receipt).
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 38/116
If you omit one of these items, the after-sales service will have to invoice you for any
repair costs incurred.
10. Guarantee
NUM’AXES guarantees the product against production defects for two years after
purchase. All postage and packing charges will be the purchaser’s sole responsibility.
11. Guarantee conditions
1. The guarantee will be valid only if the proof of purchase (invoice or sales receipt),
without cancellation, is submitted to the distributor or to NUM’AXES. The
guarantee is limited to the original purchaser.
2. This guarantee does not cover the following:
PIE1069 ref. NGPIEPHO075: changing the USB cable, mounting strap and
wall mounting kit
PIE1069 PACK ref. NGPIEPHO079: changing the batteries, memory card,
USB cable, mounting strap and wall mounting kit
direct or indirect risks incurred when sending the article back to the
distributor or to NUM’AXES
damage to the product caused by: negligence or incorrect use, use
contrary to the instructions or not envisioned therein, repairs performed
by unauthorized persons
loss or theft
3. If the product is found to be defective, NUM’AXES will either decide to repair or
to replace it.
4. No claim may be advanced against NUM’AXES, particularly in relation to
incorrect use or breakdown.
5. NUM’AXES reserves the right to modify the characteristics of its products with a
view to making technical improvements or to comply with new regulations.
6. The information contained in this guide may be subject to amendment without
prior notice.
7. Photos and drawings are not contractual.
12. Spare parts
You can purchase spare parts (alkaline batteries, rechargeable Ni-MH batteries, micro
SD cards...) at any time on www.numaxes.com.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 39/116
13. Collection and recycling of your device at the end of its life
This pictogram means that your product can not be thrown with
household refuse.
You have to bring the device to a collection location suitable for
treatment, development, recycling of electronic wastes or bring it
back to your distributor.
Adopting this process, you do something for the environment; you contribute to the
preservation of natural resources and to the protections of human health.
Z.A.C. DES AULNAIES 745 RUE DE LA BERGERESSE C.S. 30157
45161 OLIVET CEDEX FRANCE
Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | [email protected] | www.numaxes.com
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 40/116
ES Manual de instrucciones
1. Componentes del producto
PIE1069 Ref. NGPIEPHO075
PACK PIE1069 Ref. NGPIEPHO079
1 cámara trampa PIE1069
1 cable USB
1 sistema de fijación a la pared
1 correa de fijación
1 guía rápida
1 cámara trampa PIE1069
4 pilas AA
1 tarjeta de memoria 32 GB
1 cable USB
1 sistema de fijación a la pared
1 correa de fijación
1 guía rápida
2. Presentación del producto
Lente
Luz indicadora
de encendido
LED infrarrojos
Sensor de luz
Sensor de infrarrojos
pasivo (PIR)
Emplazamiento
para candado
Micrófono
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 41/116
Pantalla LCD
Compartimento
de las pilas
Interruptor:
OFF (Apagado)
SETUP (Configuración)
ON (Encendido)
Altavoz
Botón MENU | REPLAY
Botón ALTO
Botón DERECHA | Modo VIDEO
Botón BAJO
Botón OK
Botón IZQUIERDA | Modo FOTO
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 42/116
3. Alimentación
3.1. Baterías
La cámara funciona con 4 baterías AA. Puede
utilizar baterías alcalinas o baterías recargables
Ni-MH.
Puede comprar pilas AA alcalinas o Ni-MH en
cualquier momento en www.numaxes.com.
Antes de introducir o de retirar las baterías, la
cámara debe apagarse (interruptor en la
posición OFF).
Asegúrese de respetar la polaridad indicada en
el compartimiento de las pilas cuando las
instale. Unas pilas instaladas en el sentido
incorrecto pueden provocar fallos de
funcionamiento.
NOTA: no mezcle pilas alcalinas con pilas Ni-
MH. Esto puede causar daños permanentes a
la cámara y no están cubiertos por la garantía.
Si prevé no usar el producto durante un periodo prolongado del orden de 3 meses o
más, se recomienda retirar las pilas. Pueden derramar y perjudicar su producto.
Ranura para tarjeta de memoria
Reset (reiniciar)
Puerto mini USB 2.0
+
Punto de carga del panel solar
Luz indicadora de carga:
Rojo cuando el panel solar se está cargando
Apagado cuando la carga está completa
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 43/116
El dispositivo puede funcionar sin pilas, solo con el panel solar, pero esto no se
recomienda. En caso de bajas temperaturas o poca iluminación, se recomienda
utilizar pilas AA junto con el panel solar.
3.2. Panel solar
Cargue completamente la batería del panel
solar antes de usar el producto.
La batería integrada en el panel solar se puede
recargar con el sol o con el cable USB
suministrado.
La cámara usa la energía del panel solar primero
antes de usar la energía de las pilas.
NOTA: el panel solar no podrá cargar pilas recargables Ni-MH situadas en el
compartimento de las pilas.
3.3. Alimentación externa
El dispositivo también se puede operar con una
fuente de alimentación externa (5V/1A).
Recomendamos quitar las pilas AA cuando use
energía externa.
4. Colocación de la tarjeta de memoria
El producto no tiene memoria interna.
Es necesario instalar una tarjeta de memoria
para que la cámara funcione (micro SD de 4 GB
hasta 128 GB máximo clase 10 mínimo).
Puede comprar tarjetas micro SD en cualquier
momento en www.numaxes.com.
Cuando la cámara esté en modo SETUP y no
haya ninguna tarjeta de memoria instalada,
aparece en la pantalla la indicación "No hay
tarjeta".
Antes de introducir o de retirar la tarjeta de memoria, la cámara debe apagarse
(interruptor en la posición OFF). No hacerlo podría provocar la pérdida o el deterioro
de los archivos que están guardados en la tarjeta de memoria.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 44/116
Se recomienda formatear la tarjeta de memoria con la cámara antes de utilizarla
por primera vez, especialmente si la tarjeta se ha utilizado en otros dispositivos.
Cuando la tarjeta de memoria está llena, aparece en la pantalla LCD la indicación
"Memoria llena".
5. Funcionamiento
5.1. Puesta en servicio | ON
Deslice el interruptor en la posición ON para encender el aparato.
El indicador de encendido rojo situado en la parte frontal de la cámara parpadeará y
la pantalla LCD realizará una cuenta regresiva durante 5 segundos. Este intervalo le
dará tiempo suficiente para cerrar la cubierta del dispositivo y luego abandonar el
área monitoreada.
Una vez encendido, el dispositivo tomará fotos y/o videos dependiendo de la
configuración realizada.
NOTA: la cámara viene programada de fábrica. Para probarla, el usuario solo tiene
que introducir una tarjeta de memoria y pilas y, a continuación, encenderla
(interruptor en la posición ON).
5.2. Puesta fuera de servicio | OFF
Deslice el interruptor en la posición OFF para apagar el dispositivo. Tenga en cuenta
que incluso cuando se detiene, el dispositivo continúa consumiendo energía a un nivel
muy bajo. Por lo tanto, se recomienda quitar las baterías si no va a utilizar el producto
durante mucho tiempo.
El modo OFF es el modo de "seguridad" que permite una serie de acciones como:
reemplazar la tarjeta de memoria, reemplazar las baterías o transportar el dispositivo.
5.3. Funciones de los botones en el modo SETUP (selector en la posición
SETUP)
Presione este botón dos veces para ingresar al MENÚ de
configuración.
Presione este botón una vez para iniciar el modo REPLAY.
Le permite tomar una foto o comenzar a tomar un video y luego
detenerlo (en este modo, la duración del video no está
limitada).
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 45/116
Le permite verificar el nivel de carga de las pilas AA.
Cambia al modo Foto.
Cambia al modo Vídeo
5.4. Personalizar configuraciones
Para entrar en el MENÚ de configuración de la cámara, ponga el interruptor en la
posición SETUP (la pantalla LCD se enciende) y, a continuación, pulse dos veces el
botón .
Funciones de los botones en el MENÚ de configuración
Se utiliza para cerrar el menú principal o un submenú
Volver a la página anterior
Le permite subir en un menú o incrementar un valor de 1
Le permite bajar en un menú o disminuir un valor de 1
Le permite ir a la izquierda
Le permite ir a la derecha
Le permite abrir una selección o aceptar la configuración
seleccionada
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 46/116
Confirme cada cambio realizado en una configuración
presionando el botón OK. Si el cambio no se confirma
presionando el botón OK, la nueva configuración se perderá
cuando salga del menú.
MENÚ GENERAL (Menú que se muestra por defecto)
Modo Foto
Intervalo PIR 00:20
Sensibilidad sensor PIR Alta
Time Lapse OFF
Grabación en bucle ON
Potencia del flash IR Auto
Noche + energía baja No captura
Periodos de funcionamiento OFF
Frecuencia 60 Hz
Ajustes
Opciones programables
(los ajustes por defecto están en negrita)
Modo
Foto | Vídeo | Foto + Vídeo
Foto: la cámara hará solamente fotos.
Vídeo: la cámara grabará solamente vídeos.
Foto + Vídeo: la cámara hará primero una(s) foto(s) y
luego un vídeo.
Intervalo PIR
Intervalo PIR por defecto: 20 segundos
Programable de 5 segundos (00:05) hasta 59 minutos
59 segundos (59:59)
Pulse OK para ajustar el intervalo deseado entre
fotos/vídeos cuando se detecta un movimiento.
Por ejemplo: si el intervalo PIR está ajustado en “01:00,
la cámara esperará 1 minuto entre cada foto/vídeo
aunque se detecte un movimiento.
Sensibilidad PIR
Alta | Media | Baja
Con una sensibilidad alta, el sensor PIR:
es más sensible a los movimientos de sujetos
pequeños;
ofrece una mejor distancia de detección;
puede detectar más fácilmente una diferencia de
temperatura entre el cuerpo y la temperatura
ambiente;
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 47/116
puede disparar más fácilmente la cámara.
En un entorno a alta temperatura, a la cámara le resulta
difícil diferenciar entre el calor corporal de los sujetos y
la temperatura ambiente, por lo que le recomendamos
utilizar la sensibilidad alta.
Sin embargo, se recomienda utilizar la sensibilidad baja
en entornos con muchas interferencias como, por
ejemplo, viento caliente, humo, proximidad de ventanas,
etc. Esto evitará la activación accidental.
Time Lapse
OFF | ON
Con la configuración de Time Lapse en ON, la cámara
tomará fotos y/o videos automáticamente de acuerdo
con el intervalo de tiempo programado por el usuario.
ATENCIÓN: cuando el parámetro “Time Lapse” se
establece en ON, el sensor PIR se desactiva (no hay
detección de movimiento).
Seleccione "ON" y pulse OK para ajustar el intervalo.
Configurable de 00:00:05 hasta 23:59:59
Por ejemplo: si el Time Lapse se ajusta en 00:30:00, la
cámara hará una foto o un vídeo automáticamente cada
30 minutos.
El parámetro "Time Lapse" puede funcionar al mismo
tiempo que el parámetro "Periodos de funcionamiento".
Grabación en bucle
OFF | ON
Cuando la tarjeta de memoria esté llena, la cámara
seguirá guardando fotos/vídeos eliminando las fotos/los
vídeos más antiguas(os).
Seleccione "OFF" y pulse OK para desactivar la grabación
en bucle.
Potencia del flash IR
Auto | Media | Baja | OFF
Este parámetro ajusta el brillo del flash infrarrojo.
Noche + energía
baja
No IR flash | No captura
No IR flash: por la noche, si el nivel de energía es
demasiado bajo (batería del panel solar, pilas), el
dispositivo tomará fotos/videos sin disparar el flash
infrarrojo.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 48/116
No captura: por la noche, si el nivel de energía es
demasiado bajo (batería del panel solar, pilas), el
dispositivo ya no tomará fotos ni videos.
Periodos de
funcionamiento
OFF | ON
Cada día, el dispositivo solo funcionará durante los
periodos ajustados (1 o 2).
Seleccione "ON" y pulse OK para programar la hora de
inicio (Hora : Minuto) y la hora de fin (Hora : Minuto) de
las franjas horarias durante las que funcionará la cámara
cada día.
Por ejemplo: si “Periodo 1 Inicio” se ajusta en 15:00 y
“Periodo 1 Fin” en 18:00, la cámara funcionará
solamente entre las 15:00 y las 18:00 horas cada día.
El parámetro "Periodos de funcionamiento" puede
funcionar al mismo tiempo que el parámetro "Time
Lapse".
Frecuencia
50 Hz | 60 Hz
Un ajuste incorrecto puede hacer parpadear la pantalla.
MENÚ FOTO
Resolución foto 8 MP
Fotos en ráfaga 1 foto
Velocidad de obturación 1/30
Ajustes
Opciones programables
(los ajustes por defecto están en negrita)
Resolución foto
20 MP |16 MP | 12 MP | 8 MP | 5 MP | 2 MP
Una resolución más alta produce fotos de mejor calidad,
pero crea archivos más grandes que ocupan más espacio
en la tarjeta de memoria (se llena antes).
Fotos en ráfaga
1 foto | 2 fotos | 3 fotos | 4 fotos | 5 fotos | 6 fotos |
7 fotos | 8 fotos | 9 fotos | 10 fotos
Programable de 1 a 10 fotos por disparo
Velocidad de
obturación
1/15 | 1/20 | 1/30
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 49/116
MENÚ VÍDEO
Resolución vídeo 720P 30
Duración del vídeo 10
Grabación audio ON
Ajustes
Opciones programables
(los ajustes por defecto están en negrita)
Resolución vídeo
1296P 30 | 1080P 30 | 720P 30 | 480P 30 | 368P 30
Una resolución más alta produce vídeos de mejor
calidad, pero crea archivos más grandes que ocupan más
espacio en la tarjeta de memoria (se llena antes).
30 = 30 FPS (frames per second = cuadros por segundo)
Duración del vídeo
Duración por defecto: 10 segundos
Programable de 5 a 180 segundos
Grabación de audio
OFF | ON
Le permite habilitar o deshabilitar la grabación de audio
en videos.
MENÚ DE PARÁMETROS
Idioma Español
Configuración por defecto
Formatear tarjeta SD
Fecha/Hora
Nivel de carga pilas AA
Formato de tiempo 24 horas
Estampado hora ON
Bip sonoro OFF
Nombre de la cámara
Contraseña de la cámara OFF
Apagado auto cámara 3 minutos
Espera pantalla LCD 3 minutos
Versión
Actualización firmware
Ajustes
Opciones programables
(los ajustes por defecto están en negrita)
Idioma
English | Français | Deutsch | Poljski | Dansk |
Magyar | Slovenščina | Nederlands | Español |
Português | Italiano | Česky | Slovak
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 50/116
Configuración por
defecto
Cancelar | OK
Seleccione "Sí" para restablecer los ajustes de fábrica.
Formatear tarjeta
SD
Cancelar | OK
Seleccione "Sí" para formatear la tarjeta de memoria.
Fecha/Hora
15 / 03 / 2023
02 : 25 : 31
DD/MM/AA
Introduzca manualmente la fecha y la hora.
Formato de la fecha ajustable:
DD/MM/AA, AA/MM/DD o MM/DD/AA
NOTA: es importante configurar la hora y la fecha para
que ciertos parámetros funcionen correctamente (por
ejemplo: estampado de la fecha/hora en las fotos,
funcionamiento durante un período de tiempo definido).
Nivel de carga pilas
AA
Le permite verificar el nivel de carga de las pilas (si tiene
unas instaladas).
Formato de tiempo
12 horas | 24 horas
Estampado de la
hora
OFF | ON
Seleccione “ON” si desea que la fecha y la hora en que se
tomen las imágenes aparezcan en cada foto/video.
La temperatura, la fase lunar, el nivel de energía del
panel solar y el nombre de la cámara también se
estamparán en las fotos/videos.
Bip sonoro
OFF | ON
Permite seleccionar entre escuchar o no un sonido
cuando se pulsa una tecla del dispositivo.
Nombre de la
cámara
Nombre por defecto: PIE1069
Pulse OK para cambiar el nombre de la cámara (cifras y/o
letras). Esta función puede ayudarle a identificar dónde
y desde qué cámara se han tomado las fotos/videos.
Contraseña de la
cámara
OFF | ON
Pulse el botón OK. Seleccione "ON" y pulse de nuevo el
botón OK para proteger la cámara con una contraseña (4
cifras y/o letras).
Apagado auto
cámara
OFF | 3 minutos | 5 minutos | 10 minutos
En el modo SETUP, la cámara se apaga automáticamente
al cabo de 3, 5 o 10 minutos sin actividad.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 51/116
Ponga el interruptor en la posición OFF y luego vuelva a
la posición SETUP si desea continuar con los ajustes.
Si selecciona OFF, no hay apagado automático de la
cámara en el modo SETUP.
Espera pantalla LCD
OFF | 1 minuto | 3 minutos | 5 minutos
En el modo SETUP, la pantalla LCD entra en modo de
espera automáticamente después de 1, 3 o 5 minutos sin
actividad. Presione cualquier tecla para activar la
pantalla.
Si selecciona OFF, la pantalla no se apaga en el modo
SETUP.
Versión
Este parámetro proporciona la siguiente información:
MCU | MCUVER | DSPVER
Actualización
firmware
Le permite actualizar el firmware cargado en el
dispositivo.
5.5. Modo REPLAY: ver fotos/vídeos en la pantalla LCD | Eliminar
fotos/videos en la cámara | Proteger archivos
Para entrar en el modo REPLAY, ponga el interruptor en la posición SETUP (la pantalla
LCD se enciende) y, a continuación, pulse una vez el botón .
Funciones de los botones en el modo REPLAY
Una presión larga le permite ingresar al menú para eliminar o
proteger archivos de fotos/videos.
Una presión corta le permite entrar o salir del modo REPLAY.
Le permite ver archivos de fotos/videos y avanzar de un archivo
a otro.
Le permite ver archivos de fotos/videos y rebobinar de un
archivo a otro.
Inicia la reproducción de un video y lo pausa.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 52/116
Le permite avanzar rápidamente un video (x2).
Le permite eliminar el avance rápido.
5.6. Transfiere fotos/videos a una computadora
Configuración requerida
WINDOWS
MAC
Pentium III o superior
Windows XP/Vista/7/8
512 MB de RAM
1 GB de espacio disponible en
disco
Resolución de pantalla 1024 x 768
o superior
Conexión USB disponible
PowerPC G3/G4/G5
OS 10.3.9 o posterior
512 MB de RAM
1 GB de espacio disponible en
disco
Resolución de pantalla 1024 x 768
o superior
Conexión USB disponible
Para descargar sus fotos/videos a una computadora, deslice el interruptor en la
posición SETUP u ON.
Conecte el cable suministrado al puerto mini USB 2.0 de la cámara, y luego
directamente a una toma USB principal de su computadora.
Su computadora reconocerá la cámara como un "disco extraíble".
En el disco extraíble, encontrará los archivos de foto en “DCIM/PHOTO” y los archivos
de video en “DCIM/MOVIE” y podrá copiarlos en su computadora.
Las computadoras MAC muestran unaunidad desconocida” en el escritorio. Al hacer
clic en esta unidad, el programa iPhoto se inicia automáticamente.
ATENCIÓN: No desconecte el cable USB ni retire la tarjeta de memoria mientras copia
fotos/videos. Puede perder archivos.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 53/116
Cámara Computadora
6. Instalación de la cámara
Monte la cámara mirando hacia el norte o hacia el sur. No oriente la cámara
hacia el este ni hacia el oeste porque el amanecer y el anochecer pueden
provocar falsos disparos e imágenes sobreexpuestas.
Si está siguiendo un rastro, oriente la cámara hacia arriba o hacia abajo del
mismo.
Despeje la parte delantera de la cámara de hierbas o malezas. Podrían
producirse falsos disparos a causa de interferencias debidas a la temperatura
o al movimiento delante de la cámara (especialmente en días con viento).
Compruebe el nivel de carga de las pilas AA y de la batería del panel solar antes
de instalar el dispositivo.
Asegúrese de haber introducido correctamente la tarjeta de memoria y de que
tenga suficiente espacio disponible.
Compruebe que la fecha y la hora sean correctas.
Asegúrese de encender la cámara (interruptor en ON).
7. Especificaciones técnicas
Sensor de imagen
2 megapíxeles color CMOS
Flash infrarrojo
26 LEDS infrarrojos invisibles
Longitud de onda: 940 nm
Alcance IR flash: aproximadamente 20 m
Memoria
Tarjeta micro SD de 4 GB a 128 GB máximo
(clase 10 mínimo)
Lente
F = 4.0 | F/NO = 2.0 | Campo de visión = 90°
Pantalla LCD
Pantalla a color TFT 2.0” (5 cm)
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 54/116
Sensor PIR
Sensibilidad ajustable: Alta | Media | Baja
Alcance de detección: 20 m
Ángulo de detección: 60°
Modos de captura
Foto | Vídeo | Foto + Vídeo
Resolución foto
20 MP (5888 x 3312) | 16 MP (5376 x 3024) |
12 MP (4608 x 2592) | 8 MP (3840 x 2160) |
5 MP (2960 x 1664) | 2 MP (1920 x 1088)
Fotos en ráfaga
Programable | De 1 a 10 fotos por disparo
Velocidad de
obturación
Programable: 1/15 | 1/20 | 1/30
Formato archivo
foto
JPEG
Resolución vídeo
FULL HD 1296p (2304 x 1296) |
FULL HD 1080p (1920 x 1080) | HD 720p (1280 x 720) |
480p (848 x 480) | 368p (640 x 368)
30 FPS (Frames Per Second = Cuadros por Segundo)
Duración del vídeo
Programable | De 5 a 180 segundos
Formato archivo
vídeo
MPEG-4
Tiempo de disparo
Alrededor 0,3 segundos
Nombre de la
cámara
Programable
Time Lapse
Programable
Contraseña
Programable
Grabación en bucle
Programable
Alimentación
Panel solar con batería de litio recargable incorporada
(3,7 V 4400 mAh)
4 x AA pilas alcalinas o recargables Ni-MH (opcionales)
Alimentación
externa
5V/1A
Autonomía en
modo de espera
Uso exterior: autonomía casi ilimitada gracias al panel
solar
Uso interior: alrededor de 12 meses
Temperatura de
funcionamiento
-20°C a +60°C
Temperatura de
almacenamiento
-30°C a +70°C
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 55/116
Humedad
5% - 90%
Estanqueidad
IP66
Dimensiones
143 x 107 x 95 mm
Peso
404 g (sin pilas) | 496 g (con pilas)
8. En caso de malfuncionamiento
8.1. Las fotos no capturan ningún sujeto de interés
Compruebe el ajuste del nivel de sensibilidad del sensor PIR. En un ambiente
cálido, ajuste la sensibilidad en "Alta". En un ambiente frío, ajuste la
sensibilidad en "Baja".
Trate de situar la cámara en una zona donde no haya fuentes de calor en el
campo de visión de la misma.
En algunos casos, si la cámara está cerca del agua, tomará fotos sin ningún
sujeto en ellas. Trate de orientar la cámara hacia el suelo.
Evite situar la cámara en un árbol pequeño que pudiera moverse en caso de
fuerte viento. Trate de colocar la cámara sobre un soporte estable y fijo (por
ejemplo, un árbol grande).
Retire las ramas que estén delante de la lente de la cámara.
Por la noche, el sensor PIR puede detectar un sujeto situado más allá del
alcance de la luz IR (flash infrarrojo). Reduzca la distancia de detección
ajustando la sensibilidad del sensor PIR.
El amanecer o el anochecer pueden activar el sensor PIR. La cámara necesita
ser redirigida.
Si un sujeto se desplaza rápidamente, podría salirse del campo de visión de la
cámara antes de que se haga la foto. Retroceda o reoriente la cámara.
8.2. La cámara deja de hacer fotos/vídeos o no hace ninguna
Compruebe que la tarjeta de memoria no esté llena. Si la tarjeta está llena, la
cámara dejará de hacer fotos/vídeos. Para evitar este problema, asegúrese de
que la función de grabación en bucle esté activada (ON).
Compruebe las baterías (AA y panel solar) y asegúrese de que queda suficiente
energía para el funcionamiento de la cámara.
Asegúrese de que el interruptor de la cámara esté en posición ON y no en OFF
o SETUP.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 56/116
Formatee la tarjeta de memoria con la cámara antes de utilizarla o cuando la
cámara deje de hacer fotos/vídeos.
8.3. El flash de visión nocturna no alcanza el alcance esperado
Compruebe que las baterías (AA, panel solar) estén completamente cargadas
o que la energía restante sea suficiente.
Para garantizar la precisión y la calidad de las fotos de noche, sitúe la cámara
en un entorno oscuro sin ninguna fuente luminosa.
Algunos entornos (árboles, paredes, suelo, etc.) dentro del alcance del flash
pueden permitirle obtener mejores fotos de noche. No apunte con la cámara
hacia un campo totalmente abierto sin nada dentro del alcance del flash IR que
permita reflejar el flash de retroceso.
9. Servicio de atención al cliente
En caso de que su producto dejara de funcionar o presentara algún fallo, lea
detenidamente estas instrucciones y, a continuación, compruebe las pilas y
cámbielas/cárguelas si fuera necesario. Asimismo, compruebe que está utilizando el
producto correctamente.
Si el problema persiste, contacte con su distribuidor o consulte www.numaxes.com.
También puede contactar con NUMAXES en el teléfono +33.2.38.69.96.27 o
export@numaxes.com.
Dependiendo de la magnitud del fallo, es posible que tenga que enviarnos el producto
para su reparación.
Para cualquier reparación, debefacilitarnos el producto completo y la prueba de
compra (factura o recibo de compra).
En caso de no proporcionar alguno de estos elementos, el servicio de atención al
cliente le cobrará los costes de reparación.
10. Garantía
NUMAXES garantiza el producto contra cualquier fallo de fabricación durante los dos
años posteriores a la compra.
Todos los gastos de envío y embalaje corren a cargo del comprador.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 57/116
11. Condiciones de garantía
1. La garantía solo será válida si se envía la prueba de compra en vigor (factura o
recibo de compra) al distribuidor o a NUMAXES. La garantía se limita al
comprador original.
2. Esta garantía no cubre lo siguiente:
PIE1069 ref. NGPIEPHO075: el cambio del cable USB, de la correa de
montaje y del sistema de fijación a la pared
PACK PIE1069 ref. NGPIEPHO079: el cambio de las pilas, de la tarjeta de
memoria, del cable USB, de la correa de montaje y del sistema de fijación
a la pared
los riesgos directos o indirectos provocados durante la devolución al
distribuidor o a NUMAXES
los daños en el producto causados por: negligencia o uso incorrecto, uso
contrario a las instrucciones o no indicado, reparaciones realizadas por
personas no autorizadas
la pérdida o el robo
3. Si el producto se considera defectuoso, NUMAXES optará por realizar un cambio
o una reparación.
4. NUMAXES no podrá ser considerada responsable de los daños derivados de un
uso incorrecto o de una avería.
5. NUMAXES se reserva el derecho de modificar las características de sus
productos con objeto de aportar mejoras técnicas o cumplir con nuevas
normativas.
6. La información incluida en estas instrucciones puede ser objeto de
modificaciones sin previo aviso.
7. Las fotos y los dibujos no son contractuales.
12. Accesorios
En cualquier momento puede comprar accesorios (pilas alcalinas, pilas recargables
Ni-MH, tarjetas micro SD...) en nuestro sitio web www.numaxes.com.
13. Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida
El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no
puede mezclarse con basuras domésticas.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 58/116
Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la
valorización y el reciclaje de las basuras electrónicas o bien devolverlo a su
distribuidor.
Adoptando este comportamiento, hará un gesto con el medio ambiente,
contribuyendo así a la preservación de los recursos naturales y a la protección de la
salud humana.
Z.A.C. DES AULNAIES 745 RUE DE LA BERGERESSE C.S. 30157
45161 OLIVET CEDEX FRANCE
Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | [email protected] | www.numaxes.com
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 59/116
DE Gebrauchsanleitung
1. Lieferumfang des Produkts
PIE1069 Ref. NGPIEPHO075
PACKUNG PIE1069 Ref. NGPIEPHO079
1 PIE1069 Fotofalle
1 USB-Kabel
1 Wandbefestigungssystem
1 Befestigungsgurt
1 Kurzanleitung
1 PIE1069 Fotofalle
4 AA-Batterien
1 Speicherkartet 32 GB
1 USB-Kabel
1 Wandbefestigungssystem
1 Befestigungsgurt
1 Kurzanleitung
2. Präsentation des Produkts
Objektiv
Rote LED:
Betriebsanzeige
Infrarot-LED
Lichtsensor
Bewegungsmelder
(PIR-Sensor)
Aussparung
für Schloss
Mikrofon
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 60/116
LCD-Bildschirm
Batteriefach
Schalter:
OFF (AUS)
SETUP (EINSTELLUNG)
ON (AN)
Lautsprecher
MENU- | REPLAY-Taste
OBEN-Taste
RECHTS- | VIDEO-Modus-Taste
UNTEN-Taste
OK-Taste
LINKS- | FOTO-Modus-Taste
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 61/116
3. Stromversorgung
3.1. Batterien
Die Fotofalle wird mit 4 AA-Batterien
betrieben. Das Gerät kann mit Alkalibatterien
oder mit Ni-MH-Akkus betrieben werden.
Sie können jederzeit Alkali- oder Ni-MH-AA-
Batterien auf www.numaxes.com erwerben.
Vor dem Einlegen bzw. Entfernen der
Batterien muss die Fotofalle ausgeschaltet
werden (Schalter auf Position OFF).
Beim Einlegen der Batterien sicherstellen, dass
Sie die im Batteriefach angegebene Polarität
beachten. Verkehrt eingelegte Batterien
können zu Fehlfunktionen des Gerätes führen.
HINWEIS: Keine verschiedenen Batterietypen
mischen! Die Nutzung verschiedener
Batterietypen in der Fotofalle kann zu
dauerhaften Schädigungen führen, die von der
Garantie nicht abgedeckt werden.
Speicherkartensteckplatz
Reset (zurücksetzen)
Mini-USB 2.0-Port
+
Ladestation für Solarmodule
Ladekontrollleuchte:
Rot, wenn das Solarpanel geladen wird
Aus, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 62/116
Im Falle einer verlängerten Nicht-Benutzung des Gerätes (z.B. mehr als drei Monate)
empfehlen wir Ihren die Batterien aus dem Fotofalle zu nehmen. Diese könnten
auslaufen und Ihr Gerät beschädigen.
Das Gerät kann ohne Batterien betrieben werden, nur mit dem Solarpanel, dies wird
jedoch nicht empfohlen. Bei niedrigen Temperaturen oder schwacher Beleuchtung
wird empfohlen, AA-Batterien in Verbindung mit dem Solarpanel zu verwenden.
3.2. Solarpanel
Laden Sie die Batterie des Solarpanels vollständig
auf, bevor Sie das Produkt verwenden.
Der im Solarpanel integrierte Akku kann durch
die Sonne oder mit dem mitgelieferten USB-
Kabel aufgeladen werden.
Die Fotofalle verbraucht zuerst Energie vom
Solarpanel, bevor sie Energie aus den Batterien
verbraucht.
HINWEIS: Das Solarpanel kann Ni-MH-Akkus, die sich im Batteriefach befinden, nicht
aufladen.
3.3. Externen Stromversorgung
Das Gerät kann auch mit einer externen
Stromversorgung (5V/1A) betrieben werden.
Wir empfehlen, die Batterien zu entfernen,
wenn eine externe Stromversorgung verwendet
wird.
4. Speicherkarte
Die Fotofalle hat keinen internen Speicher.
Damit das Gerät funktioniert, muss eine
Speicherkarte installiert werden (Micro-SD-
Karte von 4 GB bis 128 GB maximum
Minimum Klasse 10).
Sie können Micro-SD-Karten jederzeit auf der
Website www.numaxes.com erwerben.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 63/116
Wenn sich die Fotofalle im SETUP-Modus befindet und keine Speicherkarte eingelegt
ist, zeigt das Display Keine Speicherkartean.
Vor dem Einlegen bzw. Entfernen der Speicherkarte muss die Fotofalle
ausgeschaltet werden (Schalter auf Position OFF). Wenn Sie dies nicht tun, kann es
zu Verlust oder Beschädigungen der auf der Speicherkarte gespeicherten Dateien
kommen.
Es wird dringend empfohlen, die Speicherkarte vor der ersten Verwendung mit der
Fotofalle zu formatieren, insbesondere wenn die Karte in anderen Geräten
verwendet wurde. Eine mit einem anderen Gerät formatierte Karte ist
möglicherweise nicht kompatibel.
Sobald die Speicherkarte voll ist, zeigt das Display Speicher vollan.
5. Betrieb
5.1. Inbetriebnahme der Fotofalle | ON
Schieben Sie den Wahlschalter in die Position ON, um das Gerät einzuschalten.
Die rote Stromanzeige auf der Vorderseite des Produkts blinkt und der LCD-Bildschirm
zählt 5 Sekunden lang herunter. In diesem Intervall haben Sie genügend Zeit, um die
Geräteabdeckung zu schließen und den überwachten Bereich zu verlassen.
Nach dem Einschalten nimmt das Gerät je nach den vorgenommenen Einstellungen
Fotos und/oder Videos auf.
HINWEIS: Die Fotofalle ist auf die werksseitigen Standardeinstellungen voreingestellt.
Zum Testen des Geräts genügt es, eine Speicherkarte und Batterien einzulegen und
die Fotofalle einzuschalten (Schalter auf die Position ON).
5.2. Herunterfahren | OFF
Schieben Sie den Schalter in die Position OFF, um das Gerät auszuschalten. Bitte
beachten Sie, dass das Gerät auch im gestoppten Zustand weiterhin sehr wenig
Energie verbraucht. Es wird daher empfohlen, die Batterien zu entfernen, wenn Sie
das Produkt längere Zeit nicht verwenden.
Der OFF-Modus ist der „Sicherheits-Modus“, der eine ganze Reihe von Aktionen
ermöglicht, z. B.: Ersetzen der Speicherkarte, Ersetzen der Batterien oder
Transportieren des Geräts.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 64/116
5.3. Tastenfunktionen im SETUP-Modus (Wahlschalter in SETUP-Position)
Drücken Sie diese Taste zweimal, um das Einstellungs-MENÜ
aufzurufen.
Drücken Sie diese Taste einmal, um den REPLAY-Modus zu
starten.
Ermöglicht Ihnen, ein Foto aufzunehmen oder mit der
Aufnahme eines Videos zu beginnen und es dann zu stoppen (in
diesem Modus ist die Dauer des Videos nicht begrenzt).
Ermöglicht Ihnen, den Ladezustand der AA-Batterien zu
überprüfen.
Ermöglicht Ihnen, in den Fotomodus zu wechseln.
Ermöglicht Ihnen, in den Videomodus zu wechseln.
5.4. Einstellungen anpassen
Um in das Einstellungs-MENÜ zu gelangen, stellen Sie den Wahlschalter in die SETUP-
Position (der LCD-Bildschirm leuchtet auf) und drücken Sie dann die -Taste
zweimal.
Tastenfunktionen im Einstellungs-MENÜ
Zum Schließen des Hauptmenüs oder eines Untermenüs
Zurück zur vorherigen Seite.
Ermöglicht es Ihnen, in einem Menü nach oben zu gehen oder
einen Wert von 1 zu erhöhen.
Ermöglicht es Ihnen, in einem Menü nach unten zu gehen oder
einen Wert von 1 zu verringern.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 65/116
Ermöglicht Ihnen, nach links zu gehen.
Ermöglicht es Ihnen, nach rechts zu gehen.
Ermöglicht Ihnen, eine Auswahl zu öffnen oder die ausgewählten
Einstellungen zu übernehmen.
Bestätigen Sie jede Änderung einer Einstellung durch Drücken der
OK-Taste. Wird die Änderung nicht durch Drücken der OK-Taste
bestätigt, geht die neue Einstellung beim Verlassen des Menüs
verloren.
HAUPTMENÜ (standardmäßig angezeigt)
Modus Foto
PIR-Intervall 00:20
PIR-Empfindlichkeit Hoch
Time Lapse OFF
Loop-Aufzeichnung ON
Infrarot-Blitzleistung Auto
Nacht + wenig Energie Keine Aufnahme
Betriebszeiten OFF
Frequenz 60 Hz
Einstellungen
Programmierbare Optionen
(Standardeinstellungen in fetter Schrift)
Modus
Foto | Video | Foto + Video
Foto: Das Gerät nimmt nur Fotos auf.
Video: Das Gerät nimmt nur Videos auf.
Foto + Video: Das Gerät nimmt zunächst ein/e
Foto(s) und dann ein Video auf.
PIR-Intervall
Standard-PIR-Intervall: 20 Sekunden
Programmierbar von 5 Sekunden (00:05) bis 59 Minuten
59 Sekunden (59:59)
Drücken Sie auf OK, um den gewünschten Zeitintervall
zwischen Fotos/Videos durch Bewegung einzustellen.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 66/116
Beispiel: Wenn das voreingestellte PIR-Intervall 01:00
beträgt, wartet die Fotofalle 1 Minute zwischen dem
Foto/Video-Aufnahmen mit Bewegung.
PIR-Empfindlichkeit
Hoch | Mittel | Niedrig
Hohe Empfindlichkeit 1) höhere Empfindlichkeit für
Bewegungen durch kleinere Objekte; 2) bietet eine
höhere Erfassungsreichweite; 3) Sensor kann den
Unterschied zwischen Körperwärme und
Umgebungswärme leichter erkennen; 4) einfacheres
Auslösen der Fotofalle für die Aufnahme.
Bei hoher Umgebungstemperatur kann die Fotofalle
Körperwärme und normaler Umgebungswärme nur
schwer unterscheiden, empfohlene Einstellung: hoch.
Andererseits wird empfohlen, eine geringe
Empfindlichkeit für Umgebungen mit vielen Störungen
wie heißem Wind, Rauch, Fensternähe, etc. einzustellen.
Dadurch wird ein versehentliches Auslösen vermieden.
Time Lapse
OFF | ON
Anhand der Funktion „Time Lapse“ kann die Fotofalle
auch ohne Bewegungserkennung Bilder oder Videos zu
einem voreingestellten Zeitintervall aufnehmen.
WARNUNG: Wenn der Parameter „Time Lapse“ auf ON
gesetzt ist, ist der PIR-Sensor deaktiviert (Es gibt keine
Bewegungserkennung).
Wählen Sie ON, drücken Sie OK, um das Intervall
festzulegen, die Fotofalle nimmt automatisch Bilder oder
Videoclips entsprechend der Benutzereinstellung auf.
Konfigurierbarer: Von 00:00:05 bis 23:59:59.
Beispiel: Wenn der voreingestellte Time Lapse auf
00:30:00 eingestellt ist, nimmt die Fotofalle automatisch
alle 30 Minuten Fotos/Videos auf.
Der Parameter „Time Lapse“ kann mit dem Parameter
Betriebszeiten“ kombiniert werden.
Loop-Aufzeichnung
OFF | ON
Sobald die Speicherkarte voll ist, nimmt die Fotofalle
weiter Fotos/Videos auf, indem sie die ersten Fotos oder
Videoclips löscht.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 67/116
Wählen Sie „OFF“ und drücken Sie auf OK, um die
Zyklusaufnahme zu deaktivieren.
Infrarot-
Blitzleistung
Auto | Mittel | Niedrig | OFF
Dieser Parameter stellt die Helligkeit des Infrarotblitzes
ein.
Nacht + wenig
Energie
Kein IR-Blitz | Keine Aufnahme
Kein IR-Blitz: nachts, wenn der Energiepegel zu
niedrig ist (Solarzellenbatterie, AA-Batterien), nimmt
das Gerät Fotos/Videos auf, ohne den Infrarotblitz
auszulösen.
Keine Aufnahme: nachts, wenn der Energiestand zu
niedrig ist (Solarzellenbatterie, AA-Batterien), nimmt
das Gerät keine Bilder oder Videos mehr auf.
Betriebszeiten
OFF | ON
Das Gerät arbeitet täglich nur während der vom Benutzer
definierten Zeitfenster (2 programmierbare Zeitfenster).
Wählen Sie ON, und drücken Sie OK, um die Anfangs-
und Endzeit einzustellen; die Fotofalle ist daraufhin jeden
Tag nur während des vom Benutzer eingestellten
Zeitraums in Betrieb.
Beispiel: Wenn der voreingestellte „Zeitraum 1 Start“
auf 15:00 und „Zeitraum 1 Ende“ auf 18:00 eingestellt
ist, ist die Fotofalle jeden Tag nur zwischen 15.00 Uhr
(03:00 PM) und 18.00 Uhr (06:00 PM) in Betrieb.
Der Parameter Betriebszeitenkann mit dem Parameter
„Time Lapse“ kombiniert werden.
Frequenz
50 Hz | 60 Hz
Durch eine falsche Einstellung kann es zu Flackern auf
dem Fotofallen-Display kommen.
FOTOME
Fotoauflösung 8 MP
Serienbildaufnahme 1 Foto
Verschlusszeit 1/30
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 68/116
Einstellungen
Programmierbare Optionen
(Standardeinstellungen in fetter Schrift)
Fotoauflösung
20 MP |16 MP | 12 MP | 8 MP | 5 MP | 2 MP
Eine höhere Auflösung sorgt zwar für eine höhere
Bildqualität, führt jedoch auch zu größeren Dateien, die
mehr Speicherplatz auf der Speicherkarte verbrauchen
(sie wird schneller voll).
Serienbildaufnahme
1 Foto | 2 Fotos | 3 Fotos | 4 Fotos | 5 Fotos | 6 Fotos |
7 Fotos |8 Fotos | 9 Fotos | 10 Fotos
Programmierbar von 1 bis 10 Fotos pro Auslösung
Verschlusszeit
1/15 | 1/20 | 1/30
FOTOME
Videoauflösung 720P 30
Videolänge 10
Audio Aufnahme ON
Einstellungen
Programmierbare Optionen
(Standardeinstellungen in fetter Schrift)
Videoauflösung
1296P 30 | 1080P 30 | 720P 30 | 480P 30 | 368P 30
Eine höhere Auflösung sorgt zwar für eine höhere
Videoqualität, führt jedoch auch zu größeren Dateien, die
mehr Speicherplatz auf der Speicherkarte verbrauchen
(sie wird schneller voll).
30 = 30 FPS (frames per second = Bilder pro Sekunde)
Videolänge
Standardvideolänge: 10 Sekunden
Programmierbar von 5 bis 180 Sekunden
Audio Aufnahme
OFF | ON
Ermöglicht das Aktivieren oder Deaktivieren der
Audioaufnahme für Videos.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 69/116
PARAMETERMENÜ
Sprache Deutsch
Werkseinstellungen
Formatieren SD-Karte
Datum/Uhrzeit
Ladezustand AA-Batterien
Zeitformat 24 Stunden
Zeitstempel ON
Piepton OFF
Kameraname
Kamera-Passwort OFF
Kamera Auto Abschaltung 3 Minuten
LCD-Bildschirm Standby 3 Minuten
Version
Firmware Aktualisieren
Einstellungen
Programmierbare Optionen
(Standardeinstellungen in fetter Schrift)
Sprache
English | Français | Deutsch | Poljski | Dansk | Magyar |
Slovenščina | Nederlands | Español | Português |
Italiano | Česky | Slovak
Werkseinstellungen
Abbrechen | OK
Wählen Sie „OK“ und drücken dann auf OK-Taste, um die
Fotofalle wieder auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen.
Formatieren
SD-Karte
Abbrechen | OK
Wählen Sie „OK“ und drücken dann auf OK-Taste, um die
Speicherkarte zu formatieren.
Datum/Uhrzeit
15 / 03 / 2023
02 : 25 : 31
TT/MM/JJ
Geben Sie das Datum und die Uhrzeit manuell ein.
Programmierbares Datumsformat:
TT/MM/JJ, JJ/MM/TT oder MM/TT/JJ
HINWEIS: Es ist wichtig, Uhrzeit und Datum so
einzustellen, dass bestimmte Parameter korrekt
funktionieren (z. B. Zeitstempel auf den Fotos,
Funktionieren in festgelegten Zeiträumen).
Ladezustand
AA-Batterien
Ermöglicht die Überprüfung des Ladezustands der AA-
Batterien (sofern installiert).
Zeitformat
12 Stunden | 24 Stunden
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 70/116
Zeitstempel
OFF | ON
Wählen Sie „ON“, wenn Datum und Uhrzeit (zu denen das
Fotos/Videos aufgenommen wurde) auf jedem
Foto/Video angezeigt werden soll.
Auf den Fotos/Videos werden außerdem die aktuelle
Temperatur, die Mondphase und die Kameraname.
Piepton
OFF | ON
Sie können auswählen, ob Sie bei Drücken einer Taste
einen Piepton hören möchten.
Kameraname
Standard Kameraname: PIE1069
Drücken Sie auf OK, um ein Name für die Fotofalle
(Ziffern/Buchstaben) ändern. Mit dieser Funktion kann
der Benutzer erkennen, von wo und von welcher
Fotofalle die Fotos stammen.
Kamera-Passwort
OFF | ON
Wählen Sie ON und drücken Sie auf OK, um den
Kennwortschutz Ihrer Fotofalle zu aktivieren (Kennwort
bestehend aus 4 Ziffern/Buchstaben).
Kamera Auto
Abschaltung
OFF | 3 Minuten | 5 Minuten | 10 Minuten
Im SETUP-Modus schaltet sich das Gerät nach 3, 5 oder
10 Minuten ohne Aktivität automatisch aus.
Stellen Sie den Wahlschalter in die OFF-Position und dann
zurück in die SETUP-Position, wenn Sie mit den
Einstellungen fortfahren möchten.
Wenn Sie OFF wählen, erfolgt keine automatische
Abschaltung der Kamera im SETUP-Modus.
LCD-Bildschirm
Standby
OFF | 1 Minute | 3 Minuten | 5 Minuten
Im SETUP-Modus geht der LCD-Bildschirm nach 1, 3 oder
5 Minuten ohne Aktivität automatisch in den
Ruhezustand. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Bildschirm aufzuwecken.
Wenn Sie OFF wählen, geht der Bildschirm im SETUP-
Modus nicht in den Ruhezustand.
Version
Dieser Parameter zeigt die folgenden Informationen an:
MCU | MCUVER | DSPVER
Firmware
Aktualisieren
Mit dieser Einstellung können Sie die im Gerät geladene
Firmware aktualisieren.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 71/116
5.5. REPLAY-Modus: Foto-/Video-Wiedergabe auf dem LCD-Bildschirm |
Dateien löschen | Dateien schützen
Um in den REPLAY-Modus zu gelangen, stellen Sie den Wahlschalter in die SETUP-
Position (der LCD-Bildschirm leuchtet auf) und drücken Sie dann die -Taste
einmal.
Tastenfunktionen im REPLAY-Modus
Durch langes Drücken gelangen Sie in das Menü zum Löschen
oder Schützen von Foto-/Videodateien.
Durch kurzes Drücken können Sie den REPLAY-Modus aufrufen
oder verlassen.
Ermöglicht Ihnen, Foto-/Videodateien anzuzeigen und von Datei
zu Datei zu wechseln.
Ermöglicht das Anzeigen von Foto-/Videodateien und das
Zurückspulen von Datei zu Datei.
Ermöglicht Ihnen, die Wiedergabe eines Videos zu starten und
anzuhalten.
Ermöglicht das schnelle Vorspulen eines Videos (x2).
Ermöglicht das Löschen des schnellen Vorlaufs.
5.6. Übertragen Sie Fotos/Videos auf einen Computer
Erforderliche Konfiguration
WINDOWS
Pentium III oder höher
Windows XP/Vista/7/8
512 MB RAM
1 GB verfügbarer Speicherplatz
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 72/116
Bildschirmauflösung 1024 x 768 oder höher
USB-Anschluss vorhanden
MAC
PowerPC G3/G4/G5
OS 10.3.9 oder höher
512 MB RAM
1 GB verfügbarer Speicherplatz
Bildschirmauflösung 1024 x 768 oder höher
USB-Anschluss vorhanden
Ihre Fotos/Videos auf einen Computer herunterzuladen, stellen Sie zunächst sicher,
dass sich der Schalter in der SETUP- oder ON-Position befindet.
Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den Mini-USB-Anschluss der Kamera und
dann direkt an einen Haupt-USB-Anschluss Ihres Computers an.
Ihr Computer erkennt die Kamera als „Wechseldatenträger“.
Auf dem Wechseldatenträger finden Sie die Fotodateien in „DCIM/PHOTO“ und
Videodateien in „DCIM/MOVIE“ und können auf Ihren Computer kopiert werden.
MAC-Computer zeigen ein unbekanntes Laufwerk auf dem Desktop an. Beim
Anklicken dieses Laufwerks wird automatisch das Programm iPhoto gestartet.
VORSICHT: Trennen Sie das USB-Kabel nicht und entfernen Sie die Speicherkarte
nicht, während Sie Fotos Videos kopieren. Sie können Dateien verlieren.
Kamera Computer
6. Aufstellen der Fotofalle
Die Fotofalle in Richtung Norden oder Süden aufstellen, nicht in Richtung Osten
oder Westen, da der Sonnenaufgang und Sonnenuntergang zu ungewollten
Auslösungen und überbelichteten Bildern führen können.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 73/116
Falls Sie einen Weg erfassen wollen, richten Sie die Kamera wegauf- oder
abwärts.
Vor der Fotofalle befindliche Büsche oder Blätter entfernen. Sie können aufgrund
von Temperatur- und Bewegungsstörungen vor der Kamera (insbesondere an
windigen Tagen) zu falschen Auslösungen führen.
Überprüfen Sie den Ladezustand der AA-Batterien und der Batterie des
Solarmoduls, bevor Sie dieses Gerät installieren.
Sicherstellen, dass die Speicherkarte ordnungsgemäß eingesetzt ist und über
genügend Speicherplatz verfügt.
Prüfen, ob die Uhrzeit- und Datumseinstellung korrekt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Fotofalle auf ON gestellt ist (Schalter in der Position
ON).
7. Technische Spezifikationen
Bildsensor
2 Megapixel Farbe CMOS
Infrarotblitz
26 unsichtbare Infrarot-LED
Wellenlänge: 940 nm
Infrarot-Reichweite: Ca. 20 m
Speicher
Micro-SD-Karte von 4 GB bis 128 GB maximum |
Minimum Klasse 10
Objektiv
F = 4.0 | F/NO = 2.0 | FOV (Sichtfeld) = 90°
LCD-Bildschirm
Integrierter 2.0"-TFT-Farbbildschirm (5 cm)
PIR-Sensor
PIR-Empfindlichkeit: Hoch | Mittel | Niedrig
PIR-Abstand: Ca. 20 m
Erfassungswinkel des PIR-Sensors: 60°
Aufnahmemodi
Foto | Video | Foto + Video
Fotoauflösung
20 MP (5888 x 3312) | 16 MP (5376 x 3024) |
12 MP (4608 x 2592) | 8 MP (3840 x 2160) |
5 MP (2960 x 1664) | 2 MP (1920 x 1088)
Serienbildaufnahme
Programmierbar von 1 bis 10 Fotos pro Auslösung
Verschlusszeit
Programmierbar: 1/15 | 1/20 | 1/30
Fotoformat
JPEG
Videoauflösung
FULL HD 1296p (2304 x 1296) |
FULL HD 1080p (1920 x 1080) | HD 720p (1280 x 720) |
480p (848 x 480) | 368p (640 x 368)
30 FPS (Frames Per Second = Bilder pro Sekunde)
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 74/116
Videolänge
Programmierbar von 05 bis 180 Sekunden
Videoformat
MPEG-4
Auslösezeit
Etwa 0,3 Sekunden
Fotofallenname
Programmierbar
Time Lapse
Programmierbar
Passwort
Programmierbar
Zyklusaufnahme auf
der Speicherkarte
Programmierbar
Energieversorgung
Solarpanel mit eingebauter wiederaufladbarer
Lithiumbatterie (3,7 V 4400 mAh)
4 x AA-Alkalien oder wiederaufladbare Ni-MH Batterien
(optionale)
Externer
Stromversorgung
5V/1A
Standby-Zeit
Außenanwendung: fast unbegrenzte Autonomie dank
Solarpanel
Innenanwendung: Ungefähr 12 Monate
Betriebstemperatur
-20°C bis +60°C
Lagertemperatur
-30°C bis +70°C
Feuchtigkeit
5% - 90%
Wasserdichtheit
IP66
Maße
143 x 107 x 95 mm
Gewicht
404 g (ohne Batterien) | 496 g (mit Batterien)
8. Fehlersuche
8.1. Fotos erfassen nicht das gewünschte Objekt
Prüfen Sie die Einstellung der PIR-Empfindlichkeit. Stellen Sie die PIR-
Sensorempfindlichkeit auf Hochbei warmer Umgebungstemperatur und auf
Niedrigbei kalter Außentemperatur.
Versuchen Sie Ihre Fotofalle in einem Bereich aufzustellen, in dem sich keine
Wärmequellen im Sichtfeld der Kamera befinden.
In einigen Fällen kann das Aufstellen der Kamera in der Nähe von Wasser zu
Aufnahmen ohne das gewünschte Objekt führen. Versuchen Sie, die Fotofalle
über festem Boden zu platzieren.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 75/116
Installieren Sie die Fotofalle nicht an kleinen Bäumen, die von starkem Wind
geschüttelt werden können. Versuchen Sie, die Fotofalle an stabilen,
unbeweglichen Objekten zu befestigen, z.B. an großen Bäumen.
Entfernen Sie Äste, die sich direkt vor dem Kameraobjektiv befinden.
Bei Nacht kann es vorkommen, dass der Bewegungen über die Reichweite der
Infrarotbeleuchtung hinaus erkennt. Verringern Sie die Abstandseinstellung,
indem Sie die PIR-Sensorempfindlichkeit anpassen.
Der Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang kann den PIR-Sensor auslösen. In
diesem Fall muss die Fotofalle anders ausgerichtet werden.
Wenn sich das Objekt schnell bewegt, kann es das Sichtfeld der Fotofalle
verlassen haben, bevor das Foto gemacht wird. In diesem Fall muss die Fotofalle
weiter nach hinten versetzt oder neu ausgerichtet werden.
8.2. Fotofalle stoppt die Fotoaufnahme/Videoaufnahme oder schießt keine
Fotos/Videos mehr
Bitte stellen Sie sicher, dass die Speicherkarte nicht voll ist. Falls die
Speicherkarte voll ist, schießt die Fotofalle keine Fotos/Videos mehr. Stellen Sie
sicher, dass die Schleifenaufnahmefunktion eingeschaltet ist (ON), um dieses
Problem zu vermeiden.
Prüfen Sie die Batterien (AA und Solarpanel), um sicherzustellen, dass die
Batterien noch genügend Energie für den Betrieb der Fotofalle haben.
Stellen Sie sicher, dass sich der Fotofallen-Netzschalter auf der Position ON und
nicht auf der Position OFF oder SETUP befindet.
Bitte formatieren Sie die Speicherkarte mit der Fotofalle vor der Verwendung
bzw. wenn die Fotofalle keine Fotos/Videos mehr aufnimmt.
8.3. Nachtsicht-Blitzlichtbereich ist ungenügend
Bitte stellen Sie sicher, dass die Batterien (AA, Solarpanel) voll aufgeladen sind
und genügend Energie zur Verfügung haben.
Um eine ausreichende Bildschärfe und Qualität für Nachtaufnahmen zu
gewähren, stellen Sie die Fotofalle bitte an einer dunklen Stelle ohne sichtbare
Lichtquellen in der Nähe auf.
Bestimmte Umgebungen (wie Bäume, Wände, Boden, etc.) innerhalb der
Blitzreichweite sorgen für bessere Nachtaufnahmen. Bitte richten sie die
Fotofalle nicht auf ein völlig freies Feld aus, auf dem sich innerhalb der Infrarot-
Blitzlichtreichweite nichts befindet, an dem sich der Blitz reflektieren kann.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 76/116
9. Kundendienst
Falls Ihr Produkt nicht mehr funktioniert bzw. einen Fehler aufweist, lesen Sie bitte
zunächst diese Anleitung und prüfen dann die Batterien, um sie ggf. auszutauschen
oder aufzuladen. Stellen Sie außerdem sicher, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß
verwenden.
Falls das Problem bestehen bleibt, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder suchen
Sie die Lösung auf www.numaxes.com.
Sie können NUMAXES zudem unter der Telefonnummer +33.2.38.69.96.27 bzw.
unter export@numaxes.com erreichen.
Je nach Ausmaß der Fehlfunktion kann es sein, dass Sie das Produkt zur Reparatur an
den Kundendienst zurücksenden müssen.
Bitte senden Sie uns für jede Reparatur:
das vollständige Produkt
den Kaufbeleg (Rechnung oder Kassenbon)
Falls eines dieser Elemente fehlt, muss Ihnen der Kundendienst die ausgeführten
Reparaturen berechnen.
10. Garantie
NUMAXES bietet für Fabrikationsfehler eine 2-jährige Produktgarantie ab dem
Kaufdatum.
Sämtliche Transport- und Verpackungskosten gehen ausschließlich zu Lasten des
Käufers.
11. Garantiebedingungen
1. Die Garantie kommt nur dann zum Tragen, wenn der Kaufbeleg (Rechnung oder
Kassenbon) dem Händler oder NUMAXES ohne Stornierung vorgelegt wird. Die
Garantie beschränkt sich auf den ursprünglichen Käufer.
2. Diese Garantie deckt folgende Leistungen nicht ab:
PIE1069 Referenz NGPIEPHO075: Austausch von USB-Kabel,
Befestigungsgurt und Wandbefestigungssystem
PACKUNG PIE1069 Referenz NGPIEPHO079: Austausch von USB-Kabel,
Befestigungsgurt und Wandbefestigungssystem, Batterien und
Speicherkarte
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 77/116
direkte oder indirekte Transportrisiken beim Zurücksenden des Artikels an
den Händler oder an NUMAXES
Beschädigung des Produkts aufgrund von: Fahrlässigkeit oder fehlerhafter
Bedienung, Nutzung entgegen den Anweisungen bzw. nicht vorgesehener
Nutzung, Reparaturen durch nicht zugelassene Personen
Verlust oder Diebstahl
3. Wenn das Produkt als defekt anerkannt wird, übernimmt NUMAXES wahlweise
die Reparatur oder den Austausch des Produkts.
4. NUMAXES haftet für keinerlei Schäden infolge fehlerhafter Bedienung oder
Pannen.
5. NUMAXES behält sich das Recht vor, Eigenschaften seiner Produkte zu ändern,
um technische Verbesserungen daran vorzunehmen oder um neuen Vorschriften
zu entsprechen.
6. Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
7. Unverbindliche Fotografien und Zeichnungen.
12. Ersatzteile
Sie können Ersatzteile (Alkali- oder Ni-MH AA Batterien, Micro-SD-Karten...) jederzeit
bei einem beliebigen Händler erwerben.
13. Sammeln und Recycling defekter Geräte
Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist,
bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit
getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist.
Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte
abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben
werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für
Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.
Z.A.C. DES AULNAIES 745 RUE DE LA BERGERESSE C.S. 30157
45161 OLIVET CEDEX FRANCE
Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | [email protected] | www.numaxes.com
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 78/116
IT Manuale d’uso
1. Composizione del prodotto
PIE1069 Rif. NGPIEPHO075
PACCO PIE1069 Rif. NGPIEPHO079
1 fotocamera da esplorazione
PIE1069
1 cavo USB
1 sistema di fissaggio a parete
1 cinghia di fissaggio
1 guida rapida
1 fotocamera da esplorazione
PIE1069
4 pile AA
1 scheda di memoria 32 GB
1 cavo USB
1 sistema di fissaggio a parete
1 cinghia di fissaggio
1 guida rapida
2. Presentazione del prodotto
Obiettivo
Indicatore di
accensione
LED a infrarossi
Sensore luminosità
Sensore infrarosso
passivo (PIR)
Occhiello per
lucchetto
Microfono
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 79/116
Schermo LCD
Vano pile
Commutatore
OFF (Spegnimento)
SETUP (Impostazione)
ON (Accensione)
Altoparlante
Pulsante MENU | REPLAY
Pulsante SU
Pulsante DESTRA | Modalità VIDEO
Pulsante GIÙ
Pulsante OK
Pulsante SINISTRA | Modalità PHOTO
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 80/116
3. Alimentazione
3.1. Pile
La videocamera funziona con 4 pile AA. Il
prodotto può funzionare con pile alcaline o pile
ricaricabili Ni-MH.
È possibile acquistare batterie alcaline o Ni-
MH AA in qualsiasi momento su
www.numaxes.com
Spegnere la videocamera (commutatore in
posizione OFF) prima di inserire o togliere le
pile.
Quando si inseriscono le pile, fare attenzione a
rispettare le polarità indicate allinterno del
vano pile. Le pile capovolte potrebbero
causare guasti al dispositivo.
NOTA: Non utilizzare contemporaneamente pile di tipi diversi! Luso di pile diverse
nella videocamera potrebbe causare danni permanenti non coperti dalla garanzia.
Nel caso in cui l’apparecchio rimanga inutilizzato per un periodo superiore ai 3 mesi,
si consiglia di togliere le pile dal prodotto. Possono perdere acido e causare danni.
Alloggiamento per scheda di memoria
Reset (ripristina)
Mini porta USB 2.0
+
Punto di ricarica del pannello solare
Indicatore luminoso di carica:
Rosso quando il pannello solare è in carica
Spento quando la ricarica è completa
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 81/116
Il dispositivo può funzionare senza pile, solo con il pannello solare, ma questo non
è raccomandato. In caso di basse temperature o scarsa illuminazione, si consiglia di
utilizzare batterie AA in abbinamento al pannello solare.
3.2. Pannello solare
Caricare completamente la batteria del pannello
solare prima di utilizzare il prodotto.
La batteria integrata nel pannello solare può
essere ricaricata dal sole o con il cavo USB in
dotazione.
La fotocamera utilizza l'energia del pannello
solare prima di utilizzare l'energia delle pile.
NOTA: il pannello solare non può caricare pile ricaricabili Ni-MH utilizzate nel vano
pile.
3.3. Alimentazione esterna
Il dispositivo può essere utilizzato anche con una
alimentazione esterna (5V/1A).
Si consiglia di rimuovere le pile quando si utilizza
l'alimentazione esterna.
4. Scheda di memoria
La fotocamera non ha memoria interna.
Per il funzionamento della videocamera serve
una scheda di memoria (scheda micro SD con
capacità di 4 GB a 128 GB massimo classe 10
e successive).
È possibile acquistare schede micro SD in
qualsiasi momento dal sito Web
www.numaxes.com.
Se nella videocamera non è inserita una scheda, nella modalità SETUP lo schermo
visualizza Nessuna scheda di memoria.
Spegnere la videocamera (commutatore in posizione OFF) prima di inserire o
togliere la scheda di memoria. In caso contrario, si potrebbero perdere o danneggiare
i file già registrati sulla scheda di memoria.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 82/116
Si consiglia vivamente di formattare la scheda di memoria con la fotocamera prima
di utilizzarla per la prima volta, soprattutto se la scheda è stata utilizzata in altri
dispositivi. Una scheda di memoria formattata con un altro dispositivo potrebbe
non essere compatibile.
Quando la scheda è piena, sullo schermo compare Memoria piena.
5. Funzionamento
5.1. Accendere la fotocamera | ON
Far scorrere il commutatore in posizione ON per accendere l'apparecchio.
L'indicatore di alimentazione rosso situato sulla parte anteriore del prodotto
lampeggerà e lo schermo LCD eseguirà il conto alla rovescia per 5 secondi. Questo
intervallo ti darà abbastanza tempo per chiudere il coperchio del dispositivo e quindi
lasciare l'area monitorata.
Una volta acceso, il dispositivo scatterà foto e/o video a seconda delle impostazioni
effettuate.
NOTA: il dispositivo viene consegnato pre-programmato con le impostazioni
predefinite di fabbrica. Per testarlo, devi solo inserire una scheda di memoria e le
batterie e quindi accenderlo (selettore in posizione ON).
5.2. Spegnere la fotocamera | OFF
Far scorrere il commutatore in posizione OFF per spegnere il dispositivo. Si noti che
anche quando è spento, il dispositivo continua a consumare energia a un livello molto
basso. Pertanto, si consiglia di rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il
prodotto per un lungo periodo.
La modalità OFF è la modalidi "sicurezza" che consente un'intera serie di azioni
come: la sostituzione della scheda di memoria, la sostituzione delle batterie o il
trasporto del dispositivo.
5.3. Funzioni dei pulsanti in modalità SETUP (selettore in posizione SETUP)
Premere due volte questo pulsante per accedere al MENU delle
impostazioni.
Premere questo pulsante una volta per avviare la modalità
REPLAY.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 83/116
Consente di scattare una foto o iniziare a registrare un video e
poi interromperlo (in questa modalità, la durata del video non è
limitata).
Consente di controllare il livello di carica delle pile AA.
Consente di passare alla modalità Foto.
Consente di passare alla modalità Video.
5.4. Menu delle funzionalità
Per entrare nel MENU delle impostazioni della videocamera, spostare il commutatore
nella posizione SETUP (lo schermo LCD si accende), quindi premere due volte il
pulsante .
Funzioni dei pulsanti nel MENU delle impostazioni
Utilizzato per chiudere il menu principale o un sottomenu
Torna alla pagina precedente.
Consente di salire in un menu o di incrementare un valore di 1.
Consente di scendere in un menu o di decrementare un valore
di 1.
Consente di andare a sinistra.
Consente di andare a destra.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 84/116
Consente di aprire una selezione o accettare le impostazioni
selezionate.
Confermare ogni modifica apportata a un'impostazione
premendo il pulsante OK. Se la modifica non viene confermata
premendo il pulsante OK, la nuova impostazione andrà persa
quando si esce dal menu.
MENÙ GENERALE (menu visualizzato di default)
Modalità Foto
Intervallo PIR 00:20
Sensibilità sensore PIR Alta
Time Lapse OFF
Registrazione in loop ON
Potenza del flash IR Auto
Notte + bassa energie No cattura
Periodi di funzionamento OFF
Frequenza 60 Hz
Impostazioni
Opzioni programmabili
(impostazioni predefinite in grassetto)
Modalità
Foto | Video | Foto + Video
Foto: la videocamera riprende esclusivamente
foto.
Video: la videocamera riprende esclusivamente
video.
Foto + Video: la videocamera riprende prima una o
più foto, quindi un video con un unico
azionamento.
Intervallo PIR
Intervallo PIR predefinito: 20 secondi
Configurabile da 5 secondi (00:05) a 59 minuti
59 secondi (59:59)
Premere OK per impostare l’intervallo di tempo
desiderato tra le riprese foto/video alla rilevazione di un
movimento.
Esempio: se l’intervallo PIR è impostato su 01:00, la
videocamera attenderà 1 minuto prima della successiva
ripresa foto/video anche se viene rilevato un
movimento.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 85/116
Sensibilità sensore
PIR
Alta | Media | Bassa
Alta sensibilità:
è più sensibile ai movimenti di soggetti più piccoli;
offre una maggiore distanza di rilevazione;
permette al sensore di rilevare più facilmente la
differenza tra il calore del corpo e la temperatura
esterna;
rende più facile lazionamento della videocamera.
In un ambiente ad alta temperatura, il calore del corpo
dei soggetti e la temperatura ambientale sono
difficilmente distinguibili per la videocamera: si
consiglia di impostare la sensibilità alta.
D'altra parte, in ambienti ricchi di interferenze come
vento caldo, fumo, finestra vicina ecc., si consiglia di
utilizzare la sensibili bassa. Ciò eviterà l'attivazione
accidentale.
Time Lapse
OFF | ON
Il parametro "Time Lapse" viene utilizzato per
impostare la frequenza di acquisizione automatica di
una foto o di un video.
La fotocamera scatteautomaticamente foto o video
all'intervallo di tempo impostato dall’utilizzatore.
ATTENZIONE: quando il parametro Time Lapse è
impostato su ON, il sensore di rilevamento PIR è
disabilitato (non c'è rilevamento del movimento).
Selezionare "ON" e premere OK per impostare
l'intervallo di tempo tra ciascuna acquisizione
automatica di foto/video.
Time Lapse configurabile da 00:00:05 a 23:59:59.
Esempio: se il Time Lapse impostato è 00:30:00, la
videocamera riprenderà automaticamente foto/video
ogni 30 minuti.
Il parametro "Time Lapse" può funzionare
contemporaneamente al parametro "Periodi di
funzionamento".
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 86/116
Registrazione in loop
OFF | ON
Quando la scheda di memoria sarà piena, la
videocamera continuerà a registrare foto/video
cancellando le foto e i video più vecchi.
Selezionare “OFF”, quindi premere OK per disattivare la
registrazione ciclica.
Potenza del flash IR
Auto | Media | Bassa | OFF
Questo parametro regola la luminosità del flash a
infrarossi.
Notte + bassa
energia
No flash IR | No cattura
No flash IR: di notte, se il livello di energia è troppo
basso (batteria del pannello solare, pile), il
dispositivo scatterà foto/video senza attivare il
flash a infrarossi.
No cattura: di notte, se il livello di energia è troppo
basso (batteria del pannello solare, pile), il
dispositivo non scatterà più foto o video.
Periodi di
funzionamento
OFF | ON
La videocamera funzionerà ogni giorno solo nel periodo
di tempo impostato dall’utilizzatore (1 o 2 periodi
programmabile).
Per impostare l’ora di inizio e l’ora di fine dei periodi di
funzionamento, selezionare “ON” e premere OK.
Esempio: Se Periodo 1 Inizio è 15:00 e Periodo 1
Fine è 18:00, la videocamera funzionerà
esclusivamente tra le 15:00 (03:00 PM) e le 18:00 (06:00
PM) di ogni giorno.
Il parametro periodi di funzionamentopuò funzionare
contemporaneamente al parametro “Time Lapse”.
Frequenza
50 Hz | 60 Hz
Un’impostazione errata potrebbe provocare lo sfarfallio
dello schermo della videocamera.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 87/116
MENÙ FOTO
Risoluzione foto 8 MP
Scatti multipli 1 foto
Velocità dell’otturatore 1/30
Impostazioni
Opzioni programmabili
(impostazioni predefinite in grassetto)
Risoluzione foto
20 MP |16 MP | 12 MP | 8 MP | 5 MP | 2 MP
Una risoluzione più elevata offre foto di qualità
migliore, ma crea file più pesanti che occupano più
spazio sulla scheda di memoria (che si riempie più
velocemente).
Scatti multipli
1 foto | 2 foto | 3 foto | 4 foto | 5 foto | 6 foto |
7 foto | 8 foto | 9 foto | 10 foto
Programmabile da 1 a 10 foto per azionamento
Velocità
dell’otturatore
1/15 | 1/20 | 1/30
MENÙ VIDEO
Risoluzione video 720P 30
Lunghezza del video 10
Registrazione audio ON
Impostazioni
Opzioni programmabili
(impostazioni predefinite in grassetto)
Risoluzione video
1296P 30 | 1080P 30 | 720P 30 | 480P 30 | 368P 30
Una risoluzione più elevata offre video di qualità
migliore, ma crea file più pesanti che occupano più
spazio sulla scheda di memoria (che si riempie più
velocemente).
30 = 30 FPS (frames per second = fotogrammi al
secondo)
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 88/116
Lunghezza del video
Lunghezza predefinita: 10 secondi
Programmabile da 5 a 180 secondi
Registrazione audio
OFF | ON
Consente di abilitare o disabilitare la registrazione audio
sui video.
MENÙ PARAMETRI
Lingua Italiano
Reset
Formattare scheda SD
Data/Ora
Livello di carica pile AA
Formato orario 24 ore
Marcatempo ON
Segnale acustico OFF
Nome della camera
Password della camera OFF
Spegnimento auto camera 3 minuti
Schermo LCD in standby 3 minuti
Versione
Aggiornamento firmware
Impostazioni
Opzioni programmabili
(impostazioni predefinite in grassetto)
Lingua
English | Français | Deutsch | Poljski | Dansk |
Magyar | Slovenščina | Nederlands | Español |
Português | Italiano | Česky | Slovak
Reset
Annullare | OK
Selezionare OKper ripristinare le impostazioni della
videocamera predefinite in fabbrica.
Formattare scheda
di memoria
Annullare | OK
Selezionare OK” per formattare la scheda di memoria.
Data/Ora
15 / 03 / 2023
02 : 25 : 31
GG/MM/AA
Ingresse manualmente la data e l'ora
Formato della data regolabile:
GG/MM/AA, AA/MM/GG o MM/GG/AA
NOTA: è importante impostare l'ora e la data in modo
che alcuni parametri funzionino correttamente (ad
esempio: marcatempo sulle foto, funzionamento
durante un periodo di tempo definito).
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 89/116
Livello di carica
pile AA
Consente di verificare il livello di carica delle pile AA (se
ne hai installate).
Formato orario
12 ore | 24 ore
Marcatempo
OFF | ON
Selezionare “ON” se si desidera la stampigliatura di data
e ora (della ripresa dell’immagine) su ciascuna
foto/video.
Sulle foto/video sono anche stampigliati la
temperatura, la fase lunare, la energia del pannello
solare e il nome della fotocamera.
Segnale acustico
OFF | ON
Segnale acustico quando si premono i pulsanti sul
dispositivo.
Nome della camera
Nome predefinito: PIE1069
Premere OK per modificare il nome dalla videocamera.
Questa funzione permette all’utilizzatore di individuare
il luogo e la videocamera di provenienza delle foto.
Password della
camera
OFF | ON
Premere OK, quindi selezionare “ON”. Premere OK di
nuovo per proteggere la videocamera con una
password (formata da 4 caratteri alfanumerici).
Spegnimento auto
camera
OFF | 3 minuti | 5 minuti | 10 minuti
Nella modaliSETUP (Impostazioni), la fotocamera si
spegne automaticamente se non si preme un tasto per
3, 5 o 10 minuti. Se si desidera continuare con la
configurazione, portare il commutatore su OFF” e poi
di nuovo su “SETUP”.
Se si seleziona OFF, non c'è lo spegnimento
automatico della telecamera in modalità SETUP.
Schermo LCD in
standby
OFF | 1 minuto | 3 minuti | 5 minuti
Nella modalità SETUP (Impostazioni), lo schermo LCD
entrerà automaticamente in modalità di sospensione se
non si preme un tasto per 1, 3 o 5 minuti. Premi un tasto
qualsiasi per riattivare lo schermo.
Se si seleziona OFF, lo schermo non va in sospensione
in modalità SETUP.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 90/116
Versione
Questo parametro mostra le seguenti informazioni:
MCU | MCUVER | DPSVER
Aggiornamento
firmware
Consente di aggiornare il firmware caricato nel
dispositivo.
5.5. Modalità REPLAY: Riproduzione di foto/video sullo schermo LCD |
Eliminare foto/video sulla fotocamera | Proteggere file
Per entrare nella modalità REPLAY, spostare il commutatore nella posizione SETUP (lo
schermo LCD si accende), quindi premere una volta il pulsante .
Funzioni dei pulsanti nella modalità REPLAY
Una pressione prolungata consente di accedere al menu per
l'eliminazione o la protezione di file di foto/video.
Una breve pressione consente di entrare o uscire dalla modalità
REPLAY.
Consente di visualizzare file di foto/video e passare da un file
all'altro.
Consente di visualizzare file di foto/video e riavvolgere da file a
file.
Consente di avviare la riproduzione di un video e metterlo in
pausa.
Consente di avanzare rapidamente un video (x2).
Consente di eliminare l'avanzamento rapido.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 91/116
5.6. Trasferire foto/video su un computer
Configurazione richiesta
WINDOWS
MAC
Pentium III o superiore
Windows XP/Vista/7/8
512 MB di RAM
1 GB di spazio disponibile su disco
Risoluzione dello schermo 1024 x
768 o superiore
Connessione USB disponibile
PowerPC G3/G4/G5
OS 10.3.9 o successivo
512 MB di RAM
1 GB di spazio disponibile su disco
Risoluzione dello schermo 1024 x
768 o superiore
Connessione USB disponibile
Per scaricare foto/video su un computer, assicurarsi innanzitutto che il commutatore
sia in posizione SETUP o ON.
Collegare il cavo in dotazione alla porta mini USB 2.0 della fotocamera, quindi
direttamente a una porta USB principale del computer.
Il computer riconoscerà la fotocamera come "disco rimovibile".
Nel disco rimovibile, troverai i file di foto in “DCIM/PHOTO” e i file di video in
"DCIM/MOVIE" e puoi copiarli sul tuo computer.
I computer MAC mostrano un'unità sconosciuta sul desktop. Quando si fa clic su
questa unità, il programma iPhoto viene avviato automaticamente.
ATTENZIONE: non scollegare il cavo USB né rimuovere la scheda di memoria durante
la copia di foto/video. Potresti perdere file.
Fotocamera Computer
6. Preparazione della videocamera
Montare la videocamera puntandola a Nord o a Sud e non a Est o Ovest, perché
il sole all’alba o al tramonto potrebbe provocare falsi azionamenti e immagini
sovraesposte.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 92/116
Per sorvegliare un sentiero, puntare la videocamera in direzione del percorso del
sentiero.
Ripulire la sterpaglia e le erbacce davanti alla videocamera: potrebbero causare
falsi azionamenti a causa delle perturbazioni di temperatura e movimento
davanti alla videocamera (specialmente nelle giornate ventose).
Controllare il livello di carica delle pile AA e della batteria del pannello solare
prima di installare questo dispositivo.
Assicurarsi che la scheda di memoria sia inserita correttamente e disponga di
spazio sufficiente.
Verificare che data e ora siano esatte.
Assicurarsi di avere acceso la videocamera (commutatore in posizione ON).
7. Specifiche tecniche
Sensore immagini
2 mega pixel a colori CMOS
Flash a infrarossi
26 LED IR invisibili | Lunghezza d'onda: 940 nm |
Portata flash: Circa 20 m
Memoria
Scheda micro SD da 4 GB a 128 GB massimo
Classe 10 o superiore
Obiettivo
F = 4.0 | F/NO = 2.0 | FOV (campo visivo) = 90°
Schermo LCD
Schermo a colori incorporato TFT da 2.0” (5 cm)
Sensore PIR
Sensibilità regolabile: Alta | Media | Bassa
Portata sensore PIR: Circa 20 m
Angolo di rilevamento: 60°
Modalità di cattura
Foto | Video | Foto + Video
Risoluzione foto
20 MP (5888 x 3312) | 16 MP (5376 x 3024) |
12 MP (4608 x 2592) | 8 MP (3840 x 2160) |
5 MP (2960 x 1664) | 2 MP (1920 x 1088)
Scatti multipli
Programmabili da 1 a 10 foto per azionamento
Velocità dell'otturatore
Programmabile: 1/15 | 1/20 | 1/30
Formato immagini
JPEG
Risoluzione video
FULL HD 1296p (2304 x 1296) |
FULL HD 1080p (1920 x 1080) |
HD 720p (1280 x 720) | 480p (848 x 480) |
368p (640 x 368)
30 FPS (Frames Per Second = Fotogrammi al secondo)
Lunghezza del video
Programmabile da 05 a 180 secondi
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 93/116
Formato video
MPEG-4
Tempo di azionamento
Circa 0,3 secondi
Nome videocamera
Programmabile
Time Lapse
Programmabile
Password
Programmabile
Registrazione ciclica
sulla scheda di
memoria
Programmabile
Alimentazione
Pannello solare con batteria al litio ricaricabile
incorporata (3,7 V 4400 mAh)
4 x AA pile alcaline o ricaricabili Ni-MH (opzionali)
Alimentazione esterna
5V/1A
Autonomia in stand-by
Uso esterno: autonomia pressoché illimitata grazie al
pannello solare
Uso interno: circa 12 mesi
Temperatura di
funzionamento
Da -20°C a +60°C
Temperatura di
conservazione
Da -30°C a +70°C
Umidità
5% - 90%
Specifica di
impermeabilità
IP66
Dimensioni
143 x 107 x 95 mm
Peso
404 g (senza pile) | 496 g (con pile)
8. Risoluzione problemi
8.1. Le foto non riprendono i soggetti interessanti
Controllare limpostazione del parametro di sensibilità sensore PIR. In condizioni
ambientali calde, impostare la sensibilità del sensore su Alta”; invece per
lutilizzo con tempo freddo, impostare la sensibilità del sensore su “Bassa”.
Provare a posizionare la videocamera in unarea senza fonti di calore presenti nel
suo campo visivo.
In qualche caso, la collocazione della videocamera vicino all’acqua provoca la
ripresa di immagini prive di soggetti. Provare a puntare la videocamera verso il
terreno.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 94/116
Non installare la videocamera su piccoli alberi che sono soggetti a movimenti in
caso di forte vento. Provare a collocare la videocamera su oggetti stabili e
immobili, per es. su grandi alberi.
Togliere tutti i rami che si trovino davanti all’obiettivo della videocamera.
Di notte, il sensore PIR può rilevare a distanze superiori alla portata
dell’illuminazione IR. Ridurre la distanza di rilevamento regolando la sensibili
del sensore PIR.
Il sole al sorgere o al tramonto può attivare il sensore. Occorre riorientare la
videocamera.
Se il soggetto si muove rapidamente, potrebbe uscire dal campo visivo della
videocamera prima dello scatto della foto. Spostare la videocamera più indietro
o riorientarla.
8.2. La videocamera smette di riprendere immagini o non riprende
immagini
Verificare che la scheda di memoria non sia piena. Se la scheda è piena, la
videocamera smette di riprendere immagini. Per evitare questo problema,
assicurarsi che la funzione “Registrazione ciclica” sia attiva (ON).
Assicurarsi che le batterie (AA, pannello solare) abbiano una carica sufficiente
per il funzionamento della videocamera.
Assicurarsi che il commutatore della videocamera sia in posizione ON e non in
posizione OFF o SETUP.
Formattare la scheda di memoria con la videocamera prima di usarla o quando
la videocamera smette di riprendere immagini.
8.3. La portata del flash per la visione notturna non è quella prevista
Verificare che le batterie (AA, pannello solare) siano completamente cariche o
dispongano di una carica sufficiente.
Per assicurare la precisione e la qualità delle immagini notturne, installare la
videocamera in un ambiente buio e privo di qualunque prevedibile sorgente
luminosa.
Certi sfondi (come alberi, muri, terreno ecc.) entro la portata del flash possono
fare ottenere immagini notturne migliori. Non puntare la videocamera verso
campi visivi totalmente aperti, privi di oggetti entro la portata del flash IR in grado
di riflettere il lampo IR.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 95/116
9. Assistenza post-vendita
Se il prodotto dovesse smettere di funzionare o dovesse guastarsi, leggere
innanzitutto questa guida, poi controllare le pile e sostituirle/ricaricarle se necessario.
Accertarsi anche che il prodotto sia usato correttamente.
Se il problema persiste, contattare il distributore o visitare www.numaxes.com.
Si può anche contattare NUM’AXES al numero +33.2.38.69.96.27 o all’indirizzo e-mail
export@numaxes.com.
A seconda della gravità del malfunzionamento, è possibile che sia necessario inviare
il prodotto all’assistenza per la sua manutenzione e riparazione.
Per tutte le riparazioni, fornire il prodotto completo e la prova d'acquisto (fattura o
scontrino).
In caso di mancanza di uno di questi elementi, il servizio di assistenza post-vendita
dovrà fatturare i costi di riparazione.
10. Garanzia
NUMAXES garantisce il prodotto da difetti di fabbricazione per i due anni successivi
all'acquisto.
Tutte le spese di trasporto e imballaggio saranno a carico dell’acquirente.
11. Condizioni di garanzia
1. La garanzia sarà valida solo se la prova d'acquisto (fattura o scontrino), senza
cancellature, sarà inviata al distributore o a NUM’AXES. La garanzia è limitata
all'acquirente originale.
2. Questa garanzia non copre quanto segue:
PIE1069 Rif. NGPIEPHO075: sostituzione del cavo USB, della cinghia di
fissaggio e del sistema di fissaggio a parete
PACCO PIE1069 Rif. NGPIEPHO079: sostituzione delle pile, della scheda di
memoria, del cavo USB, della cinghia di fissaggio e del sistema di fissaggio a
parete
rischi di trasporto diretti o indiretti legati al reso del prodotto al distributore
o a NUM’AXES
danni al prodotto causati da: negligenza o uso improprio, uso contrario alle
istruzioni o non previsto da esse, riparazioni eseguite da persone non
autorizzate
smarrimento o furto
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 96/116
3. Se il prodotto è riconosciuto difettoso, NUM’AXES lo riparerà o sostituirà a suo
insindacabile giudizio.
4. Non potrà essere sporto alcun reclamo contro NUM’AXES, soprattutto in
relazione a un uso improprio o un guasto.
5. NUMAXES si riserva il diritto di modificare le caratteristiche dei suoi prodotti allo
scopo di apportarvi miglioramenti tecnici o di adeguarsi a nuove normative.
6. Le informazioni contenute nella presente guida possono essere soggette a
modifica senza preavviso.
7. Foto e disegni non sono contrattuali.
12. Pezzi di ricambio
È possibile acquistare pezzi di ricambio (pile alcaline, pile ricaricabili Ni-MH, schede
microSD...) dal fornitore in qualsiasi momento.
13. Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio
L’immagine apposta sul prodotto significa che l’apparecchio non può
essere smaltito con i rifiuti.
In caso di rottamazione, il prodotto deve essere consegnato presso un
punto di raccolta adeguato al trattamento, la valorizzazione e il
riciclaggio degli scarti elettronici o riconsegnato al vostro rivenditore.
In questo modo contribuite alla conservazione delle risorse naturali e
alla protezione della salute umana.
Z.A.C. DES AULNAIES 745 RUE DE LA BERGERESSE C.S. 30157
45161 OLIVET CEDEX FRANCE
Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | [email protected] | www.numaxes.com
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 97/116
PT Guia de utilização
1. Conteúdo do produto
PIE1069 Ref. NGPIEPHO075
PACOTE PIE1069 Ref. NGPIEPHO079
1 armadilha fotográfica PIE1069
1 cabo USB
1 cinta de fixação
1 sistema de montagem na parede
1 guia rápido
1 armadilha fotográfica PIE1069
4 pilhas AA
1 cartão de memória 32 GB
1 cabo USB
1 cinta de fixação
1 sistema de montagem na parede
1 guia rápido
2. Apresentação do produto
Lente
Indicador de
acionamento
Painel solar
Sensor de luz
Sensor
infravermelho
passivo (PIR)
Ranhura para
cadeado
Microfone
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 98/116
Ecrã LCD
Compartimento
das pilhas
Seletor de 3 posições:
OFF (Desligado)
SETUP (Configurações)
ON (Ligado)
Alto-falante
Botão MENU | REPLAY
Botão PARA CIMA
Botão PARA DIREITA | Modo VÍDEO
Botão PARA BAIXO
Botão OK
Botão PARA ESQUERDA | Modo FOTO
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 99/116
3. Fonte de energia
3.1. Pilhas
O aparelho funciona com 4 pilhas AA. Pode
utilizar pilhas alcalinas ou pilhas recarregáveis
Ni-MH.
Pode comprar pilhas AA alcalinas ou Ni-MH
sempre que quiser no site
www.numaxes.com.
Antes de introduzir ou retirar as pilhas, o
aparelho deve ser parado (seletor na posição
OFF).
Tenha cuidado para respeitar as polaridades
indicadas no compartimento de pilhas
aquando da instalação. Pilhas instaladas no
sentido contrário podem causar avarias.
NOTA: Não misture tipos de pilhas (alcalinas e
Ni-MH). Isto pode levar a danos permanentes
no aparelho e estes não são abrangidos pela
garantia.
Ranhura para cartão de memória
Reset (Reinício)
Porta mini USB 2.0
+
Ponto de carregamento do painel solar
Luz indicadora de carga:
Vermelho quando o painel solar está carregando
Desligado quando o carregamento estiver
concluído
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 100/116
Em caso de não utilização por um período de tempo prolongado (mais de três meses)
é aconselhável retirar as pilhas do aparelho.
O aparelho pode ser operado sem pilhas, apenas com o painel solar, mas isso não é
recomendado. Em baixas temperaturas ou condições de pouca luz, recomenda-se o
uso de pilhas AA em conjunto com o painel solar.
3.2. Painel solar
Carregue totalmente a bateria do painel solar
antes de usar o produto.
A bateria integrada no painel solar pode ser
recarregada pelo sol ou com o cabo USB
fornecido.
A câmara usa a energia do painel solar primeiro
antes de usar a energia das baterias.
NOTA: O painel solar não pode carregar baterias Ni-MH colocadas no compartimento
da bateria.
3.3. Fonte de energia externa
O dispositivo também pode ser operado com
uma fonte de alimentação externa (5V/1A).
Recomendamos remover as pilhas quando
uma fonte de alimentação externa é usada.
4. Cartão de memória
É necessário instalar um cartão de memória
(cartão micro SD de 4 GB a 128 GB máximo |
classe 10 no mínimo) para que o aparelho
funcione.
Pode obter cartões micro SD a qualquer
momento no site www.numaxes.com.
Quando a câmara estiver em modo SETUP, se
não for introduzido nenhum cartão, aparece a
indicação “Sem cartão” no ecrã.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 101/116
Recomendamos que formate o cartão de memória com a armadilha fotográfica
antes de a utilizar pela primeira vez, sobretudo se o cartão tiver sido utilizado
noutros aparelhos. Um cartão formatado com outro aparelho pode não ser
compatível.
Antes de introduzir ou retirar o cartão, o aparelho deve ser parado (seletor na
posição OFF). Se não o fizer, isto pode levar à perda ou à deterioração dos ficheiros
já gravados no cartão de memória.
Quando o cartão estiver cheio, aparece a indicação “Memória cheia” no ecrã.
5. Funcionamento
5.1. Ligar a câmara | ON
Para ligar o aparelho, deve colocar o seletor na posição ON.
A luz vermelha indicadora de acionamento na frente do produto piscará e o ecrã LCD
fará uma contagem regressiva de 5 segundos. Este intervalo lhe dará tempo suficiente
para fechar a tampa do dispositivo e, em seguida, deixar a área supervisionada.
Uma vez ligado, o dispositivo irá tirar fotos e/ou vídeos dependendo das
configurações feitas.
NOTA: o aparelho é entregue com a programação prévia das configurações de fábrica
predefinidas. Para o testar, basta introduzir um cartão de memória e pilhas e depois,
ligar (seletor na posição ON).
5.2. Desligar a câmara | OFF
Para desligar o dispositivo, deslize o seletor para a posição OFF. Observe que mesmo
quando desligado, o dispositivo continua a consumir energia em um nível muito
baixo. Portanto, é recomendável remover as pilhas se não for usar o produto por um
longo período de tempo.
O modo OFF é o modo "segurança" que permite uma série de ações como: substituir
o cartão de memória, substituir as pilhas ou transportar o dispositivo.
5.3. Funções dos botões no modo SETUP (interruptor na posição SETUP)
Pressione este botão duas vezes para entrar no MENU de
configurações.
Pressione este botão uma vez para iniciar o modo REPLAY.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 102/116
Permite tirar uma foto ou começar a gravar um vídeo e depois
parar-lho (neste modo, a duração do vídeo não é limitada).
Permite verificar o nível de carga das pilhas AA.
Permite mudar para o modo Foto.
Permite mudar para o modo Vídeo.
5.4. Personalizar os parâmetros operacionais
Para entrar no MENU de configurações, coloque o seletor na posição SETUP (o ecrã
LCD acende-se) e pressione o botão duas vezes.
Funções do botão no MENU de configurações
Usado para fechar o menu principal ou um submenu
Retornar à página anterior.
Usado para subir em um menu ou para incrementar um valor
em 1.
Usado para descer em um menu ou para diminuir um valor em
1.
Permite-lhe ir para a direita.
Permite-lhe ir para a esquerda.
Permite abrir uma seleção ou aceitar as configurações
selecionadas.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 103/116
Confirme cada alteração feita em uma configuração
pressionando o botão OK. Se a alteração não for confirmada
pressionando o botão OK, a nova configuração será perdida
quando você sair do menu.
MENU GERAL (menu exibido por padrão)
Modo Foto
Intervalo PIR 00:20
Sensibilidade sensor PIR Alta
Time Lapse OFF
Gravação em loop ON
Potência do flash IR Auto
Noite + baixa energia Sem captura
Faixas de operação OFF
Frequência 60 Hz
Parâmetros
Configurações disponíveis
(configuração predefinida em negrito)
Modo
Foto | Vídeo | Foto + Vídeo
Foto: o dispositivo só tirará fotos.
Vídeo: o dispositivo só fará vídeos.
Foto + Vídeo: o dispositivo primeiro tira uma(s)
foto(s) e, em seguida, um vídeo.
Intervalo PIR
Intervalo PIR predefinido: 20 segundos
Configurável de 5 segundos (00:05) a 59 minutos
59 segundos (59:59)
Permite configurar o intervalo desejado entre a
foto/vídeo quando é detetado um movimento.
Por exemplo: se o intervalo PIR for configurado para
“01:00”, o aparelho vai aguardar 1 minuto entre cada
registo de foto/vídeo mesmo que tenha sido detetado
um movimento.
Intervalo PIR curto = muitas fotos/vídeos = alto
consumo de energia
Longo intervalo PIR = menos fotos/vídeos = menor
consumo de energia
Sensibilidade do
sensor PIR
Alta | Média | Baixa
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 104/116
Uma sensibilidade alta:
1) é mais sensível aos movimentos de sujeitos
pequenos;
2) tem uma distância de deteção mais longa;
3) torna mais fácil para o sensor detetar uma diferença
de temperatura entre o corpo do sujeito e a
temperatura ambiente;
4) torna mais fácil o disparo da câmara.
Num ambiente com uma temperatura elevada, o calor
do corpo dos sujeitos é difícil de diferenciar do calor
ambiente para a câmara, e recomendamos que utilize a
sensibilidade elevada.
Por outro lado, aconselhamos a utilização da
sensibilidade baixa num ambiente com muitas
interferências como vento quente, fumo, proximidade
de uma janela, etc. Isso evitará o acionamento
acidental.
Time Lapse
OFF | ON
O parâmetro Time Lapse permite definir a frequência de
captura automática de uma foto ou de um vídeo (se foi
detetado ou não um movimento). O aparelho tira fotos
ou vídeos automaticamente no intervalo de tempo
indicado.
CUIDADO: quando o parâmetro Time Lapse é definido
como ON, o sensor PIR está desativado (não
deteção de movimento).
Selecione “ON” e depois, pressione OK para configurar
o intervalo de tempo desejado entre a foto/vídeo
automática.
Time Lapse configurável de 00:00:05 a 23:59:59.
Por exemplo: se o Time Lapse for configurado para
00:30:00, o aparelho tira uma foto/vídeo
automaticamente a cada 30 minutos.
O parâmetro Time Lapse pode operar ao mesmo tempo
que o parâmetro Faixas de operação.
Gravação em loop no
cartão de memória
OFF | ON
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 105/116
Quando o cartão de memória ficar cheio, a câmara
continua a gravar as fotos/vídeos apagando as
fotos/vídeos mais antigas.
Selecione “OFF” e depois, pressione OK para desativar
a gravação em loop no cartão de memória.
Potência do flash IR
Auto | Média | Baixa | OFF
Este parâmetro permite ajustar o brilho do flash
infravermelho.
Noite + baixa energia
Sem flash IR | Sem captura
Sem flash IR: à noite, se o nível de energia estiver
muito baixo (bateria do painel solar, pilhas), o
dispositivo fará fotos/vídeos sem acionar o flash
infravermelho.
Sem captura: à noite, se o nível de energia estiver
muito baixo (bateria do painel solar, pilhas), o
dispositivo não fará mais fotos ou vídeos.
Faixas de operação
OFF | ON
O dispositivo pode ser programado para tirar
fotos/vídeos apenas durante determinados intervalos
de tempo do dia (2 intervalos de tempo independentes
podem ser definidos). A cada dia, o dispositivo irá
operar apenas durante os intervalos de tempo
definidos. No resto do tempo, o dispositivo ficará em
standby e não disparará.
Selecione “ON” e depois, pressione OK para programar
a hora de início e a hora de fim dos intervalos horários
durante o quais o aparelho irá funcionar.
Por exemplo: se a configuração “Faixa de operação 1 -
Inicio” for 15:00 e “Faixa de operação 1 Fim” for 18:00;
diariamente; o aparelho apenas funcionará entre as
15:00 e as 18:00.
O parâmetro Faixas de operação pode operar ao
mesmo tempo que o parâmetro Time Lapse.
Frequência
50 Hz | 60 Hz
Uma definição errada pode fazer com que o ecrã seja
fechado.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 106/116
MENU DE FOTOS
Resolução foto 8 MP
Disparo continuo 1 foto
Velocidade do obturador 1/30
Parâmetros
Configurações disponíveis
(configuração predefinida em negrito)
Resolução da foto
20 MP | 16 MP | 12 MP | 8 MP |5 MP | 2 MP
Uma alta resolução oferece fotos de melhor qualidade,
mas cria arquivos maiores que ocupam mais espaço no
cartão de memória (que enche mais rápido).
Disparo continuo
1 foto | 2 fotos | 3 fotos | 4 fotos | 5 fotos | 6 fotos |
7 fotos | 8 fotos | 9 fotos | 10 fotos
Configurável de 1 a 10 fotos por disparo
Velocidade do
obturador
1/15 | 1/20 | 1/30
MENU DE VÍDEO
Resolução do vídeo 720P 30
Duração do vídeo 10
Gravação de áudio ON
Parâmetros
Configurações disponíveis
(configuração predefinida em negrito)
Resolução do vídeo
1296P 30 | 1080P 30 | 720P 30 | 480P 30 | 368P 30
Uma resolução alta oferece vídeos de melhor
qualidade, mas cria arquivos maiores que ocupam mais
espaço no cartão de memória (que se enche mais
rápido).
30 = 30 FPS (frames per second = quadros por segundo)
Duração do vídeo
Duração predefinida: 10 segundos
Configurável de 5 a 180 segundos
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 107/116
Gravação de áudio
em vídeos
OFF | ON
Permite habilitar ou desabilitar a gravação de áudio em
vídeos.
MENU DE PARÂMETROS
Idioma Português
Configurações predefinidas
Formatar o cartão de memória
Data/Hora
Nível de carga das pilhas
Formato de hora 24 horas
Carimbo de data e hora ON
Bip OFF
Nome da câmara
Senha da câmara OFF
Câmara auto OFF 3 minutos
Ecrã LCD em espera 3 minutos
Versão
Atualização firmware
Parâmetros
Configurações disponíveis
(configuração predefinida em negrito)
Idioma
English | Français | Deutsch | Poljski | Dansk |
Magyar | Slovenščina | Nederlands | Español |
Português | Italiano | Česky | Slovak
Configurações
predefinidas
Cancelar | OK
Selecione “OK” e depois, pressione OK para voltar às
configurações predefinidas (configurações de fábrica).
Formatar o cartão de
memória
Cancelar | OK
Selecione “OK” e depois, pressione OK para formatar o
cartão de memória.
Data/Hora
15 / 03 / 2023
02 : 25 : 31
DD/MM/AA
Insira manualmente a data e a hora.
Formato de data programável:
DD/MM/AA, AA/MM/DD ou MM/DD/AA
NOTA: é importante configurar a hora e a data para que
determinados parâmetros funcionem corretamente
(por exemplo, a hora e data nas fotos, operação durante
intervalos de tempo definidos).
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 108/116
Nível de carga das
pilhas
Permite verificar o nível de carga das pilhas (se
instaladas).
Formato de hora
12 horas | 24 horas
Carimbo de data
e hora
OFF | ON
Selecione “ON” se quiser que a data e hora em que as
fotos/vídeos são tiradas sejam impressas neles. A
temperatura ambiente, fase da lua, nível de energia do
painel solar e nome da câmara também serão
impressos nas fotos/vídeos.
Bip
OFF | ON
Você pode escolher se deseja ou não ouvir um bipe ao
pressionar as teclas do dispositivo.
Nome da câmara
Nome predefinido: PIE1069
Pressione OK para mudar o nome do aparelho
(números/letras). Isto pode ajudar a identificar onde e
por que aparelho foi feita uma foto/vídeo.
Senha da câmara
OFF | ON
Pressione o botão OK, selecione “ON” e pressione o
botão OK novamente para proteger a sua câmara com
uma senha (números/letras).
Câmara auto OFF
OFF | 3 minutos | 5 minutos | 10 minutos
No modo SETUP, o dispositivo desliga automaticamente
após 3, 5 ou 10 minutos sem atividade. Coloque o
seletor na posição OFF e depois volte para a posição
SETUP se quiser continuar as configurações.
Se você selecionar OFF, não haverá desligamento
automático da câmara no modo SETUP.
Ecrã LCD em espera
OFF | 1 minuto | 3 minutos | 5 minutos
No modo SETUP, a ecrã LCD adormece
automaticamente após 1, 3 ou 5 minutos sem atividade.
Pressione qualquer tecla para ativar a ecrã.
Se você selecionar OFF, não haverá espera do ecrã no
modo SETUP.
Versão
Este parâmetro dá as informações seguintes:
MCU | MCUVER | DSPVER
Atualização firmware
Permite atualizar o firmware carregado no dispositivo.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 109/116
5.5. Modo REPLAY: Ver as fotos/vídeos no ecrã da câmara | Eliminar as
fotos/vídeos na câmara | Proteger arquivos
Para entrar no modo REPLAY, coloque o seletor na posição SETUP (o ecrã LCD acende-
se) e pressione o botão uma vez.
Funções dos botões no modo REPLAY
Um toque longo permite entrar no menu para excluir ou
proteger arquivos de foto/vídeo.
Um toque curto permite entrar ou sair do modo REPLAY.
Permite visualizar arquivos de foto/vídeo e avançar de arquivo
para arquivo.
Permite visualizar arquivos de foto/vídeo e voltar de arquivo
para arquivo
Permite avançar um vídeo (x2).
Permite cancelar o avanço rápido.
Permite iniciar a reprodução de um vídeo e pausar-lho.
5.6. Transferir fotos/vídeos para um computador
WINDOWS
MAC
Pentium III ou superior
Windows XP/Vista/7/8
512 MB de RAM
1 GB de espaço em disco
disponível
Resolução da tela 1024 x 768 ou
superior
Conexão USB disponível
PowerPC G3/G4/G5
OS 10.3.9 ou mais recente
512 MB de RAM
1 GB de espaço em disco
disponível
Resolução da tela 1024 x 768 ou
superior
Conexão USB disponível
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 110/116
Para baixar suas fotos/vídeos para um computador, coloque o seletor na posição
SETUP ou ON.
Conecte o cabo fornecido à porta USB da câmara e, em seguida, diretamente a uma
entrada USB principal do computador.
Seu computador reconhecerá o dispositivo como um "disco removível".
No disco removível, você encontraos arquivos de fotos em “DCIM/PHOTO” e de
vídeos em "DCIM/MOVIE" e poderá copiá-los para o seu computador.
Computadores MAC mostram "unidade desconhecida" na área de trabalho. Ao clicar
nesta unidade, o programa iPhoto é iniciado automaticamente.
CUIDADO: Não desconecte o cabo USB ou remova o cartão de memória enquanto
copia fotos/vídeos. Você pode perder arquivos.
Câmara Computador
6. Instalação do produto no terreno
Instale o aparelho virado para norte ou para sul. Não oriente o aparelho para
este ou oeste pois elevá-lo e deitá-lo pode provocar disparos intempestivos e
produzir imagens sobrepostas.
Para vigiar um fluxo, aponte o aparelho ao longo do fluxo, e não na
perpendicular. Isto permite ver vários animais quando passam em fila.
Retire os ramos ou ervas que estiverem à frente do aparelho. Em caso de vento
ou temperatura elevada, podem causar disparos intempestivos.
Verifique o nível de carga das pilhas AA e da bateria do painel solar antes de
instalar o dispositivo.
Assegure-se de que introduziu bem o cartão de memória.
Verifique se a data e a hora estão corretas.
Pense bem em passar o seletor para a posição ON antes de ir lá.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 111/116
7. Características técnicas
Sensor de imagens
2 Mega Pixels Cor CMOS
Flash infravermelho
26 LED infravermelhos invisíveis
Comprimento de onda: 940 nm
Alcance do flash: cerca de 20 m
Memória
Cartão micro SD | 128 GB máximo | classe 10
mínimo
Objetivo
F = 4.0 | F/NO = 2.0 | Campo de visão = 9
Ecrã
Ecrã a cores TFT 2.0” (5 cm)
Sensor PIR
Sensibilidade programável: Alta | Média | Baixa
Alcance de deteção: cerca de 20 m
Ângulo de deteção: 60°
Modos de captura
Foto | Vídeo | Foto + Vídeo
Resolução da foto
20 MP (5888 x 3312) | 16 MP (5376 x 3024) |
12 MP (4608 x 2592) | 8 MP (3840 x 2160) |
5 MP (2960 x 1664) | 2 MP (1920 x 1088)
Disparo contínuo
Programável de 1 a 10 fotos por disparo
Velocidade do
obturador
Programável: 1/15 | 1/20 | 1/30
Formato de arquivos de
fotos
JPEG
Resolução do vídeo
FULL HD 1296p (2304 x 1296) | FULL HD 1080p
(1920 x 1080) | HD 720p (1280 x 720) |
480p (848 x 480) | 368p (640 x 368)
30 FPS (frames per second = quadros por segundo)
Duração do vídeo
Programável de 5 a 180 segundos
Formato de arquivos de
vídeo
MPEG-4
Velocidade de disparo
Cerca 0,3 segundo
Nome da câmara
Programável
Time Lapse
Programável
Senha câmara
Programável
Gravação em loop no
cartão de memória
Programável
Fonte de energia
Painel solar com bateria de lítio recarregável
embutida (3,7 V 4400 mAh)
4 x AA alcalinas ou Ni-MH recarregáveis (opcionais)
Fonte de energia
externa
5V/1A
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 112/116
Autonomia em standby
Fora: quase ilimitado graças ao painel solar
Dentro: cerca de 12 meses
Temperatura de
funcionamento
-20°C a +60°C
Temperatura de
armazenamento
-30°C a +70°C
Umidade
5% - 90%
Estanqueidade
IP66
Dimensões
143 x 107 x 95 mm
Peso
404 g (sem pilhas) 496 g (com pilhas)
8. Em caso de avaria
8.1. Não há sujeito nas fotos
Verifique a configuração do nível de sensibilidade do sensor PIR. Num ambiente
quente, configure a sensibilidade para “Alta”. Num ambiente frio, configure a
sensibilidade para “Baixa”.
Tente colocar o aparelho numa zona em que não haja nenhuma fonte de calor
no campo de visão da câmara.
Em alguns casos, se o aparelho estiver perto de um plano de água, tira fotos sem
sujeito. Tente direcionar a câmara para a terra.
Evite colocar o aparelho sobre uma árvore frágil que corra o risco de se mexer
em caso de vento forte. Tente colocar a câmara sobre um suporte estável e fixo
(por exemplo, uma árvore grande).
Eleve os ramos que estão à frente do objetivo do aparelho.
À noite, o sensor PIR pode detetar um sujeito situado além do alcance do flash
infravermelho. Reduza a distância de deteção ajustando a sensibilidade do
sensor PIR.
O nascer ou pôr do sol podem acionar o sensor PIR. O aparelho deve ser
orientado novamente.
Se um animal ou uma pessoa se deslocarem rapidamente, podem sair do campo
de visão da câmara antes de a foto ser tirada. Recue ou volte a orientar o
aparelho.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 113/116
8.2. O aparelho para de tirar fotos/vídeos ou não tira
Verifique se o cartão de memória não está cheio. Se o cartão estiver cheio, o
aparelho para de tirar fotos/vídeos. Para evitar este problema, assegure que o
parâmetro gravação em loop está ativado (ON).
Verifique o estado das baterias (AA, painel solar) e assegure que continua a ter
energia suficiente para fazer funcionar o aparelho.
Assegure que o seletor do aparelho está na posição ON e não na posição OFF ou
SETUP.
Formate o cartão de memória com o aparelho antes de o usar ou quando o
aparelho parar de tirar fotos/vídeos.
8.3. O flash não atinge o alcance esperado
Verifique se as pilhas e/ou a bateria do painel solar estão completamente
carregadas ou se a energia restante é suficiente.
Para assegurar a precisão e a qualidade das fotos noturnas, instale a câmara num
ambiente escuro sem fontes de luz.
Alguns ambientes (árvores, paredes, chão, etc.) ao alcance do flash podem
permitir obter melhores fotos noturnas. Não dirija a câmara para um campo
totalmente aberto sem nada ao alcance do flash para refletir o retorno do flash.
9. Serviço pós venda
Antes de atribuir uma avaria ao aparelho, releia este guia e assegure que o problema
não se deve a pilhas fracas ou a erros na utilização.
Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou consulte o site
www.numaxes.com.
Também pode contactar a NUM’AXES através do número +33.2.38.69.96.27 ou
export@numaxes.com.
Conforme a avaria, poderá ter de nos devolver o produto.
Para qualquer reparação, o serviço pós-venda precisa de o seu produto completo e o
comprovativo da compra (fatura ou recibo).
Se omitir um destes elementos, o serviço pós-venda NUM’AXES faturará a reparação.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 114/116
10. Garantia
A NUM’AXES garante o produto contra defeitos de fabrico durante os dois anos que
seguem a aquisição.
Os custos de transporte da devolução do produto são da responsabilidade do
comprador.
11. Condições de garantia
1. A garantia se assegurada apenas se o comprovativo de compra (fatura ou
recibo) forem apresentados à NUM’AXES sem rasuras.
2. Esta garantia não cobre nenhum dos pontos seguintes:
PIE1069 ref. NGPIEPHO075: a renovação da cinta, do cabo USB ou do
sistema de montagem na parede
PACOTE PIE1069 ref. NGPIEPHO079: a renovação das pilhas, do cartão de
memória, da cinta, do cabo USB ou do sistema de montagem na parede
Os riscos de transporte diretos ou indiretos associados à devolução do
produto à NUM’AXES
A danificação do produto resultante de: negligência ou culpa do
utilizador, uma utilização contrária às instruções ou não prevista,
reparações feitas por reparadores não autorizados
Perda ou roubo
3. Se o produto for reconhecido como estando defeituoso, a NUM’AXES repara-o
ou troca-o conforme a sua preferência.
4. A NUM’AXES não poderá ser responsabilizada por danos que possam resultar de
uma utilização indevida ou de avaria no produto.
5. A NUM’AXES reserva o direito a modificar as características dos seus produtos
para trazer melhorias técnicas ou respeitar novas regulamentações.
6. As informações contidas neste guia podem ser objeto de modificações sem aviso
prévio.
7. Fotos e desenhos não contratuais.
12. Acessórios
Pode procurar acessórios (pilhas, cartões de memória) a qualquer momento no site
www.numaxes.com.
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 115/116
13. Recolha e reciclagem do seu aparelho em fim de vida
O pictograma aposto no seu produto significa que o equipamento não
pode ser deitado fora junto com os resíduos domésticos. Deve ser
colocado num ponto de recolha apropriado para o tratamento,
valorização e reciclagem de resíduos eletrónicos ou entregue junto do
distribuidor.
Ao adotar esta medida, estará a fazer um gesto pelo meio ambiente, a contribuir para
a preservação dos recursos naturais e para a proteção da saúde humana.
Para mais informações sobre os locais de recolha de equipamentos usados, pode
contactar a Câmara Municipal ou o serviço de tratamento de resíduos domésticos.
Também pode devolver-nos o produto.
Z.A.C. DES AULNAIES 745 RUE DE LA BERGERESSE C.S. 30157
45161 OLIVET CEDEX FRANCE
Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | [email protected] | www.numaxes.com
Guide PIE1069 Mai 2023 ind. A - 116/116
Z.A.C. DES AULNAIES
745 RUE DE LA BERGERESSE C.S. 30157
45161 OLIVET CEDEX FRANCE
FRANCE
Tél. 02 38 63 64 40 | [email protected]
EXPORT
Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | export@numaxes.com
www.numaxes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Num'axes PIE1069 trail camera Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario