SWAGTRON T3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 1 6/28/2016 4:42:21 PM
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 2 6/28/2016 4:42:21 PM
3Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
Thank you for your purchase of the SWAGTRON® T3 Hands Free Smart Board by SWAGTRON®!
You’re about to take the next step in the evolution of transportation. The SWAGTRON® takes the fun of a
skateboard, the ease of an electric scooter, and tops it off with an extra bit of swag.
To ensure your safety and the safety of others, please read and follow the guidelines in this User Manual
carefully and thoroughly before riding.
If you have any questions regarding the SWAGTRON®, contact us at 1-844-299-0625 for further assistance.
Happy Riding!
-The SWAGTRON® Team
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 3 6/28/2016 4:42:21 PM
4 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
SWAGTRON® T3 User manual
Contents
I - GENERAL INFORMATION
—— 6
1.1 ABOUT THE SWAGTRON
®
—— 6
1.2 WHAT’S IN THE BOX
—— 7
1.3 WHAT’S NEW?
—— 7
1.4 SAFETY NOTICE
—— 8
1.5 IMPORTANT INFORMATION
—— 10
1.6 DISPOSAL AT END-OF-LIFE
—— 11
II - PRODUCT FEATURES
—— 12
2.1 SWAGTRON
®
T3 DIAGRAM
—— 12
2.2 SWAGTRON
®
SENTRYSHIELD™ – PATENTED MULTILAYERED PROTECTION
—— 13
2.3 LEARNING MODE / STANDARD MODE / ADVANCED MODE
—— 14
2.4 MOVEMENT INDICATORS
—— 15
2.5 USING Bluetooth
®
—— 16
III – HOW TO RIDE
—— 18
3.1 OPERATING STEPS
—— 18
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 4 6/28/2016 4:42:21 PM
5Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
3.2 DIAGRAM OF OPERATION
—— 20
3.3 CALIBRATION
—— 21
IV – SAFE RIDING TECHNIQUES
—— 23
V – BATTERY INFORMATION
—— 25
5.1 CHARGING THE SWAGTRON
®
—— 25
5.2 BATTERY LEVEL INDICATOR
—— 27
5.3 RANGE PER CHARGE
—— 28
5.4 SAFETY WARNINGS
—— 28
VI – MAINTENANCE
—— 31
6.1 CLEANING
—— 31
6.2 STORAGE
—— 32
6.3 TRANSPORTATION
—— 32
VII – SWAGTRON
®
SPECIFICATIONS
—— 33
1 Year Limited Hardware Warranty
—— 34
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 5 6/28/2016 4:42:21 PM
6 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
I - GENERAL INFORMATION
This User manual will guide you through the functions and usage of your SWAGTRON®. Before operating this
vehicle, read all the instructions for safe assembly, charging and operation.
Please inspect the SWAGTRON® unit upon unpacking for any signs of physical damage or defects.
Ensure that the SWAGTRON® unit is fully charged before calibrating and using.
To learn how to charge the SWAGTRON®, please see SECTION 5.1
If you have questions, or have misplaced the SWAGTRON® Manual or Safety Video, contact SWAGTRON® before
you attempt to use or return your SWAGTRON® board.
1.1 ABOUT THE SWAGTRON®
The SWAGTRON® is a self-balancing, personal transporter that uses gyroscopic technology to revolutionize the
way you travel. Steering and stopping are controlled by Dynamic Equilibrium all based on the shifting of your
body weight. It’s simple to operate, easy to control, and looks incredibly cool!
A zero emissions product, the SWAGTRON® is environmentally friendly and uses only the highest quality
components and industry-leading safety features.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 6 6/28/2016 4:42:21 PM
7Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
1.2 WHAT’S IN THE BOX
+SWAGTRON® T3 Hands Free Smart Board
+Charging Unit / Adapter
+User manual
+Rubber Bumper
1.3 WHAT’S NEW?
The SWAGTRON® Hands Free Smart Board contains
the latest technology from SWAGTRON®, including
all new features that make riding safer and more
fun.
+New proprietary custom-designed hard

+High grade aluminum rimmed wheels with
superior traction tires.
+Wider, non-slip foot pedals for more comfortable riding.
+Upgraded motor and gear stabilization at high speeds for tighter control and downhill traction.
+Battery level indicator – no more guessing on how much power is left!
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 7 6/28/2016 4:42:21 PM
8 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
+Color-coded LED lights illuminate when you stop, go, or turn.
+Learning Mode and Standard Mode allow you to tailor your
riding experience.
+Built-in carrying strap on the bottom of the unit for easy
transportation.
Additional safety features make SWAGTRON® the most trusted brand
for riders:
+Patented “SWAGTRON® Sentryshield™” aluminum alloy housing

hazards.
+Flame retardant materials used in the fabrication of SWAGTRON®.
+Silicone coating used to seal the PCB board and connections to protect against moisture and heat.
+Smart Battery Management within “SWAGTRON® Sentryshield™” system protects the SWAGTRON® from
overheating or damage to the battery from overcharging.
+Open wheel well design allows for better wheel rotation clearance and maintenance.
1.4 SAFETY NOTICE
The SWAGTRON® has been designed with the utmost safety in mind for its riders. Extra precautions have been
taken to protect the user from product hardware malfunctions through our meticulous design and engineering.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 8 6/28/2016 4:42:22 PM
9Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
However, like any riding product, the SWAGTRON® has inherent hazards associated with its use (for example:
losing control, falling off or riding it into a hazardous situation). Therefore it is important to read and follow all
instructions and warnings in the User Manual and use good judgment in order to ride safely.
By riding the SWAGTRON®, the user acknowledges and accepts personal responsibility of all risks
associated with the use of the SWAGTRON® Hands Free Smart Board, which may include, but are
not limited to, muscle injuries, broken bones, lacerations, or other serious injuries that may be
sustained while using the SWAGTRON®.
IF YOU ARE EVER IN AN ACCIDENT, PLEASE CONTACT EMS / DIAL 911 IMMEDIATELY.
Maximum Weight 220 lbs / 100 kg
Minimum Weight 44 lbs / 20 kg
Maximum Speed 8 MPH / 12.8 km/h
Max Incline 30°
Please see SECTION IV for safe riding techniques and additional safety information.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 9 6/28/2016 4:42:22 PM
10 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
1.5 IMPORTANT INFORMATION
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH THE WIDER PRONG OF PLUG TO WIDE SLOT IN OUTLET.
FULLY INSERT.
expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
CAUTION
the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances
such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
DECLARATION OF CONFORMITY:
FCC RELATED INFORMATION:
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 10 6/28/2016 4:42:23 PM
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more ofthe following measures:
+Reorient or relocate the receiving antenna.
+Increase the separation between the equipment and receiver.
11Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
1.6 DISPOSAL AT END-OF-LIFE
disposal of the battery contained within this product may result in the battery heating up, rupturing, or igniting
which may cause serious injury. The substances contained inside the battery present chemical risks to the
environment. The recommended disposal for any Swagtron® at its end-of-life is to dispose of the entire unit
at or through an e-Waste recycling center, program, or facility. Local regulations and laws pertaining to the
recycling and disposal of lithium ion batteries and/or products containing them will vary according to country,
state, and local governments. You must check laws and regulations corresponding to where you live in order to
properly dispose of the battery and/or unit. It is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment
properly with accordance with local regulations and laws.
For additional information about where you should drop off your batteries and electrical or electronic waste,
point-of sale.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 11 6/28/2016 4:42:23 PM
+Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
+Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to
this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Industry Canada licenseÿexempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
IC statement
12 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
II - PRODUCT FEATURES
2.1 SWAGTRON® T3 DIAGRAM
LED Movement Indicators
Power Button
Charging Port
*Rubber bumper protector is included
Battery Level Indicators
System Status Indicators
Wider, Anti-slip Foot Pedals
Reinforced Body with polycarbonate Fire Retardant Shell
Upgraded Motor and Stabilizers
with dierent gear technology
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 12 6/28/2016 4:42:23 PM
13Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ – PATENTED MULTILAYERED PROTECTION
Your safety is our top priority. That’s why the SWAGTRON® utilizes a premium quality lithium ion battery pack

you peace of mind.
The housing for the “SWAGTRON® Sentryshield™” is made of aluminum, which provides an airtight seal
Built-in Carrying Strap for Easy Transportation
Built-in Bluetooth® Speaker
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 13 6/28/2016 4:42:24 PM
14 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
enclosing the battery. This adds a level of protection for the mainboard from overheating. A protective silicone
gel layer on the PCB mainboard maintains consistent temperatures and avoids short circuiting.
Topping it all off is a Smart Battery Management System (BMS) that constantly monitors the following areas for
your utmost safety:
+Overvoltage
+Temperature increases
+Overcharging of the battery
+Overcurrent and short circuit protection

2.3 LEARNING MODE / STANDARD MODE / ADVANCED MODE
The SWAGTRON® T3 includes three riding modes in order to provide all kinds of riders with the best experience
possible.
Directly from your smart board, easily switch between Learning Mode and Standard
Mode. After pressing the power button to power on the board, quickly press the

changes modes.
Modes can also be changed via the SWAGTRON® app which is available in both the
App Store and Google Play Store. The Advanced Mode can only be activated through
the SWAGTRON® app.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 14 6/28/2016 4:42:24 PM
15Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
2.4 MOVEMENT INDICATORS
The SWAGTRON® includes new movement indicators to let others know when you’re on the move. Always keep a

Movement Indicator Color Action
Red
BRAKING – Red lights indicate slowing/stopping, unexpected pauses,
or sudden movements.
Lights illuminate on the rear of the board when coming to a stop from
forward motion. Lights illuminate on the front of the board when
coming to a stop from backward motion.
Blue ACCELERATION – Blue lights on the front of the board indicate forward
motion.
Green TURNING – Flashing green lights on the front of the board indicate
turning direction.
NOTE: Indicators cannot be turned off.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 15 6/28/2016 4:42:25 PM
16 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
2.5 USING Bluetooth®
1. Power on the SWAGTRON® to automatically turn on Bluetooth®. The SWAGTRON® will make a sound to
indicate that Bluetooth® is on and awaiting possible connection.
2. Using your mobile device, turn on Bluetooth®, make it “discoverable” if needed, then search. The device
names “Swagtron” & “Swagtron music” should appear.
3. Select “Swagtron music” to begin connecting if you would like to play music on your T3. Connect to
“Swagtron” through your SWAGTRON app with default password (000000) to switch modes and monitor
your SWAGTRON T3 battery status. The SWAGTRON® will make a sound to indicate that the devices
have been successfully connected and/or paired.
4. After successfully connecting and/or pairing your SWAGTRON® and your device/app, you may begin
playing music or using SWAGTRON® app at any time.
5. To end the connection between the devices, turn off Bluetooth® on your mobile device. The
SWAGTRON® will make a sound to indicate that the devices have been successfully disconnected.
Be able to connect to APP via Bluetooth V4.0 BLE to check the battery, speed, mileage and battery details.
Bluetooth® V2.1+EDR

Notes:
+The SWAGTRON® will make different sounds to indicate different states:
1.) On and awaiting connection,
2.) Connection/pairing successful and
3.) Connection terminated.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 16 6/28/2016 4:42:25 PM
17Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
+Powering on the SWAGTRON® will automatically enable Bluetooth® i.e. Bluetooth® will become enabled
and stay enabled as long as the SWAGTRON® is powered on.
+Some mobile devices immediately become “discoverable” once Bluetooth® is activated. Please check the
instructions of your Bluetooth®-enabled device for any trouble with this feature.
+As with most Bluetooth® devices, it is recommended to keep the connected devices within a reasonable
distance from one another. The connection may be terminated or fail to work properly if the connected
devices are too far apart.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 17 6/28/2016 4:42:25 PM
18 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
III – HOW TO RIDE
Get ready to ride with swag! The below instructions
will ensure that you have a comfortable and safe riding
experience with your SWAGTRON® unit. Please read it
carefully as this information is very important.
3.1 OPERATING STEPS
Before you begin operation, charge your SWAGTRON®
unit with the included power adapter. Charge time can
take up to 2-3 hours. For detailed information on how
to charge your SWAGTRON®, see Section 5.1
1. Press the POWER BUTTON to turn on your
SWAGTRON® unit.
2. Step on one PEDAL to trigger the foot-switch.
The system will enter self-balancing mode.
Then step on the second pedal with your other
foot quickly.
3. Stand upright but relaxed. Do not make any
sudden or jerking movements.
The SWAGTRON® has 4 sensors below the pedals.
Power Button
Step 1
Press the Power Button to
turn on your Swagtron.
Step 2
Step on one PEDAL to trigger the foot-switch.
System will enter self-balancing mode with
system indicator light ashing.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 18 6/28/2016 4:42:25 PM
19Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
When the rider steps on a pedal, the SWAGTRON® will adjust itself to balance automatically.
If the SWAGTRON® does not enter self-balancing mode
when triggering the foot-switch, the warning LED will
light up. DO NOT operate the SWAGTRON® under these
conditions. Please power the unit off and back on again. If
this fails to work, please re-calibrate the SWAGTRON® by
following the calibration instructions on section 3.3.
If you are on a slope, move the SWAGTRON® to

light, contact SWAGTRON® technical support
immediately.
NOTE:
When riding the SWAGTRON®, you must make sure both feet
are touching the pedals for proper detection. Do not put
other objects on the pedals, as it could cause the system to
lock or self-drive.
NOTE:
+Do not tilt forward or backwards beyond 10 degrees, as the unit may malfunction.
+
+Avoid uneven or rocky surfaces as the SWAGTRON® may not function properly.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 19 6/28/2016 4:42:25 PM
20 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
+Avoid hills or slopes of more than 30 degrees incline.
+When the operator exceeds the maximum speed, the SWAGTRON® will sound a warning alarm.
3.2 DIAGRAM OF OPERATION
The SWAGTRON® self-balances and moves because of
Dynamic Equilibrium. This is generated by the shifting
of your body weight and uses an internal gyroscope
with acceleration sensors to move based on your
center of gravity. When you lean forward, it will sense
your actions and accelerate. When you need to turn,
slow down and gently shift the weight on your left or
right foot to turn towards the opposite direction.
MOVE FORWARD
Shift your weight forward to move directly ahead.
STOP
Align your body to an upright, straight position.
TURNING LEFT
Shift your weight slightly on the RIGHT PEDAL to turn
left.
TURNING RIGHT
Forward
Shift your weight forward
within 10 degrees
Backward
Shift your weight backward
within 10 degrees
Stop
Align your body to an
upright, straight position.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 20 6/28/2016 4:42:25 PM
21Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
Shift your weight slightly on the LEFT PEDAL to turn right.
STEPPING OFF THE SWAGTRON®
Make sure the SWAGTRON® is completely stopped, then step back with dominant foot, then quickly step off with
the other foot. Please be careful!
CAUTION
The SWAGTRON® has an inertial dynamic stabilization system that keeps you upright. However,
it will stop detecting you if you lean too far left or right or if you take a foot off of the board.
Slow down before turning or you will fall off and be injured.
NOTE:
+Avoid turning suddenly when riding fast, as this may result in accidents.
+Avoid riding sideways or turning on slopes. The self-balancing sensors may malfunction and may require
recalibration.
+Do not step on the center pivot point of the SWAGTRON®.
+
restore normal functions, power off the unit then and power the unit back on. After this, continue to ride
as normal.
3.3 CALIBRATION
If your SWAGTRON® seems to pull to the left or right during
your ride, you may need to recalibrate its sensors. The process

Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 21 6/28/2016 4:42:25 PM
22 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
any hardware store.)
1. Power your SWAGTRON® off.
2. Rotate the SWAGTRON® until both wheel bases are level to the ground. We recommend using a level for
best results.
3. While the SWAGTRON® remains level, hold the POWER BUTTON down to turn on the unit and keep
holding the button down.
4. Wait an additional 3 seconds and you will hear a single beep. Release the POWER BUTTON and the front

5. Press the POWER BUTTON again to turn the SWAGTRON® off.
6. Once again, press the POWER BUTTON to turn on your newly calibrated SWAGTRON® unit.
If the SWAGTRON® is still not calibrated correctly, repeat step 1 to 6 or contact customer support for additional
assistance.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 22 6/28/2016 4:42:25 PM
23Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
IV – SAFE RIDING TECHNIQUES

bike, drive a car, or skateboard.
Although the SWAGTRON® is designed with gyroscopic balancing technology in order to maintain maximum
stability, it is still possible to “override” the SWAGTRON® and tip over when riding too fast for the conditions.
Following these techniques can help ensure that you have a safe, fun riding experience on the SWAGTRON®.
CAUTION
+SWAGTRON® highly recommends wearing appropriate clothing and safety gear including knee pads,
elbow pads, wrist braces, and an ASTM F1492 approved helmet for ALL riders of ALL ages at ALL times.
Remember safety before Swag!
+When going through doorways, remember that you are four inches (10 cm) taller on the SWAGTRON®.
+Avoid wearing anything that can drape over or get caught into/under the wheels.
+
+Make sure your feet are always on the pedals. Taking your feet off the SWAGTRON® while riding is
incredibly dangerous.
+Ride on even pavement or smooth roads. Relax your legs while riding, knees slightly bent. This helps
maintain balance when you encounter uneven grounds.
+Ensure the vehicle speed is safe to yourself and others, and be ready to stop at any time.
+When riding near others, keep a safe distance to avoid collisions.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 23 6/28/2016 4:42:25 PM
24 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
+Be alert to your surroundings in order to ensure a safe ride. Your eyes are your best tool to safely avoid
obstacles and slippery surfaces.
+
riding.
+The SWAGTRON® can only support the weight of one person at a time.
+Remember, only ride the SWAGTRON® where it is permitted. You MUST comply with local laws and give
way to pedestrians.
WARNING:
Never ride at high speeds on uneven terrain or slopes.
Never perform stunts or turn abruptly without checking your surroundings.
Never carry one or more passengers on the SWAGTRON
®
with you.
Never carry heavy items while riding.
Never ride in the rain, dark, or dimly lit areas.
Never use the SWAGTRON
®
to do anything that may cause personal injury or property damage.
Never ride backwards for long distances or at high speeds.
Never step off the SWAGTRON
®
when it is in motion.
Never place anything on the rider detection pads except your feet. Doing so could interfere with
the Rider Detection system and may allow the SWAGTRON
®
to travel on its own, risking collision
with a person or property and causing injury or damage.
Never operate your SWAGTRON
®
near flammable vapor, liquids, dust, or other fire hazards.
Never ride your SWAGTRON
®
after consumption of alcohol, drugs, or while intoxicated. You can be
arrested for drunk driving.
FAILURE TO USE COMMON SENSE AND HEED THE ABOVE WARNINGS INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY, OR IN
VERY RARE CASES, DEATH. USE WITH APPROPRIATE CAUTION AND SERIOUS ATTENTION TO SAFE OPERATION.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 24 6/28/2016 4:42:25 PM
25Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
V – BATTERY INFORMATION
Item Parameters
Battery Type Lithium-ion Battery Pack
Charging Time 2-3 Hours
Voltage 32V
Weight 
Working Temperature 5°F ~ 122°F (-15°C ~ 50°C )
Charging Temperature 32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C)
Dimensions 158 x 88.5 x 59.5 mm
Storage Humidity 65±20%RH
5.1 CHARGING THE SWAGTRON®
For the safety of yourself and others and to extend the battery’s life, please be sure to observe the following
instructions.
1. Plug the charger into a grounded wall outlet (100V-240V; 50-60Hz).
2. Verify that the green light is on, then plug the other end of the charging unit into the SWAGTRON®.
3. 
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 25 6/28/2016 4:42:25 PM
26 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
charging is complete. If charging while the smartboard is off, no lights will turn on.
4. Total charging time is approximately 2-3 hours.
Use only the charger provided with your SWAGTRON® unit. If you have lost or misplaced your charger, contact
customer support to obtain a replacement.
During operation, if the system encounters an error or is being operated incorrectly, the SWAGTRON® will alert
the operator through an alarm and indicator LEDs.
NOTE:
+When the battery is fully charged, please STOP CHARGING and unplug the unit.
+Please keep your charging environment clean and dry.
+If the charging port is damp or has any liquid on it, DO NOT charge your SWAGTRON®.
+
hot or extremely cold environments.
DO NOT charge the battery in the following cases:
+There is excessive odor or heat.
+Leakage or physical damage.
Disassembly and battery maintenance should only be performed by an authorized professional. DO NOT touch
or consume any substances leaking out of the battery. DO NOT allow children and animals to touch or consume
the battery.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 26 6/28/2016 4:42:26 PM
27Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
5.2 BATTERY LEVEL INDICATOR
The SWAGTRON® includes a new LED indicator system so you never have to guess how much power is left in
your ride. There are 5 levels of power that you can monitor right at your feet.
Indicator light Status
 Fully Charged
 ~ 80% Charged
 ~ 60% Charged
 ~ 40% Charged
20% Charged – Stop riding and recharge.

SWAGTRON® immediately.
The above percentages are approximations and may vary based on your style of riding.
NOTE:
+Indicators cannot be turned off.
+Immediately stop riding the SWAGTRON® if there is a single LED light. The unit may be unable to properly
self-balance.
+If the battery is overloaded, its temperature has become too hot. A short buzzer will sound and the

Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 27 6/28/2016 4:42:26 PM
28 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
cool down. Once the battery and unit have had time to cool down, the unit will power up as normal. If the
problem persists, do not ride the unit and contact customer support immediately.
5.3 RANGE PER CHARGE
The average distance for which you can ride your SWAGTRON® on a full charge is between 7 to 12 miles.
However, many factors need to be considered when determining the actual range per charge.
Factor Comment
Speed and Riding Style Keep a moderate, consistent speed. Frequent start, stops,
acceleration, and deceleration will reduce riding range.
Topography Rough terrains or slopes can decrease your range due to motor use.
Ride on smooth or even roads for maximum performance.
Weight 
Temperature Avoid too hot or too cold environments, as the motor will decrease
power to protect itself.
If the battery voltage is too low or over-worked during operation, the SWAGTRON® will enter into power off
mode after 15 seconds to protect the internal components from damage.
5.4 SAFETY WARNINGS
5.4.1 When Using the Battery
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 28 6/28/2016 4:42:26 PM
29Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
(1) Misusing the battery may cause the battery to get hot, rupture, or ignite and cause serious
injury. Be sure to follow the safety rules listed below:
+
+Do not pierce the battery with sharp objects, strike the battery with a hammer, step
on the battery, or otherwise subject it to strong impacts or shocks.
+Do not expose the battery to water or any liquids, or allow the battery to get wet.
(2) Do not disassemble or modify the battery. The battery contains safety and protection devices which, if
damaged, may cause the battery to generate heat, rupture or ignite.

battery in direct sunlight, or use or store the battery inside cars in hot weather. Doing so may cause the battery
to generate heat, rupture or ignite. Using the battery in this manner may also result in a loss of performance
and a shortened life expectancy.
CAUTION
(1) If the device is to be used by children, the caregiver should explain the contents of the user
manual to the children. The caregiver should provide adequate supervision to ensure that the
device is being used as explained in the user manual.
(2) Immediately discontinue use of the battery if, while using, charging, or storing the battery,
the battery emits an unusual smell, feels hot, changes color, changes shape, or appears
abnormal in any other way.
(3) Do not place the batteries in microwave ovens, high-pressure containers, or on induction
cookware.


could cause damage to the eye.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 29 6/28/2016 4:42:26 PM
30 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
5.4.2 While Charging
(1) Be sure to follow the rules listed below while charging the battery. Failure to do so may
cause the battery to become hot, rupture or ignite and cause serious injury.



time. Doing so may cause the battery to become hot, rupture or ignite.
The temperature range within which the battery can be charged is 32°F ~ 104°F (0°C to 40°C).
Charging the battery at temperatures outside of this range may cause the battery to become
hot or to break. Charging the battery outside of this temperature range may also harm the
performance of the battery or reduce the battery’s life expectancy.
5.4.3 When Discharging the Battery



may cause the battery to become hot, rupture or ignite and cause serious injury.
CAUTION
The temperature range within which the battery can be discharged is -4°F ~ 131°F (-20°C to
55°C). Use of the battery outside of this temperature range may damage the performance of
the battery or reduce its life expectancy.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 30 6/28/2016 4:42:26 PM
31Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
VI – MAINTENANCE
Your SWAGTRON® needs to be maintained in order to always have the best riding experience. Follow the below
tips and reminders to keep your SWAGTRON® running in top condition.
NOTE:
+Always ensure the POWER is OFF and the unit is not being charged during maintenance.
+Attempting to repair or modify your SWAGTRON® can void all warranties. Only authorized repair centers
may open and service the SWAGTRON®.
Please contact SWAGTRON® support if you need assistance with your unit at 1-844-299-0625.
6.1 CLEANING
Proper cleaning of your SWAGTRON® can promote a longer lifespan and a smooth riding experience.
+
+Check around the wheels and ensure that there is no blockage. The SWAGTRON®’s design allows for easy
wheel maintenance.
+The SWAGTRON® can withstand splashes. However, do not submerge the SWAGTRON® in water.
+Do not let water and liquids get into the SWAGTRON®’s electric parts or battery.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 31 6/28/2016 4:42:26 PM
32 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardEnglish
6.2 STORAGE
Below are some tips to consider when storing your SWAGTRON® unit.
+Before storing your SWAGTRON®, fully charge the battery to avoid over discharging due to non-use.
+Discharge and recharge the battery every three months.
+Store your SWAGTRON® indoors at a dry and suitable temperature at 14°F ~ 122°F (-10°C to 50°C). DO
NOT store it in an unheated garage or shed.
6.3 TRANSPORTATION
The SWAGTRON® has a built-in carrying strap located at the bottom of the unit for easy transportation.
CAUTION
Lithium-ion batteries are considered hazardous materials, therefore transportation is governed
by federal, state and local laws.
International law prohibits the shipping of bare Lithium-ion batteries. If you are shipping your SWAGTRON®, you
must ship it with the battery installed.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 32 6/28/2016 4:42:26 PM
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual.indd 33 6/10/2016 12:07:29 PM
33Swagtron T3 Hands Free Smart Board English
VII – SWAGTRON® SPECIFICATIONS
Item Parameters
Net Weight 22 lbs
Dimensions 23 x 4 x 7 in
Chassis Height 1.18 in
Pedal Height 4.3 in
Chassis Material Durable shell with UL approved material
Tire Material Hard Rubber Tire / Aluminum Rimmed Wheels
Maximum Speed 8 MPH / 12.8 km/hr
Turning Radius
Climbing Capacity 30°
Maximum Load 220 lbs / 100 kg
Minimum Load 44 lbs / 20 kg
Power 100V – 240V
Battery Type Rechargeable Lithium-ion Battery
Battery Shielding ADC10 Aluminum Alloy Casing
Charger Voltage 42Vdc, 2A
Model FY4202000 manufactured by SHENZHEN FUYUANDIAN POWER CO LTD (E350715)
Input:100-240Vac,50/60Hz, Output:42Vdc,2A
Model AOI-08420200DD1 manufactured by DONGGUAN AOI ELECTRONIC TECHNOLOGY CO LTD (E361957)
Input:100-240Vac,50/60Hz Output:42Vdc,2A
Model SPS-T844202000-C8 manufactured bySHENZHEN DOKOCOM ENERGY TECHNOLOGY CO LTD (E307126)
Input:100-240Vac,50/60Hz, Output:42Vdc,2A
34 Swagtron Hands Free Smart BoardEnglish
1 Year Limited Hardware Warranty
SWAGTRON® offers a ONE YEAR limited warranty covering the hardware of SWAGTRON® Hands Free Smart Board (“Product”),

other rights which vary from state to state.
SWAGTRON® warrants the Product to be free from defects in materials and workmanship under normal use for one (1) year, as
sold to the original purchaser, from the date of retail purchase by the original end-user purchaser. If a hardware defect arises
and a valid claim is received within the warranty period, at its option and to the extent permitted by law, SWAGTRON® will: (1)
repair the hardware defect by using new or refurbished parts that are equivalent to new in performance and reliability; or (2)
exchange the product with a product that is new or refurbished, that is substantially equivalent to the original product. This
warranty is for replacement for like-items only and does not cover items out of production if the company no longer stocks
them. This warranty is not assignable or transferable. The original purchaser may call the SWAGTRON® toll-free number at
1-844-299-0625 for service request.
Upon SWAGTRON®’s replacement or repair of a Product under warranty, the original end-user purchaser will have the
remaining warranty under the original warranty period (without any postponement during repair or replacement). When a
product or part is exchanged, any replacement item becomes your property and the replaced item becomes SWAGTRON®’s
property. Important: Do not disassemble the Product. Disassembling the Product will void this warranty. Only SWAGTRON® or
a party expressly authorized by SWAGTRON® should perform service on this Product.
This warranty only covers technical hardware defectiveness during the warranty period and under normal use conditions.
SWAGTRON® does not warrant uninterrupted or error-free operation of this Product. This Warranty does not apply to damages
or circumstances, such as, but not limited to:
(a) Damage that is caused by conditions, malfunctions, or damage not resulting in from defects in material or workmanship.
These conditions include, but are not limited to, road hazard, accidents, and improper operation or maintenance;

(c) Obsolescence;
(d) Damage (accidental or other) to the Product that is cosmetic, meaning damage that does not impact the operation and

scratches, dents, cracks, or gradual deterioration;
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 34 6/28/2016 4:42:26 PM
35Swagtron Hands Free Smart Board English


(f) Damage to the Product caused by an external electrical fault, surge, or any electrical anomaly;
(g) Any contamination, condition or other circumstance, which SWAGTRON®, in its sole discretion, considers a danger to

materials/substance, chemicals, hazardous substances, diseases, radiation, or other;
(h) Fraud, theft, misplacement, unexplained disappearance, or willful acts.
Limitation of Liability
In no event shall SWAGTRON® be liable for any incidental, indirect, special or consequential damages or liabilities (incluing
but not limited to incidental or consequential damages for loss of time, inconvenience, loss of use of product, or any other
consequential or incidental loss) in connection with the purchase, use, or operation of the product. SWAGTRON® is not liable
for property damage, personal injury, or death.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND
CONDITIONS, WHETHER ORAL, WRITTEN, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED. AS PERMITTED BY APPLICABLE LAW, SWAGTRON® SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY AND ALL
STATUTORY OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND WARRANTIES
AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS. IF SWAGTRON® CANNOT LAWFULLY DISCLAIM STATUTORY OR IMPLIED WARRANTIES THEN TO THE EXTENT PERMITTED BY
LAW, ALL SUCH WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY AND TO THE REPAIR OR REPLACEMENT SERVICE AS
DETERMINED BY SWAGTRON® IN ITS SOLE DISCRETION. NO RESELLER, AGENT, OR EMPLOYEE IS AUTHORIZED TO MAKE ANY MODIFICATION, EXTENSION, OR ADDITION
TO THIS WARRANTY. IF ANY TERM(S) IS HELD ILLEGAL OR UNENFORCEABLE, THE LEGALITY AND ENFORCEABILITY OF THE REMAINING TERMS SHALL NOT BE AFFECTED OR
IMPAIRED.
EXCEPT AS PROVIDED IN THIS WARRANTY AND TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, SWAGTRON® IS NOT RESPONSIBLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY OR CONDITION OR PERFORMANCE OF THE PRODUCT, OR UNDER ANY
OTHER LEGAL THEORY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE; LOSS OF REVENUE; LOSS OF ACTUAL OR ANTICIPATED PROFITS (INCLUDING LOSS OF PROFITS
ON CONTRACTS); LOSS OF THE USE OF MONEY; LOSS OF ANTICIPATED SAVINGS; LOSS OF BUSINESS; LOSS OF OPPORTUNITY; LOSS OF GOODWILL; LOSS OF REPUTATION;
LOSS OF, DAMAGE TO, COMPROMISE, OR CORRUPTION OF DATA; OR ANY INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGE HOWSOEVER CAUSED INCLUDING THE
REPLACEMENT OF EQUIPMENT AND PROPERTY, ANY COSTS OF RECOVERING, PROGRAMMING OR REPRODUCING ANY PROGRAM OR DATA STORED IN OR USED WITH THE
PRODUCT AND ANY FAILURE TO MAINTAIN THE CONFIDENTIALITY OF DATA STORED ON THE PRODUCT. THE FOREGOING LIMITATION SHALL NOT APPLY TO DEATH
OR PERSONAL INJURY CLAIMS, OR ANY STATUTORY LIABILITY FOR INTENTIONAL AND GROSS NEGLIGENT ACTS AND/OR OMISSIONS. SWAGTRON® DISCLAIMS ANY
REPRESENTATION THAT IT WILL BE ABLE TO REPAIR ANY PRODUCT UNDER THIS WARRANTY OR MAKE A PRODUCT EXCHANGE, AND IS UNABLE TO RECOVER ANY USER
SOFTWARE OR DATA ON THE DEVICE.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 35 6/28/2016 4:42:26 PM
R
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 36 6/28/2016 4:42:26 PM
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 37 6/28/2016 4:42:26 PM
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 38 6/28/2016 4:42:26 PM
39Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
Nous vous remercions pour votre achat de la planche intelligente mains libres SWAGTRON® T3 de SWAGTRON®!
Vous êtes sur le point de franchir la prochaine étape dans l’évolution des transports. Le SWAGTRON® offre le plaisir d’une
planche à roulettes, la facilité d’un fauteuil triporteur électrique, et couronne le tout avec un supplément de swag.
Pour assurer votre sécurité et celle des autres, veuillez lire et suivre attentivement et soigneusement les directives de ce
manuel d’utilisation avant de rouler.
Si vous avez des questions concernant le SWAGTRON®, contactez-nous au 1-844-299-0625 pour obtenir de l’aide.
Bonne balade!
-L’équipe SWAGTRON®
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 39 6/28/2016 4:42:27 PM
40 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
Manuel d’utilisation SWAGTRON® T3
Contents
I - INFORMATIONS GÉNÉRALES
—— 42
1.1 À PROPOS DU SWAGTRON
®
—— 42
1.2 CONTENU DE LA BOÎTE
—— 43
1.3 QUOI DE NEUF?
—— 43
1.4 AVIS DE SÉCURITÉ
—— 44
1.5 INFORMATIONS IMPORTANTES
—— 46
1.6 DISPOSITION EN FIN DE VIE
—— 47
II - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
—— 48
2.1 DIAGRAMME DU SWAGTRON
®
T3
—— 48
2.2 SWAGTRON
®
SENTRYSHIELD™ PROTECTION MULTICOUCHE BREVETÉE
—— 49
2.3 MODE D’APPRENTISSAGE & MODE STANDARD
—— 50
2.4 INDICATEURS DE MOUVEMENT
—— 51
2.5 UTILISATION DE Bluetooth®
—— 52
III - COMMENT CONDUIRE
—— 54
3.1 ÉTAPES DE FONCTIONNEMENT
—— 54
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 40 6/28/2016 4:42:27 PM
41Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
3.2 SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT
—— 56
3.3 CALIBRATION
—— 57
IV - TECHNIQUES DE CONDUITE SÉCURITAIRES
—— 59
V - INFORMATIONS RELATIVES À LA BATTERIE
—— 61
5.1 CHARGE DU SWAGTRON
®
—— 61
5.2 INDICATEUR DE DURÉE DE VIE DE LA PILE
—— 63
5.3 DISTANCE PAR CHARGE
—— 64
5.4 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
—— 64
VI - ENTRETIEN
—— 67
6.1 NETTOYAGE
—— 67
6.2 ENTREPOSAGE
—— 68
6.3 TRANSPORT
—— 68
VII - SPÉCIFICATIONS DU SWAGTRON
®
—— 69
Garantie matérielle limitée de 1 an
—— 70
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 41 6/28/2016 4:42:27 PM
42 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
I - INFORMATIONS GÉNÉRALES

lisez toutes les instructions pour effectuer l’assemblage, le chargement et l’opération en toute sécurité.
Veuillez inspecter l’unité SWAGTRON® lors du déballage pour tout signe de dommages physiques ou de défauts.
Assurez-vous que le SWAGTRON® est entièrement chargé avant d’en faire la calibration et l’utilisation.
Pour savoir comment recharger le SWAGTRON®, veuillez consulter la SECTION 5.1
Si vous avez des questions ou si vous avez égaré le manuel du SWAGTRON® ou la vidéo sur la sécurité, contactez SWAGTRON®
avant de tenter d’utiliser ou de retourner votre planche SWAGTRON®.
1.1 À PROPOS DU SWAGTRON®

de révolutionner la façon dont vous vous déplacez. La direction et l’arrêt sont contrôlés par l’équilibre dynamique, tous basés

Le SWAGTRON® est un produit non polluant, est respectueux de l’environnement et utilise uniquement des composants de
qualité exceptionnelle et propose les meilleures caractéristiques de sécurité de l’industrie.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 42 6/28/2016 4:42:27 PM
43Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
1.2 CONTENU DE LA BOÎTE
+
Planche intelligente mains libres SWAGTRON® T3
+
Unité de charge/adaptateur
+
Manuel d’utilisation
+
Caoutchouc pare-chocs
1.3 QUOI DE NEUF?
La planche intelligente mains libres SWAGTRON® T3
contient la dernière technologie de SWAGTRON®, y
compris toutes les nouvelles fonctionnalités rendant la
conduite plus sécuritaire et plus amusante.
+
Coquille en polycarbonate exclusive, conçue sur

+
Roues en aluminium de qualité supérieure avec
des pneus de traction supérieure.
+
Pédales plus larges, antidérapantes pour plus de
confort lors de la conduite.
+
Moteur mis à niveau et stabilisation des roues pour un contrôle plus serré et de la traction lors de descente.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 43 6/28/2016 4:42:27 PM
44 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
+
Indicateur de pile — plus d’hésitation sur la puissance restante!
+
Les lumières à DEL codées par couleur s’allument lorsque vous vous
arrêtez, avancez ou tournez.
+
Le mode d’apprentissage et le mode standard vous permettent de
personnaliser votre expérience de conduite.
+
Sangle de transport intégrée sur la partie inférieure de l’unité pour
faciliter le transport.
Les fonctions de sécurité supplémentaire font de SWAGTRON® la marque la

+
Le corps en alliage d’aluminium breveté « SWAGTRON® Sentryshield™ » fournit une protection multicouche pour la pile,
la carte mère et les engrenages contre la dispersion de la chaleur et des risques d’incendie.
+
Plastique résistant au feu sur les pédales, les roues et l’ensemble du boîtier électronique.
+
Revêtement en silicone utilisé pour sceller la carte de circuit imprimé et les connexions pour les protéger contre
l’humidité et la chaleur.
+
Système de gestion de pile intelligent pour protéger d’une surchauffe ou d’endommager la pile contre une surcharge.
+
La conception ouverte du pare-choc permet un meilleur dégagement de la rotation de la roue et un meilleur entretien.
1.4 AVIS DE SÉCURITÉ
Le SWAGTRON® a été conçu avec la plus grande sécurité en tête pour ses usagers. Des précautions supplémentaires ont été
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 44 6/28/2016 4:42:28 PM
45Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
prises pour protéger l’utilisateur contre le mauvais fonctionnent du produit par le biais de notre conception et notre ingénierie
minutieuse.
Toutefois, à l’instar de tout produit roulant, le SWAGTRON® comporte des risques inhérents associés à son utilisation (par
exemple : perte de contrôle, tomber ou rouler dans une situation dangereuse). Par conséquent, il est important de lire et de

pour rouler en toute sécurité.
En conduisant le SWAGTRON®, l’utilisateur reconnaît et accepte la responsabilité personnelle de tous les
risques associés à l’utilisation de la planche intelligente mains libres SWAGTRON® T3 pouvant inclure, mais
sans s’y limiter, des blessures musculaires, des fractures, des lacérations ou d’autres blessures graves
pouvant être subies lors de l’utilisation du SWAGTRON®.
SI VOUS ÊTES IMPLIQUÉS DANS UN ACCIDENT, VEUILLEZ CONTACTER LES SERVICES D’URGENCE/COMPOSEZ LE 911
IMMÉDIATEMENT.
Poids maximum 220 lbs / 100 kg
Poids minimum 44 lbs / 20 kg
Vitesse maximale 8 MPH / 12,8 km/h
Inclinaison max. 30°
Veuillez voir la SECTION IV pour des techniques de conduite sécuritaires et des informations de sécurité supplémentaires.
AVERTISSEMENT
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 45 6/28/2016 4:42:28 PM
46 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
1.5 INFORMATIONS IMPORTANTES
Prudence
POUR ÉVITER TOUTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, EN FAISANT CORRESPONDRE LA BROCHE LA PLUS LARGE À LA
FENTE LA PLUS LARGE. INSÉREZ COMPLÈTEMENT.
AVERTISSEMENT
appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent annuler l’autorisation de
l’usager à opérer cet équipement.
Prudence
Ce produit est conforme aux règlements de la FCC lorsque des câbles et des connecteurs blindés sont
utilisés pour le brancher l’unité sur un autre appareil. Pour éviter de l’interférence électromagnétique avec
les appareils électriques tels que les radios et les téléviseurs, utilisez des câbles et connecteurs blindés pour
les connexions.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC.
Le fonctionnement de l’appareil doit se conformer aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas émettre de brouillage préjudiciable et (2) il doit absorber tout
brouillage reçu, y compris celui pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
INFORMATIONS CONNEXES FCC :
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 46 6/28/2016 4:42:28 PM
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section
15 des Règles de la FCC. Ces limites ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’existe aucune garantie contre ces interférences dans une installation particulière. Cependant, il n’existe
aucune garantie contre ces interférences dans une installation particulière. En cas d’interférences avec la réception
radiophonique ou télévisuelle, qui peuvent être vérifiées en éteignant l’équipement, puis en le rallumant, l’utilisateur peut
tenter de résoudre le problème de l’une des façons suivantes :
47Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
1.6 DISPOSITION EN FIN DE VIE
Ce produit ne doit pas être détruit par incinération, enfouissement ou mélangé avec les ordures ménagères. La disposition
inadéquate de la pile contenue dans ce produit peut entraîner l
l’environnement. La méthode de disposition recommandée pour tou
l’unité dans un centre de recyclage de déchets électroniques, un programme ou une installation ou par le biais de l’un d’entre
eux. Les lois et réglementations locales concernant le recyclage et la disposition des piles lithium-ion ou les produits qui en
l’endroit où vous vivez dans le but de disposer correctement de la pile ou de l’unité. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
de disposer de leurs équipements correctement, conformément aux lois et réglementations locales.
Pour plus d’informations sur les endroits où vous devez déposer vos piles et déchets électriques ou électroniques, veuillez
prendre contact avec le représentant local ou le bureau de gestion des déchets régionaux, votre service des ordures
ménagères ou votre point de vente.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 47 6/28/2016 4:42:28 PM
+Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
+Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
+Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui du récepteur.
+Consulter le fournisseur de l’appareil ou un réparateur radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Le fabricant n’est pas responsable de toute interférence radio ou télévision causée par des modifications non autorisées sur
cet équipement. De telles modifications peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur à opérer l’équipement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre
lefonctionnement.
Déclaration IC
48 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
II - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
2.1 DIAGRAMME DU SWAGTRON® T3
Indicateurs de mouvement à DEL
Touche de mise en marche
Port de charge
*Caoutchouc pare-chocs de protection
est inclus
Indicateurs de niveau de pile
Indicateurs d'état du système
Plus large, pédales
antidérapantes
Corps renforcé avec coquille en polycarbonate
résistant au feu.
Moteur mis à niveau et stabilisateurs
avec diérentes technologies de roues
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 48 6/28/2016 4:42:28 PM
49Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ PROTECTION MULTICOUCHE BREVETÉE
Votre sécurité est notre priorité absolue. C’est pourquoi le SWAGTRON® utilise un bloc-pile au lithium-ion de première
qualité, spécialement conçu pour votre planche intelligente mains libres. Nous avons également ajouté une protection
multicouche pour vous offrir une tranquillité d’esprit.
Le boîtier de la pile est entièrement en aluminium, a un corps en alliage étanche protégeant la carte mère de la surchauffe.
Une couche de gel de silicone de protection sur la carte de circuit principale maintient des températures constantes et évite
les courts-circuits.
Sangle de transport intégrée pour un transport facile
Haut-parleur Bluetooth® intégré
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 49 6/28/2016 4:42:29 PM
50 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
Pour compléter le tout, il y a un système de gestion optimisée de la pile (GOB) qui surveille en permanence les domaines
suivants pour votre plus grande sécurité :
+
Surtension
+
La température augmente
+
Surcharge de la pile
+
Protection contre les surintensités et les courts-circuits

2.3 MODE D’APPRENTISSAGE & MODE STANDARD

possible.
Directement à partir de votre carte à puce , basculer facilement entre le mode d’apprentissage
et le mode standard . Après avoir appuyé sur le bouton de mise sous tension sur la carte ,

sera émis lorsque le SWAGTRON® change de mode . Les modes peuvent également être

Play Store. Un troisième mode appelé mode avancé ne peut être activé par l’application
SWAGTRON® .
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 50 6/28/2016 4:42:30 PM
51Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
2.4 INDICATEURS DE MOUVEMENT
Le SWAGTRON® comprend de nouveaux indicateurs de mouvement pour faire savoir aux autres que vous êtes en mouvement.

accidents inutiles!
Couleur de l’indicateur de mouvement Action
Rouge
FREINAGE - Les feux rouges indiquent un ralentissement / arrêt , des pauses
inattendues ou des mouvements brusques.
Lumières éclairent sur l’ arrière de la planche en venant à un arrêt du
mouvement vers l’avant. Lumières éclairent sur le devant de la planche en
venant à un arrêt du mouvement vers l’arrière.
Bleu ACCELERATION - lumières bleues sur le devant de la carte indiquent la marche
avant.
Vert TOURNAGE - Clignotant feux verts sur le devant de la carte indique le sens de
rotation.
REMARQUE : Les indicateurs ne peuvent pas être désactivés.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 51 6/28/2016 4:42:30 PM
52 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
2.5 UTILISATION DE Bluetooth®
1.
Allumez le SWAGTRON® pour activer automatiquement la fonction Bluetooth®. Le SWAGTRON® émettra un signal
sonore pour indiquer que la fonction Bluetooth® est activée et en attente d’une connexion possible.
2.
À l’aide de votre appareil mobile, activez Bluetooth®, rendez-le « détectable », puis recherchez. Le nom de l’appareil
« Swagtron » et « Swagtron music» devrait apparaître.
3.
Sélectionnez « Swagtron music » pour démarrer la connexion si vous souhaitez jouer de la musique sur votre T3.
Connectez-vous à « Swagtron » à travers votre application SWAGTRON® avec mot de passe par défaut (000000) pour
changer de mode et de surveiller l’état de votre batterie T3 SWAGTRON®. Le SWAGTRON® émettra un signal sonore
pour indiquer que les appareils ont été correctement connectés ou jumelés.
4.
Après avoir réussi à établir une connexion ou un jumelage entre votre SWAGTRON® et votre appareil/app, vous
pouvez commencer à faire jouer de la musique ou en utilisant l’application de SWAGTRON® à tout moment.
5.
SWAGTRON® émettra un signal sonore pour indiquer que les appareils ont été correctement déconnectés.
Être capable de se connecter à APP via Bluetooth V4.0 BLE pour vérifier la batterie, la vitesse, le kilométrage et la batterie de détails.
Bluetooth® V2.1+EDR

REMARQUE :
+
Le SWAGTRON® émettra des signaux sonores pour indiquer différents états :
1.) Allumé et en attente de connexion,
2.) Connexion/jumelage réussi et
3.) Connexion terminée.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 52 6/28/2016 4:42:30 PM
53Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
+
La mise sous tension du SWAGTRON® va automatiquement activer Bluetooth®, c’est-à-dire que Bluetooth® sera activé
et restera activé tant que le SWAGTRON® est sous tension.
+
Certains appareils mobiles deviennent immédiatement « détectables » une fois que Bluetooth® est activé. Veuillez

+
Comme avec la plupart des périphériques Bluetooth®, il est recommandé de garder les appareils connectés à une
distance raisonnable l’un de l’autre. La connexion peut être interrompue ou ne pas fonctionner correctement si les
périphériques connectés sont trop éloignés l’un de l’autre.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 53 6/28/2016 4:42:30 PM
54 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
III - COMMENT CONDUIRE
Soyez prêt à rouler avec du swag! Les instructions ci-dessous vous
permettront d’avoir une expérience de conduite confortable et
sûre avec votre unité SWAGTRON®. Veuillez les lire attentivement,
car ces informations sont très importantes.
3.1 ÉTAPES DE FONCTIONNEMENT
Avant de commencer à opérer, chargez votre unité SWAGTRON®
avec l’adaptateur de courant inclus. La durée de charge peut
prendre jusqu’à 2-3 heures. Pour des informations détaillées sur
la façon de recharger votre SWAGTRON®, voir la Section 5.1
1.
Appuyez sur la TOUCHE DE MISE EN MARCHE pour
allumer votre unité SWAGTRON®.
2.
Appuyez sur une PÉDALE pour déclencher l’interrupteur
au pied. Le système entrera en mode d’autoéquilibrage.
Puis embarquez votre autre pied rapidement sur la
deuxième pédale.
3.
Tenez-vous debout, mais soyez détendu. N’effectuez
pas de mouvements soudains ou saccadés.
Le SWAGTRON® a 4 capteurs dessous les pédales. Lorsque le
TOUCHE DE MISE EN MARCHE
Étape1
Appuyez sur la TOUCHE DE MISE EN MARCHE
pour allumer votre SWAGTRON®.
Étape2
Appuyez sur une PÉDALE pour déclencher l'interrupteur au pied.
Le système entrera en mode d'autoéquilibrage avec le
clignotement du voyant lumineux du système.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 54 6/28/2016 4:42:30 PM
55Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
conducteur monte sur une pédale, le SWAGTRON® s’adaptera de manière à s’équilibrer automatiquement.
Si le SWAGTRON® n’entre pas en mode d’autoéquilibrage lors du
déclenchement de l’interrupteur au pied, la DEL d’avertissement
s’allumera. NE faites PAS fonctionner le SWAGTRON® dans ces
conditions. Veuillez patienter quelques minutes, puis réessayez.
Si vous êtes sur une pente, déplacez le SWAGTRON®
sur une surface plane. Si vous voyez toujours
le témoin, contactez immédiatement le soutien
technique de SWAGTRON®.
REMARQUE :
Lorsque vous conduisez le SWAGTRON®, vous devez vous assurez-
vous que vos deux pieds soient en contact avec les pédales pour
une détection appropriée. Ne placez pas d’autres objets sur les
pédales, car ils pourraient entraîner un blocage du système ou de
l’auto-entraînement.
REMARQUE :
+
N’inclinez pas vers l’avant ou vers l’arrière au-delà de 10
degrés, car l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
+
Le SWAGTRON® ne fonctionnera pas si votre unité se retourne à l’envers.
+
Évitez les surfaces inégales ou rocheuses, car le SWAGTRON® peut ne pas fonctionner correctement.
AVERTISSEMENT
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 55 6/28/2016 4:42:30 PM
56 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
+
Évitez les collines ou des pentes d’inclinaison de plus de 30 degrés.
+
Lorsque le conducteur dépasse la vitesse maximale, le SWAGTRON® émettra une alarme sonore.
3.2 SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT
Le SWAGTRON® s’autobalance et se déplace grâce à
l’équilibre dynamique. Ceci est généré par le transfert
de votre poids corporel et utilise un gyroscope interne
avec les capteurs d’accélération pour se déplacer selon
votre centre de gravité. Lorsque vous vous penchez vers
l’avant, il détectera vos actions et accélérera. Lorsque vous
devez tourner, ralentissez et faites doucement déplacer le
poids sur votre pied droit ou gauche pour tourner dans la
direction opposée.
AVANCEZ
Transférez votre poids vers l’avant pour vous déplacer droit
devant.
ARRÊTEZ
Alignez votre corps dans une position verticale et droite.
TOURNEZ À GAUCHE
Déplacez votre poids légèrement sur la PÉDALE DE DROITE
pour tourner à gauche.
Marche avant
déplacez votre poids vers
l'avant à l'intérieur de 10 degrés
Marche arrière
déplacez votre poids vers
l'arrière à l'intérieur de 10 degrés
Arrêt
aligner votre corps dans une
position verticale et droite
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 56 6/28/2016 4:42:30 PM
57Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
TOURNEZ À DROITE
Déplacez votre poids légèrement sur la PÉDALE DE GAUCHE pour tourner à droite.
DESCENDRE DU SWAGTRON®
Assurez-vous que le SWAGTRON® est complètement arrêté, puis déposez votre pied dominant vers l’arrière, puis débarquez
rapidement avec l’autre pied. Veuillez être prudent!
Prudence
Le SWAGTRON® dispose d’un système de stabilisation dynamique d’inertie qui vous aide à rester droit.
Toutefois, il s’arrêtera de détecter si vous penchez trop vers la gauche ou vers la droite ou si vous retirez un
pied de la planche. Ralentisse avant de tourner sinon vous allez tomber et vous blesser.
REMARQUE :
+
Évitez de tourner brusquement lorsque vous conduisez rapidement, car cela peut provoquer des accidents.
+
Évitez de rouler latéralement ou de tourner dans des pentes. Les capteurs d’autoéquilibrage peuvent mal fonctionner
et peuvent nécessiter un ajustement de réglage.
+
N’appuyez pas sur le point central du pivot du SWAGTRON®.
+
Si le T3 fait un capotage ou tourne de plus de 180 degrés, le moteur et la capacité de conduire seront désactivés. Pour
restaurer les fonctions normales, mettez l’unité hors tension, puis remettez l’unité sous tension. Après cela, continuez
de rouler normalement.
3.3 CALIBRATION
Si votre SWAGTRON® semble tirer vers la gauche ou vers la droite pendant votre parcours, vous avez peut-être besoin d’un
ajustement de réglage des capteurs. Le processus nécessite une surface plane et stable et en option, un niveau (disponible
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 57 6/28/2016 4:42:30 PM
58 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
dans n’importe quelle quincaillerie.)
1.
Éteindre complètement votre SWAGTRON®.
2.
Tourner votre SWAGTRON® jusqu’à ce que les deux roues
soient à niveau par rapport au sol. Nous vous recommandons
d’utiliser un niveau pour de meilleurs résultats.
3.
Alors que le SWAGTRON® reste à niveau, maintenez la
TOUCHE DE MISE EN MARCHE enfoncée pour allumer
l’appareil et maintenez le bouton enfoncé.
4.
Attendez 3 secondes supplémentaires et vous entendrez un signal sonore unique. Relâchez la TOUCHE DE MISE EN
MARCHE et les voyants DEL du panneau avant se mettront à clignoter.
5.
Appuyez sur la TOUCHE DE MISE EN MARCHE pour mettre le SWAGTRON® en arrêt.
6.
Encore une fois, appuyez sur la TOUCHE DE MISE EN MARCHE pour allumer votre unité SWAGTRON® nouvellement
calibrée.
Si le SWAGTRON® n’est pas encore calibré correctement, répétez les étapes 1 à 6 ou contactez le support client pour une
assistance supplémentaire.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 58 6/28/2016 4:42:30 PM
59Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
IV - TECHNIQUES DE CONDUITE SÉCURITAIRES
Nous espérons sincèrement que chaque opérateur puisse conduire le SWAGTRON® en toute sécurité. Repensez à la première
fois que vous appris à faire de la bicyclette, à conduire une voiture, ou faire de la planche à roulettes.

il est toujours possible de « basculer » du SWAGTRON® et de s’incliner lors d’une conduite trop rapide pour les conditions.
Suivre ces techniques peut vous aider à vous assurer d’avoir une expérience de randonnée, amusante et sécuritaire sur le
SWAGTRON®.
+
SWAGTRON® recommande fortement de porter des vêtements et de l’équipement de sécurité y compris les
genouillères, coudières, poignets et un casque ASTM F1492 approuvé pour TOUS les conducteurs de TOUS les âges en
TOUT temps. N’oubliez pas la sécurité avant le swag!
+
Lorsque vous passez par les embrasures de porte, n’oubliez pas que vous êtes quatre pouces (10 cm) plus haut sur le
SWAGTRON®.
+
Évitez de porter tout ce qui peut tomber sur les roues ou se prendre dedans.
+

+
Assurez-vous que vos pieds sont toujours sur les pédales. Enlevez vos pieds hors du SWAGTRON® tout en conduisant
est incroyablement dangereux.
+

Cela permet de maintenir l’équilibre lorsque vous rencontrez un terrain accidenté.
Prudence
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 59 6/28/2016 4:42:30 PM
60 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
+
Assurez-vous que la vitesse du véhicule est sans danger pour vous-même et les autres, et soyez prêt à vous arrêter à
tout moment.
+
Lorsque vous circulez à proximité des autres, conservez une distance sécuritaire pour éviter les collisions.
+
Soyez attentif à votre environnement en vue d’assurer un déplacement sécuritaire. Vos yeux sont votre meilleur outil
pour éviter de façon sécuritaire les obstacles et les surfaces glissantes.
+
Restez dans des espaces ouverts et des zones planes. Évitez les pentes abruptes ou les zones à circulation élevée
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec la conduite.
+
Le SWAGTRON® peut uniquement supporter le poids d’une personne à la fois.
+
Rappelez-vous, ne conduisez le SWAGTRON® qu’aux endroits autorisés. Vous DEVEZ vous conformer aux lois locales
et céder le passage aux piétons.
AVERTISSEMENT:
Ne roulez jamais à des vitesses élevées sur un terrain accidenté ou des pentes.

Ne transportez jamais un passager ou plus avec vous sur le SWAGTRON®.
Ne transportez jamais d’objets lourds tout en conduisant.
Ne jamais rouler sous la pluie, dans la noirceur ou dans les endroits mal éclairés.
N’utilisez jamais le SWAGTRON® pour faire quoi que ce soit qui risque de provoquer des blessures ou
des dommages matériels.
Ne roulez jamais à reculons pour parcourir de longues distances ou à vitesse élevée.
Ne descendez jamais du SWAGTRON® lorsqu’il est en mouvement.
Ne placez jamais quelque chose sur les pédales de détection, à l’exception de vos pieds. Cela pourrait
interférer avec le système de détection de conduite et peut permettre au SWAGTRON® de se déplacer
seul, risquant de causer une collision avec une personne ou un objet et de provoquer des blessures ou
des dommages.

poussières ou d’autres risques d’incendie.
AVERTISSEMENT
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 60 6/28/2016 4:42:30 PM
61Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
Ne conduisez jamais votre SWAGTRON® après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avec les facultés affaiblies. Vous
pouvez être arrêté pour conduite en état d’ébriété.
TOUT MANQUEMENT AU BON SENS ET LE DÉFAUT DE TENIR COMPTE DES AVERTISSEMENTS MENTIONNÉS CI-DESSUS
AUGMENTE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU, DANS DE TRÈS RARES CAS, LA MORT. UTILISEZ AVEC PRUDENCE ET UNE
SÉRIEUSE ATTENTION À LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT.
V - INFORMATIONS RELATIVES À LA BATTERIE
Élément Paramètres
Type de pile Batterie Lithium-ion
Temps de charge 2-3 Hours
Tension 32V
Poids 
Température de fonctionnement 5°F ~ 122°F (-15°C ~ 50°C )
Température de chargement 32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C)
Dimensions 158 x 88.5 x 59.5 mm
Humidité de stockage 65±20%RH
5.1 CHARGE DU SWAGTRON®

1.
Branchez le chargeur dans une prise murale mise à la terre (100V-240V; 50-60Hz).
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 61 6/28/2016 4:42:30 PM
62 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
2.
Assurez-vous que le voyant vert est allumé, puis branchez l’autre extrémité de l’unité de recharge dans le
SWAGTRON®.
3.
Si la charge tandis que le smartboard est , tous les cinq lumières de l’indicateur de batterie devient bleu lorsque la
charge est terminée . Si la charge tandis que le smartboard est éteint, pas de lumières se mettra en marche .
4.
Le temps de charge total est d’environ 2-3 heures.
Utilisez uniquement le chargeur fourni avec votre unité SWAGTRON®. Si vous avez perdu ou égaré votre chargeur, contactez le
soutien au client pour obtenir un chargeur de remplacement.
Pendant le fonctionnement, si le système rencontre une erreur ou fonctionne incorrectement, le SWAGTRON® va alerter
l’opérateur par le biais d’une alarme et des voyants DEL.
REMARQUE :
+
Lorsque la pile est entièrement chargée, veuillez arrêter le chargement et débrancher l’appareil.
+
Veuillez conserver votre environnement de charge propre et sèche.
+
Si le port de chargement est humide ou si du liquide se trouve sur le dessus, ne rechargez pas votre SWAGTRON®.
+

environnements extrêmement chauds ou extrêmement froids.
Ne rechargez pas la pile dans les cas suivants :
+
Odeur ou chaleur excessive.
+
Fuites ou dommages physiques.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 62 6/28/2016 4:42:30 PM
63Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
Le désassemblage et l’entretien de la pile doivent uniquement être effectués par un professionnel autorisé. NE touchez PAS les
substances qui fuient de la pile. NE laissez PAS les enfants et les animaux toucher la pile.
5.2 INDICATEUR DE DURÉE DE VIE DE LA PILE

pour effectuer votre parcours. Il existe 5 niveaux de puissance que vous pouvez surveiller au niveau de vos pieds.
Voyant lumineux Statut
 Complètement chargée
 ~ 80% de charge
 ~ 60% de charge
 ~ 40% de charge
Chargée à 20 % — Arrêtez la conduite et rechargez.
Lorsque le voyant de la pile est au plus bas niveau ou commence à clignoter, vous DEVEZ cesser de conduire votre
SWAGTRON® immédiatement.
Les pourcentages ci-dessus sont approximatifs et peuvent varier en fonction de votre style de conduite.
REMARQUE :
+
Les indicateurs ne peuvent pas être désactivés.
+
Arrêtez immédiatement de conduire le SWAGTRON® s’il ne reste qu’un seul voyant DEL. L’unité peut être incapable de
bien s’autoéquilibrer.
+
Si la pile est surchargée, sa température est devenue trop chaude. Une brève alarme sonore retentira et le témoin du
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 63 6/28/2016 4:42:30 PM
64 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
système commencera à clignoter. Ralentissez progressivement, descendez et mettez l’appareil hors tension pour qu’il
refroidisse. Une fois que la pile et l’unité ont eu le temps de refroidir, l’unité s’allumera normalement. Si le problème
persiste, ne conduise pas l’appareil et contactez immédiatement le soutien au client.
5.3 DISTANCE PAR CHARGE
La distance moyenne sur laquelle vous pouvez conduire votre SWAGTRON® avec une pleine charge est comprise entre 11,2 et
19,3 km.
Toutefois, plusieurs facteurs doivent être pris en considération au moment de déterminer la distance réelle par charge.
Facteur Commentaire
Vitesse et style de conduite Garder une vitesse modérée et constante. Les départs et les arrêts fréquents,
les accélérations et les décélérations réduiront la distance par charge.
Topographie Les terrains accidentés ou les pentes peuvent réduire votre distance à cause de
l’utilisation du moteur. Conduisez sur des chaussées régulières et lisses pour
des performances maximales.
Poids Le poids de l’opérateur peut avoir un impact sur votre distance.
Température Éviter des environnements trop chauds ou trop froids, car le moteur diminuera
le pouvoir de se protéger.
Si la tension de la pile est trop faible ou est surmenée pendant le fonctionnement, le SWAGTRON® entrera en mode hors

5.4 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 64 6/28/2016 4:42:30 PM
65Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
5.4.1 Lors de l’utilisation de la pile

blessures graves. Assurez-vous de suivre les règles de sécurité énumérées ci-dessous :
+
Ne placez pas la pile au feu ou en contact direct avec la chaleur.
+
Ne percez pas la pile avec des objets pointus, ne frappez pas la pile avec un marteau, ne marchez pas sur
la pile, ou ne la soumettez pas autrement à de forts impacts ou à des chocs.
+
N’exposez pas la pile à l’eau ou à aucun liquide, ou ne permettez pas à la pile de se mouiller.


(3) Ne placez pas la pile dessus ou à proximité de l’un des éléments suivants : feux, cuisinières ou autres emplacements à
haute température. Ne placez pas la pile à la lumière directe du soleil ou n’utilisez pas ou ne stockez pas la pile à l’intérieur

peut aussi entraîner une perte de performances et une espérance de vie écourtée.
(1) Si l’appareil est destiné à être utilisé par des petits enfants, la personne responsable doit expliquer
le contenu du manuel d’utilisation aux enfants. La personne responsable doit fournir une surveillance

(2) Immédiatement interrompre l’utilisation de la pile, si, durant l’utilisation, le chargement ou le stockage
de la pile, la pile émet une odeur inhabituelle, devient chaude, change de couleur, change de forme ou
semble anormal de toute autre manière.
(3) Ne placez pas les piles dans les fours à micro-ondes, les récipients à haute pression ou sur une pile de cuisine à induction.


AVERTISSEMENT
Prudence
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 65 6/28/2016 4:42:31 PM
66 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
5.4.2 Pendant la charge
(1) Assurez-vous de suivre les règles énumérées ci-dessous pendant la recharge de la pile. Sinon, la pile


Ne placez pas la pile dans un feu ou à proximité ou sous la lumière directe du soleil.


La plage de températures dans laquelle la pile peut être chargée est de 32 °F ~ 104 °F (0 °C à 40 °C).
Recharger la pile à des températures hors de cette plage peut provoquer une surchauffe ou un bris.
Recharger la pile à des températures hors de cette plage peut également nuire à la performance de la pile
ou réduire la durée de vie de la pile.
5.4.3 Lors du déchargement de la pile


performances de la pile, ou réduire sa durée de vie utile. Si le périphérique entraîne la circulation d’un

La plage de températures dans laquelle la pile peut être chargée est de -4 °F ~ 131 °F (-20 °C à 55 °C).
Recharger la pile à des températures hors de cette plage peut également nuire à la performance de la pile
ou réduire la durée de vie de la pile.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Prudence
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 66 6/28/2016 4:42:31 PM
67Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
VI - ENTRETIEN

dessous et les rappels pour garder le fonctionnement de votre SWAGTRON® en excellente condition.
REMARQUE :
+
Assurez-vous toujours que l’appareil est ÉTEINT et que l’unité n’est pas chargée pendant l’entretien.
+

autorisés peuvent ouvrir et réparer le SWAGTRON®.
Veuillez contacter le soutien au client de SWAGTRON® si vous avez besoin d’aide avec votre unité au 1-844-299-0625.
6.1 NETTOYAGE
Un bon nettoyage de votre SWAGTRON® peut promouvoir une plus longue durée de vie et une bonne expérience de conduite.
+

+

entretien facile des roues.
+
Le SWAGTRON® peut résister aux éclaboussures. Cependant, ne plongez pas le SWAGTRON® dans l’eau.
+
Ne laissez pas l’eau et les liquides entrer dans les pièces électriques ou la pile du SWAGTRON®.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 67 6/28/2016 4:42:31 PM
68 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
6.2 ENTREPOSAGE
Voici quelques conseils utiles à prendre en considération lorsque vous rangez votre unité SWAGTRON®.
+
Avant d’entreposer votre SWAGTRON®, chargez complètement la pile pour éviter une décharge excessive en raison de
la non-utilisation.
+
Déchargez et rechargez la pile tous les trois mois.
+
Stockez votre SWAGTRON® à l’intérieur à une température convenable 14 °F ~ 122 °F (-10 °C à 50 °C) et sèche. Ne le
rangez pas dans un garage non chauffé ou une remise.
6.3 TRANSPORT
Le SWAGTRON® a une sangle de transport intégrée sur la partie inférieure de l’unité pour faciliter le transport.
Les piles lithium-ion sont considérées comme des matières dangereuses. Le transport est donc régi par des
lois fédérales et locales.
Le droit international interdit l’expédition des piles lithium-ion à découvert. Si vous expédiez votre SWAGTRON®, vous devez
l’expédier avec la pile installée.
Prudence
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 68 6/28/2016 4:42:31 PM
69Swagtron T3 Hands Free Smart Board French
VII - SPÉCIFICATIONS DU SWAGTRON®
Élément Paramètres
Poids net 22 lb
Dimensions 23 x 4 x 7 po
Hauteur du châssis 1,18 po
Hauteur de la pédale 4,3 po
Matériau du châssis Shell durable avec UL approuvé matériel
Matériau des pneus Pneu en caoutchouc dur/roues en aluminium
Vitesse maximale 8 MPH / 12,8 km/hr
Rayon de virage
Capacité d’escalade 30°
Charge maximale 220 lbs / 100 kg
Charge minimale 44 lbs / 20 kg
Puissance 100V – 240V
Type de pile Batterie rechargeable au Lithium-ion
Blindage de pile Boîtier en alliage d’aluminium ADC10
Tension du chargeur 42Vdc, 2A
modèle FY4202000 fabriqué par SHENZHEN FUYUANDIAN POWER CO LTD (E350715)
contribution:100-240Vac,50/60Hz, sortie:42Vdc,2A
modèle AOI-08420200DD1 fabriqué par DONGGUAN AOI ELECTRONIC TECHNOLOGY CO LTD (E361957)
contribution:100-240Vac,50/60Hz, sortie:42Vdc,2A
modèle SPS-T844202000-C8 fabriqué par SHENZHEN DOKOCOM ENERGY TECHNOLOGY CO LTD (E307126)
contribution:100-240Vac,50/60Hz, sortie:42Vdc,2A
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 69 6/28/2016 4:42:31 PM
70 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardFrench
Garantie matérielle limitée de 1 an
Le SWAGTRON® offre une garantie limitée d’un an couvrant le matériel de la planche intelligente mains libres SWAGTRON®
Produit »), limitée à ceux qui résident dans les 50 États américains et au Canada. Cette garantie vous accorde des droits

SWAGTRON® garantit que ce produit est exempt de vices de matériau et de fabrication dans des conditions normales

initial. Si un défaut matériel survient et qu’une demande valide est reçue pendant la période de garantie, à son gré et dans la
mesure permise par la loi, SWAGTRON® : (1) réparer le défaut de matériel en utilisant des pièces neuves ou remises à neuf qui

neuf ou remis à neuf, qui est substantiellement équivalent au produit original. Cette garantie est pour le remplacement par
des éléments similaires seulement et ne couvre pas les éléments hors de la production si l’entreprise ne les a plus en stock.
Cette garantie n’est pas cessible ou transférable. L’acheteur initial peut appeler le numéro sans frais de SWAGTRON® au
1-844-299-0625 pour une demande de service.

la durée restante de la garantie au titre de la période de garantie d’origine (sans aucun report en cours de réparation ou de
remplacement). Lors de l’échange de produit ou de pièce, tout élément de remplacement devient votre propriété et l’élément
remplacé devient la propriété de SWAGTRON®. Important : Ne démontez pas le produit. Le démontage du produit annulera
la garantie. Seul SWAGTRON® ou un parti expressément autorisé par SWAGTRON® devrait effectuer la maintenance de ce
produit.
La présente garantie couvre uniquement le matériel technique défectueux au cours de la période de garantie, et ayant été
soumis à des conditions normales d’utilisation. SWAGTRON® ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou exempt
d’erreur de ce produit. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages ou aux circonstances, tels que, mais sans s’y limiter :
(a) dommages causés par des conditions, de mauvais fonctionnements ou des dommages n’entraînant pas de vices de
matériau ou de fabrication. Ces conditions incluent, mais sans s’y limiter, les risques routiers, accidents et mauvais
fonctionnement ou mauvais entretien;

(c) l’obsolescence;
(d) un dommage (accidentel ou autre) au produit qui est cosmétique, c’est-à-dire un dommage n’ayant pas d’impact sur les
opérations et le fonctionnement du produit, tel que, sans y être limité, à la rouille, au changement de la couleur, de la texture
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 70 6/28/2016 4:42:31 PM
71Swagtron T3 Hands Free Smart Board French

(e) un dommage au produit causé par la guerre, le terrorisme, un incendie, un accident, une catastrophe naturelle, une
utilisation abusive intentionnelle ou accidentelle, un abus, la négligence ou l’entretien incorrect, l’utilisation dans des
conditions anormales ou les chutes accidentelles;
(f) les dommages au produit causé par une panne électrique externe, une surtension ou toute autre anomalie électrique;
(g) toute contamination, condition ou autre circonstance, que SWAGTRON®, à sa seule discrétion, considère comme un danger
pour la santé et la sécurité, y compris, mais sans s’y limiter, à tout contact entre le produit et un risque biologique, liquides
organiques, matières/substance infectieuses, produits chimiques, substances dangereuses, maladies, radiation ou autres;
(h) la fraude, le vol, un mauvais placement, une disparition inexpliquée ou un acte délibéré.
Limitation de responsabilité
En aucun cas, SWAGTRON® ne peut être tenu responsable des éventuels dommages accessoires, indirects, spéciaux ou
consécutifs ou de responsabilités (incluant, mais sans s’y limiter, aux dommages accessoires ou consécutifs pour la perte de
temps, les inconvénients, la perte d’utilisation du produit, ou toute autre perte consécutive ou accessoire) à l’égard de l’achat,
de l’utilisation ou du fonctionnement du produit. SWAGTRON® n’est pas responsable des dommages matériels ou corporels,
ou du décès.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE ET LES RECOURS ÉNONCES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
RECOURS ET CONDITIONS, QU’ELLES SOIENT ORALES, ÉCRITES, LÉGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, SWAGTRON®
REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU STATUTAIRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADAPTABILITÉ
DANS UN BUT PARTICULIER ET TOUTE GARANTIE CONTRE LES VICES CACHÉS. SI SWAGTRON® NE PEUT LÉGALEMENT DÉCLINER TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU
STATUTAIRE À CE MOMENT DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, TOUTES CES GARANTIES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE ET POUR LE SERVICE
DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT COMME DÉTERMINÉ PAR SWAGTRON®, À SA SEULE DISCRÉTION. AUCUN REVENDEUR, AGENT OU EMPLOYÉ N’EST AUTORISÉ À
APPORTER TOUTE MODIFICATION, EXTENSION OU AJOUT À CETTE GARANTIE. SI UNE CONDITION EST JUGÉE ILLÉGALE OU INAPPLICABLE, LA LÉGALITÉ ET LA MISE EN
APPLICATION DES AUTRES CONDITIONS NE DOIVENT PAS ÊTRE AFFECTÉES OU AFFAIBLIES.
SOUS RÉSERVE DES DISPOSITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE ET DANS LA PLEINE MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES, SWAGTRON® N’EST PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT D’UNE VIOLATION DE GARANTIE OU DE CONDITION OU EN VERTU DE TOUTE AUTRE
DISPOSITION LÉGALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE D’UTILISATION, LA PERTE DE RECETTES, LA PERTE DE PROFITS RÉELS OU ANTICIPÉS (DONT LA PERTE DE
BÉNÉFICES RÉALISÉS SUR DES CONTRATS), LA PERTE DE L’UTILISATION DE FONDS, LA PERTE D’ÉCONOMIES ANTICIPÉES, LA PERTE DE CLIENTS, LA PERTE D’OCCASIONS
D’AFFAIRES, LA PERTE D’ACHALANDAGE, LA PERTE DE RÉPUTATION ET LA PERTE DE DONNÉES OU LEUR ENDOMMAGEMENT, COMPROMISSION OU CORRUPTION, NI
DES PERTES OU DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS CAUSÉS DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, Y COMPRIS LE REMPLACEMENT D’ÉQUIPEMENT OU DE BIENS, LES FRAIS DE
RÉCUPÉRATION, DE PROGRAMMATION OU DE REPRODUCTION DES PROGRAMMES OU DES DONNÉES STOCKÉES SUR LE PRODUIT OU UTILISÉES DE PAIR AVEC CELUI-CI
ET LE DÉFAUT D’ASSURER LA CONFIDENTIALITÉ DES INFORMATIONS STOCKÉES SUR LE PRODUIT. LA LIMITATION QUI PRÉCÈDE NE S’APPLIQUE PAS AUX RÉCLAMATIONS
EN CAS DE DÉCÈS OU DE PRÉJUDICE CORPOREL NI À LA RESPONSABILITÉ PRÉVUE PAR LA LOI RELATIVE AUX ACTES INTENTIONNELS DE NÉGLIGENCE GROSSIÈRE OU
AUX OMISSIONS. SWAGTRON® NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION QUANT À SA CAPACITÉ DE RÉPARER TOUT PRODUIT EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE LE
REMPLACER SANS RISQUE POUR LES DONNÉES STOCKÉES DANS LE PRODUIT OU SANS PERTE DE CELLES-CI.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 71 6/28/2016 4:42:31 PM
R
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 72 6/28/2016 4:42:31 PM
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 73 6/28/2016 4:42:31 PM
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 74 6/28/2016 4:42:31 PM
75Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
¡Gracias por la compra de su patineta inteligente de manos libres SWAGTRON® T3 de SWAGTRON®!
Está a punto de pasar a la próxima fase en la evolución del transporte. El SWAGTRON® tiene lo divertido de un monopatín, es

Para garantizar su seguridad y la seguridad de los demás, por favor, lea y siga las instrucciones en este manual del usuario
con detenimiento antes de montar.
Si tiene alguna pregunta con respecto al modelo SWAGTRON®, contáctenos al 1-844-299-0625 para más información.
¡Disfrute del paseo!
-El equipo de SWAGTRON®
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 75 6/28/2016 4:42:31 PM
76 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
Manual del usuario de SWAGTRON® T3
Contents
I - INFORMACIÓN GENERAL
—— 78
1.1 ACERCA DE SWAGTRON
®
—— 78
1.2 CONTENIDO DE LA CAJA
—— 79
1.3 ¿QUÉ HAY DE NUEVO?
—— 79
1.4 AVISO DE SEGURIDAD
—— 80
1.5 INFORMACIÓN IMPORTANTE
—— 82
1.6 ELIMINACIÓN EN FINAL DE LA VIDA
—— 83
II - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
—— 84
2.1 DIAGRAMA DE LA SWAGTRON
®
T3
—— 84
2.2 SWAGTRON
®
SENTRYSHIELD™ – PROTECCIÓN DE MÚLTIPLES CAPAS PATENTADA
—— 85
2.3 MODO DE APRENDIZAJE Y MODO ESTÁNDAR
—— 86
2.4 INDICADORES DE MOVIMIENTO
—— 87
2.5 USO DEL Bluetooth
®
—— 88
III - CÓMO PASEAR
—— 90
3.1 PASOS DE FUNCIONAMIENTO
—— 90
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 76 6/28/2016 4:42:31 PM
77Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
3.2 DIAGRAMA DE OPERACIÓN
—— 92
3.3 CALIBRACIÓN
—— 93
IV - TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN SEGURA
—— 94
V - INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
—— 97
5.1 CARGA DE EL SWAGTRON
®
—— 97
5.2 INDICADOR DE LA VIDA DE LA BATERÍA
—— 98
5.3 DISTANCIA POR CARGA
—— 99
5.4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
—— 100
VI - MANTENIMIENTO
—— 102
6.1 LIMPIEZA
—— 103
6.2 ALMACENAMIENTO
—— 103
6.3 TRANSPORTACIÓN
—— 104
VII – ESPECIFICACIONES DE LA SWAGTRON
®
—— 104
1 Garantía limitada en partes de metal de 1 año
—— 105
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 77 6/28/2016 4:42:31 PM
78 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
I - INFORMACIÓN GENERAL
Este manual del usuario lo guiará en las funciones y uso de su SWAGTRON®. Antes de poner en funcionamiento este vehículo,
lea todas las instrucciones de ensamblaje, carga y operación seguros.
Por favor, compruebe si el equipo SWAGTRON® al desembalar para detectar cualquier signo de daño físico o defectos.
Asegúrese de que la unidad SWAGTRON® está completamente cargada antes de calibrar y utilizar.
Para aprender cómo cargar el SWAGTRON®, véase la SECCIÓN 5.1.
Si tiene alguna pregunta, o ha perdido el manual del usuario o el video de seguridad, por favor póngase en contacto con
SWAGTRON® antes de intentar volver a utilizar o su tablero SWAGTRON®.
1.1 ACERCA DE SWAGTRON®
El SWAGTRON® es un transportador personal de auto-equilibrio que utiliza la tecnología giroscópica para revolucionar
la manera de movilizarse. Su dirección y frenado están controlados por el Equilibrio Dinámico, todo ello basado en el
movimiento de su peso corporal. ¡Es sencillo de conducir, fácil de controlar y su apariencia es increíble!
Un producto sin emisiones, el SWAGTRON® es amigable al medio ambiente y utiliza únicamente los componentes de la más
alta calidad y lo último en características de seguridad en la industria.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 78 6/28/2016 4:42:31 PM
79Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
1.2 CONTENIDO DE LA CAJA
+
Patineta inteligente de manos libres SWAGTRON® T3
+
Unidad de carga/adaptador
+
Manual del usuario
+
Parachoques de goma
1.3 ¿QUÉ HAY DE NUEVO?
La patineta inteligente de manos libres SWAGTRON®
contiene lo último en tecnología de SWAGTRON®,
incluyendo todas las nuevas características que hacen de
pasear algo más seguro y divertido.
+
Nueva carcasa propietaria con diseño personalizado
de policarbonato duro con un acabado mate.
+
Ruedas de aluminio de alto grado con neumáticos
con mejor tracción.
+
Pedales anti-deslizantes más anchos para un paseo
más confortable.
+
Motor actualizado y estabilización de mecanismos a velocidades altas para un mejor control y tracción en bajadas.
+
Indicador de la batería -¡Ya no tendrá que adivinar cuánta corriente le queda!
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 79 6/28/2016 4:42:32 PM
80 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
+

o gire.
+
El modo de aprendizaje y el modo estándar le permiten diseñar la
experiencia de su paseo.
+
Correa incorporada por debajo de la unidad para una fácil portabilidad.
Las características de seguridad adicionales de SWAGTRON® la marca más

+
La carcasa de aleación de aluminio patentada “SWAGTRON® Sentry
Shield” provee de una protección de varias capas por la dispersión de calor y riesgos de incendio a la batería, placa de
base y engranajes.
+
Materiales retardantes de llama utilizados en la fabricación de SWAGTRON®.
+
Revestimiento de silicona utilizado para sellar la placa del circuito integrado y las conexiones protegiéndolas de la
humedad y el calor.
+
Sistema inteligente de manejo de batería para proteger del calor excesivo o los daños a la batería por una sobrecarga.
+
El diseño de parachoques abierto permite una mejor rotación, separación y mantenimiento de las ruedas.
1.4 AVISO DE SEGURIDAD
El SWAGTRON® se ha diseñado teniendo en cuenta la máxima seguridad para sus usuarios. Se han tomado cuidados
adicionales para proteger al usuario de un mal funcionamiento del hardware del producto por medio de un diseño e ingeniería
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 80 6/28/2016 4:42:32 PM
81Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
minuciosos.
Sin embargo, al igual que cualquier dispositivo de paseo, el SWAGTRON® presenta riesgos inherentes asociados con su uso
(por ejemplo: pérdida del control, caídas o conducirla hacia una situación de riesgo). Por lo tanto, es importante leer y seguir
todas las instrucciones y advertencias en el Manual del Usuario y hacer buen uso del juicio para pasear de manera segura.
Al conducir el SWAGTRON® el usuario reconoce y acepta la responsabilidad de todos los riesgos asociados
con el uso de la patineta inteligente de manos libres SWAGTRON®, entre los cuales se pueden incluir,
pero no se limitan a, daños musculares, huesos rotos, laceraciones u otros daños graves que puede ser
sostenido mientras se utiliza la SWAGTRON®.
SI ALGUNA VEZ SUFRE UN ACCIDENTE, PÓNGASE EN CONTACTO CON EMS / LLAME INMEDIATAMENTE AL 911.
Peso máximo 220 libras / 100 kg
Peso mínimo 44 libras / 20 kg
Velocidad máxima 8 MPH / 12,8 km/h
Inclinación máxima 30°
Véase la SECCIÓN IV para ver las técnicas de paseo seguro y información de seguridad adicional.
AVERTISSEMENT
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 81 6/28/2016 4:42:33 PM
82 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
1.5 INFORMACIÓN IMPORTANTE
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, LA PATA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA EN LA SALIDA.
INSERTA COMPLETAMENTE.

no aprobada de manera expresa por el fabricante podría invalidar la autoridad del usuario a operar este
equipo.
Este producto cumple con las regulaciones de la FCC para cables y conectores blindados que se utilizan para
conectar la unidad a otro equipo. Para impedir una interferencia electromagnética con dispositivos eléctricos
como por ejemplo radios y televisores, utilice cables y conectores blindados para las conexiones.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO:
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar una interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar un funcionamiento
no deseado.
INFORMACIÓN RELACIONADA A FCC:
Este equipo se ha sometido a prueba y comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de
conformidad con la Sección 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra una interferencia dañina en una instalación de tipo residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza, de conformidad con las instrucciones, puede causar una interferencia dañina a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se presentará una interferencia en una instalación
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 82 6/28/2016 4:42:33 PM
83Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las
siguientes medidas:
+
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
+
Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
+
Conectar el equipo a un enchufe o a un circuito distinto del cual se haya conectado el receptor.
+
Consultar al distribuidor o pedir asistencia a un técnico de radio/TV.


1.6 ELIMINACIÓN EN FINAL DE LA VIDA
Este producto no debe eliminarse por incineración, depósito en vertederos, o por mezcla con los residuos domésticos. La
eliminación inadecuada de la batería de este producto puede resultar en la batería calentamiento, se rompan o ignición
que pueden causar lesiones graves. Las sustancias contenidas dentro de la batería presentan riesgos químicos en el medio

a través de un e-Waste centro de reciclaje, programa o instalación. Las regulaciones locales y las leyes relacionadas con el
reciclaje y eliminación de baterías y / o productos que contienen iones de litio pueden variar según el país, el estado y los
gobiernos locales. Debe revisar las leyes y reglamentos correspondientes a su ciudad o estado para disponer adecuadamente
de la batería y / o la unidad. Es la responsabilidad del usuario para disponer de los desechos de equipos correctamente con
acuerdo con las normas y leyes locales.
Para obtener más información acerca de dónde debe dejar sus baterías y residuos de aparatos eléctricos o electrónicos,

punto de venta.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 83 6/28/2016 4:42:33 PM
84 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
II - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
2.1 DIAGRAMA DE LA SWAGTRON® T3
Indicadores de movimiento LED
Botón de encendido
Puerto de carga
*Goma protector del tope está incluido
Indicadores del nivel de batería
Indicadores de status del sistema
Pedales anti-deslizantes
más anchos
Cuerpo reforzado con carcasa de policarbonato
retardadora de incendios
Motor y estabilizadores mejorados
con una tecnología de mecanismo distinta
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 84 6/28/2016 4:42:33 PM
85Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ – PROTECCIÓN DE MÚLTIPLES CAPAS PATENTADA
Su seguridad es nuestra principal prioridad. Es por ello que la SWAGTRON® utiliza una batería de ion de litio de alta calidad
que está especialmente diseñada para su patineta inteligente de manos libres. Hemos agregado además una protección de
múltiples capas para su tranquilidad.
Recubriendo la batería hay un cuerpo totalmente de aleación de aluminio y hermético que protege la placa base de un
sobrecalentamiento. Una capa de gel de silicona de protección sobre la placa de circuito impreso mantiene las temperaturas
Correa incorporada para una fácil portabilidad
Parlante Bluetooth® incorporado
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 85 6/28/2016 4:42:34 PM
86 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
consistentes y evita cortocircuitos.
Y por encima de todo esto tenemos un BMS (Sistema inteligente de administración de batería por sus siglas en inglés) que
controla constantemente las siguientes áreas para su máxima seguridad:
+
Sobretensión
+
Incrementos de temperatura
+
Sobrecarga de la batería
+
Protección contra sobre corriente y cortocircuitos

2.3 MODO DE APRENDIZAJE Y MODO ESTÁNDAR
El SWAGTRON® T3 incluye tres modos de conducción para proporcionar pilotos con la mejor
experiencia de viaje posible.
Directamente desde su patín inteligente, puede fácilmente cambiar entre modo de aprendizaje
y el modo estándar. Después de presionar el botón de encendido para encender el tablero,

cuando el SWAGTRON® cambia de modos. Modos también se pueden cambiar a través de
la aplicación SWAGTRON® que está disponible tanto en la App Store de Apple y Google Play
Store. Un tercer modo llamado modo avanzado sólo se puede activar a través de la aplicación
SWAGTRON®.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 86 6/28/2016 4:42:34 PM
87Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
2.4 INDICADORES DE MOVIMIENTO
El SWAGTRON® incluye nuevos indicadores de movimiento para alertar a otros que usted se encuentra en movimiento.

Color de indicador de movimiento Acción
Rojo
FRENADO - luces rojas indican la desaceleración / parar, pausas inesperadas,
o movimientos bruscos. Las luces se encienden en la parte posterior del
tablero cuando llega a una parada del movimiento de avance. Las luces
se encienden en la parte frontal de la placa al llegar a una parada del
movimiento hacia atrás.
Azul ACELERACIÓN - luces azules en la parte frontal del tablero indican el
movimiento hacia adelante.
Verde GIRANDO - Las luces intermitentes verdes en la parte frontal del tablero
indican el sentido de giro.
NOTA: No se pueden apagar los indicadores.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 87 6/28/2016 4:42:35 PM
88 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
2.5 USO DEL Bluetooth®
1.
Encienda el SWAGTRON® para encender automáticamente la conexión Bluetooth®. El SWAGTRON® emitirá un sonido
para indicar que Bluetooth está activado y en espera de conexión posible.
2.
Utilizando el dispositivo móvil, encienda el Bluetooth®, hace que sea “detectable”, si es necesario, a continuación,
seleccione Buscar. El nombre del dispositivo “Swagtron” y “música Swagtron” debería aparecer en la lista de
dispositivos Bluetooth®.
3.
Seleccione “música Swagtron” para iniciar la conexión si desea reproducir música en el T3. Conectar el “Swagtron”
a través de su aplicación SWAGTRON para cambiar los modos y controlar el estado de la batería T3 SWAGTRON. El
SWAGTRON® emitirá un sonido para indicar que los dispositivos se han conectado correctamente y / o pareada.
4.
Después de conectar el SWAGTRON® a su dispositivo, es posible iniciar la reproducción de la música o el uso de
aplicaciones SWAGTRON® en cualquier momento.
5.

un sonido para indicar que los dispositivos se han desconectado con éxito.
 Bluetooth® V2.1+EDR
 
NOTA:
+
El SWAGTRON® emitirá sonidos distintos para indicar los diferente estados 1.) Encendido y esperando una conexión,

+
Al encender el SWAGTRON® se habilitará automáticamente el Bluetooth®, por ejemplo el Bluetooth® se activará y se
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 88 6/28/2016 4:42:35 PM
89Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
mantendrá activo siempre y cuando el SWAGTRON® se encuentre encendida.
+
Algunos dispositivos móviles se vuelven “visibles” inmediatamente una vez que se activa el Bluetooth®. Si tiene algún

+
Al igual que con la mayoría de dispositivos de Bluetooth®, se recomienda mantener los dispositivos conectados dentro
de una distancia razonable el uno del otro. Puede que la conexión se caiga o deje de funcionar apropiadamente si los
dispositivos conectados están muy separados.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 89 6/28/2016 4:42:35 PM
90 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
III - CÓMO PASEAR
¡Alístese para pasear en su Swag! Las siguientes instrucciones
asegurarán que tenga una experiencia agradable y segura con su
unidad SWAGTRON®. Lea cuidadosamente lo siguiente ya que esta
información es muy importante.
3.1 PASOS DE FUNCIONAMIENTO
Antes de iniciar la operación, cargue su unidad SWAGTRON® con
el adaptador de corriente incluido. El tiempo de carga puede llevar
de 2 a 3 horas. Para información detallada sobre cómo cargar su
SWAGTRON®, véase la Sección 5.1.
1.
Presione el BOTÓN DE ENCENDIDO para encender su
unidad SWAGTRON®.
2.
Párese sobre un PEDAL para activar el interruptor de
pie. El sistema entrará en modo de equilibrio autónomo.
Luego párese rápidamente sobre el segundo pedal con
su otro pie.
3.
Párese derecho pero relajado. No haga ningún
movimiento repentino o accidental.
El SWAGTRON® tiene cuatro sensores debajo de los pedales.
Botón de encendido
Paso 1
Presione el botón de encendido
para encender su SWAGTRON.
Paso 2
Párese sobre un PEDAL para activar el interruptor
de pie. El sistema entrará en modo de equilibrio
autónomo con la luz del indicador del
sistema intermitente.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 90 6/28/2016 4:42:35 PM
91Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
Cuando el usuario pise un pedal, el SWAGTRON® se ajustará a sí mismo para equilibrarse automáticamente.
Si el SWAGTRON® no entra en modo de equilibrio autónomo al
activar el interruptor de pie, se encenderá el LED de advertencia.
NO ponga en funcionamiento el SWAGTRON® en estas condiciones.
Espere unos minutos e inténtelo nuevamente.
Si se encuentra sobre una pendiente, traslade el
SWAGTRON® a un terreno plano. Si aun recibe la luz
de advertencia, póngase en contacto inmediatamente
con soporte técnico de SWAGTRON®.
NOTA:
Cuando conduzca el SWAGTRON® y para una detección apropiada,
debe asegurarse de que ambos pies estén tocando los pedales.
No coloque otros objetos sobre los pedales, ya que esto podría
ocasionar que el sistema se bloquee o conduzca por sí solo.
NOTA:
+
No se incline hacia adelante o hacia atrás en más de 10
grados ya que la unidad podría no funcionar bien.
+
El SWAGTRON® no funcionará si su unidad se voltea completamente.
+

+
Evite colinas o pendientes con más de 30 grados de inclinación.
ADVERTENCIA
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 91 6/28/2016 4:42:35 PM
92 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
+
Cuando el operador excede la velocidad máxima, el SWAGTRON® emitirá una alarma de advertencia.
3.2 DIAGRAMA DE OPERACIÓN
El SWAGTRON® tiene un equilibrio autónomo y se desplaza
debido a un Equilibrio Dinámico. Esto se genera por el
movimiento de su peso corporal y utiliza un giroscopio
interno con sensores de aceleración para moverse sobre
la base de su centro de gravedad. Cuando se incline hacia
adelante, sentirá sus acciones y acelerará. Cuando necesite
girar, baje la velocidad y suavemente cambie el peso sobre
su pie izquierdo o derecho para girar hacia la dirección
contraria.
AVANCE HACIA ADELANTE
Mueva su peso hacia adelante para avanzar directamente
hacia adelante.
PARAR
Alinee su cuerpo con una posición derecha y recta.
VIRAR A LA IZQUIERDA
Mueva su peso ligeramente sobre el PEDAL DERECHO para
girar a la izquierda.
Adelante
mueva su peso hacia
atrás en 10 grados
Hacia atrás
mueva su peso hacia atrás
en 10 grados
Detener
Alinee su cuerpo con una
posición derecha y recta
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 92 6/28/2016 4:42:35 PM
93Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
VIRAR A LA DERECHA
Mueva su peso ligeramente sobre el PEDAL IZQUIERDO para girar a la derecha.
PARA BAJARSE DE El SWAGTRON®
Asegúrese de haber detenido completamente su SWAGTRON®, luego de un paso atrás con su pie dominante, bájese
rápidamente con el otro pie. ¡Tenga cuidado!
El SWAGTRON® tiene un sistema de estabilización dinámica por inercia que lo mantiene en posición vertical. Sin embargo,
dejará de detectarlo si se inclina demasiado hacia la izquierda o derecha o si quita un pie de la patineta. Baje la velocidad
antes de girar o caerá y se hará daño.
NOTA:
+
Evite girar repentinamente al avanzar rápido, ya que esto puede resultar en un accidente.
+
No conduzca hacia los lados ni vire sobre una pendiente. Puede que los sensores de equilibrio autónomo no funcionen
bien y requieran de una calibración.
+
No se pare sobre el punto central del SWAGTRON®.
+
Si el T3 se voltea o gira más de 180 grados, el motor y la capacidad de montar se desactivará. Para restaurar las
funciones normales, apague la unidad y vuelva a encender de nuevo la unidad. Después de esto, siga conduciendo con
normalidad.
3.3 CALIBRACIÓN
Si al parecer su SWAGTRON® lo empuja hacia la izquierda o derecha, puede que necesite recalibrar sus sensores. Este proceso

Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 93 6/28/2016 4:42:35 PM
94 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
1.
Apague su SWAGTRON®.
2.
Voltea su SWAGTRON® hasta que ambas bases de las ruedas
estén niveladas con el suelo. Recomendamos utilizar un nivel
para obtener mejores resultados.
3.
Mientras que el SWAGTRON® esté nivelado, mantenga
presionado el BOTÓN DE ENCENDIDO para encender la
unidad y mantenga presionado el botón.
4.
Espere 3 segundos adicionales y escuchará un solo pitido.
Suelte el BOTÓN DE ENCENDIDO y las LED frontales comenzarán a brillar.
5.
Presione nuevamente el BOTÓN DE ENCENDIDO para apagar el SWAGTRON®.
6.
Presione nuevamente el BOTÓN DE ENCENDIDO para encender su unidad SWAGTRON® recientemente calibrada.
Si El SWAGTRON® aún no está correctamente calibrada, repita los pasos del 1 al 6 o póngase en contacto con soporte al
cliente para obtener más ayuda.
IV - TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN SEGURA
Realmente esperamos que cada usuario pueda conducir El SWAGTRON® de manera segura. Recuerde como fue la primera vez
que aprendió a andar en bicicleta, conducir un auto o una patineta.
Aunque el SWAGTRON® está diseñado con una tecnología de equilibrio autónomo para poder mantener una máxima
estabilidad, existe la posibilidad de “exceder el uso” de su SWAGTRON® y tropezarse si pasea demasiado rápido para las
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 94 6/28/2016 4:42:35 PM
95Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
condiciones.
Al seguir las técnicas a continuación se asegurará de tener una experiencia segura y divertida al pasear en su SWAGTRON®.
+

sudaderas y un casco aprobado según la norma ASTM F1492 para TODOS los usuarios de TODAS las edades y en
TODO momento. ¡Recuerde la seguridad está antes que todo!
+
Al pasar a través de puertas, recuerde que tendrá cuatro pulgadas (10 cm) más de altura sobre su SWAGTRON®.
+
Evite utilizar cualquier cosa que cuelgue y que pueda quedar atrapada en/o debajo de las ruedas.
+

+
Asegúrese de que sus pies siempre estén sobre los pedales. Es sumamente peligroso quitar los pies de la SWAGTRON®
mientras se conduce.
+
Conduzca sobre pavimento nivelado o carreteras llanas. Relaje sus piernas al conducir, doble ligeramente las rodillas.
Esto ayuda a mantener el equilibrio al encontrarse con un terreno disparejo.
+
Asegúrese de que la velocidad del vehículo sea segura para usted y otros, y esté listo para detenerse en cualquier
momento.
+
Al conducir cerca de otros, mantenga una distancia segura para evitar colisiones.
+
Esté alerta a su entorno para asegurar un paseo seguro. Sus ojos son su mejor herramienta para evitar obstáculos y

+

familiarizado al pasear.
PRECAUCIÓN
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 95 6/28/2016 4:42:35 PM
96 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
+
El SWAGTRON® solo puede soportar el peso de una persona a la vez.
+
Recuerde, solo pasee con el SWAGTRON® donde esté permitido. DEBE cumplir con las leyes locales y ceder el paso a
los peatones.
ADVERTENCIA:
No conduzca a altas velocidades sobre terreno accidentado o en pendientes.
No haga acrobacias o gire abruptamente sin ver a su alrededor.
Nunca lleve a uno o más pasajeros con usted sobre la SWAGTRON®.
Nunca lleve ítems pesados mientras pasea.
Nunca pasee en la lluvia, oscuridad o áreas con iluminación tenue.
Nunca utilice el SWAGTRON® para hacer algo que pueda causar un daño personal y daños a la propiedad.
Nunca conduzca hacia atrás por un largo tiempo o a velocidades altas.
Nunca se baje de la SWAGTRON® mientras se encuentre en movimiento.
Nunca coloque nada sobre las almohadillas de detección del vehículo a excepción de sus pies. Si lo hace
esto podría interferir con el sistema de detección del vehículo y puede ocasionar que la SWAGTRON® se
desplace por sí sola, corriendo el riesgo de embestir a una persona o propiedad y causando heridas o
daños.

incendio.
No conduzca su SWAGTRON® luego de consumir alcohol, drogas o mientras esté intoxicado. Puede que
lo arresten por conducir en estado de ebriedad.
NO UTILIZAR EL SENTIDO COMÚN Y HACER CASO OMISO A LAS ADVERTENCIAS ANTERIORES INCREMENTA EL RIESGO DE
DAÑOS GRAVES, O EN CASOS MUY RAROS LA MUERTE. TENER EL CUIDADO APROPIADO Y MUCHA ATENCIÓN PARA PASEAR DE
MANERA SEGURA.
ADVERTENCIA
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 96 6/28/2016 4:42:35 PM
97Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
V - INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
Ítem Parámetros
Tipo de batería Batería de ion de litio
Tiempo de carga 2 a 3 horas
Tensión 32V
Peso 
Temperatura de funcionamiento 5°F ~ 122°F (-15°C ~ 50°C )
Temperatura de carga 32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C)
Dimensiones 158 x 88.5 x 59.5 mm
Humedad de almacenamiento 65±20%RH
5.1 CARGA DE EL SWAGTRON®
Por su propia seguridad y la de otros, y para extender la vida de la batería asegúrese de observar las siguientes instrucciones.
1.
Coloque el cargador en un enchufe de pared a tierra (100V-240V; 50-60Hz).
2.

3.
Si el smartboard está encendida mientras se carga, las cinco luces del indicador de la batería se vuelven azules
cuando la carga está completa. Si la carga mientras el smartboard está apagado, no hay luces se encenderán.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 97 6/28/2016 4:42:35 PM
98 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
4.
El tiempo de carga total es de aproximadamente de 2 a 3 horas.
Solo utilice el cargador provisto con su unidad SWAGTRON®. Si su cargador se ha extraviado o no lo encuentra, póngase en
contacto con servicio al cliente para obtener un reemplazo.
Durante la operación, si el sistema encuentra un error o se lo opera de manera incorrecta, el SWAGTRON® alertará al operador
por medio de una alarma y un indicador LED.
NOTA:
+
Cuando la batería esté totalmente cargada, DEJE DE CARGARLA y desconecte la unidad.
+
Mantenga su entorno de carga limpio y seco.
+
Si el puerto de carga se encuentra húmedo o tiene algo de líquido encima, no cargue su SWAGTRON®.
+

calientes o fríos.
NO cargue la batería en los siguientes casos:
+
Hay un olor o calor excesivos.
+
Hay fugas o daños físicos.
El desmontaje y mantenimiento de la batería deben realizarse únicamente por un profesional autorizado. NO toque ninguna
sustancia que se esté fugando de la batería. NO deje que los niños o los animales toquen la batería.
5.2 INDICADOR DE LA VIDA DE LA BATERÍA
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 98 6/28/2016 4:42:35 PM
99Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
El SWAGTRON® incluye un nuevo sistema de indicador LED para que nunca tenga que adivinar cuánta corriente le queda para
pasear. Hay 5 niveles de corriente que podrá controlar justo a sus pies.
Luz indicadora Status
 Totalmente cargada
 ~ 80% cargada
 ~ 60% cargada
 ~ 40% cargada
20% cargada -Deje de andar y ponga a cargar.
Cuando el indicador de batería se encuentre en el nivel más bajo o comience a brillar intermitentemente DEBE dejar de operar
inmediatamente su SWAGTRON®.
Los porcentajes anteriores son aproximaciones y pueden variar sobre la base de su estilo de paseo.
NOTA:
+
No se pueden apagar los indicadores.
+
Deje de conducir su SWAGTRON® inmediatamente si solo queda una luz LED. Puede que la unidad no puede auto
equilibrarse apropiadamente.
+
Si la batería está sobrecargado, su temperatura ha llegado a ser demasiado caliente. Una breve señal acústica y el
indicador del sistema comenzará a parpadear. Reduzca la velocidad, bajar, y apagar la unidad para permitir que se
enfríe. Una vez que la batería y la unidad han tenido tiempo de enfriarse, la unidad se encenderá con normalidad. Si el
problema persiste, no monte la unidad. Póngase en contacto con atención al cliente de forma inmediata.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 99 6/28/2016 4:42:35 PM
100 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
5.3 DISTANCIA POR CARGA
La distancia promedio que puede recorrer con su SWAGTRON® con una carga completa es entre 7 a 12 millas.
Sin embargo, se deben considerar muchos factores al determinar la distancia real por carga.
Factor Comment
VVelocidad y estilo de paseo Mantenga una velocidad moderada y consistente. Las salidas, paradas,
aceleración y desaceleración frecuentes reducirán la distancia del paseo.
Topografía Los terrenos ásperos o las pendientes pueden disminuir su distancia debido
al uso del motor. Para un máximo rendimiento pasee sobre caminos llanos o
nivelados.
Peso 
Temperatura Evite los entornos demasiado calientes o fríos, ya que el motor disminuirá la
potencia para protegerse a sí mismo.
Si la tensión de la batería es muy baja o está sobrecargada durante el funcionamiento, el SWAGTRON® pasará a modo de
apagado después de 15 segundos para proteger los componentes internos de un daño.
5.4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
5.4.1 Al utilizar la batería
(1) El mal uso de la batería puede causar que la batería se caliente, se rompa o se encienda y cause daños
graves. Asegúrese de seguir las reglas de seguridad listadas a continuación:
+
No coloque la batería en el fuego o en contacto directo con el calor.
ADVERTENCIA
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 100 6/28/2016 4:42:35 PM
101Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
+
No perfore la batería con objetos puntiagudos, no golpee la batería con un martillo, no se pare sobre la batería ni
someta la misma a impactos o choques fuertes.
+
No exponga la batería al agua o a cualquier líquido, ni permita que la batería se moje.

pueden causar que la batería se caliente, se rompa o se encienda.
(3) No coloque la batería cerca o sobre llamas, estufas u otros sitios con temperaturas altas. No coloque la batería bajo la luz
directa del sol, ni utilice o guarde la batería dentro de vehículos en épocas de clima caluroso. Hacerlo puede ocasionar que
la batería genere calor, se rompa o se encienda. Además utilizar la batería de esta manera puede resultar en una pérdida del
rendimiento y en una vida esperada más corta.
(1) Si el dispositivo va a ser utilizado por niños pequeños, el adulto a cargo debe explicar el contenido
del manual al niño. El adulto a cargo debe asegurarse de manera adecuada que el dispositivo se utilice tal
como se explica en el manual del usuario.
(2) Descontinuar inmediatamente el uso de la batería si, mientras que se utiliza, carga o almacena la
misma, esta emite un olor inusual, se siente caliente, cambia de color, cambia de forma o no se ve normal
de una u otra manera.
(3) No coloque las baterías en hornos microondas, recipientes de presión alta o sobre cocinas de inducción.
(4) En caso de que la batería destile un líquido y este entre en contacto con los ojos, no frotar los ojos. Enjuáguelos bien con

5.4.2 Mientras se carga
(1) Mientras carga la batería asegúrese de seguir las reglas listadas a continuación. No hacerlo puede
causar que la batería se caliente, se rompa o se encienda y cause daños graves.

No coloque la batería cerca de una llama o bajo la luz directa del sol.

PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 101 6/28/2016 4:42:36 PM
102 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
Hacerlo puede ocasionar que la batería se caliente, se rompa o se encienda.
El intervalo de temperatura dentro de cual se puede cargar la batería es 32°F ~ 104°F (0°C a 40°C). Cargar la batería a
temperaturas fuera de este intervalo puede causar que la batería se caliente o se rompa. Además, cargar la batería fuera de
este intervalo de temperatura puede alterar el rendimiento de la batería o reducir la expectativa de vida de la batería.
5.4.3 Al descargar la batería



que la batería se caliente, se rompa o se encienda y cause un daño grave.
El intervalo de temperatura dentro de cual se puede descargar la batería es 5°F ~ 122°F (-15°C a 50°C). El
uso de la batería fuera de este intervalo de temperatura puede alterar el rendimiento de la batería o reducir
la expectativa de vida de la batería.
VI - MANTENIMIENTO
Debe dar mantenimiento a su SWAGTRON® para siempre tener la mejor experiencia al pasear. Siga los consejos y
recordatorios a continuación para mantener su SWAGTRON® funcionando en la mejor condición.
Nota:
+
Siempre asegúrese de que la CORRIENTE esté APAGADA y que la unidad no se esté cargando durante el
mantenimiento.
+

ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 102 6/28/2016 4:42:36 PM
103Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
autorizados pueden abrir y dar mantenimiento a el SWAGTRON®.
Sírvase contactar a soporte técnico de SWAGTRON® al 1-844-299-0625 si necesita asistencia.
6.1 LIMPIEZA
Una limpieza apropiada de su SWAGTRON® puede promover un tiempo de vida más largo y una mejor experiencia al pasear.
+

+

mantenimiento sencillo de las ruedas.
+
El SWAGTRON® puede soportar salpicaduras. Sin embargo, no sumerja el SWAGTRON® en agua.
+
No deje que el agua y los líquidos penetren las partes eléctricas o la batería de el SWAGTRON®.
6.2 ALMACENAMIENTO
A continuación algunos consejos a considerar al guardar su unidad SWAGTRON®.
+
Antes de que guarde su SWAGTRON®, cargue completamente la batería para evitar un descargo excesivo debido al no
uso.
+
Descargue y recargue la batería cada tres meses.
+
Almacenar su Swagtron en el interior en una temperatura seca y adecuada que varía entre el 14°F ~ 122°F (-10°C a
50°C). No guarde su Swagtron en un garaje sin calefacción o cobertizo.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 103 6/28/2016 4:42:36 PM
104 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
6.3 TRANSPORTACIÓN
El SWAGTRON® tiene una correa incorporada por debajo de la unidad para una fácil transportación.
Las baterías de ion de litio se consideran como un material peligroso, por lo tanto su transportación está
regulada por las leyes federales, estatales y locales.
Las leyes internacionales prohíben enviar baterías de ion de litio descubiertas. Si envía su SWAGTRON®, debe enviarla con la
batería instalada.
VII – ESPECIFICACIONES DE LA SWAGTRON®
Ítem Parámetros
Peso neto 22 libras
Dimensiones 23 x 4 x 7 pulgadas
Altura del chasis 1,18 pulgadas
Altura del pedal 4,3 pulgadas
Material del chasis Shell duradera con materiales aprobados por UL
Material de las ruedas Neumáticos de caucho duro/ruedas de aluminio
Velocidad máxima 8 MPH / 12,8 km/hr
Radio de viraje
Capacidad de subida 30°
PRECAUCIÓN
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 104 6/28/2016 4:42:36 PM
105Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
Ítem Parámetros
Carga máxima 220 libras / 100 kg
Carga mínima 44 libras / 20 kg
Encendido 100V – 240V
Tipo de batería Antena de ion de litio recargable
Recubrimiento de baterías Carcasa de aleación de aluminio ADC10
Voltaje del cargador 42Vdc, 2A
FY4202000 modelo fabricado por SHENZHEN FUYUANDIAN POWER CO LTD (E350715)
entrada:100-240Vac,50/60Hz, salida:42Vdc,2A
AOI-08420200DD1 modelo fabricado por DONGGUAN AOI ELECTRONIC TECHNOLOGY CO LTD (E361957)
entrada:100-240Vac,50/60Hz, salida:42Vdc,2A
SPS-T844202000-C8 modelo fabricado por SHENZHEN DOKOCOM ENERGY TECHNOLOGY CO LTD (E307126)
entrada:100-240Vac,50/60Hz, salida:42Vdc,2A
1 Garana limitada en partes de metal de 1 año
SWAGTRON® ofrece UN AÑO de garantía limitada que cubra las partes de metal de la patineta inteligente y manos libres
SWAGTRON® (“Producto”), limitada a aquellos que residen en los 50 Estados de Estados Unidos y en Canadá. Esta garantía le
SWAGTRON® garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra bajo un régimen
de uso normal durante un (1) año, tal como se vendió al comprador original, desde la fecha de compras al por menor
período de garantía, a su criterio y en la medida permitida por la ley, SWAGTRON®: (1) Reparará el defecto de las partes de
(2) intercambiará el producto con un producto que sea nuevo o reparado, y que se esencialmente equivalente al producto
original. Esta garantía es solo para el reemplazo de ítems similares y no cubre ítems fuera de producción si la compañía ya no
los tiene en inventario. Esta garantía no se puede ceder o transferir Para una solicitud de mantenimiento el comprador original
puede llamar al número de llamada gratuito de SWAGTRON® al 1-844-299-0625.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 105 6/28/2016 4:42:36 PM
106 Swagtron T3 Hands Free Smart BoardSpanish
Luego del reemplazo o reparación de un Producto de SWAGTRON® bajo garantía, el comprador original tendrá la garantía
que quede bajo el período de garantía original (sin ninguna extensión durante la reparación o el reemplazo). Cuando se
intercambia un producto o una parte, cualquier ítem de reemplazo se convierte en su propiedad y el ítem reemplazado
se convierte en propiedad de SWAGTRON®. Importante: No desarme el Producto. Si desarma el Producto se anulará esta
garantía. Únicamente SWAGTRON® o un tercero expresamente autorizado por SWAGTRON® debe realizar la reparación de este
Producto.
Esta garantía cubre únicamente defectos de las partes de metal durante el período de garantía y bajo condiciones de uso
normal. SWAGTRON® no garantiza una operación ininterrumpida o libre de errores de este Producto. Esta Garantía no se
aplica a daños o circunstancias, como por ejemplo, pero sin limitarse ha:
(a) Daños que sean causados por condiciones, mal funcionamiento o daños que no resulten de defectos en el material o mano
de obra. Estas condiciones pueden incluir, pero no están limitadas a, peligros en carretera, accidentes y una operación o
mantenimiento inadecuados;

(c) Obsolescencia;

el funcionamiento del Producto, como por ejemplo y sin limitación a óxido, cambios en el color, textura del acabado, uso y
desgaste, desechos, rasguños, abolladuras, grietas o un deterioro gradual;
(e) Daños al Producto causados por guerra, terrorismo, incendio, accidentes, desastres naturales, mal uso intencional o
accidental, abuso, descuido o un mantenimiento inapropiado, uso bajo condiciones anormales, caídas accidentales, abuso o
incendio;
(f) Daños al Producto causados por una falla eléctrica externa, sobrecarga o cualquier anomalía eléctrica;
(g) Cualquier contaminación, condición u otra circunstancia, que SWAGTRON® considere, a su criterio exclusivo, como un
riesgo a la salud y seguridad, incluyendo, pero no limitándose a cualquier contacto entre el Producto y un peligro biológico,

(h) Fraude, robo, mala instalación, desaparición inexplicable o actos voluntarios.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 106 6/28/2016 4:42:36 PM
107Swagtron T3 Hands Free Smart Board Spanish
Limitación de responsabilidad
Bajo ninguna circunstancia, SWAGTRON® será responsable por ningún daño o responsabilidad inherente, indirecto, especial
o derivada de (incluyéndose pero no limitándose a daños inherentes o derivados de pérdida de tiempo, inconveniencia,
lucro cesante del producto o cualquier otra pérdida inherente o derivada) o en conexión con la compra, uso u operación del
producto. SWAGTRON® no es responsable por daños a la propiedad, daños personales o fallecimiento.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE SON EXCLUYENTES Y REEMPLAZAN A TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS, RECURSOS Y CONDICIONES, YA SEAN ORALES, ESCRITOS, REGULATORIOS, EXPRESOS O IMPLÍCITOS. TAL COMO LO PERMITE LA LEY APLICABLE, SWAGTRON®
SE LIBERA ESPECÍFICAMENTE DE CUALQUIERA Y TODA GARANTÍA REGULATORIA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A, GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y GARANTÍAS CONTRA DEFECTOS OCULTOS O LATENTES. SI SWAGTRON® NO SE PUEDE LIBERAR DE MANERA LEGAL
DE DICHAS GARANTÍAS REGULATORIAS O IMPLÍCITAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, TODAS ESTAS GARANTÍAS SERÁN LIMITADAS EN DURACIÓN HASTA CON
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA Y AL SERVICIO DE REPARACIÓN O MANTENIMIENTO SEGÚN LO DETERMINE SWAGTRON® A SU CRITERIO EXCLUSIVO. NINGÚN
REVENDEDOR, REPRESENTANTE O EMPLEADO ESTÁ AUTORIZADO A HACER NINGUNA MODIFICACIÓN, EXTENSIÓN O ADICIÓN A ESTA GARANTÍA. SI SE DETERMINA QUE
CUALQUIER TÉRMINO(S) ES ILEGAL O NO EJECUTABLE, LA LEGALIDAD Y EJECUCIÓN DEL TÉRMINO RESTANTE NO SE VERÁ AFECTADO O DETERIORADO.
EXCEPTO Y SEGÚN SE ESTIPULE EN ESTA GARANTÍA Y EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, SWAGTRON® NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O A CONSECUENCIA O RESULTANTES DE CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA O CONDICIÓN O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO,
O BAJO CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, INCLUYÉNDOSE PERO SIN LIMITÁNDOSE A PÉRDIDA DE USO; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE INGRESOS REALES O ANTICIPADOS
(INCLUYENDO LUCRO CESANTE EN CONTRATOS); PÉRDIDA DE USO DE DINERO; PÉRDIDA DE AHORROS ANTICIPADOS; PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD;
PÉRDIDA DE VALOR AGREGADO; PÉRDIDA DE REPUTACIÓN; PÉRDIDA DE, DAÑOS A, COMPROMISO O CORRUPCIÓN DE DATOS; O CUALQUIER PÉRDIDA INDIRECTA
O A CONSECUENCIA DE DAÑOS SEAN CUALES FUEREN CAUSADOS, INCLUYENDO EL REEMPLAZO DE EQUIPO Y PROPIEDAD, CUALQUIER COSTO DE RECUPERACIÓN,
PROGRAMACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER PROGRAMA O DATOS ALMACENADOS EN O UTILIZADOS CON EL PRODUCTO Y CUALQUIER INCUMPLIMIENTO EN
MANTENER LA CONFIDENCIALIDAD DE DATOS ALMACENADOS EN EL PRODUCTO. NO SE APLICARÁ LA LIMITACIÓN ANTERIOR A RECLAMOS POR FALLECIMIENTO O
DAÑOS PERSONALES, O A CUALQUIER RESPONSABILIDAD REGULATORIA POR ACTOS Y/U OMISIONES POR NEGLIGENCIA LLANA E INTENCIONAL. SWAGTRON® SE LIBERA
DE CUALQUIER DECLARACIÓN QUE HAYA HECHO DE PODER REPARAR CUALQUIER PRODUCTO BAJO ESTA GARANTÍA O DE HACER UN INTERCAMBIO DE PRODUCTO, Y QUE
NO PUEDA RECUPERAR NINGÚN SOFTWARE O DATO DEL USUARIO EN EL DISPOSITIVO.
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 107 6/28/2016 4:42:36 PM
R
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 108 6/28/2016 4:42:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

SWAGTRON T3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas