Becken BHC3864 climatizador Quente Frio El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
BHC3864
Hot&Cold
Air circulator
Hot&Cold
Air circulator
Circulador de aire caliente y frío
Climatizador Quente&Frio
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 1 05/07/2019 15:05
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided to
simplify the use of the appliance as well as to guarantee a
safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using your new
appliance.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 2 05/07/2019 15:05
3
EN
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 5
1.4. Cleaning 6
1.5. General Precautions 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS 8
2.1. Product Description 8
2.2. Product usage 9
2.3. Maintenance 14
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 14
4. POST-SALE SERVICE 15
5 . E N V I R O N M E N T A L P R O T E C T I O N 1 5
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 3 05/07/2019 15:05
4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not
remove the cover. The interior does not contain
any parts that can be repaired by the user. Ask for
assistance from the Customer Support Service.
Important Warnings
Before using your appliance read these instructions manual
carefully and keep it in a safe place as you may need to
consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and
correct operation, do not use if:
• It has fallen to the ground;
• You notice any evidence of damage;
• Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your appliance through
incorrect use it is advisable to read these instructions
thoroughly.
Your appliance should not be used for other purposes than
the ones intended and solely for household use. Any damage
resulting from using the appliance outside this scope, any
incorrect use, as well as any manual modications to the product
will not be covered and automatically voids the warranty.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 4 05/07/2019 15:05
5
EN
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
Please note this product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to the Customer
Support Service for assistance.
This appliance can be used by children from the age of 8
and by people with reduced physical, sensorial or mental
capabilities and/or lack of experience and knowledge if they
have been given instructions on using the appliance safely
and if they understand the hazards involved. Children may
not play with the appliance. Cleaning and maintenance must
not be carried out by children without supervision.
These instructions are also available at www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with the appliance’s. If this is
not the case, please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep
the cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance
to become wet under any circumstances as this may be dangerous.
To avoid re hazard or electric shock do not expose your appliance
to humidity or water. Furthermore, do not place your appliance under
water (e.g. for cleaning).
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 5 05/07/2019 15:05
6
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and remove the
plug from the main power supply. Always allow the unit to cool down
before cleaning.
To clean the exterior of the product, use a dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
Please follow the instructions in the user manual which will help you
to properly install and operate this product and enjoy its advanced
features. Please keep the instructions for future reference.
Read all instructions before using the product.
Maintenance and service operations are only to be carried out by
authorized professionals.
Any damage caused by manual modications to the product is not
covered by the warranty.
If this product is used for other purposes than the ones originally
intended, or if it is not correctly connected, the product may become
damaged and the warranty will be voided.
WARNING:
CAUTION - Some product parts can become very hot and cause
burns. Pay special attention when children and vulnerable people are
present.
• Warning: in order to avoid overheating, do not cover the heater.
The heater must not be located immediately under an outlet.
Do not use this heater near a bath, a shower or a swimming pool.
Using a PTC (positive temperature coeicient) ceramic heating
appliance enables changing the power automatically according to
the room temperature.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 6 05/07/2019 15:05
7
EN
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
The product has a longer lifespan it is remains oxidation free.
Fanning options for high or low temperatures, cool & warm setting;
heat adjustment is available.
Timer function (1-12h).
Automatic air supply, downward wind, even heating.
Digital temperature control from 15 ºC to 35 ºC.
Possibility of using cross ow fan with low noise (mute in low power).
Tip-over safety protection, double over-heating protection
(thermistor, temperature fuse), for a safer use.
Infrared long-distance remote control, easy to operate.
Swing feature, with a wide-angle, left-right swing. Soft wind, even
heating.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 7 05/07/2019 15:05
8
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
Product parts
1. Remote control receiver 7. Top cover
2. Wind outlet 8. Control panel
3. Front cover 9. Decorative lm
4. Plastic base 10. Power cord
5. Filter cover 11. Power switch
6. Filter 12. Remote control
1
2
3
4
10
11
12
5
6
7
8
9
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 8 05/07/2019 15:05
9
EN
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
Control panel Display panel
Remote control panel
2.2. Product usage
Assembling method
1. Remove the appliance from the package.
2. Carefully place it on a stable oor, correct side up.
3. Remove the packaging, including the master device (1 pcs) and the
remote control (1 pcs); the appliance’s base is not-detachable.
4. Place the appliance in the upright position, on an even and stable
surface.
b
a
c
f
e
d
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 9 05/07/2019 15:05
10
Using the Buttons
1. Plug the appliance in. After emitting a sound, it will have entered
standby mode. The power indicator lamp will light up and all other
features and displays will be locked.
2. Standby mode. Under this mode, all key pressing is invalid except
for the key. Press this key and the appliance will start working. Press
it again and the appliance will stop working. The appliance has the
following default setting after switching it on:
a) PTC heating: Turn on the function and switch between low and high
b) Swing: Turn the function on and o
c) Timer: Activates the function. Automatically set to 0 h (no set timer)
and “h” indicator is o
d) Temperature: Displays the room temperature when operating
e) Fan: Turn on the function and switch between low and high
f) Temperature setting: Automatically set to 25 ° C.
3. When the appliance is working, press the key to shift the PTC
from low heating to high heating. Press it a second time to switch back
to low heating.
a) Working at low heating: the low heating indicator light is on (the
high heating indicator is o).
b) Working at high heating: Both low and high heating levels are
active and the high heating indicator light is on. The function starts
working 10 seconds after.
4. When the appliance is working, press the key to change the fan from low
to high fan power. Press it a second time to switch back to low fan power.
a) Working at low fan power: low fan power indicator light is on.
b) Working at high fan power: high fan power indicator light is on.
Note: when changing between heating and cooling fan, press the
key and the cooling fan indicator will be o. Press the key again
and the heating indicator will be o (there is no cool fan function
when the PTC is working and there is no PTC heating function when
the cooling fan is working.)
5. When working, press the key to activate or deactivate the swing feature.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 10 05/07/2019 15:05
11
EN
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
a) Press the swing button to activate the swing feature; the indicator
will be on.
b) Press the swing button again to deactivate the swing feature; the
indicator will be o.
Note: when in hot air mode, when the room temperature is higher than
the set temperature, the PTC will close and the fan will stop working
after 10 seconds. At this time, the swing feature will not be available.
6. When working, press the key to set the timer.
a) Enter the timer setting mode, press the key and the LED time
indicator h will light on and blink for 0.5 seconds. Then, press the
and keys to set the timer (within a range of 0-12 hours); each press
will add a 1 h increment. If you press the or keys for more than
2 seconds, the display will rapidly change, and you can set the timer
quickly.
b) In the timer setting mode, the timer that has been set before cannot
be changed. You can reset the time when pressing the and keys.
The new timer settings will take eect immediately.
c) If no keys are pressed after 5 seconds other than the and keys,
the LED display will show the room temperature.
d) If the timer is selected to any other number other than 0, the timer
will start (not shown). If the timer is selected to the number 0, the
appliance will switch o immediately and enter standby mode.
e) If the timer displays the number 0, then no timer has been set, the
timer indicator will be o and the LED display will show the current
room temperature.
f) Press the key when you nish setting the timer and it will enter
temperature setting.
7. When working, press the key to enter temperature setting.
a) Press the key and change the temperature by pressing the and
keys. Temperatures range between 15 ºC and 35 ºC and change at 1 ºC
increments with each press.
b) After entering temperature setting. You can reset the temperature
by pressing the and keys. Press the key to exit temperature
setting, and the temperature set will take eect immediately.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 11 05/07/2019 15:05
12
c) If no keys are pressed after 5 seconds other than the and
keys, the LED display will show the room temperature. When the
temperature is <10 ºC, it will display “LO”; when the temperature is >40 ºC,
it will display “HI”.
d) The device will not change the temperature within 10 s after being
switched on. After the device has been working for 10 s, if the room
temperature is higher than the set temperature, the PTC heating will
turn o, the low/high heating power light will be o and the fan will
be o after 10 seconds. If selected, the swing feature will stop. Other
features will remain unchanged. If the room temperature decreases to
less than 2 ºC in relation to the set temperature, the heating function
will start running again, as well as the fan & the swing features (if
previously selected). Other features will also be on.
e) When setting the time and temperature at the same time, the
display will alternate between showing the time and the room
temperature, at 30 second intervals. When the timing is not set, it will
only display the set temperature.
8. Continuous electric memory function: This function allows to keep
the last setting (except timer setting) if the heater is restarted. When
the equipment is working and if you press the key, it will enter in
standby mode and keep the last conguration it had before. After
pressing the key it will resume according to the saved conguration.
For example, under the high power heating condition before the device
shuts down, it will rst work for 10 seconds in low power, then convert
to high power with LED on when pressing the key again under
standby mode.
Note: this function will just work if the black power switch at the back
housing keeps on and power cord keeps plugged in.
9. When the appliance has been working continuously for 1 minute, the
display’s brightness will be reduced to 1/3 of its normal brightness. At
night time, the LED display light will be soft. The LED display’s light
brightness will be restored after operation.
10. over-heating protection function
when the temperature is over 55 ºC, the appliance will switch o
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 12 05/07/2019 15:05
13
EN
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
(LED lights will be o, timing will stop, swing & PTC will stop and the
appliance fan will be o after 10 seconds). When the room temperature
drops to under 45 ºC, the appliance will resume working by human
operation but it will not restore any functions automatically. If the
temperature is above 45 ºC,
the appliance will restart but it will turn o automatically. In normal
operation without a timer, the appliance will turn o automatically after
continuous operation for 12 hours, which begins timing from the last
button press.
Using the remote control
1. Remove the battery door located on the back of the remote control
(see Picture 1).
2. Pay attention to the battery polarity and insert the battery on the
round tray (see Picture 2).
3. Push the battery door into the remote control.
Remote control
Picture 1
Picture 2
battery door
battery
+
-
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 13 05/07/2019 15:05
14
2.3. Maintenance
Make sure the device is switched o before cleaning or maintenance.
Before performing any maintenance task, unplug the appliance and
make sure the heater has cooled down.
Use a soft cloth to wipe the dust o the heater’s surface. If the
surface is too dirty, clean it with some water at a temperature lower
than 50 ºC with some neutral detergent and use a soft cloth the
clean it and dry it out.
Do not use gasoline, thinner and any other products alike as they
may easily damage the surface.
Before packing it, let the appliance cool down and dry up. Place it in
dry and ventilated place.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model NO. BHC3864
Voltage 220 V – 240 V~
Frequency 50 Hz
Power 2000 W
Noise Level ≤ 55 dB
Dimension(L x W x H) L 210 mm x W 210 mm x H 688 mm
Standards EN/IEC 60035-1, EN/IEC 60335-2-30, EN/
IEC 60335-2-80
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 14 05/07/2019 15:05
15
EN
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
4. POST-SALE SERVICE
BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve
the problem, please contact the Customer Support Service of any
Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted. Worten
Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for manufacturing
defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what could
go wrong can help prevent problems from occurring.
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment, we strive to
reduce the volume of packaging used, limiting
it to three easily sorted materials: cardboard,
paper and plastic. The appliance is manufactured
using recyclable materials after disassembled by
a specialized company. Please comply with local
regulations concerning the recycling of all materials.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 15 05/07/2019 15:05
Estimado cliente,
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que
avalan su calidad. Este manual de instrucciones está
destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso
seguro.
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo
aparato.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 16 05/07/2019 15:05
17
ES
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 22
1.1. Fuente de alimentación 23
1.2. Cable de alimentación y otros cables 23
1.3. Humedad y agua 24
1.4. Limpieza 24
1.5. Advertencias de seguridad 24
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 26
2.1. Descripción del producto 26
2.2. Utilización del producto 27
2.3. Mantenimiento 28
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 29
4. SERVICIO POSVENTA 29
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 30
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 17 05/07/2019 15:05
18
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. Su interior no contiene elementos
que puedan ser reparados por el usuario. Acuda al
Servicio de Atención al Cliente para obtener asistencia.
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede
tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garantizar su
utilización de forma correcta y segura, no lo utilice si:
Se ha caído al suelo;
Nota alguna señal de daño;
Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato
debido a un uso incorrecto, se recomienda que lea
atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros nes que
no sean los previstos en el manual y únicamente para uso
doméstico. Cualquier daño derivado del uso del aparato
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 18 05/07/2019 15:05
19
ES
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
fuera de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto,
así como cualquier modicación manual del producto, no
estará cubierto y anulará automáticamente la garantía.
Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados
o para un uso ocasional.
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años
o más y por personas con discapacidad física, sensorial o
mental, o personas con falta de experiencia o conocimientos,
siempre que cuenten con supervisión o se les haya
proporcionado instrucciones para usar este aparato de un
modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento
no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en
www.suporteworten.pt
1.1. Fuente de alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible con la
indicada en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al
Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el
aparato. Asimismo, manténgalo alejado de supercies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Atención al Cliente para que
proceda a su sustitución.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 19 05/07/2019 15:05
20
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se
moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el
peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua
o la humedad. Asimismo, no sumerja el aparato en agua (por ejemplo,
para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el
cable de la corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de
efectuar cualquier operación de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave
y seco.
1.5. Advertencias de seguridad
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y
poner correctamente en funcionamiento este producto y disfrutar
de sus características avanzadas. Guarde las instrucciones para
referencia futura.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser
realizadas únicamente por profesionales autorizados.
Cualquier daño provocado por modicaciones manuales al producto
no estará cubierto por la garantía.
Si usa el producto para otros nes que no sean para los que ha sido
originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el
producto podrá sufrir daños y la garantía quedará anulada.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN - algunos componentes del producto pueden llegar a
estar muy calientes y causar quemaduras. Preste especial atención
cuando estén presentes niños y personas vulnerables.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 20 05/07/2019 15:05
21
ES
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
Advertencia: para evitar que se sobrecaliente, no cubra el calefactor.
El calefactor no debe estar situado inmediatamente debajo de una
toma de corriente.
No utilice este calefactor cerca de una bañera, una ducha o una
piscina.
El uso de un aparato de calefacción de cerámica PTC (coeciente
positivo de temperatura) permite cambiar la potencia
automáticamente de acuerdo con la temperatura de la habitación.
El producto tiene una vida útil más larga y permanece libre de
oxidación.
Opciones de ventilación para altas o bajas temperaturas, ajuste
fresco y cálido; disponible ajuste del calor.
Función del temporizador (de 1 a 12 h).
Suministro de aire automático, viento hacia abajo, calentamiento
uniforme.
Control de temperatura digital de 15 a 35 ºC.
Posibilidad de utilizar ventilador de ujo cruzado con bajo nivel de
ruido (en silencio en baja potencia).
Protección de la seguridad en contra de caídas, doble protección de
sobrecalentamiento (termistor, fusible de temperatura), para un uso
más seguro.
Mando a distancia de infrarrojos, fácil de utilizar.
Función de oscilación, con un giro de ángulo ancho, de izquierda a
derecha. Viento suave, calefacción uniforme.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 21 05/07/2019 15:05
22
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.1. Descripción del producto
Partes del producto
1. Receptor del mando a distancia 7. Cubierta superior
2. Salida de aire 8. Panel de control
3. Cubierta frontal 9. Película decorativa
4. Base de plástico 10. Cable de alimentación
5. Cubierta del ltro 11. Interruptor de encendido
6. Filtro 12. Mando a distancia
1
2
3
4
10
11
12
5
6
7
8
9
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 22 05/07/2019 15:05
23
ES
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
Panel de control Panel de visualización
Panel del mando a distancia
2.2. Utilización del producto
Método de montaje
1. Extraiga el aparato del paquete.
2. Colóquelo con cuidado sobre una supercie estable orientado hacia
arriba.
3. Retire el embalaje, incluyendo el dispositivo maestro (1 pza.) y
mando a distancia (1 pza.); la base del aparato no es desmontable.
4. Coloque el aparato en posición vertical, sobre una supercie
uniforme y estable.
b
a
c
f
e
d
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 23 05/07/2019 15:05
24
Uso de los botones
1. Enchufe el aparato. Después de emitir un sonido, habrá entrado en
modo de espera. Se encenderá la luz indicadora de encendido y
todas las demás funciones y pantallas se bloquearán.
2. Modo de espera. En este modo, todas las teclas pulsadas no serán
válidas, excepto la tecla . Presione esta tecla y el aparato comenzará a
funcionar. Púlselo de nuevo y el aparato dejará de funcionar. El aparato
tiene la siguiente conguración predeterminada después de encenderlo:
a) Calentamiento PTC: Enciende la función y alterna entre bajo y alto.
b) Oscilación: Enciende y apaga la función.
c) Temporizador: Activa la función. Se ajusta automáticamente a 0 h
(sin temporizador) y el indicador “h” está apagado.
d) Temperatura: muestra la temperatura ambiente cuando está
operando.
e) Ventilación: Enciende la función y alterna entre bajo y alto.
f) Ajuste de temperatura: Se ajusta automáticamente a 25 ° C.
3. Cuando el aparato esté funcionando, presione la tecla para
cambiar el PTC de calor bajo a calor alto. Presione una segunda vez
para volver a la calefacción baja.
a) Funcionamiento con calor bajo: la luz indicadora de calor bajo
está encendida (el indicador de calor alto está apagado).
b) Funcionamiento con calor alto: los niveles bajo y alto están activos
y la luz indicadora de calor alto encendida. Después de activa, la
funciona opera en 10 segundos.
4. Cuando el aparato esté funcionando, presione la tecla para
cambiar la potencia del ventilador de baja a alta. Púlselo por segunda
vez para volver a la potencia baja del ventilador.
a) Funcionamiento con el ventilador a baja potencia: la luz indicadora
de baja potencia del ventilador está encendida.
b) Funcionamiento con el ventilador a alta potencia: la luz indicadora
de alta potencia del ventilador está encendida.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 24 05/07/2019 15:05
25
ES
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
Nota: al cambiar entre el ventilador de calefacción y refrigeración,
pulse la tecla y el indicador del ventilador de refrigeración
se apagará. Presione nuevamente la tecla y el indicador de
calefacción se apagará (no habrá ninguna función del ventilador de
refrigeración mientras el PTC esté funcionando ni ninguna función de
PTC mientras lo haga el ventilador de refrigeración).
5. Cuando esté en funcionamiento, presione la tecla para activar o
desactivar la función de oscilación.
a) Presione el botón de oscilación para activar la función de oscilación;
el indicador se encenderá.
b) Presione nuevamente el botón para desactivar la función de
oscilación; el indicador se apagará.
Nota: cuando se encuentre en modo de calefacción, si la temperatura
es mayor que la temperatura ambiente, el PTC se cerrará y el
ventilador dejará de funcionar después de diez segundos. En ese
momento, la función de oscilación no estará disponible.
6. Cuando esté en funcionamiento, presione la tecla para programar
el temporizador.
a) Entre en el modo de conguración del temporizador, presione la
tecla y se encenderá el indicador LED de tiempo h , que parpadeará
durante 0,5 segundos. Luego, presione las teclas y para congurar
el temporizador (dentro de un rango de 0 a 12 horas); cada vez que se
presione se agregará un incremento de 1 h. Si presiona las teclas o
durante más de dos segundos, la pantalla cambiará rápidamente y
podrá congurar el temporizador de manera rápida.
b) En el modo de ajuste del temporizador, no se puede cambiar el
tiempo que había sido establecido anteriormente. Puede restablecer la
hora presionando las teclas y . El nuevo ajuste del temporizador
tiene efecto inmediato.
c) Si después de cinco segundos no se presiona ninguna tecla que no
sean y , la pantalla LED mostrará la temperatura ambiente.
d) El temporizador se iniciará (no se muestra) si se selecciona cualquier
otro número distinto a 0. Si se selecciona el número 0 en el temporizador,
el aparato se apagará inmediatamente y entrará en modo de espera.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 25 05/07/2019 15:05
26
e) Si el temporizador muestra el número 0, entonces no se ha
congurado, el indicador del temporizador estará apagado y la pantalla
LED mostrará la temperatura ambiente actual.
f) Pulse la tecla cuando termine de programar el temporizador e
introducirá el ajuste de temperatura.
7. Cuando esté en funcionamiento, presione la tecla para acceder al
ajuste de temperatura.
a) Pulse la tecla y cambie la temperatura pulsando las teclas y .
Las temperaturas oscilan entre 15 y 35 ºC y con cada pulsación
cambian en incrementos de 1 ºC.
b) Después de introducir el ajuste de temperatura. Puede restablecer
la temperatura pulsando las teclas y . Presione la tecla para
salir del ajuste de temperatura, y la temperatura jada tendrá efecto
inmediatamente.
c) Si después de cinco segundos no se presiona ninguna tecla que
no sean y , la pantalla LED mostrará la temperatura ambiente.
Cuando la temperatura sea <10 ºC, se mostrará «LO»; cuando la
temperatura sea >40 ºC, se mostrará «HI».
d) El aparato no va a cambiar la temperatura en 10 s después de
encenderse. Después de que el aparato haya estado funcionando
durante 10 s, si la temperatura ambiente es más alta que la
temperatura establecida, la calefacción del PTC se apagará, la luz
indicadora de potencia de calefacción alta/baja se apagará y después
de 10 segundos se apagará el ventilador. Si se selecciona, la función
de oscilación se detendrá. Otras funciones se mantendrán sin cambios.
Si la temperatura ambiente disminuye a menos de 2 ºC en relación
con la temperatura establecida, la función de calefacción comenzará a
funcionar nuevamente, así como las del ventilador y las de oscilación
(si se seleccionó anteriormente). Otras funciones también estarán
encendidas.
e) Al ajustar el temporizador y la temperatura al mismo tiempo, la
pantalla alternará entre mostrar el tiempo y la temperatura ambiente, a
intervalos de 30 segundos. Cuando no se establece el tiempo, solo se
mostrará la temperatura establecida.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 26 05/07/2019 15:05
27
ES
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
8. Función de memoria eléctrica continua: Si se reinicia el calentador,
esta función permite mantener la última conguración (excepto la
conguración del temporizador). Cuando el equipo está funcionando
y se presiona la tecla , entrará en el modo de espera y mantendrá
la última conguración que tenía. Después de presionar la tecla , se
reanudará de acuerdo con la conguración guardada. Por ejemplo, bajo
la condición de calefacción a alta potencia, antes de que el aparato
se apague, primero funcionará durante 10 segundos a baja potencia,
luego cuando se presiona la tecla nuevamente en el modo de
espera, pasará a alta potencia con el LED kencendido.
Nota: esto funcionará únicamente si el interruptor negro de
encendido en la carcasa posterior se mantiene encendido y el cable de
alimentación permanece enchufado.
9. Cuando el aparato ha estado funcionando de manera continua
durante 1 minuto, el brillo de la pantalla se reducirá a 1/3 de su brillo
normal. Durante la noche, la luz de la pantalla LED será suave. El brillo
de la luz de la pantalla LED se restaurará tras la operación.
10. Función de protección de sobrecalentamiento
si la temperatura es superior a 55 ºC, se apagará el aparato (las luces
LED se apagarán, la sincronización se detendrá, la oscilación y el PTC
se detendrán y el ventilador del aparato se apagará después de 10
segundos). Cuando la temperatura ambiente descienda a menos de
45 ºC, el aparato reanudará el funcionamiento manualmente, pero
no restablecerá ninguna función automáticamente. Si la temperatura
está por encima de 45 ºC, el aparato se apagará automáticamente.
En funcionamiento normal sin temporizador, el aparato se apagará
automáticamente después de un funcionamiento continuo de 12 horas,
lo que comenzará a cronometrar desde la última pulsación del botón.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 27 05/07/2019 15:05
28
Uso del mando a distancia
1. Retire la tapa del compartimiento de la pila, situado en la parte
posterior del mando a distancia (véase la Imagen 1).
2. Preste atención a la polaridad de la pila e insértela en la bandeja
redonda (véase la Imagen 2).
3. Empuje la tapa de la pila en el mando a distancia.
2.3. Mantenimiento
Asegúrese de que el dispositivo esté apagado antes de proceder a su
limpieza o mantenimiento.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, se debe desenchufar
el aparato y asegurarse de que se haya enfriado el calefactor.
Utilice un paño suave para limpiar el polvo de la supercie del
calentador. Si la supercie está muy sucia, límpiela con algún
detergente neutro y un trapo limpio y seco, con un poco de agua a
una temperatura inferior a 50 ºC, y déjela secar.
Mando a distancia
Imagen 1
Imagen 2
tapa de la pila
pila
+
-
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 28 05/07/2019 15:05
29
ES
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
No utilice gasolina, disolventes y otros productos similares, ya que
pueden dañar fácilmente la supercie.
Antes de embalarlo, deje que el aparato se enfríe y se seque.
Colóquelo en un lugar seco y ventilado.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
N.º de modelo BHC3864
Voltaje 220-240 V
Frecuencia 50 Hz
Potencia 2000 W
Nivel de ruido ≤55 dB
Medidas (largo x ancho x alto) L 210 mm x A 210 mm x H 688 mm
Normas EN/IEC 60035-1, EN/IEC 60335-2-
30, EN/IEC 60335-2-80
4. SERVICIO POSVENTA
BECKEN ha diseñado este aparato con el n de garantizar la máxima
abilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente
abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que
no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o
Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o
Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde el momento
de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 29 05/07/2019 15:05
30
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos
reducir al máximo el volumen de nuestros embalajes,
limitándolos a tres materiales fáciles de clasicar:
cartón, papel y plástico. El aparato está fabricado
con material reciclable, tras ser desmontado por una
empresa especializada. Cumpla la normativa local
correspondiente en materia de reciclaje de los materiales.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 30 05/07/2019 15:05
31
ES
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 31 05/07/2019 15:05
Caro(a) cliente,
Agradecemos a compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual
de instruções.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente manual.
Esperamos sinceramente que que satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 32 05/07/2019 15:05
33
PT
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 40
1.1. Fonte de alimentação 41
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 41
1.3. Humidade e água 42
1.4. Limpeza 42
1.5. Precauções gerais 42
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 44
2.1. Descrição do Produto 44
2.2. Utilização do produto 45
2.3. Manutenção 44
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 45
4. SERVIÇO PÓS-VENDA 45
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL 46
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 33 05/07/2019 15:05
34
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
Aviso: para evitar o risco de choque elétrico não
abra a unidade. O interior não contém peças que
possam ser reparadas pelo utilizador. Contacte o
Serviço de Apoio ao Cliente.
Avisos importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de
instruções e guarde-o num local seguro, pois poderá precisar
dele para consultas futuras.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, e de forma a
garantir uma operação correta, não o utilize se:
• Caiu ao chão;
• Notar algum vestígio de danos;
• Surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigo ou deterioração do aparelho devido a utilização
incorreta, aconselha-se uma leitura atenta das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para outros ns além
dos previstos e destina-se apenas a utilização doméstica.
Quaisquer danos resultantes da utilização do aparelho
fora deste âmbito, qualquer utilização incorreta, bem como
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 34 05/07/2019 15:05
35
PT
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
quaisquer modicações manuais efetuadas ao produto não
estão cobertas e cancelam automaticamente o direito à
garantia.
Note que este produto é adequado apenas para espaços
bem isolados ou para uso ocasional.
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de Apoio
ao Cliente.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual
ou superior 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas e/ou pessoas com falta
de experiência ou conhecimento caso tenham recebido
instruções sobre o uso seguro do aparelho e caso percebam
os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas
por crianças sem supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis em
www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é compatível com a indicada
no aparelho. Caso não corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao
Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho. Mantenha o
cabo afastado de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a cha estiverem danicados.
Leve-o ao Serviço de Apoio ao Cliente para a substituição.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 35 05/07/2019 15:05
36
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não deixe que o aparelho se
molhe sob circunstância alguma, já que tal poderá ser perigoso. Para
evitar perigo de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho
a água ou humidade. Além disso, não coloque o aparelho debaixo de
água (por exemplo, para ns de limpeza).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e retire
o cabo da tomada. Deixe sempre que a máquina arrefeça antes de
efetuar qualquer operação de limpeza.
Para limpar a parte exterior do aparelho, utilize apenas um pano seco e
macio.
1.5. Precauções gerais
Siga as indicações do manual de instruções pois são uma importante
ajuda na instalação e operação corretas deste produto e a tirar
partido das suas funções avançadas. Guarde as instruções para
consulta futura.
Leia todas as instruções antes de usar o produto.
As operações de reparação ou manutenção devem ser realizadas
apenas por prossionais autorizados.
Quaisquer danos provocados por modicações manuais do produto
não serão abrangidos pela garantia.
Se este produto for utilizado para outros ns que não aqueles para
os quais foi originalmente desenvolvido, ou se não for corretamente
ligado, poderá car danicado e a garantia será anulada.
AVISO:
CUIDADO - Algumas peças do produto podem car muito quentes
e causar queimaduras. Tome atenção especial quando crianças e
pessoas vulneráveis estão presentes.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 36 05/07/2019 15:05
37
PT
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
Aviso: não cubra o termoventilador, de forma a evitar o
sobreaquecimento.
O termoventilador não deve estar localizado imediatamente abaixo
de uma tomada.
Não utilize este termoventilador nas imediações de uma banheira,
chuveiro ou piscina.
A utilização de um aparelho de aquecimento de cerâmica por PTC
(coeciente positivo de temperatura) permite alterar a potência
automaticamente de acordo com a temperatura da divisão.
O produto tem uma vida útil mais longa e permanece livre de oxidação.
Opções de regulação da ventoinha para temperaturas altas ou
baixas, congurações quentes ou frias; a regulação de calor está
disponível.
Função de temporizador (1-12 h).
Fornecimento automático de ar, vento descendente, até aquecimento.
Controlo digital da temperatura de 15 a 35 °C.
Possibilidade de usar a ventoinha de uxo cruzado com baixo ruído
(mudo em baixa potência).
Proteção de segurança contra quedas, proteção contra
sobreaquecimento (termístor, fusível de temperatura), para uma
utilização mais segura.
Controlo remoto por infravermelhos de longo alcance, fácil de operar.
Função de oscilação, com um ângulo amplo, oscilação da esquerda
para a direita. Ventilação suave, até aquecimento.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 37 05/07/2019 15:05
38
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do Produto
Peças do produto
1. Recetor do controlo remoto 7. Tampo superior
2. Saída de ventilação 8. Painel de controlo
3. Tampa frontal 9. Filme decorativo
4. Base de plástico 10. Cabo de alimentação
5. Tampa do ltro 11. Interruptor ligar/desligar
6. Filtro 12. Controlo remoto
1
2
3
4
10
11
12
5
6
7
8
9
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 38 05/07/2019 15:05
39
PT
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
Painel de controlo Ecrã
Painel de controlo remoto
2.2. Utilização do produto
Método de montagem
1. Retire o aparelho da embalagem.
2. Coloque-o cuidadosamente sobre um piso estável, o lado correto
para cima.
3. Remova a embalagem, incluindo o dispositivo mestre (1 un.) e o
controlo remoto (1 un.); a base do aparelho não é destacável.
4. Coloque o aparelho na posição vertical, numa superfície uniforme
estável.
b
a
c
f
e
d
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 39 05/07/2019 15:05
40
Utilizar os botões
1. Ligue o aparelho. Depois de emitir um som, irá entrar em modo de
espera. A luz do indicador de energia acende-se e todas as outras
funções e ecrãs serão bloqueados.
2. Modo de espera. Neste modo, todas as teclas são inválidas, exceto
para a tecla . Pressione esta tecla e o aparelho começará a funcionar.
Pressione-o novamente e o aparelho irá parar de funcionar. O aparelho
tem a seguinte conguração padrão depois de o ligar:
a) PTC de aquecimento: Liga função e alterna entre fraco e forte.
b) Oscilação: Liga e desliga função.
c) Temporizador: Ativa a função. Denido automaticamente para 0 h
(nenhum temporizador denido) e o indicador “h” está desligado
d) Temperatura: Exibe a temperatura da divisão quando em
funcionamento.
e) Ventilação: Liga função e alterna entre fraco e forte.
f) Conguração de temperatura: Denido automaticamente para 2C.
3. Quando o aparelho está a funcionar, pressione a tecla para alterar
o PTC de aquecimento fraco para aquecimento forte. Pressione-a uma
segunda vez para voltar ao aquecimento fraco.
a) Trabalhar com aquecimento fraco: a luz indicadora de aquecimento
fraco está ligada (o indicador de aquecimento forte está desligado).
b) Trabalhar com aquecimento forte: os PTC de aquecimento fraco e
forte estão em funcionamento e a luz indicadora de aquecimento forte
está ligada. Depois de ativado, a função entra em funcionamento
após 10 segundos.
4. Quando o aparelho está a funcionar, pressione a tecla para denir
a potência da ventoinha de baixa para alta. Pressione-a uma segunda
vez para voltar à potência baixa da ventoinha.
a) Trabalhar com a ventoinha a baixa potência: a luz indicadora de
baixa potência da ventoinha está ligada.
b) Trabalhar com a ventoinha a alta potência: a luz indicadora de alta
potência da ventoinha está ligada.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 40 05/07/2019 15:05
41
PT
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
Nota: quando alternar entre ventoinha de aquecimento e refrigeração,
pressione a tecla e o indicador de ventoinha de refrigeração
será desligado. Pressione a tecla novamente e o indicador de
aquecimento será desligado (não há função de refrigeração
da ventoinha quando o PTC está a funcionar e não há função
de aquecimento PTC quando a ventoinha de refrigeração está a
funcionar.)
5. Durante o funcionamento, pressione a tecla para ativar ou
desativar a função de oscilação.
a) Pressione o botão de oscilação para ativar a função de oscilação; o
indicador será ligado.
b) Pressione o botão de oscilação de novo para desativar a função de
oscilação; o indicador será desligado.
Nota: no modo de ar quente, quando a temperatura da divisão é
superior à temperatura congurada, o PTC irá encerrar e a ventoinha
irá parar de funcionar após 10 segundos. Neste momento, a função de
oscilação não estará disponível.
6. Durante o funcionamento, pressione a tecla para denir o
temporizador.
a) Entre no modo de conguração do temporizador, pressione a tecla
e o indicador LED do temporizador h irá ligar e piscar durante 0,5
segundos. Em seguida, pressione as teclas e para congurar o
temporizador (num intervalo de 0 a 12 horas); cada toque irá adicionar
incrementos de 1 h. Se pressionar as teclas ou durante outros
2 segundos, o ecrã irá alternar rapidamente, e poderá congurar o
temporizador rapidamente.
b) No modo de conguração do temporizador, o temporizador
denido anteriormente não pode ser alterado. Pode redenir o tempo
pressionando as teclas e . A nova conguração do temporizador
terá efeito imediato.
c) Se nenhuma tecla for pressionada após 5 segundos exceto as teclas
e , o ecrã LED irá mostrar a temperatura da divisão.
d) Se o temporizador for selecionado para qualquer outro número
diferente de 0, o temporizador irá iniciar (não mostrado).
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 41 05/07/2019 15:05
42
Se o temporizador estiver selecionado para o número 0, o aparelho
desliga-se imediatamente e entra no modo de espera.
e) Se o temporizador exibe o número 0 e, em seguida, nenhum
temporizador for congurado, o indicador do temporizador irá
desligar-se e o indicador LED mostrará a temperatura atual da divisão.
f) Pressione a tecla quando terminar de congurar o temporizador e
este entrará no modo de congurão da temperatura.
7. Durante o funcionamento, pressione a tecla para entrar na
conguração da temperatura.
a) Pressione a tecla e altere a temperatura pressionando as teclas e .
As temperaturas variam entre 15 e 35 °C em incrementos de 1 °C a
cada toque.
b) Depois de entrar na conguração da temperatura. Pode redenir a
temperatura pressionando nas teclas e . Pressione a tecla para
sair da conguração de temperatura e a temperatura denida terá
efeito imediatamente.
c) Se nenhuma tecla for pressionada após 5 segundos exceto as teclas
e , o ecrã LED irá mostrar a temperatura da divisão. Quando a
temperatura for <10 °C, o ecrã irá exibir “LO”; quando a temperatura for
>40 °C, irá exibir “HI”.
d) O dispositivo não altera a temperatura até 10 segundos depois de
ser ligado. Depois de o dispositivo funcionar durante 10 segundos,
se a temperatura da divisão for superior à temperatura denida, o
aquecimento PTC será desligado, a luz de potência de aquecimento
baixo/alto desligar-se-á e a ventoinha desliga-se após 10 segundos.
Se selecionada, a função de oscilação irá parar. Outras funções
permanecerão inalteradas. Se a temperatura da divisão for inferior a 2 °C
em relação à temperatura denida, a função de aquecimento começa a
funcionar novamente, bem como a ventoinha e as funções de oscilação
(se selecionadas anteriormente). Outras funções também serão ativadas.
e) Ao congurar a hora e temperatura ao mesmo tempo, o ecrã irá
alternar entre mostrar a hora e a temperatura da divisão, em intervalos
de 30 segundos. Quando o temporizador não está denido, irá exibir
apenas a temperatura denida.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 42 05/07/2019 15:05
43
PT
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
8. Função de memória elétrica contínua: Esta função permite manter
a última conguração (exceto do temporizador) se o aquecedor
for reiniciado. Se pressionar a tecla quando o equipamento está
a funcionar, este irá entrar no modo de espera e manter a última
conguração. Após pressionar a tecla , irá retomar de acordo com
a conguração guardada. Por exemplo, no modo de aquecimento de
alta potência, antes de o aparelho se desligar, irá funcionar durante 10
segundos em modo de baixa potência, e em seguida trocar para alta
potência com o LED ligado quando pressiona a tecla novamente
no modo de espera.
Nota: esta função irá funcionar se o interruptor preto na parte de trás
do aparelho se mantiver ligado e o cabo de alimentação continuar
conectado.
9. Quando o aparelho trabalha continuamente durante 1 minuto, o
brilho do ecrã será reduzido para 1/3 do seu brilho normal. Durante
a noite, a luz do ecrã LED será suave. O brilho do ecrã LED será
restaurado após a operão.
10. Proteção contra sobreaquecimento
quando a temperatura for superior a 55 °C, o aparelho irá desligar-
se (luzes LED desligadas, temporizador para, as funções de
oscilação e PTC param e a ventoinha desliga-se após 10 segundos).
Quando a temperatura for inferior a 45 °C, o aparelho retoma o
funcionamento por intervenção humana, mas não restaura quaisquer
funções automaticamente. Se a temperatura for superior a 45 °C, o
aparelho será reiniciado, mas será desligado automaticamente. No
funcionamento normal sem um temporizador, o aparelho desliga-se
automaticamente após 12 horas de funcionamento contínuo, o que dá
início à temporização desde o último toque no botão.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 43 05/07/2019 15:05
44
Utilizar o controlo remoto
1. Retire a tampa da pilha na parte de trás do controlo remoto (ver
Figura 1).
2. Preste atenção à polaridade da pilha e insira-a no compartimento
redondo (ver Figura 2).
3. Pressione a tampa da pilha no controlo remoto.
2.3. Manutenção
Certique-se de que o dispositivo está desligado antes da limpeza ou
manutenção.
Antes de efetuar qualquer tarefa de manutenção, desligue o
aparelho e certique-se de que o termoventilador está arrefecido.
Utilize um pano macio para limpar o pó da superfície do
termoventilador. Se a superfície estiver muito suja, limpe-a com um
pouco de água a uma temperatura inferior a 50 °C com detergente
neutro e use um pano macio para secar.
Controlo remoto
Figura 1
Figura 2
tampa da pilha
pilha
+
-
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 44 05/07/2019 15:05
45
PT
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
Não use gasolina, diluente ou quaisquer outros produtos, dado que
podem danicar facilmente a superfície.
Antes de o embalar, deixe o aparelho arrefecer e secar. Guarde-o
num local seco e ventilado.
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo n.º BHC3864
Tensão 220 V – 240 V~
Frequência 50 Hz
Alimentação 2000 W
Nível de ruído ≤ 55 dB
Dimensão (C x L x A) C 210 mm x L 210 mm x A 688 mm
Normas EN/IEC 60035-1, EN/IEC 60335-2-30, EN/IEC
60335-2-80
4. SERVIÇO PÓS-VENDA
A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
abilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o
aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o
problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência. A Worten
Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra defeitos de
fabrico, por um período de 2 anos a partir da data de compra do
aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções.
O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 45 05/07/2019 15:05
46
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos
reduzir ao máximo o volume das embalagens, que
se limitam a três materiais de fácil separação: cartão,
papel e plástico. O aparelho é constituído por material
reciclável, depois de desmontado por uma empresa
especializada. Cumpra a legislação local relativamente
à reciclagem de todos os materiais.
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 46 05/07/2019 15:05
47
PT
Hot&Cold Air circulator | Circulador de aire caliente y frío | Climatizador Quente&Frio
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 47 05/07/2019 15:05
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
AF_BECKEN_MANUAL_climatizador QuenteFrio_BHC3864_A5 (2).indd 48 05/07/2019 15:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Becken BHC3864 climatizador Quente Frio El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario