Polaroid NOW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Polaroid NOW es una cámara instantánea que captura la vida tal como la vives. Con su enfoque automático, flash incorporado y temporizador, es fácil tomar fotos geniales en cualquier lugar. Experimenta con la doble exposición para crear fotos artísticas únicas, o usa la compensación de exposición para ajustar el brillo de tus fotos. La Polaroid NOW también cuenta con una batería recargable y una ranura para trípode para mayor versatilidad.

Polaroid NOW es una cámara instantánea que captura la vida tal como la vives. Con su enfoque automático, flash incorporado y temporizador, es fácil tomar fotos geniales en cualquier lugar. Experimenta con la doble exposición para crear fotos artísticas únicas, o usa la compensación de exposición para ajustar el brillo de tus fotos. La Polaroid NOW también cuenta con una batería recargable y una ranura para trípode para mayor versatilidad.

5 empezar
5 Cómo hacer tu primera foto
6 Consejos para hacer fotos geniales
7 Funciones especiales
7 Carga
8 Limpieza
8 Resolución de problemas
9 Soporte al cliente
9 Garantía
9 Características técnicas
10 Información de seguridad
Manual De Usuario
Polaroid
Now
La Polaroid Now captura la vida tal como
la vives. Nuestra cámara con autoenfoque
hace fotos de gran calidad dondequiera que
estés. En este manual, te explicamos todo lo
que necesitas saber, desde cómo hacer tu
primera foto Polaroid hasta cómo apoyarte,
para que puedas sacar el máximo provecho a
tu nueva cámara Polaroid.
5
A
Botón de Disparo
B
Lente
C
Flash
D
Visor
E
Temporizador & Doble Exposición
F
Botón del Compartimento de la Película
G
BotónparaActivar|Desactivarelash
H
Interruptor de Encendido | Apagado
I
Indicador de Película LED
J
Aros para la Correa
K
Indicador de Batería
Contador Esto signica:
No iluminado La cámara está apagada
0 No hay película
1 Queda una foto
2 Quedan dos fotos
3 Quedan tres fotos
4 Quedan cuatro fotos
5 Quedan cinco fotos
6 Quedan seis fotos
7 Quedan siete fotos
8 Quedan ocho fotos
- Darkslide está dentro
Contador de fotos
Contador Esto signica:
1
(parpadeando) Exposición 1 de Doble
Exposición
2
(parpadeando) Exposición 2 de Doble
Exposición
d o o r La puerta de la película está
abierta
L Fallo de selección de la lente
c Objeto demasiado cerca
b
(parpadeando 5x) Batería baja
Expulsar la película de animación
Recorte EV +½ EV
EV Trim Normal
Trim EV -½ EV
Empezar
1. Abre la caja de la Polaroid Now y
comprueba que tienes todo lo que necesitas:
01 Cámara Polaroid Now
02 Cable de carga microUSB
03 Guía de inicio rápido
04 Correa para el cuello de la cámara
2. Carga la cámara
La Polaroid Now no viene cargada
completamente; tendrás que cargarla para
empezar. Enchufa el lado del microUSB del
cable en el lado de la cámara y el lado USB
en el adaptador de carga USB. El indicador
LED de nivel de batería, situado junto a
la ranura para microUSB, parpadeará en
verde mientras la cámara esté enchufada y
cargando. Se apagará una vez que la cámara
esté completamente cargada.
Una carga completa suele tardar unas 2 horas,
con un enchufe de pared con un adaptador de
corriente USB. Una Polaroid Now totalmente
cargadatendrásucientebateríaparausar15
paquetes de película, dependiendo del uso.
Recuerda apagar la Polaroid después de usarla
para ahorrar batería.
3. Ponle la correa para el cuello
01
02
03
04
4. Busca tu película instantánea
La Polaroid Now utiliza películas i-Type y 600.
Consigue ese icónico marco de Polaroid en
color, blanco y negro, o nuestros marcos
de edición especial. Busca aquí tu próxima
película y entonces estarás listo para hacer
tu primera foto Polaroid.
Cómo hacer tu primera foto
1. Enciende la cámara Polaroid Now
Pulsa el botón ON | OFF ½ segundo. La
pantalla del contador de fotos mostrará
el número 0 porque actualmente no hay
película en la cámara.
2. Inserta la película
Pulsa el botón de la puerta de la película
para abrirla. Luego, inserta la película en
su compartimento correspondiente. Empuja
elpaquetedepelículahastaelnalconla
lámina protectora negra boca arriba y la
lengüeta hacia ti. Cierra la puerta de la
película. La lámina protectora se expulsará.
Retira la lámina negra y deja que el protector
de la película vuelva a entrar. Este protector
está diseñado para proteger las imágenes
de la luz al revelarse, así que, no lo quites.
Si la lámina protectora no se ha expulsado,
quita la película y vuelve a insertarla para
asegurartedeempujarlahastaelnalde
la cámara.
Recomendamos usar película i-Type, ya que
D
G
H
I
JJ
K
A
B
C
E
F
D
6
7
TrimEV,manténelbotóndelashpulsado
un segundo. Aparecerá una pequeña línea
enlapantalla.Alpulsarelbotóndelash,se
pasaa+½EV→EVnormal→-½EV.Cuando
haya elegido el ajuste del EV, pulsa el botón
del obturador como lo haría normalmente.
Recuerda:elashestáencendidodurante
este tiempo, a menos que lo hayas apagado
previamente. Después de dos segundos, la
pantalla mostrará alternativamente el número
de fotos y el ajuste de EV.
Carga
En la parte superior de la ranura para microUSB,
se encuentra el indicador LED de nivel de
batería para que sepas cuánta tienes. Para
comprobar el nivel de la batería de la cámara,
enciéndela y mira el indicador LED de nivel de
batería en relación con esta tabla..
Indicador
de nivel de
batería LED Estosignica:
No hay luz La cámara está apagada
Verde Cargada
(sucientepara15paquetes
de película)
Naranja Media carga
(sucientepara1paquetede
película)
Rojo Batería baja
Para cargar la cámara, inserta el cable de carga
en la ranura de microUSB. Una vez que lo hagas,
la luz LED te hará saber cuánta carga te queda.
Indicador
de nivel de
batería LED Estosignica:
No hay luz La cámara está completa-
mente cargada
Verde
Cargando, la batería casi
llena
Naranja
Cargando, batería a la
mitad
Rojo Cargando, batería baja
Funciones especiales
Temporizador
Sal en la foto gracias al temporizador. Toca
una vez el botón del temporizador. El LED
se iluminará en naranja, indicando que el
disparador automático está activado. Una
vez que hayas encuadrado la foto, pulsa el
obturador. El LED naranja parpadeará para
indicar la cuenta atrás del temporizador.
Tienes 9 segundos antes de que se haga
la foto.
Para hacer fotos con el disparador
automáticosinash,primeroactivael
disparador automático y luego pulsa el
botóndelash.
Si cambias de opinión, puedes cancelar
el temporizador pulsando de nuevo el botón
del temporizador.
Doble exposición
Exprésate de más de una forma con la
función de doble exposición, que te permite
combinar dos imágenes en una foto. Pulsa
el botón del temporizador dos veces para
activar el modo de doble exposición. La
pantalla parpadeará «1» hasta que se haga
la primera foto; luego, parpadeará «2» hasta
que se haga la segunda.
Flash
Tocadosvecesparadesactivarelashhasta
que la cámara se apague
Compensación de la exposición (Trim EV)
Para los fotógrafos más experimentados, la
cámara tiene un modo de compensación de
la exposición. Este modo te permite hacer
la foto más brillante o más oscura. Esto
podría ser para subexponer o sobreexponer
intencionadamente, o podría ser para
compensar escenas con una distribución
atípica de elementos claros y oscuros, como
un paisaje con un cielo brillante o un sujeto
con un fondo contrastado.
Están disponibles los ajustes +½ EV
y -½ EV que hacen que tus fotos sean
ligeramente más brillantes u oscuras
respectivamente. Para acceder al modo
la cámara está optimizada para su uso con esta
película en particular.
Para asegurarse de que la cámara siempre
indique el número de película correcto, termina
siempre la película antes de insertar una nueva.
Si decides cambiar de paquete de todos modos,
ten en cuenta que se desperdiciará una foto
al ser expuesta a la luz. Para eso tiene cada
paquete una lámina protectora negra.
3. Ajusta el ash
En cualquier situación en la que no se dispare
con luz solar directa y brillante, recomendamos
usarelashparalograrlasmejorestomas.Por
eso,elashsedispararápordefectocadavez
que uses la Polaroid Now.
Dispararsinashtambiénpuededar
buenos resultados, pero recuerda que
necesitas otra fuente de luz para asegurarte
de que la foto salga bien. Para disparar sin
ash,pulsaunavezelbotóndelashenel
panel trasero.
Despuésdehacerlafoto,elashse
volveráaactivar.Paradesactivarelash
hasta que apagues la cámara, pulsa dos
veceselbotóndelash.
4. Colócate
Asegúrate de estar al menos a 55 cm del sujeto
5. Apunta al sujeto
La Polaroid Now utiliza un visor situado en
el lado izquierdo del cañón del objetivo. Para
apuntar al sujeto, simplemente alinea tu ojo
con el cañón del visor y usa la imagen que
ves para componer la toma.
6. Pulsa el obturador
Pulsa el obturador para hacer la foto. La
foto será expulsada de la ranura de la parte
delantera de la cámara en cuanto sueltes
el obturador. Verás que la foto está cubierta
de un protector de luz.
7. Retira la foto
Levanta suavemente el protector de la
película para que vuelva a la cámara. Retira
la foto y colócala boca abajo para seguir
protegiéndola de la luz mientras se revela.
¡No la sacudas! Revisa la parte trasera del
paquete de la película para ver los tiempos
de revelado correctos.
8. Apaga la cámara
Pulsa el botón ON | OFF ½ un segundo para
apagar la Polaroid Now
Consejos para hacer
fotos geniales
Luz natural
La luz es tu mejor amiga cuando se trata
de fotografía instantánea, así que, te
recomendamosquesiempreuseselash.
Sin embargo, en un día soleado al aire libre,
nonecesitasusarelashenabsoluto.
Asegúrate de no disparar hacia el sol;
dispara con el sol detrás de ti, mirando al
sujeto directamente o de lado, para darte
una imagen brillante y clara, sin sombras en
el sujeto. Para obtener los mejores resultados
sinelash,lomásimportantequehayque
recordar es mantener la cámara lo más
estable posible. Por ejemplo, sosteniendo
la cámara con ambas manos y poniendo los
codos sobre una mesa.
Encuadre
Tenencuentaquelafotonoreejará
exactamente lo que ves a través del visor. Para
sujetos más cercanos a 1,2 m, debes apuntar
ligeramente hacia arriba y hacia la izquierda.
Composición
Es posible cambiar la composición de la foto
después de enfocar al sujeto. El obturador
tiene dos posiciones. Primero, pulsa el botón
del obturador a la mitad; luego, cambia la
composición y pulsa completamente para
hacer la foto.
8
9
de 10 segundos hasta que la película sea
expulsada.
¿No encuentras lo que buscas? Mira por
nuestras preguntas frecuentes.
Soporte al cliente
Estamos para ayudarte.
Ponte en contacto con nosotros con los
datos que aparecen a continuación.
EE. UU./Canadá
+1 212 219 3254
Europa/Resto del mundo
00 800 577 01500
Polaroid Film B.V.
P.O. Box 242
7500 AE Enschede
The Netherlands
Para obtener información más detallada y
actualizada, polaroid.com/help.
Garantía
Puedes encontrar la garantía de la Polaroid
Now aquí: polaroid.com/garantía
Características técnicas
Generales
Dimensiones
150mm (L) ×111.2mm (An) ×94mm (Al)
Peso
445 gramos (sin el paquete de película)
Temperatura de funcionamiento
4-42 °C, 5-90 % de humedad relativa
Película compatible
Polaroid i-Type y 600 películas tanto en color
como en blanco y negro, incluidas ediciones
especiales.
Batería
Batería de iones de litio de alto rendimiento,
750 mAh, 3,7 V de voltaje nominal, 2,775 Wh
Materiales
Carcasas exteriores
Policarbonato + plástico ABS
Lente
Lente de policarbonato de grado óptico,
recubierta
Sistema de obturación
Diseño personalizado usando un motor paso
a paso de precisión
Sistema óptico
Lente
Lentedeenfoquejo
Distancia focal
Lente estándar: 103 mm
Lente de retrato: 95 mm
Campo de visión
41° vertical, 40° horizontal
Sistema de ash
Tubo de descarga de vacío estroboscópico
Limpieza
Para limpiar la lente, usa un paño de
microbradiseñadoparaesepropósito.
Esto asegurará que no rayes la lente ni dejes
hebras que puedan afectar a la calidad de
las fotos.
¿Manchas en las fotografías? Los rodillos
sucios podrían ser una de las razones.
Cuando haces una foto Polaroid, la
película pasa por dos rodillos de metal.
Aquí es donde la pasta de revelado se
esparce entre los componentes negativos
y positivos de la foto antes de salir por la
puerta de la película. Si estos rodillos están
sucios o un poco irregulares, el producto
químico no se extenderá uniformemente
por la fotografía y saldrán pequeñas marcas.
Para limpiar los rodillos, abre el
compartimento de la puerta de la película
de la cámara (la película puede permanecer
en la cámara mientras se limpia) y coge
un paño suave y húmedo. Gira los rodillos
girando el engranaje de plástico negro de la
parte inferior izquierda y pasa el paño por los
rodillos a medida que se mueven. Asegúrate
de que los rodillos estén secos antes de
volver a usar la cámara.
Es aconsejable revisar los rodillos entre
cada paquete de película, y limpiarlos
cada 2-3 paquetes, aunque parezcan
perfectamente limpios.
Resolución de problemas
1. Mi Polaroid Now no expulsa la foto o la
lámina protectora negra.
Asegúrate de que la cámara Polaroid Now
esté cargada. El indicador LED de nivel de
batería de la cámara parpadeará en rojo si
notienesucientecargaparafuncionar.Si
este es el caso, debes cargar la cámara e
intentarlo de nuevo.
¿Todavía tienes problemas? Comprueba
cuántas fotos te quedan. Mantén pulsado
el botón de encendido dos segundos y la
pantalla del contador de películas indicará
cuántas fotos te quedan en la película. Si el
LEDindica0,signicaquenoquedanfotos
en la película.
2. El ash no se dispara cuando hago una
foto.
La Polaroid Now enciende automáticamente
elashalencenderlacámara.Sinoestás
disparando,pulsaelbotóndelashuna
vez hasta que veas iluminarse el rayo.
Al hacer fotos, asegúrate de no pulsar
accidentalmenteelbotóndelash.
3. La foto sale demasiado oscura.
A las cámaras Polaroid les encanta la luz,
así que, cuanta más luz haya, mejor.
Asegúrate de no disparar hacia el sol.
Cuando se dispara hacia la luz del sol, el
exceso de luz puede hacer que la cámara
se sobrecompense al exponer la imagen,
creando una imagen demasiado oscura
para exponer correctamente al sujeto.
Si estás haciendo fotos en interior y no
quieresusarelash,buscaotrafuentede
luzousaelash.Elashtambiénesútilde
noche, al atardecer y en días nublados.
4. La foto sale borrosa o movida.
Asegúrate de estar al menos a 55 cm del
sujeto. Cuando hagas fotos, asegúrate de
sujetarlacámaraconrmeza,especialmente
en condiciones de poca luz, y de tener una
fuente de luz fuerte para iluminar al sujeto.
5. La pantalla del contador de fotos indica el
número equivocado.
La pantalla se restablece a 8 cada vez
que se inserta un carrete. Si se inserta un
carrete usado, la cámara indicará 8 y una
cuenta atrás mientras se hace cada foto.
La próxima vez que inserte un paquete de
película completo, el contador mostrará
correctamente 8 fotos restantes.
6. Tomé la primera foto de una foto de doble
exposición, pero cambié de opinión.
Apague su cámara, pulsa y mantén pulsado
el obturador. Enciende la cámara de nuevo
y el recuento de películas indicará «-».
Sigue pulsando el obturador durante más
10
Información
de seguridad
Cámara
Precaución: riesgo de descarga eléctrica.
No abras ni desmontes el sistema de
rodillos motorizados.
No desmontes el dispositivo. Volver
a montarlo incorrectamente puede
causar una descarga eléctrica al volver
a utilizar el dispositivo.
No sumerjas el dispositivo en agua ni
otros líquidos.
No utilices el dispositivo en un ambiente
muy húmedo ni con mucho polvo.
No intentes manipular, ajustar ni retirar la
batería o los componentes electrónicos
ubicados en el interior de la cámara.
No intentes quitar la puerta, ya
que está conectada al cuerpo del
dispositivo. Hacerlo es inseguro.
Probablemente, dañará el dispositivo y
anulará la garantía.
No insertes objetos metálicos en el
dispositivo.
No insertes ningún objeto en los
rodillos o engranajes.
Mantén a niños pequeños y bebés
alejados del dispositivo para evitar
que se lastimen con las partes móviles
del mismo.
No utilices ni guardes el dispositivo
cerca de ninguna fuente de calor ni de
ningún tipo de equipo que genere calor,
incluidos altavoces estéreo.
No utilices el dispositivo cerca de
gasesinamablesniexplosivos.
No cargues el dispositivo si notas algún
olor, ruido o humo inusual.
No intentes desmontar la batería de
lapelículanimodicarladeninguna
manera (si se utiliza una película del tipo
600). Si te entra líquido de la batería en
los ojos, enjuágatelos inmediatamente
con agua corriente fresca y fría y busque
atención médica de inmediato.
Notapeselash.
Batería y cargador
Este dispositivo utiliza una batería
deionesdelitioespecícaqueno
se puede quitar y que está montada
dentro del cuerpo de la cámara.
No se puede utilizar ningún otro tipo
de batería. La sustitución de la batería
solo puede hacerse en centros de
mantenimiento autorizados. La batería
durará muchos años si se utiliza
correctamente.
El consumo de energía varía según
el entorno en el que se utiliza el
dispositivo y la forma de guardarlo.
Usada inmediatamente después de la
carga completa, la batería alimentará
el procesamiento de hasta 15 películas
conexposicionesdeash.Debido
a la gran necesidad energética del
ash,esaconsejablecargarlacámara
completamente antes de cada sesión
para obtener los mejores resultados.
Una vez que el nivel de energía de
la batería caiga por debajo de cierto
nivel, el dispositivo ya no procesará
la película. El LED de la batería
parpadeará e indicará cuándo necesita
recargarse. Esto es para evitar que una
foto se atasque mientras se procesa a
través del sistema de rodillos.
La batería recargable no está
completamente cargada en el
momento de la compra. Carga la
batería completamente con el cable
de carga USB incluido. Por lo general,
esto toma de 1 a 2 horas (puede variar
según el uso).
El cable de carga de batería
suministrado ha sido probado para
funcionar con adaptadores de energía
de iPhone de Apple. Aunque se puede
utilizar en otros puertos USB, por
ejemplo, en ordenadores, adaptadores
de corriente USB, televisores, coches,
etc., no se puede garantizar su correcto
funcionamiento.
Cuando el dispositivo ya no se use, por
favor, recíclalo adecuadamente.
Entorno de uso
Para proteger la tecnología de alta
precisión que contiene este dispositivo,
no dejes nunca la cámara en los
siguientes entornos durante mucho
tiempo: temperatura alta (42 °C), mucha
humedad, lugares con cambios extremos
de temperatura (calor y frío), luz solar
directa, entornos arenosos o polvorientos
como playas, lugares húmedos o lugares
con fuertes vibraciones.
No dejes caer el dispositivo ni lo
sometas a fuertes golpes o vibraciones.
No empujes, tires ni presiones la lente.
Conformidad
Instrucciones importantes para el uso de
baterías de iones de litio:
1. No la tires al fuego.
2. Evita cortocircuitos.
3. No la desmontes.
4. No continúes usándola cuando esté
dañada.
5. Deséchala correctamente después
de su uso.
6. Mantenla alejada del agua.
Declaración de conformidad de la UE
Por la presente, Polaroid Film B.V.
declara que la cámara instantánea
analógica Polaroid Now cumple los
requisitos esenciales de la Directiva
de Compatibilidad Electromagnética
(2014/30/UE), la Directiva de Baja
Tensión (2014/35/UE) y la Directiva RoHs
(2011/65/UE) y otras disposiciones
pertinentes,cuandoseutilizaparaeln
previsto.
Declaración de conformidad de la FCC
Este dispositivo cumple la parte 15
de las normas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales,
y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluida
la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Precaución Se advierte al usuario
queloscambiosomodicacionesqueno
hayan sido expresamente aprobados por
la parte responsable de la conformidad
podrían anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo. Este equipo no
debe ser colocado ni utilizado junto con
ninguna otra antena o transmisor.
Nota Tenga en cuenta que su equipo
ha sido probado y que cumple los límites
de un dispositivo digital de Clase B, de
acuerdo con la parte 15 de las normas
FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable
de interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza siguiendo las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales para
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o
televisión - algo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo -, se
recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o varias de
las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena
receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo
y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de
corriente de un circuito diferente al que
está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico
de radio y televisión con experiencia
para que te ayude.
Este equipo cumple los límites de exposición
a la radiación de la FCC establecidos para un
ambientenocontrolado.Elusuarionaldebe
seguir las instrucciones de funcionamiento
especícasparacumplirlaexposiciónalaRF.
Industry Canadá (IC)
Este dispositivo cumple con la parte
15 de la Regla de la FCC y el estándar
RSS exento de licencia de Industry
Canada. El funcionamiento está sujeta
a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la
interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Elsímbolosignicaque,segúnlas
leyes y normativa locales, tu
producto debe ser desechado
aparte de los residuos domésticos.
Cuandoesteproductolleguealnalde
su vida útil, llévalo a un punto de recogida
designado por las autoridades locales.
Algunos puntos de recogida aceptan
productos gratis. La recogida separada y
el reciclaje de tu producto en el momento
de desecharlo ayudarán a conservar los
recursos naturales y a garantizar que se
recicle de forma que se proteja la salud
humana y el medio ambiente.
Polaroid Film B.V.
P.O. Box 242
7500 AE Enschede
The Netherlands
End of life disposal warning: When the product has come to the end of life, dispose of it in
accordance with local regulations. This product is subject to the EU directive 202/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and should not be disposed as unsorted
municipal waste.
Made in China for and distributed by Polaroid Film B.V. (P.O. Box 242, 7500 AE), Enschede,
The Netherlands. The POLAROID word and logos (including the Polaroid Classic Border Logo)
and Polaroid Now are protected trademarks of Polaroid.
Fabriqué en Chine pour et distribué par Polaroid Film B.V. (BP 242, 7500 AE), Enschede, Pays-Bas.
Le mot et les logos Polaroid (y compris le Polaroid Classic Border Logo) et Polaroid Now sont des
marques protégées de Polaroid.
© 2020 Polaroid. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Polaroid NOW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Polaroid NOW es una cámara instantánea que captura la vida tal como la vives. Con su enfoque automático, flash incorporado y temporizador, es fácil tomar fotos geniales en cualquier lugar. Experimenta con la doble exposición para crear fotos artísticas únicas, o usa la compensación de exposición para ajustar el brillo de tus fotos. La Polaroid NOW también cuenta con una batería recargable y una ranura para trípode para mayor versatilidad.