Wacker Neuson DPU 6555H Parts Manual

Tipo
Parts Manual
Vibrationsplatte
Vibratory plate
Plancha vibratoria
Plaque vibrante
DPU 6555H
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type DPU 6555H
Material Number 5100009651
Version 103
Language de | en | es | fr
DPU 6555H
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 116
5100009651 - 103
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU 6555H
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 116
5100009651 - 103
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 12
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 14
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version .............................................................................................................. 16
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure ............................................................................................................................ 18
Untermasse
Baseplate
Masa inferior
Masse inferieure .............................................................................................................................. 22
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice ........................................................................................................................................ 24
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl. ........................................................................................................................................ 28
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl. ............................................................................................................................ 32
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl. ................................................................................................................................ 34
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl. ............................................................................................................... 36
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants ..................................................................................................................................... 38
Aufkleber US
Labels us
Calcomanías us
Autocollants us ................................................................................................................................ 40
DPU 6555H
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100009651 - 103
8 / 116
Motor
Engine
Motor
Moteur
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 42
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 44
Kurbelwelle, Lagerflansch
Crankshaft, bearing flange
Cigueñal, brida-rodamiento
Vilebrequin, collerette- ..................................................................................................................... 48
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 50
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod,cylinder
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre ...................................................................................................................... 52
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 54
Ölpumpe, Regler
Oil pump, governor
Bomba de aceite, regulador
Pompe à huile, régulateur ................................................................................................................ 60
Ölablaß
Oil drain
Drenaje de aceite
Raccord vidange d'huile ................................................................................................................... 62
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande ................................................................................................................. 64
Stoßstange, Schwungrad
Push rod, fly wheel
Varilla de empuje, volante
Poussoir, volant ............................................................................................................................... 66
StartfüllungEinspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra ....................................................................................................................... 68
DPU 6555H
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 116
5100009651 - 103
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation .............................................................................................................................. 72
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de ................................................................................................................. 74
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence .......................................................................................................................... 78
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 82
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux ........................................................................................................................................ 84
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage .................................................................................................................. 86
Abschaltautomatik Mech.
Automatic shut-off mech.
Cierre automático
Interruption automatique .................................................................................................................. 88
Anschlußgehäuse
Coupling housing
Caja de conexión
Carter de branchement .................................................................................................................... 90
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa .................................................................................................................. 92
Ersatzteilsätze
Spare parts kits
Juegos de repuestos
Jeu de pièces de rechange .............................................................................................................. 94
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ........................................................................................................................... 96
DPU 6555H
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100009651 - 103
10 / 116
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ........................................................................................................................... 98
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................100
Schraubensatz
Set of screws
Juego de tornillos
Jeu de vis .........................................................................................................................................102
Gleitvorrichtung PGV DPU 6555
Urethane pad pgv dpu 6555
Placa de deslizamientopgv dpu 6555
Jeu de tapis en polyuréthane ...........................................................................................................104
Andrehkurbel Rückschlagsicher
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage ..................................................................................................................106
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de ..........................................................................................................108
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage .............................................................................................................................110
Nachrüstsatz Rental DPU6555
Kit-retrofit rental dpu6555
Juego de modificación rental dpu6555
Lot de rattrapage .............................................................................................................................112
5100009651 - 103
5100010221
12 / 116
DPU 6555H
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU 6555H
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
13 / 116
5100009651 - 103
5100010221
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
6 5100010503 1 pc Dichtungsprofil
Junta
Profiled joint
Joint d'étanchéité profilé
7 5100003725 1 pc Deichselbock
Caballete de apoyo
Support
Support
8 5000011523 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
9 5100004367 2 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
10 5100005558 1 pc Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
50 x 18 M10 x 20
11 5000010883 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
13 5100009632 1 pc Achse
Eje
Axle
Axe
14 5000010376 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13 DIN9021
15 5000014316 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 16
86Nm/63ft.lbs
DIN933
16 5100009950 1 pc Deckblech Kpl.
Cubierta de chapa cpl.
Cover plate cpl.
Coife cpl.
17 5100036296 1 pc Betätigung
Regulador
Control
Commande
18 5000011553 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
32 5000011550 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
54 5000204408 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
56 5000204408 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
57 5100010505 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
58 5000010744 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,4 DIN433
59 5100010504 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
60 5100010938 1 pc Deichselbock Kpl.
Caballete de apoyo cpl.
Support cpl.
Support cpl.
61 5000010880 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
5100009651 - 103
5100010222
14 / 116
DPU 6555H
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU 6555H
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
15 / 116
5100009651 - 103
5100010222
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000011528 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
4 5000021465 8 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
5 5000103880 2 pc Rohrdurchführung
Tubo de guía
Pipe guide
Passage de tuyau
20 5000011553 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
31 5000043201 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
10-3 DIN7643
32 5000012624 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A14 x 18 DIN7603
36 5000103971 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
37 5000021679 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN980
38 5000038403 1 pc Winkelgelenk
Articulación angular
Angular joint
Jointure engulaire
AS13 DIN71802
39 5000010882 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
40 5000094072 1 pc Keilriemen
Correa en v
V-belt
Courroie
17 x 1080
41 5100002778 1 pc Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
42 5000220365 1 pc Schutzhaube
Cubierta de protección
Protective hood
Capot de protection
43 5000220190 1 pc Schutzblech
Chapa protectora
Guard plate
Tôle de protection
44 5000129420 4 pc Zylindersicherungsschraube
Tornillo de seguridad
Socket head cap screw
Poignée supplementaire
45 5100009633 1 pc Schürze
Protección
Apron
Tablier
46 5000097110 2 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
47 5000103962 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
48 5000043478 1 pc Abdeckung
Cubierta
Covering
Couverture
49 5000039206 1 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
50 5000011550 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
61 5100003970 1 pc Kurbelhalter Kpl.
Porta-manivela cpl.
Crank holder cpl.
Support manivelle cpl.
62 5000011535 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
64 5000095187 1 pc Andrehkurbel Rückschlagsicher
Manivela de arranque
Starting crank
Manivelle de démarrage
72 5000220202 3 pc Dünnschaftschraube
Tornillo
Screw
Vis
M12x 40
73 5000220325 3 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Screw
Vis
M 12x 35
5100009651 - 103
5100043964
16 / 116
DPU 6555H
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version
DPU 6555H
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version
17 / 116
5100009651 - 103
5100043964
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100042458 4 pc Messingbuchse
Buje de latón
Brass bush
Boîte en laiton
DPU 6555H
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure
19 / 116
5100009651 - 103
5100010220
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100003737 1 pc Obermasse
Masa superior
Upper mass
Masse superieure
2 5100043176 1 pc Dieselmotor
Motor diesel
Diesel engine
Moteur diesel
3 5000011528 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
4 5000021465 12 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
5 5000103893 1 pc Winkel
Ángulo
Angle
Coude
6 5000011551 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
7 5000010624 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
8 5000069900 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
9 5000012629 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10 5000102208 1 pc Kupplung Kpl.
Embrague cpl.
Coupling cpl.
Embrayage cpl.
11 5000058546 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
12 5000021147 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
60 x 2 DIN472
13 5000048273 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
14 5000048374 1 pc Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
15 5000058547 2 pc Pilz
Fungiforme
Button
Butée
16 5000011534 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
17 5000048539 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
18 5000220183 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
19 5000220345 1 pc Batterieschutz Kpl.
Protección de batería cpl.
Battery protection cpl.
Protection de batterie cpl.
20 5000010742 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
21 5100010091 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12x 40
22 5100015058 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
23 5000210194 4 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
24 5000220379 1 pc Schutzrahmen
Armazón de protección
Protective frame
Cadre protection
25 5000099055 1 pc Öse
Punto de izaje
Hook
Crochet
26 5000011422 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
27 5000010366 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
28 5000099535 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
DPU 6555H
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice
25 / 116
5100009651 - 103
5004907341
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000099059 1 pc Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Exciter housing
Carter excitateur
2 5000220059 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
3 5000220082 2 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
4 5000220110 1 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
5 5000039116 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
6 5000039110 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000102144 1 pc Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Vent cover
Couvercle d'aeration
8 5000103469 4 pc Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
9 5001103030 1 pc Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vent screw
Vis d'évacuation d'air
10 5000220077 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
11 5000220053 1 pc Verstellhülse
Husillo de regulación
Adjusting sleeve
Douille de reglage
12 5000220083 2 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
13 5000129859 1 pc Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
14 5000220079 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
15 5000220106 1 pc Schaltbolzen
Perno fijador
Indexing bolt
Boulon
16 5000043382 1 pc Schaltstift
Espiga de mando
Tripping pin
Broche de manoeuvre
17 5000201522 1 pc Schutzkasten
Caja de protección
Protective box
Boitier de protection
19 5000104124 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
20 5000048854 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
48 x 72 x 7,4
21 5000044634 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 30
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
22 5000021988 5 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS16
23 5000043812 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 50
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
24 5000126300 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 45
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
25 5000011552 14 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
26 5000010624 9 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
27 5100009501 6 pc Kombi-Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
28 5000011549 9 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
29 5002006113 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
DPU 6555H
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice
27 / 116
5100009651 - 103
5004907341
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
30 5002007057 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
90 x 3 DIN472
31 5002004822 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
55 x 2 DIN471
32 5000220133 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
33 5002001399 1 pc Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A10 x 8 x 28 DIN6885
35 5000048604 1 pc Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Cylinder cover
Couvercle de cylindre
36 5000124717 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
37 5000014663 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
38 5000220384 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
26x 1,20 DIN472
39 5000043203 1 pc Gummilippenring
Reten labial de goma
Lip seal ring
Bague en caoutchouc
30 x 20 x 6
40 5000220383 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
41 5002006991 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
24 x 3
42 5000220081 1 pc Bolzen Kpl.
Perno cpl.
Bolt cpl.
Boulon cpl.
43 5100003656 1 pc Riemenberuhiger
Guía de correa
Belt guide
Guide-courroie
44 5100013871 2 pc Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Oval head screw
Vis noyée lentiforme
6 x 20
5100009651 - 103
5100010054
28 / 116
DPU 6555H
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU 6555H
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
29 / 116
5100009651 - 103
5100010054
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100009952 1 pc Deichselrohr
Barra de mando tubo
Center pole tube
Timon tube
2 5100005543 1 pc Arretierung
Dispositivo de retención
Lock
Dispositif d'arrêt
3 5000010622 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
4 5000013574 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5 5100002007 2 pc Arretierungsgriff
Empuñadura de retención
Retaining handle
Poignée d‘arrêt
6 5000037090 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 100
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
7 5000010883 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
8 5100005106 1 pc Vierkantrohr Kpl.
Tubo cuadrado cpl.
Square tube cpl.
Tube carré cpl.
9 5000211795 8 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
10 5100005538 1 pc Faltenbalg
Fuelle acordeón
Bellows
Soufflet
11 5000043928 1 pc Gewindespindel Kpl.
Husillo roscado cpl.
Threaded spindle cpl.
Tige fileté cpl.
12 5000202866 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M16 EN1661
13 5000043233 1 pc Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon métallique oscillant
60 x 40
14 5100004367 2 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
15 5100005541 1 pc Arretierung
Dispositivo de retención
Lock
Dispositif d'arrêt
16 5000129818 2 pc Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
17 5000010742 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
18 5000011543 2 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
19 5100010497 4 pc Gummipuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon oscillant
20 5000010882 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
21 5100005526 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
22 5000069225 1 pc Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
23 5100005553 1 pc Schlauchleitung
Conducto flexible
Hose pipe
Conduite flexible
24 5100027083 1 pc Deichselkopf Kpl.
Cabezal de mando cpl.
Center pole head cpl.
Tête de timon cpl.
25 5000011539 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
26 5000215035 2 pc Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
27 5000011527 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
28 5100005124 1 pc Bügel
Abrazadera
Clamp
Attache
5100009651 - 103
5100010054
30 / 116
DPU 6555H
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU 6555H
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
31 / 116
5100009651 - 103
5100010054
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000011554 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5100009651 - 103
5100010055
32 / 116
DPU 6555H
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
DPU 6555H
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
33 / 116
5100009651 - 103
5100010055
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005537 1 pc Deichselkopf
Cabezal de barra
Center pole head
Tête de timon
2 5000126164 1 pc Gleitbuchse
Buje deslizante
Slide bush
Bôite de glissement
3 5000069726 1 pc Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Long face pinion
Arbre formant pignon
4 5000125926 2 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
5 5000018194 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
6 5000068752 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7 5100005559 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
8 5100005138 1 pc Steuerkolben
Pistón de mando
Control piston
Piston de commande
9 5100005532 1 pc Führungsring
Anillo guía
Guide ring
Bague de guidage
KB 55x50x5,5
HG517
10 5100005533 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
11 5000012082 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
12 5000011050 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
13 5000039235 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
58 x 3
DPU 6555H
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
35 / 116
5100009651 - 103
5004903271
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000058541 1 pc Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clutch drum
Clocke de rentrée
49Nm/36ft.lbs
2 5000058539 4 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
3 5000039999 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
4 5002003826 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
55 x 2 DIN472
5 5000201992 1 pc Fliehkraftkupplung
Embrague
Centrifugal clutch
Embrayage
6 5002001815 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
30 x 1,5 DIN471
7 5000058540 1 pc Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
8 5000058536 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Boîte
70 ID
9 5000058551 8 pc Buchse
Casquillo
Bush
Bôite
10 ID
10 5000013591 2 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
5 x 12 DIN1481
5100009651 - 103
5004904052
36 / 116
DPU 6555H
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
DPU 6555H
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
37 / 116
5100009651 - 103
5004904052
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000201994 2 pc Fixierscheibe
Arandela de retanción
Fixing disc
Rondelle de fixation
2 5000024338 8 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 10 DIN963
3 5000045979 4 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
4 5002006075 2 pc Belagträger
Zapata
Lining
Garniture d'embrayage
5 5000049506 2 pc Fliehgewicht
Peso centrífugo
Centrifugal weight
Poids centrifuge
6 5000201993 1 pc Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
7 5000203003 1 pc Nabensatz
Juego de cubo
Hub kit
Jeu de moyeu
5100009651 - 103
5100010223
38 / 116
DPU 6555H
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
DPU 6555H
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
39 / 116
5100009651 - 103
5100010223
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000216633 1 pc Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
3 5000220386 2 pc Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
4 5000219175 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
5 5000064925 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
6 5000220000 1 pc Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
7 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
8 5000219259 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
9 1000184310 3 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
DPU 6555H
Aufkleber US
Labels us
Calcomanías us
Autocollants us
41 / 116
5100009651 - 103
5100010224
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000216633 1 pc Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
3 5000220386 2 pc Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
4 5000219175 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
5 5000064925 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
6 5000220000 1 pc Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
7 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
8 5000219176 2 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
9 5000219259 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
10 1000184310 3 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
DPU 6555H
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
47 / 116
5100009651 - 103
5100053577
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
35 5000202437 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
39 5100051956 1 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
56 5000104402 1 pc Drahtfeder
Resorte
Spring
Ressort
59 5000106559 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
61 5000094931 1 pc Schraubdeckel
Tapa
Cover
Couvercle
62 5000151324 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
63 5000151456 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
5100009651 - 103
5100053620
52 / 116
DPU 6555H
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod,cylinder
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
DPU 6555H
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod,cylinder
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
53 / 116
5100009651 - 103
5100053620
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000217087 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
4 5000094862 1 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
5 5100051908 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
6 5000217086 1 pc Kolbenringsatz
Juego de anillos
Set-piston rings
Jeu de segments
9 5000217089 1 pc Zylinder Mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylinder with piston
Cylindre avec piston
10 5100051962 1 pc Pleuelstange Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
12 5000094864 1 pc Pleuelbuchse
Buje
Bushing
Douille
13 5000105927 2 pc Pleuelschraube
Tornillo de la biela
Connecting rod screw
Vis de bielle
14 5000094866 1 pc Pleuellager
Rodamiento
Bearing
Roulement
15 5000107222 1 pc Pleuellager
Cojinete de la biela
Connecting rod bearing
Coussinet de bielle
-0,5
DPU 6555H
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
55 / 116
5100009651 - 103
5100053621
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000126515 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
3 5000094890 2 pc Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
4 5000207595 1 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 35
5 5000105928 1 pc Kipphebelachse
Eje de la balancín
Rocker shaft
Axe de culbuteur
6 5000105043 1 pc Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
7 5000105044 1 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
8 5000094902 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9 5000094901 2 pc Ventilfeder
Resorte
Spring
Ressort
10 5100051933 2 pc Federteller
Platillo de resorte
Spring holder
Cuvette à ressort
11 5000094899 2 pc Ventilkonussatz
Juego-cono de válvula
Set-taper cone valve
Jeu-cone de soupape
12 5000098449 1 pc Einlaßkipphebel
Balancín de admisión
Inlet rocker arm
Culbuteur
15 5000094895 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
17 5000202427 1 pc Sicherungscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
18 5000094897 1 pc Mitnehmer
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
19 5000094894 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
20 5000094891 2 pc Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Adjustment screw
Vis d'ajustage
21 5004101500 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
5/16 x 24in
23 5000066801 1 pc Kugel
Bola
Ball
Bille
24 5100032122 1 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
25 5000094887 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
26 5000094888 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
27 5000013186 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A12 x 15,5 DIN7603
28 5000097401 1 pc Dichtscheibe
Empaque
Seal
Joint
29 5000108801 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
8 x 2
30 5000020183 1 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
4 x 22 DIN1481
31 5000094909 1 pc Hebel
Palanca de descompresión
Decompression lever
Manette de decompression
35 5000207552 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,25
35 5000207551 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,15
DPU 6555H
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
57 / 116
5100009651 - 103
5100053621
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
35 5000207550 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,05
35 5000207549 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,95
35 5000207548 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,85
35 5000207547 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,75
35 5000207546 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,65
35 5000207545 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,55
35 5000099413 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,5
35 5000094920 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,3
35 5000094919 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,2
35 5000094918 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,1
35 5000094917 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,0
35 5000094916 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,9
35 5000094915 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,8
35 5000094914 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,7
35 5000094913 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,6
44 5100030359 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
45 5000094882 2 pc Zylinderkopfschraube
Tornillo
Screw
Vis
46 5100051932 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
47 5000098444 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
48 5000151290 4 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
49 5000129010 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 DIN912
53 5000102468 1 pc Dosiereinrichtung
Imprimador
Fuel primer
Dispositif d'injection au
55 5000107390 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
11,3 x 2,4
57 5000102469 1 pc Verschlußstopfen
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
60 5000094906 1 pc Schmierrohr
Tubo de grasa
Grease tube
Tube de graisse
61 5000104388 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
2,5
66 5000094903 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
67 5000094905 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
DPU 6555H
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
59 / 116
5100009651 - 103
5100053621
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
83 5100010410 2 pc Abdichtung
Junta
Seal
Joint
85 5000098448 1 pc Auslaßkipphebel
Balancín de escape
Exhaust rocker arm
Culbuteur
90 5000207538 1 pc Düse
Gicleur
Jet
Gicleur
91 5000126917 1 pc Zahnsegment Kpl.
Segmento dentado cpl.
Toothed segment cpl.
Secteur dentée cpl.
5100009651 - 103
5100053624
64 / 116
DPU 6555H
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
5100009651 - 103
5100053626
68 / 116
DPU 6555H
StartfüllungEinspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
DPU 6555H
StartfüllungEinspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
69 / 116
5100009651 - 103
5100053626
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100051905 1 pc Stössel
Botador
Tappet
Poussoir
2 5000126526 1 pc Führung
Guía
Guide
Guide
3 5000207610 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
6 5000014482 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,3
7 5000207532 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,6
7 5000207533 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,9
7 5000207534 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
1,2
10 5000099419 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.1
10 5000207543 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.2
10 5000207544 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.3
11 5100051945 1 pc Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Injection pump
Pompe d'injection
14 5000215374 4 pc Dichtring
Anillo sellante
Seal ring
Bague d'étanchéité
15 5000210452 2 pc Hohlschraube
Tornillo hueco
Hollow screw
Boulon creux à filet femelle
M 8x 1
16 5000207809 2 pc Anschraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
17 5000207555 2 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
18 5000207592 2 pc Spannpratze
Abrazadera de clambing
Clambing clamp
Bride de clambing
20 5000207571 1 pc Kraftstoffdruckrohr
Tubo
Pipe
Tube
21 5000151379 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8 ISO4032
22 5000151218 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
23 5000095021 1 pc Kugelscheibe
Disco
Disc
Disque
24 5000095022 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
25 5000207595 1 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 35
26 5000128957 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
27 5000095020 1 pc Nippel
Unión
Fitting
Raccord
28 5000095019 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
30 5000020348 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 16 DIN916
31 5000217099 1 pc Dichtring
Anillo sellante
Seal ring
Bague d'étanchéité
32 5100013806 1 pc Einspritzventil
Válvula de injección
Injection valve
Soupape d'injection
5100009651 - 103
5100053626
70 / 116
DPU 6555H
StartfüllungEinspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
DPU 6555H
StartfüllungEinspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
71 / 116
5100009651 - 103
5100053626
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
34 5100013807 1 pc Düse
Chicler
Jet
Gicleur
35 5000095007 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
36 5000207601 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
37 5000095006 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
39 5000207556 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
40 5000207609 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
41 5000095008 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
22,0 x 1,6
42 5000095009 1 pc Steuerteil
Elemento de mando
Steering part
Régulateur
43 5000209727 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
44 5100018092 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
6x135
45 5000207586 4 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
46 5000047977 1 pc Ventil
Unión
Hose fitting
Raccord
47 5000217101 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
4,5 x 170
48 5000099417 1 pc T-Stück
Unión forma t
Tee-fitting
Raccord ""t""
5100009651 - 103
5100053627
72 / 116
DPU 6555H
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
5100009651 - 103
5100053256
74 / 116
DPU 6555H
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
DPU 6555H
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
75 / 116
5100009651 - 103
5100053256
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000094970 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
4 5000202444 2 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
6,0
5 5000094969 1 pc Reglerhebel
Palanca de regulador
Governor lever
Levier régulateur
6 5000202449 4 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M5 x 8
7 5000094966 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
8 5000097417 1 pc Führung
Guía
Guide
Guide
9 5000097416 1 pc Torsionsfeder
Resorte
Torsion spring
Ressort
10 5000202395 1 pc Abstandsring
Anillo distanciador
Distance ring
Bague intermediaire
11 5000202459 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
18 x 2
12 5000094963 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
13 5000202371 1 pc Welle
Eje
Shaft
Arbre
14 5000103080 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
15 5000129021 3 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM6
16 5100013812 2 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M6x45
17 5000151323 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
20 5000104407 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
21 5000094960 1 pc Halbrundschraube
Tornillo
Screw
Vis
22 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
23 5000207588 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
24 5000126519 1 pc Reglerhebel Kpl.
Palanca de regulador cpl.
Governor lever cpl.
Levier régulateur cpl.
26 5000202456 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 20
37 5000207561 1 pc Entlüftungsventil
Válvula prugadora
Bleeder valve
Soupape de purge de l'air
38 5000098461 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
39 5100051941 1 pc Membran
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
41 5000098463 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
42 5000098462 1 pc Entlüftungsschlauch
Línea de purgado
Breather tube
Tuyau d'évacuation purge
43 5000098465 2 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
44 5000151290 2 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
5100009651 - 103
5100053256
76 / 116
DPU 6555H
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
DPU 6555H
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
77 / 116
5100009651 - 103
5100053256
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
45 5000151231 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
46 5000102470 1 pc Federklemme
Borne de contacto elástico
Clip
Pince de ressort
52 5000202466 1 pc Ring
Anillo
Ring
Bague
32 x 45 x 2.5
DPU 6555H
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
81 / 116
5100009651 - 103
5100053257
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
46 5000202338 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16 DIN933
47 5000107451 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
48 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
49 5000151323 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
50 5000207537 1 pc Berührungsschutz
Dispositivo de protección
Contact safety device
Grille de protection
51 5000226598 1 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
12
52 5000129791 1 pc Aufkleber-Diesel
Calcomanía-diesel
Decal-diesel
Autocollant-diesel
53 5000207522 1 pc Distanzbüchse
Caja distanciador
Spacer
Douille d'écartement
54 5000107451 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
55 5000151456 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
56 5000129010 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 DIN912
5100009651 - 103
5100053259
84 / 116
DPU 6555H
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
DPU 6555H
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
85 / 116
5100009651 - 103
5100053259
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100001443 1 pc Auspuff Kpl.
Escape compl.
Exhaust kit
Échappement compl.
3 5000151578 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 30 ISO4762
6 5100001033 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
10 5000126956 1 pc Abgasrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tubulare d'evacuation
11 5000095100 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
12 5000207591 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 50
13 5000202434 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10,5
14 5000207589 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM10
18 5000095098 1 pc Berührungsschutz
Protector
Guard
Protecteur
19 5000099525 10 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
20 5000202443 5 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
27 5000151540 5 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A6,4 DIN9021
29 5000151218 3 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
30 5000207553 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
DPU 6555H
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
87 / 116
5100009651 - 103
5100053630
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5 5000210280 1 pc Kurbel
Manivela de arranque
Starting crank
Manivelle de démarrage
6 5000064064 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
8 5100051940 1 pc Blattfeder
Leaf spring
Leaf spring
Ressort à lames
9 5100051938 2 pc Blattfeder
Leaf spring
Leaf spring
Ressort à lames
10 5000049190 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 8
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
11 5100051936 1 pc Blattfeder
Leaf spring
Leaf spring
Ressort à lames
12 5100051935 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
13 5100051934 1 pc Schenkelfeder
Resorte de brazo
Leg spring
Ressort coude
14 5000069545 1 pc Griffrohr
Empuñadura
Tubular handle
Poignée tublaire
16 5000105765 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
17 5000064062 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
18 5100051939 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
19 5100051916 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
20 5100051917 2 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
23 5000203133 5 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M6 x 25
24 5100051937 1 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
25 5100051915 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
26 5100051914 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
32 5000097419 1 pc Andrehklaue
Garra de arranque
Starting jaw
Griffe de mise en marche
38 5000201372 1 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8x12
39 5000202453 1 pc Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
DPU 6555H
Anschlußgehäuse
Coupling housing
Caja de conexión
Carter de branchement
91 / 116
5100009651 - 103
5100053632
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000207530 4 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M12
3 5000203132 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A13
4 5000202338 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16 DIN933
5 5000151456 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
6 5000107496 1 pc Trennblech
Placa seperadora
Baffle plate
Separateur
7 5000010937 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M12 x 40
8 5000010936 4 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN835
9 5000095042 1 pc Anschlußgehäuse
Caja
Housing
Carter
15 5000203132 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A13
16 5000207530 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M12
17 5000095068 1 pc Schutzblech
Placa de protección
Guard plate
Plaque de protection
18 5000151324 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
20 5000202338 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16 DIN933
21 5000207605 2 pc Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
22 5000207820 4 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 6
5100009651 - 103
5100053633
92 / 116
DPU 6555H
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
5100009651 - 103
5004905339
96 / 116
DPU 6555H
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU 6555H
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
97 / 116
5100009651 - 103
5004905339
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000126290 1 pc Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
3
2 5000125662 2 pc Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
3 cm
5100009651 - 103
5004905716
98 / 116
DPU 6555H
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU 6555H
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
99 / 116
5100009651 - 103
5004905716
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000045201 1 pc Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
3in
2 5000044442 2 pc Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
8 cm
5100009651 - 103
5004905340
100 / 116
DPU 6555H
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU 6555H
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
101 / 116
5100009651 - 103
5004905340
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000043246 1 pc Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
15
2 5000043245 1 pc Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
860mm
5100009651 - 103
5100010075
104 / 116
DPU 6555H
Gleitvorrichtung PGV DPU 6555
Urethane pad pgv dpu 6555
Placa de deslizamientopgv dpu 6555
Jeu de tapis en polyuréthane
DPU 6555H
Gleitvorrichtung PGV DPU 6555
Urethane pad pgv dpu 6555
Placa de deslizamientopgv dpu 6555
Jeu de tapis en polyuréthane
105 / 116
5100009651 - 103
5100010075
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000205208 1 pc Winkel
Angulo delantera
Front angle
Angle de front
2 5100010936 1 pc Winkel Hinten
Angulo atrás
Angle rear
Angle arrière
3 5000205209 1 pc Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Urethane plate
Dispositif de glissement
4 5000047577 10 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
5 5000058358 2 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
6 5000033198 10 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
7 5000011456 10 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
8 5000011531 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
9 5000011423 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
10 5100010935 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
11 5100009998 1 pc Gleitvorrichtung
Placa de deslizamientopgv dpu
6555
Urethane pad kit pgv dpu 6555
Jeu de tapis en polyuréthane
5100009651 - 103
5004907453
108 / 116
DPU 6555H
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de
DPU 6555H
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de
109 / 116
5100009651 - 103
5004907453
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000220473 1 pc Anbausatz
Juego-instalación-manivela de
arranque
Kit-mounting-starting crank
Jeu de montage-manivelle de
2 5100003970 1 pc Kurbelhalter Kpl.
Porta-manivela cpl.
Crank holder cpl.
Support manivelle cpl.
3 5000011535 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5 5000220300 1 pc Gummibuchse
Buje
Bush
Boîte
6 5000220301 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
7 5000220239 1 pc Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
5100009651 - 103
5100006068
110 / 116
DPU 6555H
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage
DPU 6555H
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage
111 / 116
5100009651 - 103
5100006068
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005821 1 pc Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Juego de modificguía de correa
Kit-retrofit belt guide
Lot de rattrapag
5100009651 - 103
5100028545
112 / 116
DPU 6555H
Nachrüstsatz Rental DPU6555
Kit-retrofit rental dpu6555
Juego de modificación rental dpu6555
Lot de rattrapage
DPU 6555H
Nachrüstsatz Rental DPU6555
Kit-retrofit rental dpu6555
Juego de modificación rental dpu6555
Lot de rattrapage
113 / 116
5100009651 - 103
5100028545
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100026895 1 pc Dokumentenbehälter
Saporte posa documentos
Document-box
Receptable de documents
2 5100027192 1 pc Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
4 5000047388 3 pc Kabelbinder
Fijación de cables
Cable yarn
Attache de câble
5 5000011535 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
6 5000017313 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
7 5000010375 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B10,5 DIN9021
8 5100027238 1 pc Nachrüstsatz Rental DPU6555
Juego de modificación rental
dpu6555
Kit-retrofit rental dpu6555
Lot de rattrapage

Transcripción de documentos

Ersatzteilkatalog Spare parts list Catalogo de piezas de repuesto Catalogue des piéces détachées Vibrationsplatte Vibratory plate Plancha vibratoria Plaque vibrante DPU 6555H Type Material Number Version Language DPU 6555H 5100009651 103 de | en | es | fr DPU 6555H Información general sobre el libro de repuestos Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 116 5100009651 - 103 DPU 6555H Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante ................................................................................................................................ 12 Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante ................................................................................................................................ 14 Deichsel Skandinavien Ausführung Center pole scandinavia version Barra de mando escandinavia versión Timon scandinavie version .............................................................................................................. 16 Obermasse Upper mass Masa superior Masse superieure ............................................................................................................................ 18 Untermasse Baseplate Masa inferior Masse inferieure .............................................................................................................................. 22 Erreger Exciter Excitador Excitatrice ........................................................................................................................................ 24 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. ........................................................................................................................................ 28 Deichselkopf Kpl. Center pole head cpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. ............................................................................................................................ 32 Kupplung Kpl. Coupling cpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. ................................................................................................................................ 34 Fliehkraftkupplung Kpl. Centrifugal clutch cpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. ............................................................................................................... 36 Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants ..................................................................................................................................... 38 Aufkleber US Labels us Calcomanías us Autocollants us ................................................................................................................................ 40 7 / 116 5100009651 - 103 DPU 6555H Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Motor Engine Motor Moteur Kurbelgehäuse Crankcase Cárter Carter ............................................................................................................................................... 42 Kurbelgehäuse Crankcase Cárter Carter ............................................................................................................................................... 44 Kurbelwelle, Lagerflansch Crankshaft, bearing flange Cigueñal, brida-rodamiento Vilebrequin, collerette- ..................................................................................................................... 48 Nockenwelle Camshaft Arbol de levas Arbre à cames ................................................................................................................................. 50 Kolben, Pleuel, Zylinder Piston, connecting rod,cylinder Pistón, biela, cilindro Piston, bielle, cylindre ...................................................................................................................... 52 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse ............................................................................................................................................ 54 Ölpumpe, Regler Oil pump, governor Bomba de aceite, regulador Pompe à huile, régulateur ................................................................................................................ 60 Ölablaß Oil drain Drenaje de aceite Raccord vidange d'huile ................................................................................................................... 62 Steuerdeckel Command cover Tapa del mando Couvercle de commande ................................................................................................................. 64 Stoßstange, Schwungrad Push rod, fly wheel Varilla de empuje, volante Poussoir, volant ............................................................................................................................... 66 StartfüllungEinspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra ....................................................................................................................... 68 5100009651 - 103 8 / 116 DPU 6555H Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Luftführung Air ducting Conducción de aire Carter ventilation .............................................................................................................................. 72 Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de ................................................................................................................. 74 Kraftstoffsystem Fuel system Sistema de combustible Système d'essence .......................................................................................................................... 78 Luftfilter Air cleaner Filtro del aire Filtre à air ......................................................................................................................................... 82 Abgasdämpfer Exhaust silencer Silenciador Silencieux ........................................................................................................................................ 84 Andrehkurbel Starting crank Manivela de arranque Manivelle de démarrage .................................................................................................................. 86 Abschaltautomatik Mech. Automatic shut-off mech. Cierre automático Interruption automatique .................................................................................................................. 88 Anschlußgehäuse Coupling housing Caja de conexión Carter de branchement .................................................................................................................... 90 Motorausrüstung EPA Engine equipment epa Equipamiento de motor epa Equipement moteur epa .................................................................................................................. 92 Ersatzteilsätze Spare parts kits Juegos de repuestos Jeu de pièces de rechange .............................................................................................................. 94 Zubehör Accessories Accesorios Accessoires Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur ........................................................................................................................... 96 9 / 116 5100009651 - 103 DPU 6555H Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur ........................................................................................................................... 98 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................100 Schraubensatz Set of screws Juego de tornillos Jeu de vis .........................................................................................................................................102 Gleitvorrichtung PGV DPU 6555 Urethane pad pgv dpu 6555 Placa de deslizamientopgv dpu 6555 Jeu de tapis en polyuréthane ...........................................................................................................104 Andrehkurbel Rückschlagsicher Starting crank Manivela de arranque Manivelle de démarrage ..................................................................................................................106 Anbausatz Andrehkurbel Kit-mounting-starting crank Juego-instalación-manivela de arranque Jeu de montage-manivelle de ..........................................................................................................108 Nachrüstsatz Riemenberuhiger Kit-retrofit belt guide Juego de modificaciónguía de correa Lot de rattrapage .............................................................................................................................110 Nachrüstsatz Rental DPU6555 Kit-retrofit rental dpu6555 Juego de modificación rental dpu6555 Lot de rattrapage .............................................................................................................................112 5100009651 - 103 10 / 116 DPU 6555H Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante 5100009651 - 103 5100010221 12 / 116 DPU 6555H Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 6 5100010503 1 7 5100003725 8 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M16 x 30 210Nm/155ft.lbs DIN933 Beschreibung Descripcion Description Description pc Dichtungsprofil Junta Profiled joint Joint d'étanchéité profilé 1 pc Deichselbock Caballete de apoyo Support Support 5000011523 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 9 5100004367 2 pc Buchse Buje Bush Boîte 10 5100005558 1 pc Anschlagpuffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 11 5000010883 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 13 5100009632 1 pc Achse Eje Axle Axe 14 5000010376 1 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle A13 DIN9021 15 5000014316 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 16 86Nm/63ft.lbs DIN933 16 5100009950 1 pc Deckblech Kpl. Cubierta de chapa cpl. Cover plate cpl. Coife cpl. 17 5100036296 1 pc Betätigung Regulador Control Commande 18 5000011553 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 32 5000011550 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 10Nm/7ft.lbs ISO4762 54 5000204408 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis DE M 6x 16 DIN7500 56 5000204408 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis DE M 6x 16 DIN7500 57 5100010505 1 pc Blech Chapa Plate Tôle 58 5000010744 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6,4 DIN433 59 5100010504 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 60 5100010938 1 pc Deichselbock Kpl. Caballete de apoyo cpl. Support cpl. Support cpl. 61 5000010880 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 13 / 116 50 x 18 M10 x 20 5100009651 - 103 5100010221 DPU 6555H Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante 5100009651 - 103 5100010222 14 / 116 DPU 6555H Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Cheese head screw Vis à tête cylindrique M12 x 35 86Nm/63ft.lbs ISO4762 Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt HS12 pc Rohrdurchführung Tubo de guía Pipe guide Passage de tuyau 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5000043201 1 pc Hohlschraube Perno hueco Banjo bolt Boulon creux à filet femelle 10-3 DIN7643 32 5000012624 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A14 x 18 DIN7603 36 5000103971 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 37 5000021679 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 DIN980 38 5000038403 1 pc Winkelgelenk Articulación angular Angular joint Jointure engulaire AS13 DIN71802 39 5000010882 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 40 5000094072 1 pc Keilriemen Correa en v V-belt Courroie 41 5100002778 1 pc Riemenschutz Protección de la polea Belt guard Protection de courroie 42 5000220365 1 pc Schutzhaube Cubierta de protección Protective hood Capot de protection 43 5000220190 1 pc Schutzblech Chapa protectora Guard plate Tôle de protection 44 5000129420 4 pc Zylindersicherungsschraube Tornillo de seguridad Socket head cap screw Poignée supplementaire 45 5100009633 1 pc Schürze Protección Apron Tablier 46 5000097110 2 pc Leiste Listón Bar Listeau 47 5000103962 6 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 48 5000043478 1 pc Abdeckung Cubierta Covering Couverture 49 5000039206 1 pc Leiste Listón Bar Listeau 50 5000011550 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 61 5100003970 1 pc Kurbelhalter Kpl. Porta-manivela cpl. Crank holder cpl. Support manivelle cpl. 62 5000011535 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 64 5000095187 1 pc Andrehkurbel Rückschlagsicher Manivela de arranque Starting crank Manivelle de démarrage 72 5000220202 3 pc Dünnschaftschraube Tornillo Screw Vis M12x 40 73 5000220325 3 pc Sicherungsschraube Tornillo Screw Vis M 12x 35 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 3 5000011528 8 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 4 5000021465 8 pc 5 5000103880 2 20 5000011553 31 15 / 116 17 x 1080 M8 x 18 25Nm/18ft.lbs ISO4762 M6 x 25 10Nm/7ft.lbs ISO4762 5100009651 - 103 5100010222 DPU 6555H Deichsel Skandinavien Ausführung Center pole scandinavia version Barra de mando escandinavia versión Timon scandinavie version 5100009651 - 103 5100043964 16 / 116 DPU 6555H Deichsel Skandinavien Ausführung Center pole scandinavia version Barra de mando escandinavia versión Timon scandinavie version Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 4 pc 5100042458 Beschreibung Descripcion Description Description Messingbuchse Buje de latón Brass bush Boîte en laiton 17 / 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009651 - 103 5100043964 DPU 6555H Obermasse Upper mass Masa superior Masse superieure Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Cheese head screw Vis à tête cylindrique M12 x 35 86Nm/63ft.lbs ISO4762 Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt HS12 pc Winkel Ángulo Angle Coude 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5000010624 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 8 5000069900 1 pc Flansch Brida Flange Bride 9 5000012629 8 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 10 5000102208 1 pc Kupplung Kpl. Embrague cpl. Coupling cpl. Embrayage cpl. 11 5000058546 1 pc Scheibe Disco Disc Disque 12 5000021147 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 13 5000048273 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 14 5000048374 1 pc Tellerfeder Resorte de platillo Cup spring Ressort belleville 15 5000058547 2 pc Pilz Fungiforme Button Butée 16 5000011534 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 17 5000048539 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 18 5000220183 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 19 5000220345 1 pc Batterieschutz Kpl. Protección de batería cpl. Battery protection cpl. Protection de batterie cpl. 20 5000010742 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 21 5100010091 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 22 5100015058 1 pc Blech Chapa Plate Tôle 23 5000210194 4 pc Sicherungsschraube Tornillo Corrugated-head screw Vis 24 5000220379 1 pc Schutzrahmen Armazón de protección Protective frame Cadre protection 25 5000099055 1 pc Öse Punto de izaje Hook Crochet 26 5000011422 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 35 86Nm/63ft.lbs 27 5000010366 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M12X1.75 28 5000099535 1 pc Platte Placa Plate Plaque Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100003737 1 pc Obermasse Masa superior Upper mass Masse superieure 2 5100043176 1 pc Dieselmotor Motor diesel Diesel engine Moteur diesel 3 5000011528 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 4 5000021465 12 pc 5 5000103893 1 6 5000011551 7 19 / 116 60 x 2 DIN472 M10 x 30 49Nm/36ft.lbs ISO4762 M12x 40 5100009651 - 103 5100010220 DPU 6555H Erreger Exciter Excitador Excitatrice Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000099059 1 2 5000220059 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Erregergehäuse Carcasa del excitador Exciter housing Carter excitateur 1 pc Welle Árbol Shaft Arbre 5000220082 2 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 4 5000220110 1 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 5 5000039116 1 pc Zahnrad Engranaje Gear wheel Roue dentée 6 5000039110 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 7 5000102144 1 pc Belüftungsdeckel Tapa de ventilación Vent cover Couvercle d'aeration 8 5000103469 4 pc Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Cylindrical roller bearing Roulement à rouleaux 9 5001103030 1 pc Entlüftungsschraube Tornillo de purga Vent screw Vis d'évacuation d'air 10 5000220077 1 pc Welle Árbol Shaft Arbre 11 5000220053 1 pc Verstellhülse Husillo de regulación Adjusting sleeve Douille de reglage 12 5000220083 2 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 13 5000129859 1 pc Keilriemenscheibe Polea en v V-belt pulley Poulie à courroie 14 5000220079 1 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 15 5000220106 1 pc Schaltbolzen Perno fijador Indexing bolt Boulon 16 5000043382 1 pc Schaltstift Espiga de mando Tripping pin Broche de manoeuvre 17 5000201522 1 pc Schutzkasten Caja de protección Protective box Boitier de protection 19 5000104124 1 pc Blech Chapa Plate Tôle 20 5000048854 1 pc Wellendichtring Anillo de retén radial Rotary shaft seal Bague d'étanchéité 48 x 72 x 7,4 21 5000044634 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M16 x 30 295Nm/218ft.lbs 22 5000021988 5 pc Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt HS16 23 5000043812 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M16 x 50 295Nm/218ft.lbs ISO4762 24 5000126300 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M16 x 45 295Nm/218ft.lbs ISO4762 25 5000011552 14 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 18 10Nm/7ft.lbs ISO4762 26 5000010624 9 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 27 5100009501 6 pc Kombi-Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 28 5000011549 9 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 30 10Nm/7ft.lbs 29 5002006113 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 25 / 116 ISO4762 ISO4762 5100009651 - 103 5004907341 DPU 6555H Erreger Exciter Excitador Excitatrice Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Retaining ring Bague d'arrêt 90 x 3 DIN472 Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 55 x 2 DIN471 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 1 pc Passfeder Chaveta Fitting key Clavette 5000048604 1 pc Zylinderdeckel Tapa del cilindro Cylinder cover Couvercle de cylindre 36 5000124717 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 37 5000014663 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal 38 5000220384 1 pc 39 5000043203 1 40 5000220383 41 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 30 5002007057 1 pc Sicherungsring Anillo de retención 31 5002004822 2 pc 32 5000220133 1 33 5002001399 35 DIN625 A10 x 8 x 28 DIN6885 Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 16 10Nm/7ft.lbs DIN933 Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 26x 1,20 DIN472 pc Gummilippenring Reten labial de goma Lip seal ring Bague en caoutchouc 30 x 20 x 6 2 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 5002006991 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 42 5000220081 1 pc Bolzen Kpl. Perno cpl. Bolt cpl. Boulon cpl. 43 5100003656 1 pc Riemenberuhiger Guía de correa Belt guide Guide-courroie 44 5100013871 2 pc Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Oval head screw Vis noyée lentiforme 27 / 116 DIN625 24 x 3 6 x 20 5100009651 - 103 5004907341 DPU 6555H Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. 5100009651 - 103 5100010054 28 / 116 DPU 6555H Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M10 x 100 49Nm/36ft.lbs ISO4762 Locknut Contre-écrou M16 EN1661 Gummi-Metall-Kerbpuffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon métallique oscillant 60 x 40 pc Buchse Buje Bush Boîte 1 pc Arretierung Dispositivo de retención Lock Dispositif d'arrêt 5000129818 2 pc Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon metallique oscillant 17 5000010742 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 18 5000011543 2 pc Zylinderschraube Tornillo hueco Socket head screw Vis à six-pans creux 19 5100010497 4 pc Gummipuffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon oscillant 20 5000010882 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 21 5100005526 1 pc Flansch Brida Flange Bride 22 5000069225 1 pc Einschraubstutzen Empalme roscado Screwed socket Manchon visse 23 5100005553 1 pc Schlauchleitung Conducto flexible Hose pipe Conduite flexible 24 5100027083 1 pc Deichselkopf Kpl. Cabezal de mando cpl. Center pole head cpl. Tête de timon cpl. 25 5000011539 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 26 5000215035 2 pc Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon metallique oscillant 27 5000011527 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 28 5100005124 1 pc Bügel Abrazadera Clamp Attache Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100009952 1 pc Deichselrohr Barra de mando tubo Center pole tube Timon tube 2 5100005543 1 pc Arretierung Dispositivo de retención Lock Dispositif d'arrêt 3 5000010622 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 4 5000013574 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5 5100002007 2 pc Arretierungsgriff Empuñadura de retención Retaining handle Poignée d‘arrêt 6 5000037090 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 7 5000010883 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 8 5100005106 1 pc Vierkantrohr Kpl. Tubo cuadrado cpl. Square tube cpl. Tube carré cpl. 9 5000211795 8 pc Sicherungsschraube Tornillo Corrugated-head screw Vis 10 5100005538 1 pc Faltenbalg Fuelle acordeón Bellows Soufflet 11 5000043928 1 pc Gewindespindel Kpl. Husillo roscado cpl. Threaded spindle cpl. Tige fileté cpl. 12 5000202866 1 pc Sechskantmutter Contratuerca 13 5000043233 1 pc 14 5100004367 2 15 5100005541 16 29 / 116 M8 x 20 24Nm/18ft.lbs ISO4762 M8 x 40 25Nm/18ft.lbs ISO4762 5100009651 - 103 5100010054 DPU 6555H Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. 5100009651 - 103 5100010054 30 / 116 DPU 6555H Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 29 4 pc 5000011554 Beschreibung Descripcion Description Description Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 31 / 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009651 - 103 5100010054 DPU 6555H Deichselkopf Kpl. Center pole head cpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. 5100009651 - 103 5100010055 32 / 116 DPU 6555H Deichselkopf Kpl. Center pole head cpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100005537 1 2 5000126164 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Deichselkopf Cabezal de barra Center pole head Tête de timon 1 pc Gleitbuchse Buje deslizante Slide bush Bôite de glissement 5000069726 1 pc Zahnradwelle Eje de rueda dentada Long face pinion Arbre formant pignon 4 5000125926 2 pc Distanzstück Pieza distanciadora Spacer Pièce d'écartement 5 5000018194 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 6 5000068752 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 7 5100005559 1 pc Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression 8 5100005138 1 pc Steuerkolben Pistón de mando Control piston Piston de commande 9 5100005532 1 pc Führungsring Anillo guía Guide ring Bague de guidage 10 5100005533 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 11 5000012082 1 pc Dichtungsring Anillo sellador Seal ring Rondelle à étancher A16 x 20 DIN7603 12 5000011050 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon M16 x 1,5 DIN908 13 5000039235 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 58 x 3 33 / 116 KB 55x50x5,5 HG517 5100009651 - 103 5100010055 DPU 6555H Kupplung Kpl. Coupling cpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000058541 1 2 5000058539 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kupplungsglocke Campana del embrague Clutch drum Clocke de rentrée 4 pc Stift Espiga Pin Goupille 5000039999 2 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 4 5002003826 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 5 5000201992 1 pc Fliehkraftkupplung Embrague Centrifugal clutch Embrayage 6 5002001815 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 7 5000058540 1 pc Keilriemenscheibe Polea en v V-belt pulley Poulie à courroie 8 5000058536 1 pc Buchse Buje Bushing Boîte 70 ID 9 5000058551 8 pc Buchse Casquillo Bush Bôite 10 ID 10 5000013591 2 pc Spannstift Pasador de sujeción Spring pin Goupille élastique 5 x 12 35 / 116 49Nm/36ft.lbs 55 x 2 DIN472 30 x 1,5 DIN471 DIN1481 5100009651 - 103 5004903271 DPU 6555H Fliehkraftkupplung Kpl. Centrifugal clutch cpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. 5100009651 - 103 5004904052 36 / 116 DPU 6555H Fliehkraftkupplung Kpl. Centrifugal clutch cpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000201994 2 pc Fixierscheibe Arandela de retanción Fixing disc Rondelle de fixation 2 5000024338 8 pc Senkschraube Tornillo avellanado Countersunk screw Vis noyée 3 5000045979 4 pc Zugfeder Resorte de tracción Tension spring Ressort de traction 4 5002006075 2 pc Belagträger Zapata Lining Garniture d'embrayage 5 5000049506 2 pc Fliehgewicht Peso centrífugo Centrifugal weight Poids centrifuge 6 5000201993 1 pc Nabe Cubo Hub Moyeu 7 5000203003 1 pc Nabensatz Juego de cubo Hub kit Jeu de moyeu 37 / 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 10 DIN963 5100009651 - 103 5004904052 DPU 6555H Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants 5100009651 - 103 5100010223 38 / 116 DPU 6555H Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000216633 1 pc Aufkleber-Hinweis Calcomanía-indicación Instruction label Autocollant avec indication 3 5000220386 2 pc Aufkleber-Typ Tipo etiqueta autoadhesiva Type label Autocollant de type 4 5000219175 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 5 5000064925 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Decal-sound power level Autocollante-niveau sonore 6 5000220000 1 pc Aufkleber-Warnhinweis Calcomanía-indicación Instruction label Autocollant avec indication 7 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol Calcomania símbolo Label symbol Autocollant symbole 8 5000219259 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 9 1000184310 3 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 39 / 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009651 - 103 5100010223 DPU 6555H Aufkleber US Labels us Calcomanías us Autocollants us Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000216633 1 pc Aufkleber-Hinweis Calcomanía-indicación Instruction label Autocollant avec indication 3 5000220386 2 pc Aufkleber-Typ Tipo etiqueta autoadhesiva Type label Autocollant de type 4 5000219175 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 5 5000064925 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Decal-sound power level Autocollante-niveau sonore 6 5000220000 1 pc Aufkleber-Warnhinweis Calcomanía-indicación Instruction label Autocollant avec indication 7 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol Calcomania símbolo Label symbol Autocollant symbole 8 5000219176 2 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 9 5000219259 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 10 1000184310 3 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 41 / 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009651 - 103 5100010224 DPU 6555H Kurbelgehäuse Crankcase Cárter Carter Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 35 5000202437 4 39 5100051956 56 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 1 pc Ölfilter Filtro de aceite Oil filter Filtre d'huile 5000104402 1 pc Drahtfeder Resorte Spring Ressort 59 5000106559 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 61 5000094931 1 pc Schraubdeckel Tapa Cover Couvercle 62 5000151324 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6.4 63 5000151456 2 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 6 47 / 116 M6 x 20 DIN128 5100009651 - 103 5100053577 DPU 6555H Kolben, Pleuel, Zylinder Piston, connecting rod,cylinder Pistón, biela, cilindro Piston, bielle, cylindre 5100009651 - 103 5100053620 52 / 116 DPU 6555H Kolben, Pleuel, Zylinder Piston, connecting rod,cylinder Pistón, biela, cilindro Piston, bielle, cylindre Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000217087 1 pc Kolben Pistón Piston Piston 4 5000094862 1 pc Kolbenbolzen Pasador de pistón Piston pin Axe de piston 5 5100051908 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 6 5000217086 1 pc Kolbenringsatz Juego de anillos Set-piston rings Jeu de segments 9 5000217089 1 pc Zylinder Mit Kolben Cilindro con pistón Cylinder with piston Cylindre avec piston 10 5100051962 1 pc Pleuelstange Kpl. Biela cpl. Connecting rod cpl. Bielle cpl. 12 5000094864 1 pc Pleuelbuchse Buje Bushing Douille 13 5000105927 2 pc Pleuelschraube Tornillo de la biela Connecting rod screw Vis de bielle 14 5000094866 1 pc Pleuellager Rodamiento Bearing Roulement 15 5000107222 1 pc Pleuellager Cojinete de la biela Connecting rod bearing Coussinet de bielle 53 / 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant -0,5 5100009651 - 103 5100053620 DPU 6555H Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000126515 1 3 5000094890 4 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Zylinderkopf Culata Cylinder head Culasse 2 pc Ventilführung Guíaválvula Valve guide Guide de soupape 5000207595 1 pc Stiftschraube Perno prisionero Stud Boulon 5 5000105928 1 pc Kipphebelachse Eje de la balancín Rocker shaft Axe de culbuteur 6 5000105043 1 pc Einlassventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 7 5000105044 1 pc Auslaßventil Válvula de escape Exhaust valve Soupape d'échappement 8 5000094902 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 9 5000094901 2 pc Ventilfeder Resorte Spring Ressort 10 5100051933 2 pc Federteller Platillo de resorte Spring holder Cuvette à ressort 11 5000094899 2 pc Ventilkonussatz Juego-cono de válvula Set-taper cone valve Jeu-cone de soupape 12 5000098449 1 pc Einlaßkipphebel Balancín de admisión Inlet rocker arm Culbuteur 15 5000094895 1 pc Halter Soporte Holder Attache 17 5000202427 1 pc Sicherungscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt 18 5000094897 1 pc Mitnehmer Trinquete Ratchet (pawl) Cliquet 19 5000094894 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 20 5000094891 2 pc Einstellschraube Tornillo de ajuste Adjustment screw Vis d'ajustage 21 5004101500 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 23 5000066801 1 pc Kugel Bola Ball Bille 24 5100032122 1 pc Buchse Buje Bush Boîte 25 5000094887 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 26 5000094888 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 27 5000013186 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité 28 5000097401 1 pc Dichtscheibe Empaque Seal Joint 29 5000108801 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 8x2 30 5000020183 1 pc Spannstift Pasador de sujeción Spring pin Goupille élastique 4 x 22 31 5000094909 1 pc Hebel Palanca de descompresión Decompression lever Manette de decompression 35 5000207552 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 1,25 35 5000207551 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 1,15 55 / 116 M8 x 35 5/16 x 24in A12 x 15,5 DIN7603 DIN1481 5100009651 - 103 5100053621 DPU 6555H Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 35 5000207550 1 35 5000207549 35 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 1,05 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 0,95 5000207548 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 0,85 35 5000207547 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 0,75 35 5000207546 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 0,65 35 5000207545 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 0,55 35 5000099413 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 0,5 35 5000094920 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 1,3 35 5000094919 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 1,2 35 5000094918 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 1,1 35 5000094917 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 1,0 35 5000094916 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 0,9 35 5000094915 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 0,8 35 5000094914 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 0,7 35 5000094913 1 pc Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 0,6 44 5100030359 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 45 5000094882 2 pc Zylinderkopfschraube Tornillo Screw Vis 46 5100051932 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 47 5000098444 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 48 5000151290 4 pc Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort A6 DIN137 49 5000129010 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 DIN912 53 5000102468 1 pc Dosiereinrichtung Imprimador Fuel primer Dispositif d'injection au 55 5000107390 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 57 5000102469 1 pc Verschlußstopfen Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 60 5000094906 1 pc Schmierrohr Tubo de grasa Grease tube Tube de graisse 61 5000104388 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 66 5000094903 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 67 5000094905 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 57 / 116 11,3 x 2,4 2,5 5100009651 - 103 5100053621 DPU 6555H Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 83 5100010410 2 pc Abdichtung Junta Seal Joint 85 5000098448 1 pc Auslaßkipphebel Balancín de escape Exhaust rocker arm Culbuteur 90 5000207538 1 pc Düse Gicleur Jet Gicleur 91 5000126917 1 pc Zahnsegment Kpl. Segmento dentado cpl. Toothed segment cpl. Secteur dentée cpl. 59 / 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009651 - 103 5100053621 DPU 6555H Steuerdeckel Command cover Tapa del mando Couvercle de commande 5100009651 - 103 5100053624 64 / 116 DPU 6555H StartfüllungEinspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra 5100009651 - 103 5100053626 68 / 116 DPU 6555H StartfüllungEinspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100051905 1 2 5000126526 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Stössel Botador Tappet Poussoir 1 pc Führung Guía Guide Guide 5000207610 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 16 6 5000014482 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,3 7 5000207532 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,6 7 5000207533 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,9 7 5000207534 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 1,2 10 5000099419 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0.1 10 5000207543 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0.2 10 5000207544 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0.3 11 5100051945 1 pc Einspritzpumpe Bomba inyectora Injection pump Pompe d'injection 14 5000215374 4 pc Dichtring Anillo sellante Seal ring Bague d'étanchéité 15 5000210452 2 pc Hohlschraube Tornillo hueco Hollow screw Boulon creux à filet femelle 16 5000207809 2 pc Anschraubnippel Boquilla roscada Screw nipple Raccord de vissage 17 5000207555 2 pc Distanzstück Pieza distanciadora Spacer Pièce d'écartement 18 5000207592 2 pc Spannpratze Abrazadera de clambing Clambing clamp Bride de clambing 20 5000207571 1 pc Kraftstoffdruckrohr Tubo Pipe Tube 21 5000151379 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 22 5000151218 1 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 8 23 5000095021 1 pc Kugelscheibe Disco Disc Disque 24 5000095022 1 pc Halter Soporte Holder Attache 25 5000207595 1 pc Stiftschraube Perno prisionero Stud Boulon 26 5000128957 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague détanchéité 27 5000095020 1 pc Nippel Unión Fitting Raccord 28 5000095019 1 pc Hohlschraube Perno hueco Banjo bolt Boulon creux à filet femelle 30 5000020348 1 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 31 5000217099 1 pc Dichtring Anillo sellante Seal ring Bague d'étanchéité 32 5100013806 1 pc Einspritzventil Válvula de injección Injection valve Soupape d'injection 69 / 116 M 8x 1 ISO4032 M8 x 35 M8 x 16 DIN916 5100009651 - 103 5100053626 DPU 6555H StartfüllungEinspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra 5100009651 - 103 5100053626 70 / 116 DPU 6555H StartfüllungEinspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 34 5100013807 1 pc Düse Chicler Jet Gicleur 35 5000095007 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 36 5000207601 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Screw plug Vis de fermeture 37 5000095006 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 39 5000207556 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 40 5000207609 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 41 5000095008 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 42 5000095009 1 pc Steuerteil Elemento de mando Steering part Régulateur 43 5000209727 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 44 5100018092 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 45 5000207586 4 pc Schlauchklemme Abrazadera Clamp Collier de serrage 46 5000047977 1 pc Ventil Unión Hose fitting Raccord 47 5000217101 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 48 5000099417 1 pc T-Stück Unión forma t Tee-fitting Raccord ""t"" 71 / 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 22,0 x 1,6 6x135 4,5 x 170 5100009651 - 103 5100053626 DPU 6555H Luftführung Air ducting Conducción de aire Carter ventilation 5100009651 - 103 5100053627 72 / 116 DPU 6555H Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de 5100009651 - 103 5100053256 74 / 116 DPU 6555H Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 3 5000094970 1 4 5000202444 5 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 2 pc Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt 5000094969 1 pc Reglerhebel Palanca de regulador Governor lever Levier régulateur 6 5000202449 4 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux 7 5000094966 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 8 5000097417 1 pc Führung Guía Guide Guide 9 5000097416 1 pc Torsionsfeder Resorte Torsion spring Ressort 10 5000202395 1 pc Abstandsring Anillo distanciador Distance ring Bague intermediaire 11 5000202459 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 12 5000094963 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 13 5000202371 1 pc Welle Eje Shaft Arbre 14 5000103080 1 pc Flansch Brida Flange Bride 15 5000129021 3 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou VM6 16 5100013812 2 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté M6x45 17 5000151323 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M6 20 5000104407 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 21 5000094960 1 pc Halbrundschraube Tornillo Screw Vis 22 5000151324 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6.4 23 5000207588 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M6 24 5000126519 1 pc Reglerhebel Kpl. Palanca de regulador cpl. Governor lever cpl. Levier régulateur cpl. 26 5000202456 1 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 37 5000207561 1 pc Entlüftungsventil Válvula prugadora Bleeder valve Soupape de purge de l'air 38 5000098461 1 pc Kappe Tapa Cap Couvercle 39 5100051941 1 pc Membran Diafragma Diaphragm Diaphragme 41 5000098463 1 pc Schlauch Manguera Hose Tuyau 42 5000098462 1 pc Entlüftungsschlauch Línea de purgado Breather tube Tuyau d'évacuation purge 43 5000098465 2 pc Buchse Buje Bushing Douille 44 5000151290 2 pc Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort 75 / 116 6,0 M5 x 8 18 x 2 ISO4032 M8 x 20 A6 DIN137 5100009651 - 103 5100053256 DPU 6555H Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de 5100009651 - 103 5100053256 76 / 116 DPU 6555H Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 45 5000151231 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 46 5000102470 1 pc Federklemme Borne de contacto elástico Clip Pince de ressort 52 5000202466 1 pc Ring Anillo Ring Bague 77 / 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 16 ISO4762 32 x 45 x 2.5 5100009651 - 103 5100053256 DPU 6555H Kraftstoffsystem Fuel system Sistema de combustible Système d'essence Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 46 5000202338 1 47 5000107451 48 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 16 DIN933 Beschreibung Descripcion Description Description pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 2 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 5000151324 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6.4 49 5000151323 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M6 50 5000207537 1 pc Berührungsschutz Dispositivo de protección Contact safety device Grille de protection 51 5000226598 1 pc Schlauchklemme Abrazadera Clamp Collier de serrage 52 5000129791 1 pc Aufkleber-Diesel Calcomanía-diesel Decal-diesel Autocollant-diesel 53 5000207522 1 pc Distanzbüchse Caja distanciador Spacer Douille d'écartement 54 5000107451 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 55 5000151456 1 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 6 DIN128 56 5000129010 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 DIN912 81 / 116 ISO4032 12 5100009651 - 103 5100053257 DPU 6555H Abgasdämpfer Exhaust silencer Silenciador Silencieux 5100009651 - 103 5100053259 84 / 116 DPU 6555H Abgasdämpfer Exhaust silencer Silenciador Silencieux Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100001443 1 3 5000151578 6 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M8 x 30 ISO4762 Beschreibung Descripcion Description Description pc Auspuff Kpl. Escape compl. Exhaust kit Échappement compl. 3 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5100001033 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 10 5000126956 1 pc Abgasrohr Tubo de escape Exhaust pipe Tubulare d'evacuation 11 5000095100 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 12 5000207591 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M10 x 50 13 5000202434 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 10,5 14 5000207589 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou VM10 18 5000095098 1 pc Berührungsschutz Protector Guard Protecteur 19 5000099525 10 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 20 5000202443 5 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 20 27 5000151540 5 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle A6,4 29 5000151218 3 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 8 30 5000207553 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 85 / 116 DIN9021 5100009651 - 103 5100053259 DPU 6555H Andrehkurbel Starting crank Manivela de arranque Manivelle de démarrage Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 5 5000210280 1 pc Kurbel Manivela de arranque Starting crank Manivelle de démarrage 6 5000064064 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 8 5100051940 1 pc Blattfeder Leaf spring Leaf spring Ressort à lames 9 5100051938 2 pc Blattfeder Leaf spring Leaf spring Ressort à lames 10 5000049190 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 11 5100051936 1 pc Blattfeder Leaf spring Leaf spring Ressort à lames 12 5100051935 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 13 5100051934 1 pc Schenkelfeder Resorte de brazo Leg spring Ressort coude 14 5000069545 1 pc Griffrohr Empuñadura Tubular handle Poignée tublaire 16 5000105765 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 17 5000064062 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 18 5100051939 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 19 5100051916 1 pc Wellendichtring Anillo de retén radial Rotary shaft seal Bague d'étanchéité 20 5100051917 2 pc Buchse Buje Bush Boîte 23 5000203133 5 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux 24 5100051937 1 pc Passscheibe Arandela de ajuste Shim ring Disque dajustage 25 5100051915 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 26 5100051914 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 32 5000097419 1 pc Andrehklaue Garra de arranque Starting jaw Griffe de mise en marche 38 5000201372 1 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux 39 5000202453 1 pc Zylinderstift Pasador cilíndrico Straight pin Goupille cylindrique 87 / 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M5 x 8 10Nm/7ft.lbs ISO4762 M6 x 25 M8x12 5100009651 - 103 5100053630 DPU 6555H Anschlußgehäuse Coupling housing Caja de conexión Carter de branchement Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000207530 4 3 5000203132 4 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M12 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle A13 5000202338 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 16 DIN933 5 5000151456 2 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 6 DIN128 6 5000107496 1 pc Trennblech Placa seperadora Baffle plate Separateur 7 5000010937 2 pc Stiftschraube Tornillo espárrago Stud bolt Goupille fileté M12 x 40 8 5000010936 4 pc Stiftschraube Tornillo espárrago Stud bolt Goupille fileté M12 x 35 86Nm/63ft.lbs 9 5000095042 1 pc Anschlußgehäuse Caja Housing Carter 15 5000203132 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle A13 16 5000207530 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M12 17 5000095068 1 pc Schutzblech Placa de protección Guard plate Plaque de protection 18 5000151324 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6.4 20 5000202338 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 16 21 5000207605 2 pc Verschlußstopfen Tapón Push-in plug Bouchon 22 5000207820 4 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 91 / 116 DIN835 DIN933 M8 x 6 5100009651 - 103 5100053632 DPU 6555H Motorausrüstung EPA Engine equipment epa Equipamiento de motor epa Equipement moteur epa 5100009651 - 103 5100053633 92 / 116 DPU 6555H Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 5100009651 - 103 5004905339 96 / 116 DPU 6555H Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000126290 1 2 5000125662 2 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Extension plate kit Jeu de elargisseur 3 pc Anbauplatte Placa de extensión Extension plate Elargisseur 3 cm 97 / 116 5100009651 - 103 5004905339 DPU 6555H Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 5100009651 - 103 5004905716 98 / 116 DPU 6555H Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000045201 1 2 5000044442 2 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Extension plate kit Jeu de elargisseur 3in pc Anbauplatte Placa de extensión Extension plate Elargisseur 8 cm 99 / 116 5100009651 - 103 5004905716 DPU 6555H Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 5100009651 - 103 5004905340 100 / 116 DPU 6555H Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000043246 1 2 5000043245 1 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Extension plate kit Jeu de elargisseur 15 pc Anbauplatte Placa de extensión Extension plate Elargisseur 860mm 101 / 116 5100009651 - 103 5004905340 DPU 6555H Gleitvorrichtung PGV DPU 6555 Urethane pad pgv dpu 6555 Placa de deslizamientopgv dpu 6555 Jeu de tapis en polyuréthane 5100009651 - 103 5100010075 104 / 116 DPU 6555H Gleitvorrichtung PGV DPU 6555 Urethane pad pgv dpu 6555 Placa de deslizamientopgv dpu 6555 Jeu de tapis en polyuréthane Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 8 DIN6796 Cheese head screw Vis à tête cylindrique M12 x 20 86Nm/63ft.lbs ISO4762 Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 30 210Nm/155ft.lbs DIN933 pc Blech Chapa Plate Tôle pc Gleitvorrichtung Placa de deslizamientopgv dpu 6555 Urethane pad kit pgv dpu 6555 Jeu de tapis en polyuréthane Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000205208 1 pc Winkel Angulo delantera Front angle Angle de front 2 5100010936 1 pc Winkel Hinten Angulo atrás Angle rear Angle arrière 3 5000205209 1 pc Kunststoffplatte Juego de lamina de uretano Urethane plate Dispositif de glissement 4 5000047577 10 pc Buchse Buje Bushing Douille 5 5000058358 2 pc Leiste Listón Bar Listeau 6 5000033198 10 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 7 5000011456 10 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 8 5000011531 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 9 5000011423 2 pc 10 5100010935 1 11 5100009998 1 105 / 116 5100009651 - 103 5100010075 DPU 6555H Anbausatz Andrehkurbel Kit-mounting-starting crank Juego-instalación-manivela de arranque Jeu de montage-manivelle de 5100009651 - 103 5004907453 108 / 116 DPU 6555H Anbausatz Andrehkurbel Kit-mounting-starting crank Juego-instalación-manivela de arranque Jeu de montage-manivelle de Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000220473 1 pc Anbausatz Juego-instalación-manivela de arranque Kit-mounting-starting crank Jeu de montage-manivelle de 2 5100003970 1 pc Kurbelhalter Kpl. Porta-manivela cpl. Crank holder cpl. Support manivelle cpl. 3 5000011535 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5 5000220300 1 pc Gummibuchse Buje Bush Boîte 6 5000220301 2 pc Puffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 7 5000220239 1 pc Halterung Soporte Bracket Équerre 109 / 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009651 - 103 5004907453 DPU 6555H Nachrüstsatz Riemenberuhiger Kit-retrofit belt guide Juego de modificaciónguía de correa Lot de rattrapage 5100009651 - 103 5100006068 110 / 116 DPU 6555H Nachrüstsatz Riemenberuhiger Kit-retrofit belt guide Juego de modificaciónguía de correa Lot de rattrapage Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 1 pc 5100005821 Beschreibung Descripcion Description Description Nachrüstsatz Riemenberuhiger Juego de modificguía de correa Kit-retrofit belt guide Lot de rattrapag 111 / 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009651 - 103 5100006068 DPU 6555H Nachrüstsatz Rental DPU6555 Kit-retrofit rental dpu6555 Juego de modificación rental dpu6555 Lot de rattrapage 5100009651 - 103 5100028545 112 / 116 DPU 6555H Nachrüstsatz Rental DPU6555 Kit-retrofit rental dpu6555 Juego de modificación rental dpu6555 Lot de rattrapage Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100026895 1 pc Dokumentenbehälter Saporte posa documentos Document-box Receptable de documents 2 5100027192 1 pc Halterung Soporte Bracket Équerre 4 5000047388 3 pc Kabelbinder Fijación de cables Cable yarn Attache de câble 5 5000011535 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 6 5000017313 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 7 5000010375 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 8 5100027238 1 pc Nachrüstsatz Rental DPU6555 Juego de modificación rental dpu6555 Kit-retrofit rental dpu6555 Lot de rattrapage 113 / 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 49Nm/36ft.lbs B10,5 DIN9021 5100009651 - 103 5100028545
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Wacker Neuson DPU 6555H Parts Manual

Tipo
Parts Manual