Transcripción de documentos
|
Modo,
CS33ET
c,.i°s..
ModUle
Modelo
CS33EA
Tron£onneuse
Motosierrar
I
CS33ET
(
SAFETY iNSTRUCTiONS
AND iNSTRUCTiON
MANUAL
;_\
,, WA RNING
iMPROPER OR UNSAFE use of this power
injury!
This manual contains important information
understand this manual BEFORE operating
available for other users and owners before
be stored in safe place.
NSTRUCTIONS
tool can result in death or serious bodily
about product safety. Please read and
the power tool. Please keep this manual
they use the power tool. This manual should
DE SECURITE
ET MODE D'EMPLOI
_!\ AVERTISSEMENT
Une utilJsation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorise peut entrainer la
mort ou de serieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations & propos de la securit6 de ce
produit. Priere de life et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser I'outil
motorise. Garder ce mode d'emploi & la disponibilite des autres utilisateurs et proprietaires
avant qu'ils utilisent I'outil motorise. Ce mode d'emploi dolt 6tre conserve dans un
endroit sQr.
INSTRUCCl0NESDESEGURIDADYMANUALDEINSTRUCCl0NES
:!: ADVERTENClA
iLa utilizaci6n INAPROPIADA O PEUGROSA de esta herramienta electrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene informaci6n importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta electrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta electrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Hitachi Koki
970-82950-200
2010.2
Espa5ol
Significado
de los simbolos
NOTA" Algunos aparatos no estan provistos de ellos.
Sirnbolos
4\\
ADVERTENCIA
A continuaci6n se muestran los simbolos usados para la
maquina. AsegOrese de comprender su signifi cado antes
del uso.
\
Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones
y advertencias de seguridad. El uso descuidado o incorrecto del aparato podra causarle
lesiones serias o fatales.
Lea, comprenda y siga todas las advertencias
hay en el aparato.
@
Utilice siempre las protecciones
aparato.
y demAs instrucciones
de este manual y las que
para los ojos, cabeza y oidos cuando trabaje con este
Advertencia sobre el peligro de contragolpe. DeberA prestarse atenci6n a los posibles
movimientos repentinos y accidentales de la barra de guia hacia adelante o hacia atras.
@C)
No se permite el use con una sola mano. Durante el corte, debe sostenerse firmemente la
sierra con ambas manos con el dedo pulgar firmemente trabado alrededor del asidero frontal.
Antes de utilizar su
• Lea detenidamente
Compruebe que el
Arranque el aparato
dispositivo
el manual.
equipo de corte se encuentra acoplado y ajustado correctamente.
y compruebe el ajuste del carburador. Consulte "MANTENIMIENTO".
Contenido
6Qu6 es qu6? ................................................................
31
Advertencias e instrucciones de seguridad .................. 32
Especificaciones ............................................................
Procedimientos de montaje ...........................................
Procedimientos de operaci6n .......................................
Mantenimiento ...............................................................
Desglose de las piezas ..................................................
34
35
36
41
45
30
Espa5ol
j
&Qu6 es qu6?
Ya que este manual se refiere a varios
que se apliquen a su unidad.
1. Gatillo del acelerador;
operador,
Dispositivo
para controlar
modelos
activado
la velocidad
es posible
que haya diferencias
entre las imagenes
y su aparato.
Emplee
las instrucciones
por el dedo del
del motor.
2. Palanca de tope del acelerador ; Dispositivo que evita la operaci6n
accidental del gatillo del acelerador hasta que se suelta
2
12
manualmente.
3. Llave de ignici6n; Dispositivo que permite arrancar y parar el motor.
4. Tapa del tanque de aceite: Para cerrar el tanque de aceite.
5. Arrancador
de recuperaci6n;
Tire del asa para arrancar
situada
7. Tapa del tanque
combustible.
Para cerrar el tanque de
de combustible;
8. Perilla de control del estrangulador;
enriquecer
la mezcla
arranque.
9. Bomba de cebado;
Dispositivo
en o hacia la parte
Dispositivo
de combustible/aire,
11
el motor.
6. Manija frontal; Manija de soporte
frontal de la caja del motor.
para
para ayudar al
para suministrar
combustible
extra, para ayudar al arranque.
10. Barra de guia; Parte que soporta y guia la cadena de sierra.
11. Cadena de sierra; Cadena que sirve como herramienta de
15
10
corte.
12. Freno de la cadena (Protector frontal de la mano);
Dispositivo para parar o bloquear la cadena.
13. Punto de fijaci6n;
Parte para suspender
3
1
la unidad utilizando
una correa de seguridad,
una bandolera, o una cuerda.
14. Apoyo dentado (opcional); Dispositivo que actOa como pivote
cuando entra en contacto con un arbol o un tronco.
15. Trinquete de cadena; Dispositivo
para refrenar la cadena de sierra.
16. Funda de la barra de guia; Dispositivo para cubrir la barra de
guia y la cadena de sierra cuando
no este utiliz_ndose
17. Llave combinada
de cubo; Herramienta
la bujia y tensar la cadena de sierra.
18. Instrucciones
de manejo;
Incluido
con la unidad. L6alo para
aprender a utilizar apropiadamente
y con seguridad
unidad, y gu_rdelo para futuras referencias.
(/
la unidad.
para extraer o instalar
8
7
3
la
4
6
CS33ET
9
14
12
17
18
9
CS33EA
31
I
Advertencias e instruccione de seguridad
Seguridad
del usuario
ATENCION!
Los sistemas
antivibratorios
enfermedad
de dedos
Por io tanto,
/_!_ ATENClON!
eontrolar
Esta motosierra
ei cuidado
(CS33ET)
y ia cirug{a
con esta motosierra
solamente
trabajadores
profesionales
la liter-atura
especializada
profesional
produeirA
trabajo
extremadamente
personas
de previsi6n
peligroso
de accidentes.
Usar sistemas
Si aparecen
solicitarse
Para
de trabajo.
eausar
El
realizarlo
especial
_\
las
El
seguridad
los pantalones,
sogas y
para la moto-sierra
la pantalla
o gafas
tales eomo
marcapasos,
los guantes,
cadena vio. Para trabajar
Seguridad
deben set convenientes
se pongan
ni descalzo.
alcanzar
tal como chaqueta,
que usted utiliza una
las tecnicas
prendas sueltas, joyas, pantalones
Arr6glese
la cabellera
de ing. No
cortos,
de tal forma
sandalias
que no pueda
el hombro.
No operen
esta maquina
cuando esten cansados,
bajo la influencia del alcohol,
enfermos
o
apretadas
inexpertas
Utilice
siempre
para que operen esta
maquina.
Observe
de oidos.
a los asistentes
problema.
Preste atenci6n
que pudiesen
Quite el equipo de seguridad
asi co[no
de operar
cualquier
a su entorno.
estar se_alizando
inmediatamente
la unidad de maquina
al
equipo
de
un
despues
antes de usarla.
que no haya fugas
y asegt3rese de que todas las piezas esten bien
las piezas agrietadas,
rotas o deterioradas
los accesorios
JamAs debera golpearse
inmediatamente
Comprobar
la maquina
pot el fabricante,
contra
algLin obstAculo.
haga contacto
deberA pararse
y revisar cuidadosamente.
el funcionamiento
el tanque
permitirse
que la cadena
Deben efectuarse
de i lubricador
automAtico.
de aceite con aceite limpio. JamAs deberA
gire en seco sobre la barra.
todos los trabajos
de utilizar la sierra de
aparte de las paAidas indicadas
clones del usuaric/del
propietario,
de sierra de cadena.
incorrectas
herramienta
instalada.
para esta unidad de mAquina
la cadena
Mantener
el servicio
antes de
la unidad de mAquina.
que la caja lateral este correctamente
herramientas
Lleven las protecciones
o electr6nico
en su sitio.
Qnicamente
cadena,
drogas o medicamentos.
No dejen a los ni_os o personas
eiectrico
a su m6dieo
las piezas daSadas. Compruebe
En el caso de que la cadena
las botas de la seguridad
para la subida
antes
que hayan sido recomendados
el casco, las botas con puntera
siempre
m6dico
de la unidad de mAquina
Inspeccione
Asegure
afile la cadena.
en arboles
puede
uso aprob6
una unidad/mAquina.
consulte
del dispositivo
poner en marcha
los efectos de vibraci6n.
de uso el equipo protector
de acero y suelas de no-tropiezo
de ruido
Siempre
y escalamiento.
cinturones,
tales como,
cuando
altos
ATENCION!
Sustituya
protectores
Siempre
deberA
potencia.
de seguridad.
Utilice guantes
citados,
m6dica.
a niveles
al operar
Si [Yd. usa algl3n dispositivo
fabrieante
en el aso de
de trabajo
usarse
para reducir
de los sintomas
de vista de permanente.
de combustible
guantes
deberAn
de sus manos y
la indieaci(:')n
que la protecci6n
Sustituya
Utilice siempre
alguno
larga o continua
deterioro
oyendo
con soga, es
deben
de retenciAn
las protecciones
o regulares
las eondieiones
inmediatamente
La exposici6n
y ei usuario.
Lleven siempre
continuos
la
de tQnel carpal
recomendamos
aria capacitaci6n
deben
los usuarios
freeuen-temente
de que no sulfa
o s[ndrome
fw_ ATENCION!
La no
de aecidentes.
con rapel,
y en t6cnicas
dedos.
so garantizan
blancos
por
Observar
de la asoeiaci6n
un adieetramiento
en los Arboles
mosquetones.
de Arboles.
y solamente
recibido
de segaddad
ser efectuado
eievada
de descenso
que hart recibido
Para trabajar
a realizar
en los Arboles,
una plataforma
usuario debe haber
equipos
podrAn
an alto peligro
con la tecnica
para
los trabajos
y las directivas
con la motosierra
que se use siempre
especiai-mente
Todos
en cuidado
y de la matua
observaci6n
trabajar
esta prevista
de Arboles.
EspaSol
incorrecta
de quitar el embrague,
en el manual de instruc-
por per-sonal
(Por ejemplo,
calificado
para
si se emplean
para quitar el volante o si se utiliza una
para sujetar el volante con el prop6sito
podria
ocasionar
volante y causar posteriormente
la averia estructural
el estallido
del
del volante.)
de parar el motor.
Use casco protector.
Nunca pongan
cerrado
_/w_ATENCION!
en marcha esta mAquina
o edificio.
La respiraci6n
dentro de un local
de los gases de escape puede
causar la muerte.
Como protecci6n
contra
respiratoria,
col6quese
una mascara
el vapor de aceite y el serrin emitidos
Mantengan
la manilla
Mantengan
las manos alejadas
por la cadena.
para la unidad, asequren
haya detenido
Durante
antes de apoyarla
la operaci6n
de vez en cuando
blancos
causada
*El operador
prolongada,
tarea
se recomienda
excepto
de mAquina
la unidad
de corte
de
para
para la eual se haya destinado.
!.w_ ATENClON!
seguridad
una sierra
o una cuyo equipe
graves
podr{an
de cadena
sin ningun
de seguridad
producirse
como
equipo
de
estA defeetaoso.
consecuencia.
de corte se
sobre el suelo.
//w\_ATENCION!
interrumpir
de dedos
por las vibraciones.
los regla-mentos
eualquier
Heridas
que el aditamento
para evitar la posible enfermedad
debera respetar
No usar su unidad
No se uti_ice aunca
de corte.
No agarre esta unidad por el equipo de coAe.
Cuando
de ninguna manera
maquina.
protectora
libre de aceite y combustible.
de la cuchilla
NO deberA modificarse
locales del Area de
Si se utiliza
una barra
fu_ reeomendada
de guia o una cadena
pot ei fabricante
el operario encargado
podr{a
accidente
o de heridas.
correr
diferente
de la que
y que no estA aprobada,
ei riesgo
probable
de
tala.
32
Espa5ol
Seguridad
I
para con el combustible
Mezcle
y cargue el combustible
se produzcan
chispas
al aire libre, en lugares donde
JamAs coloque
marcha.
ni fuegos.
Utilice para el combustible
la mAquina sAbre el suelo cuando
AsegOrese siempre
un recipiente
adecuado.
accesorios
No fume ni deje fumar a otras personas
en las cercanias
combustible
marcha.
mientras
Limpie
motor.
no
o de la unidad de maquina
del
eliminar escombros
Lleve siempre
esta esta en
de combustible
antes de poner en marcha
el
el motor, apartese
de primeros
auxilios
antes de
de cArte.
consigo
cuando
equipo de potencia.
JamAs arranque
comA minimA
completamente
o quitar pasta de los accesorios
un botiquin
o haga funcionar
edificio cerrado
Antes de poner en marcha
este parado y todos los
de carte se hayan detenido
opere cualquier
los residuos
de que el motor
este en
el motor
y/o cerca del liquido
los humos de escape
dentro de un recinto o
inflamable.
La inhalaci6n
de
puede ser letal.
10ft (3m) del lugar en el que se ha repostado.
Pare el motor
antes de quitar el tap6n
del dep6sito
de
Seguridad
combustible.
Antes de guardar
combustible.
la unided de maquina,
Es conveniente
se ha usado la maquina.
asegurarse
Almacene
donde
en el mantenimiento
Mantenga
vacie el dep6sito
vaciar el dep6sito
producirse
hay que ajustar el carbu rator.
en el dep6sito,
No permita
fugas.
ajustando
la unidad de maquina y el combustible
los vapores
del combustible
llamas de calentadores
hornos, etc.
no puedan
de agua, motores
la unidad de mAquina
en un lugar
*Utilice
Ilegar a chispas
electricos,
o
que se acerquen
inhalados
ouando
Onicamente
recomendados
mientras
si
esta
repuestos
y accesorios
originales
de HITACHI
par el fabricante.
MPORTANTE!
aparato.
puede
encenderse
o explotar
los humos,
pAr Io tanto
preste
maneje
otras personas
la bujia, excepto
interruptores,
ATENCION!
El combustible
desco-necte
el carburador.
No se desmonte
_\
segOn las recomendaciones.
Antes de iniciar el mantenimiento
cada vez que
Si se deja combustible
de que no puedan
de
o cargue
fAcilmente
especial
el dispositivo
Uno podria
de arranque
de retroceso
sabre el
herirse a causa del resorte de retroceso.
o set
atenci6n
ATENCION!
Mantenimiento
combustible.
del motor
incorreoto
o a heridas
podr[a
conducir
a una averia
seria
graves.
Cutting safety
No cortar
ningOn material
que no sea madera
u objetos
de
Transporte
madera.
y aimacenamiento
Transporte
Para la protecci6n
mascara
de las vias respiratorias,
de protecci6n
madera
despues
Mntener
con-tra
el aerosol durante
de la aplicaci6n
a otras personas,
la zona peligrosa,
debera
usarse
apartado
el cArte de
Antes de almacenar
de insecticidas.
vehiculo
nifios, animales y ayudantes
Parar inmediatamente
el motor
fuera de
cuando se acer-
asidero trasero
Mantenga
firmemente
con la mano derecha
y la mano izquierda
estable
el cuerpo,
suelo. No estire demasiado
en el asidero
con los pies bien apoyados
vaciar el dep6sito
en el
la maquina.
Almacene
*Limpie
familiarizarse
con la
Durante
la tala, debera
ambas manos sujetando
pulgar y parado
sostenerse
el refugio seguro contra
firmemente
con los pies bien balanceados
asegt3rese de
la unidad, y guardela
el conmutador
en un
de i motor
al
o al almacenarlo,
o se almacena,
cubrir
la cadena
la
la sierra con
la manija frontal
cuidadosamente
Si se transporta en un vehiculo
con una cubierta de cadena.
Si ocurren
firme-mente
en el dep6sito,
fugas.
AsegOrese de que esta desconectado
de i cArte con la sierra de cadena.
Antes de la tala, deberA planificarse
caida del arbol.
la unidad de la mAquina.
cada vez que se ha usado
la unidad de maquina fuera dei alcance de nifios.
transportarlo
debajo de i nivel de la cintura.
debera
producirse
y mantenga
Mantener
tecnica
Si se deja combustible
que no puedan
sabre el
en un
el motor, vacie el dep6sito
y asegt_rela bien.
antes de almacenar
lugar seco.
Antes de talar el arbol, el operador
la unidad de maquina
Es recomendable
Mant6nga su cuerpo apartado del silen-ciador de escape y el
aditamento de cArte mientras estA en marcha el motor.
la barra de cadena
o transportar
espere a que se haya enfriado
de combustible
anterior.
el cuerpo.
con el motor y el silenciador
Vacie el dep6sito
cara alguna persona.
Tiene la unidad/mAquina
la unidad de maquina
de i cuerpo.
utilice
con el
situaciones
si usted necesita
y con el cuerpo
que no se han previsto
el sentido comt3n. Comuniquese
precediodos
ayuda. Dedique
en este manual,
con un distribuidor
especial
atenci6n
HITACHI
a los apartados
par las palabras siguientes:
equilibrado.
Pararse al costado
de la sierra,
pero nunca directamente
detras
_\
de la misma.
Mantener
porque
siempre
apoyado
el apoyo
la sierra puede set arrastrada
dentado
contra
bruscamente
cuando
quede libre, a fin de que no se carte las piernas,
retroceda
barra.
Cuando
al contragolpe
se reubique
hayan detenido.
de daSos personales
si no se siguen
graves
e incluso
la
las instrucciones.
IMPORTANTE!
los
Indica posibilidad
con una
siguen
en una nueva Area de trabajo,
que todos los accesorios
de la
asegOrese
o materiales,
si no se
NOTA!
de la sierra (cuando la sierra
Nunca carte con el extremo
de dafios personales
las instrucciones.
Indica informaci6n
mAquina.
parar la maquina y asegure
33
para sujetar la unidad
y para que no entre en contacto
hacia el oper-ador)
muerte,
hacia el arbol.
finalice
Prestar atenci6n
un carte, este preparado
el arbol,
Cuando
pies, o el cuerpo,
obstrucci6n.
ATENCI6N!
Indica gran peligro
de
de cArte se
Otil para un correcto
USA y funcionamiento
de la
Espa5ol
Especificaciones
CS33ET
MODELO
Motosierra, port_til
Tipo de equipo
Tama_o del motor
1.96 (32.2m_)
(cu. in)
NGK BPM-6A o equivalente
Bujia
Capacidad del
combustible
(pt)tanque
8
Capacidad
_o_o
CS33EA
0.64 (300mQ)
de
del tanque de
0.40 (190mQ)
aceite de la cadena (pt)
9.0 (4.1 kg)
(Sin
guia
de la
barra ni la
Peso laen
vacio
(Ibs)
cadena)
_
ongitud
(in)
de la barra
9.2 (4.2kg)
12 (300mm) _
de guia
14 (350mm)
3/8 (9.52mm)
_
Paso
_)1
de la cadena
(in)
Calibre de cadena
LpA (dB(A))
Nivel de presi6n
por ISO22868
0.05 (1.27mm)
(in)
de sonido
Nivel de potencia
de sonido
Lw
97.7
98.1
111
109
medidode (dB(A))
Nivel
potenciapordeISO22868
sonido
LwA (dB(A)) por 2000/14/EC
Q_
porManijaNivellso22867
defrontal
vibracidn (m/s 2)
Manija posteriore
Potencia m_xima
por ISO 7293(kW)
del motor
Velocidad
(min _)
mfixima
del motor
Velocidad
(min 1)
de ralenti del motor
112
4.0
6.0
3.6
4.4
1.2/8500
12000
rpm MAX
3000
rpmMIN
Consumo
especifico
de combustible
(g/kWh)
575
O
@
:A
Tipo de barra de guia
91 VG
i_
Tipo de cadena
_,_
Velocidad mfixima
cadena
(m/seg)
(_
Rueda
dientes) dentada
(Oregon)
de la
(nOmero de
22.9
6
NOTA : Los niveles de ruido/vibraci6n
equivalentes se calculan como la energia ponderada en tempo en varias condiciones
de
trabajo con la distribuci6n
de tiempo siguiente: 1/3 de ralenti, 1/3 de velocidad completa, 1/3 de velocidad de aceleraci6n al maximo.
*Todos los datos est_n sujetos a cambio sin previo aviso.
34
Espa5ol
j
Procedimiento
de montaje
//,1_ATENCl6N!
JamAs deberA
el arranque
5. Calzar los eslabones
el contorno
impulsores
en la ranura de la barra en todo
de la barra.
6. IColoque la carcasa lateral (2) sobre los pernos de apriete de la
intentaree
del motor
sin la caja
lateral eomocada, para set probado
con eequridad,
1. Quite la tuerea (1) de presi6n de la barra de eadena.
2. Quite la tapa lateral (2), apretando parte trasera de la tapa lateral
(2). (Fig, 1)
barra de guia en la carcasa del motor•
Luego, apretar provisoriamente
Z Levantar el extreme
el tornillo
la tuerca
de ajuste de tensi6n
del reloj. Para comprobar
ligeramente
alrededor
el centro
de la cadena,
impulsor
(Fig. 1)
la cadena (10) girando
(11) en el sentido
la tensi6n
de 0.02~0.04in
del eslab6n
de fijaci6n.
de la barra y apretar
de las agujas
correcta se levantarA
debiendo
(0.5•-1.0mm)
existir un juego de
entre la barra y el borde
(12). (Fig. 5, 6)
Fig. 1
* En caso de instalar el empujador dentado (3): quite primero
la placa de quia A (4) e instale con dos tornillos el empujador
dentado (3) (si esta equipado) a la unidad y a continuaci6n
vuelva a colocar la placa de guia A (4). (Fig. 2)
11
10
ram)
Fig. 5
4_
Fig. 2
3. Instale la barra de cadena (5) en los tornillos (6), luego, empOjela
bacia la rueda dentada (7) Io mas lejos posible. AsegOrese de
que la cabecilla del tornillo (8) de ajuste de tensi6n de cadena
estA fija en el agujero de la barra (9). (Fig. 3)
Fig. 6
IMPORTANTE!
7
5
LA CORRECTATEMSION
ES SUMA- MENTE IMPORTANTE[
8. Levante el extremo de la lamina y apriete
las tuercas
de fijaci6n
combinada.
(Fig. 6)
9. Debido
9
6
de modo seguro
de la lamina de cadena
a que la cadena
la cadena
despues
la tensi6n
de la cadena
con la Ilave
nueva se va estirando,
debera
de unos cortes y observar
durante
los primeros
cuida-
ajustarse
dosamente
30 minutes
del
corte.
NOTA!
Verificar frecuentemente
NOTA!
Mover ligeramente la barra hacia adelante y atras y asegurar que la
masa del tensor de la cadena (8) quede correctamente
ajustado en
el orificio (9) de la barra. (Fig. 3)
4. Confirmar que la direcci6n de la cadena sea correcta come se
indica en la figura y alinear la cadena sobre la rueda dentada•
(Fig. 4)
6ptimo
rendimiento
la tensi6n de la cadena para Iograr el
y durabilidad.
IMPORTANTE!
Cuando
la cadena
da_arse
rApidamente
cadena
estuviera
estuviera
excesivamente
la barra y la cadena.
excesivamente
tensa, podran
En cambio,
cuando
la
floja, la cadena podrA salirse de
la ranura de la barra.
Ponerse
siempre
los guantes
para la manipulaci6n
de la cadena.
[_!_ ATENCION!
Durante
la operaci6n,
con ambas
La operaci6n
Fig. 4
35
deberA
sosteneree
firmemente
la sierra
manos.
con una eola mano
podrA
eausar
heridas
serias,
EspaSol
Antes de repostar,
Modo de uso
Combustible
tanque,
Asegurarse
(Fig. 7)
cuidadosamente
el &rea del tap6n del
que no entre suciedad
de que el combustible
bien el recipiente
Aceite
limpiar
para asequrar
en el dep6sito.
est& bien mezclado
antes de verter su contenido
para la cadena
agitando
en el dep6sito.
(Fig. 8)
Llenar el aceite para la cadena (14). Usar siempre
el aceite para
la cadena de buena calidad. El aceite para la cadena se descarga
autom&ticamente
durante el funcionamiento
del motor.
NOTA!
Fig. 7
_ ATENCION!
* La sierra de cadena est_ equipada
tiempos.
El motor debera funcionar
mez- ciado con aceite.
Asegurarse
siempre
lugaree donde
= El combustible
AI cargar el combustible
tanque,
con ur motor de dos
siempre con combustible
de que hay buena
se maneja e combustible.
contiene sustancias
altamente
en los
DE LA AMMENTACION
La cantidad
DEL ACEITE
de aceite para la cadena
sistema de lubricaci6n,
inflamables,
(14) en el
la unidad con la tapa hacia arriba.
(Fig. 8)
AJUSTE
ventilaci6n
(13) o el aceite para la cadena
deber& colocarse
La eantidad
es ajustada
deber& ajustarse
existiendo
la posibilidad de graves leeiones por iehalaci6n
o pot derrame sobre su cuerpo. Preste siempre atenci6n
de operaci6n.
izquierda
la cantidad
cuando maneje combustible.
Asegure siempre una buena
ventilaci6n
cuando maneje combustible
dentro de un edificio.
cantidad.
(Fig. 9)
Gire el tornillo
(la celocaci6n
PARA LA CADENA
que se descarga
en la f&brica
de acuerdo
a trav6s del
al mAximo.
con las condiciones
(15) de ajuste para aumentar
y Io gira a la derecha para disminuir
del est&ndar gira a la izquierda
a la
la
1-1 1/2 de levemente
sentado)
Gasolina
Utilice siempre gasolina sin plomo de marca 89 de octano.
Use aceite de dos tiempos genuino o use una mezcla de 25:1
a 50:1, sirvase ver la relaci6n en la botella o consulte con un
distribuidor
HITACHI.
15
Unica-mente
para el Estado de Califomia a 50:1.
Si no dispone de aceite genuine, use un aceite con antioxidante
de calidad que este etiquetado expresameete
para motores de
dos tiempos enfriados per aire (ACEITE GRADO JASO FC o
GRADO leo EGC). No utilice aceite mezclado
de 2 tiempos refrigerado per agua).
BIA oTCW
(tipo
®
No utilice nunca aceites multigrado (10W130) ni residuales.
Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un recipiente especial
para ello que este limpio.
Empiece Ilenando el recipiente hasta la mitad con gasolina y a6ada
luego todo el aceite. Sacuda la mezcla y a6ada el resto de la
gasolina.
Antes de Ilenar el dep6sito
agite la mezcla cuidadosamamente.
Arranque
(Fig. 10, 11)
/w_ ATENCION!
AI arrancar el motor
Repostar
_\\ ATENCI6N!
(Fig. 8)
= Parar siempre el motor antes de repostar.
= Para Ilenar el combustible
del tanque, deber_
lentamente
la tapa del tanque de combustible
escape la sobrepresi6n
que pueda contener.
* Despues de haber
* Antes de arrancar
la veloeidad
para hacer
combustible
* Asegt_rese
(13) para que
repostado, apretar bien la tapa.
la unidad, deber_ alejarse pot Io menos
vertido sobre la ropa.
de controlar
si existe alguna
de haber
con la traba
del motor
girar
del acelerador
ser_ Io suficientemente
enganchada,
elevada
eomo
la cadena.
abrirse
1Oft {3m) del &re ade earga de combustible.
* Lave siempre inmediatamente
con jab6n eualquier
despu6s
Fig. 9
fuga de combustible
IIMPORTANTE!
Antes de arrancar, compruebe
conectado
(si existente)
1. Fijar la Ilave de ignici6n
*Empujar
que el freno de cadena este
y que la barra/cadena
(16) en la posici6n
varias veces el bulbo cebador
combustible
estaprovista)
no roce con nada.
ON (encendida).
(18) de manera
fluya atraves del bulbo hacia el carburador.
(Fig. 10)
que el
(Si
reeargado.
ON
18 __R,_
13 14/8_'_
_
_-
_-,.
17
_.._\ _.S__..._, _:LN S E
_18
Fig. 10
Fig. 8
36
EspaSol
j
2. Empuje la palanca del estrangulador
abajo a la posici6n
extrangulaci6n
estrangulada.
("choke")
Metodo
(17) hacia
1) Pare el motor.
en la posici6n
2) Sostenga
automaticamente
de arranque.
(Pig. 10)
horizontalmente
la sierra de dientes articulados
las dos manos, soltar la mano del mango
3. Tirar energicamente
precauci6n
del arrancador
de mantener
de recuperaci6n,
tomando
la manija bien sujeta evitando
la
que salte
de las manos. (Fig. 10)
4. Cuando
de verificaci6n:
Esto cerrar& el regulador de
usted escucha
el sonido
arrancarse,
con el activador
el activador
de extrangulaci6n
de la posici6n
de arranque
autom_ticamente
la palanca
del motor que quiere
de seguridad
(19) apretado
la extremidad
de la barra de guia contra
delantero,
un toc6n o a19o similar,
y verificar
que el freno funciona
correcta-mente.
operaci6n
depende
de la barra.
del tama_o
con
golpetear
La altura de
tirando
(20). EIIo hara pasar el acelerador
a la posici6n
de marcha y retornara
del estrangulador
a la posici6n
de
marcha. (Fig. 10, 11)
Si el freno no funciona
20
su distribuidor.
1_
el freno aplicado,
del embrague
Fig. 11
5.Tire de n uevo el arrancador
durante
de desimanaci6n
con fuerza
de la
misma manera antes mencionada. (Fig. 12)
Una vez arrancado el motor, compruebe que el freno de cadena
este desconectado.
una inspecci6n
Cuando
No transportar
la m_quina
Parada
(Fig. 14)
Reducir
las revoluciones
con el motor
del motor y poner
de parada.
Fig. 12
NOTA!
CS33ET
carga.
Operaci6n
del freno de la cadena (Fig. 13)
El freno de la cadena (21) (sidispone de 61) esta dise_ado para
accionar en el caso de emergencia como el movimiento de
contragolpe. Antes del uso, se ruega verificar para comprobar
que si funciona correctamente.
La aplicaci6n del freno se realiza
desplazando
la protecci6n frontal hacia la barra. Durante la
operaci6n del freno de la cadena, no se incrementa la velocidad del
motor aun cuando se apriete el gatillo del acelerador, dejando de
girar la cadena. Para liberar el freno, deber& levantarse la palanca
del freno de la cadena.
7,
O_
Re\e_
CS33EA
Fig. 14
Fig. 13
37
la palanca
y parar el motor.
en funcionamiento.
el interruptor
en la
a
con
el freno funciona
de la sierra, soltar inmediatamente
STOP
cualquier
y reparaci6n
a alta velocidad
/_\ ATTENSCION!
posici6n
Si el motor no se pone en marcha, repitanse los puntos 2 al 5.
6. Despues de arrancar el motor, tirar de la traba del acelerador
para liberar el blo-queo del acelerador. Luego, permitir que
el motor se caliente unos 2-3 minutos antes de someterse a
el motor
puesto que eso resulta en sobrecalentamiento
y averia del aparato.
la operaci6n
del acelerador
bien, solicitar
Evitar hacer funcionar
Espa_ol
_ ATTENCI6N!
PELIGRO
DE CONTRAGOLPE
/I.1\ ATTENCI6N!
Deber_ evitarse el corte bajo cendieiones
adversas
del tiempo,
come la niebJa densa, lluvia torrencial, frio intense o vientos
fuertes, etc. Las eondiciones
adversas
del tiempo suelen set
(Fig. 15)
eansadores
para el trabajo
y crear cendieiones
poteneialmente
peligresas
como eJ suelo resbalese.
Los vientes laertes
pueden forzar la caida del _rbol a una
direeci6n
imprevista, causando
daSes en las propiedades
e
lesiones personales.
IMPORTANTE!
Fig. 15
Jamas debera
cualquier
Uno de los peligros m_s severos
durante
usarse la sierra de cadena
prop6sito
como palanca o para
que no haya side previsto.
la labor con la sierra de
cadena, es la posibilidad del contragolpe. El contragolpe
podra
ocurrir cuando la punta superior de la barra de gula haga contacto
/._ ATTENCI6N!
Evitar cualquier
con un objeto o cuando se cierre el arbol y quede aprisionada
la cadena de la sierra durante el corte. En algunos casos, el
recas,
ramas
tropiezo
y _rbeles
con obst_.cules
talados.
come
Observar
troncos,
raices,
las eavidades
y
contacto de la punta puede causar una repentina reacci6n inversa,
sacudiendo la barra de guia hacia atr_s contra usted. AI quedar
zanjas. Prestar extrema precauci6n
euando se trabaje en
pendientes
o suele desnivelade.
Detener la sierra cuande se
despmace de un lugar de trabaje a otto.
aprisionada la cadena de la sierra en la parte superior de la barra
de guia, puede tambien empujar rapidamente
la barra de guia
Cortar
siempre
con el regulador
del aeelerader
abierte.
El
hacia atr_s contra usted. Cualquiera de estas reacciones podran
hacer perder el control de la sierra pudiendo causar serias heridas
movimiente
lento de la eadena puede set f&cilmente
atrapade
y producir tirenes.
Deber_ solieitar
la ayuda en el case de tropezar con una
personales.
Aun cuando
situaci6n
la sierra haya sido construida
con seguridad
de certe
que parezca
dificil
para usted.
dentro de
las especificaciones
de disel_o, no deber_ confiarse exclusivamente
en estas caracteristicas
de seguridad. Sepa en todo momento
/._ ATTENCI6N!
Jam_s deber& usarse la sierra
d6nde esta la punta de la barra. El contragolpe ocurre cuando
usted permita que la zona del contragolpe
(22) de la barra haga
que ser_ difiefl
controqar
con una mane solamente,
cerrectamente
la sierra
contacto con un objeto. No deber_ usarse esa zona. Debido a que
el contragolpe
causado por el aprisionamiento
se debe al cierre
control y sufrir heridas serias.
Mantener
el cuerpe de la sierra eerea de su cuerpe
mejorar el control y reducir el esfuerzo.
del corte y al atascamiento
del lado superior de la barra de guia,
debera estudiarse la posici6n del corte para que el corte se abra a
Cuando
reactiva
medida que se vaya cortando.
Deber_ mantenerse el control durante
direeci6n
La sierra
la marcha
del motor,
sujetando firmemente la empu_adura
de la manija trasera de
la sierra con la mane derecha y la manija frontal con la mano
izquierda, rodeando las manijas con los dedos pulgares.
siempre la sierra con ambas manos durante la operaci6n
ya
al perder
el
para
se certe con la parte inferior de la cadena, la fuerza
tratar_, de arras-trar
la sierra fuera de sus manes en
de la madera que est_ certando.
eontrelar_, la veJocidad de avarice
usted.
(Fig.
y el aserdn
ser_
lanzade
hacia
16)
Cuando
reactiva
se corte con la parte superior
de la cadena, la fuerza
empujar_
la sierra hacia usted tratando
de alejarse de
Sostener
y cortar
con el motor bajo el regimen de alta velocidad.
/!\ ATTENCION!
No extender excesivamente
la mane ni cortar
sobre
la altura
de los hombros.
/!\ ATTENCION!
Prestar especial
la pesiei6n
atenci6n
de nariz
durante
alta e sobre
la tala y no usar
la altura
la sierra
con
de los hombres.
RET_:N DE CADENA
Se encuentra el reten de cadena sobre el cabezal
de fuerza motriz
precisamente
debajo de la cadena para impedir adicionalmente
eventualidad que una cadena rota pueda golpear al usuario.
_\ ATTENCI6N!
No se coloque de pie alineado
TF:CNICAS
a la sierra
B SICAS PARA LATALA,
Fig. 16
la
(Fig. 17)
PODAYTROCEO
_ ATTENCI6N!
Esta informaci6n
no cubre todas las situacienes
especificas
que puedan depender de las diferencias del terreno,
vegetaci6n,
elase de madera, ferma y tamaSo
etc. Se ruega eensultar
al agente de servicios,
de los &tholes,
agente de
ferestaciSn
o escuelas de ferestaci6n
local para ebtener los
eonsejos sebre los preblemas espeeificos
dei eorte de madera
dentro de su zona.
que el trabajo
que este cortando.
al cortar.
El prop6sito de la siguiente informaci6n es dar las explicaciones
generales sobre las tecnicas del corte de la madera.
Esto permitir&
la madera
sea m&s eficiente
y seguro.
__:__.
Fig. 17
_\ ATTENCI6N!
Existe el riesgo del contragoipe
cuando la sierra es empujada
Io suficientemente
le-jes, inei&ndese
ei eerte con la nariz de la
barra.
El m6tode de certe m_.s segure es eertar con la parte inferior
de la sierra. El eerte con la parte superior
ofrece mayores difieuffades para eentrolar la sierra e inere-menta
ei riesge dei
eentragelpe.
38
Espa5ol
j
NOTA!
Mantener
siempre
apoyado
el apoyo dentado
porque la sierra puede set arrastrada
contra
bruscamente
TALA DETRONCOS
CON DI METRO MAYOR QUE EL DOBLE
DE LA LONGITUD DE LA IBARRA DE GUiA
el &rbol,
Cortar una entalladura grande y amplia. Luego, efectuar
del centre de la entalladura.
Dejar siempre la articulaci6n
lados del corte del centre. (Fig. 19)
hacia el arbol.
TALA
el corte
en ambos
La tala es mas que el simple corte de un arbol. Debera tumbarse
hacia la direcci6n
mas pr6xima
a la deseada sin da_ar el _rbol o
cualquier otra cosa.
Antes de la tala del arbol, deberan
condiciones
inclinacidn
del arbol, forma
condiciones
ejemplo,
conside-rarse
que puedan desviar la direccidn
del viento,
las
la
de la copa, peso de la nieve de la copa,
obstaculos
otros _rboles.
todas
deseada come
dentro del alcance
lineas de transmisi6n,
del _rbol (per
caminos,
edificios,
etc.).
Fig. 19
ADVERTENCIA!
Observar siempre
las condiciones
generales
Observar
ias partes
descompuestas
pudieran
quebrarse,
iniciando
Mirar
las ramas
el trabajo.
Durante
la tala deber&n
y las personas
la Iongitud
REGLA
del troneo
que
y eausar
siempre
el paso
los arbastos
para refugiarse
la tala consiste
corte que es la entalladura
el corte inferior, de manera
el tronco.
La entalladura
debera
una articulaci6n
el doble de
y ramas
de los
de la direcci6n
de tala.
Fig. 20
DE RBOLES
de dos principales
operaciones
de
_\ ATTENCI6N!
Estos metodos
y el corte de tala.
que no sea excesi-vamente
ser Io suficientemente
de suficiente
deber_
profunda
ancho y resistencia.
ser Io suficientemente
profundo
en
de
ancha para orientar
(3.-5cm) sobre el borde de la entalladura.
Io
(Fig. 18)
La poda es la eliminaci6n
completamente
a trav6s del tronco.
el control de la orientaci6n
Debera
totalmente
la perdida
del control
y las
el
a moverse.
aprisionada
De esta manera, se evitara que
en el corte cuando se haya
de tala. Asegurar
suyo de manera que pueda mantener el control total de la misma.
Mantenerse bien alejado de la sierra, Mover s61o cuando el tronco
este entre usted y la cadena.
bajo tensi6n.
Observar
las reacciones
de las ramas
de la caida.
que nadie permanezca
dentro del alcance del arbol talado antes de ser empujado.
39
saltar centra usted y causar
conse-cuentes.
(Fig. 21)
Fig. 21
una curia o palanca en el corte antes que el _rbol se tome
la direcci6n
durante
Deber&
Pararse en el lado izquierdo del tronco. Mantenerse con los pies
firmes y apoyar la sierra sobre el tronco. Sostener la sierra cerca
dejarse siempre la porci6n de la articulaci6n.
La articulaci6n
orienta la caida del arbol. AI cortarse
la barra de guia quede
ecurren
de gala.
de 45°
Fig. 18
inestable y comience
a
de tala
24. Apertura de muesca minima
25. Gozne
26. Corte de tala
se pierde
debido
de las ramas de un _rbol talado.
/_ ATTENCI6N!
La mayoda de los accidentes
de centragolpes
la poda. No deber& usarse la nariz de la barra
Pueden
lesiones
Jamas debera cortarse
peligrosos
prestarse
las precaueiones
extremas evitando el con-tacto
de
la nariz de la barra de gu_a con el folio, otras ramas u objetos.
Prestar la m_xima atenci6n a las ramas que est_n bajo tensi6n.
23
23. Direcci6n
son extremadamente
que invelucran
el use de la nariz de la barra de guia y pueden
eausar el centragempe. Deber_n intentar estas t_cnicas
s61o los
profesionales
debida-mente
entrenados.
PODA
para crear
La abertura
m_ximo posible la caida del arbol,
Realizar el corte de tala desde el otro lado del _rbol entre 1.2~2.0in
equivocado
como se
golpes
Se iniciar_ con el corte de la entalladura sobre el lade del arbol que
este en la direcci6n de tala. Observar a trav6s del corte al efectuar
Insertar
del tronco
del &rbei,
Normalmente,
tronco,
alrededor
los animales
de per Io menos
B SICA PARA LATALA
la entalladura
Completar el corte de tala cortando
indica en la Fig. 20.
antes de Io previsto.
remperse
mantenerse
a una distaneia
del &rboL Despejar
alrededores
Preparar
la caida
secas que puedan
durante
dei _rboi.
y podridas
PODA DE RAMAS
GRUESAS
Cuando deba podarse una rama gruesa, la barra de guia puede
quedar f&cilmente aprisio-nada.
Debido a que las ramas bajo
tensi6n suelen causar saltos, el corte de las ramas problematicas
debera realizarse por pasos pequeSos. Aplicar el mismo principio
del troceo. Pensar y estar alerta ante las posibles consecuencias
de todas sus acciones.
Espa_ol
CORTE TRANSVERSAL/TROCEO
TROCEO
Antes de iniciar el corte del rollo, deber& imaginarse
ocurrir. Observar
los esfuerzos
en el rollo y cortarlo
Io que pueda
de manera
que
Adoptar
DELTRONCO
una posici6n
profundidad
de la sierra.
TROCEO
DEL ROLLO
Adoptar
una posici6n
demasiado
CON PRESI6N
siendo suficiente
di&metro del rollo.Terminar
los cortes
de la sierra.
con un corte superior.
inferior. La
de 113 del di_metro
Deberan coincidir
del
los cortes
(Fig. 25)
EN LA PARTE SUPERIOR
firme. Iniciar con el corte superior.
profundo,
EN LA PARTE INFERIOR
firme. Iniciar con el torte
del corte sera de alrededor
rollo. Terminar
la barra de guia no quede aprisionada.
CON PRESION
con alrededor
35
No cortar
34
de 1/3 del
con un corte inferior. Deber&n
coincidir
(Fig. 22)
"_._
33
29
27
38
_
33. Corte de rebaje
34. Corte cruzado
32
35. Presi6n abajo
36. Lado de tensi6n
L._
37. Lado de presi6n
38. Profundidad
relativa de cortes
27. Corte de rebaje
28. Corte cruzado
29. Presi6n arriba
30. Lado de tensi6n
de sierra
Fig. 25
31. Lado de presi6n
32. Profundidad
relativa de cortes
ROLLO
de sierra
GRUESO,
MAYOR QUE LA LONGITUD
DE LA BARRA
DE GUiA
Iniciar con el corte del lado opuesto
Fig. 22
ROLLO
GRUESO,
uno mismo seguido
MAYOR QUE LA LONGITUD
DE LA BARRA
DE GUiA
Iniciar con el corte del lado opuesto
del rollo. Halar la sierra hacia
usted seguido
previo. (Fig. 23)
por el procedimiento
de perforaci6n
corte superior.
del rollo. Halar la sierra hacia
por el procedimiento
si el rollo estuviera
(Fig. 26)
previo. Realizar el corte
cerca del suelo. Terminar con el
_:ii'!-'3_..............
,
Fig. 26
Fig. 23
Si el rollo estuviera
apoyado
corte de perforaci6n
con el corte superior.
sobre el suelo, deber& efectuarse
el
/!\_ATTENCI6N!
CONTRA EL PELIGRO DE CONTRAGOLPE
!!
No intentar el oorte de perforaci6n
si no est& debidamente
entrenado.
El corte de perforaci6n
involucra
el uso de la nariz
de la barra de guia que puede oausar el contragolpe.
(Fig. 27)
para evitar el corte hacia el suelo. Terminar
(Fia. 24)
F-:",
" :_'
:":::_"'2 _":'_!:
" 1 _
=='=_3
Fi 9. 27
Fig. 24
//.i_ ATTENCION!
No deber&
CONTRA
intentarse
EL PELIGRO
el corte
DE CONTRAGOLPE!!
de perforaci6n
cuando
no eet6
CUANDO LA SIERRA
Parar el motor.
QUEDE
Elevar el rollo o cambiar
debidamente
entrenado.
El corte
el ueo de la nariz de la barra
contragolpe.
de perforaci6n
de guia que puede
involuora
cauear
el
ATASCADA
su posici6n
utilizando
una rama gruesa o
un palo como palanca.
No tratar de halar la sierra para liberarla, ya que podra deformarse
la manija o sufrir heridas con la cadena de la sierra al liberarse
repentinamente
la sierra.
40
Espa5ol
I
Desgaste
Consumo
Mantenirniento
MANTENIMIETNO,
REEMPLAZO
DISPOSITIVOSY
HACERSE
MOTOR
SISTEMAS
O REPARACON
DE CONTROL
EN CUALQUIERTALLER
NO PARA CARRERAS
DE
del carburador
o mas a menudo cuando
sucias.
se
DE GAS PUEDEN
DE REP ARACIC')N DE
(Para CS33ET)
O PERSONALMENTE,
Quite
la cubierta
elemento
Ajuste
innecesario de las piezas del motor.
de combustible
excesive.
Limpie el filtro de aire diariamente
trabaje en Areas extremadamente
del filtro de aire (39), el filtro de aire (40) y el
filtrante (41), (42).
(Fig. 28)
INOTA!
Para quitar el filtro de aire (40) de la unidad,
sentido
antihorario
girelo 1/8 de vuelta en
(CS33ET)
(ParaCS33EA)
Quite
la cubierta
del filtro de aire (39) y tire de la lengOeta (46) del
filtro de aire (43)
INOTA!
Cuando
Fig. 28
instale el filtro de aire (43) en la unidad, ejecute por favor
los siguientes
/_!\_ATENCION!
1. Primero
JamAs deberA
embrague,
siones
arrancarse
el motor
sin la cubierta
ya que podr_a aflojarse
completa
el embrague
y causar
del
le-
personales,
En el carburador
la prueba
altitud.
con el aire. Durante
el carburador
puede ser necesario
El carburador
T =Tornillo
protuberancia
(46).
2. Haga coincidir
el agujero de instalaci6n
sobre la parte (48) del mango posterior
se mezcla el combustible
del motor en la fAbrica,
Sin embargo,
pasos:
ubique el agujero (45) del filtro de aire sobre la
reajustarlo
tiene una posibilidad
para el ajuste
de precisiSn
Comprueben
de ajuste:
Limpieza
del filtro
Desmontar
de aire
la cubierta
del filtro (39) y. el filtro (40), (43).
de ralenti,
el aditamento
se requiere el ajuste cierre (sentido
siniestrAgiro)
destr6giro)
el tornilloT
detenga.
Se habra alcanzado
funcione
con regularidad
las que empieza
comuniquese
el tornilloT
a girar el adita-mento
a 9irar.
hasta que la cuchilla se
cuando
posiciAn
el motor
muy por debajo de
de corte.
39
Si el implemento
del ajuste de la velocidad
con un distribuidor
con el
de corte empiece
el ralenti correcto
en cualquier
de corte todavia gira despues
la velocidad
de corte no ha de girar. Si
motor en marcha hasta que el aditamento
Abra (sentido
al ralenti,
HITACHI.
/_!_ ATENCION!
En ningun
caso se permitirA
incidentemente
41
(T)
que el filtro de aire este limpio. Cuando
de ralenti es correcta,
el filtro de aire
esta ajustado.
segt3n el clima y la
de las revoluciones
de ralerlt{
Empuje
hacia dentro hasta que encaje audiblemente.
40
Ajuste
(47) del filtro de aire
que el aditamento
con ei motor
funcione
de corte
gire
en ralentL
NOTA
Algunos modelan
vendido
en Areas con regulaciones
emisiAn de escape no tiene los ajustes
de velocidad.
operado
Tales ajustes pueden
permitir
de
el ajuste del Qnico carburador
Fig. 29
de la emisi6n.
Para
es la velocidad
vago.
NOTA!
Cuando
Si usted no esta familiarizado
de su comerciante
con este tipo del ajuste-busca
Limpiarlos
de HITACHI.
Filtro de aire (Fig. 29)
del elemento
el polvo y la suciedad
filtrante
Perturbaciones
Problemas de arranque.
P6rdidas de potencia.
41
prestado
del filtro de aire (40), (43) y
(41), (42) a fin de evitar:
en el funcionamiento
quite el filtro de la unidad,
del carbu rato r.
girelo 1/8 en sentido antihorario.
ayuda
el filtro,
Debe eliminarse
48
CS33EA
el motor para ser
fuera de sus limites de la conformidad
estos modelos,
estrictas
altos y bajos de carburador
con agua jabonosa
comprobar
caliente.
largo servicio, nunca podra
por Io que los filtros
valos regulares.
Antes de volver a montar
que el filtro estA seco. Un filtro de aire que ha
deberan
quedar completamente
sustituirse
Cambie siempre
limpio,
por otros nuevos a inter-
los filtros que esten daSados.
Espa_ol
Bujia (Fig. 30)
El estado de la bujia es influenciado
Carburador
mal ajustado.
Mezcla incorrecta de combustible
Filtro de aire sucio.
Condiciones
de funcionamiento
Caja lateral
por:
Mantener
eliminando
y aceite (exceso
de aceite).
limpias
la caja lateral y la zona de mando
el aserrin y los residuos.
Aplicar
aceite o grasa en esta zona para proteger
algunos
dificiles.
(Fig, 33)
siempre
arboles contienen
peri6dicamente
contra
el
la corrosi6n,
pues
altos niveles de acido.
(como clima frio)
Todos estos factores dan lugar a la formaci6n de sedimentos en los
electrodos pudiendo causar perturbaciones
en el funcionamiento
y dificultades
de arranque. Si en la cortadora se nota falta de
potencia, si los arranques son dificiles y si el ralenti es inestable.
controlar siempre primero la bujia antes de adoptar otras medidas.
Si la bujia est_ muy sucia, limpiarla y controlar la separaci6n
entre
elec-trodos,
que ha de ser de 0.024" (0.6 mm). La bujia debe
cambiarse despues de unas 100 horas de funcionamiento
o autes
si los elec-trodos est_n muy gastados.
Fig. 33
Filtro de combustible
(Fig. 34)
Quitar el filtro de combustible
totalmente
del tanque de combustible
con solvente. Posteriormente,
y lavar
se volver_ a insertar total-
mente el filtro en el tanque.
Fig. 30
NOTA!
En algunas
areas, los reglamentos
locales
requieren el uso de una
bujia de encendido de rcsistencia para eliminar se_ales de ignici6n.
En el caso de que esta maquina estaba equipada originalmente
de
la bujia de encen-dido de resistencia, debe usar algOn tipo de bujia
de encendido
de resistencia
Boca de la aceitera.
Limpiar siempre
cadena (49).
como re-puesto.
(Fig, 31)
que fuera posible,
la boca de la aceitera
de la
Fig. 34
49
NOTA !
Si el filtro estuviera
obstruido
debido al polvo y la suciedad,
deber&
reemplazarse.
Filtro del aceite
Desmontar
]0_000_
de la cadena
(Fig. 35)
el filtro de aceite y lavar totalmente
con solvente.
%0oG
i
Fig. 31
Barra de 9u{a (Fig. 32)
Antes de usar la m&quina, deber& limpiarse la ranura y la boca de
la aoeitera (50) de la barra con un calibre especial
opcio-nale.
como aocesorio
Fig. 35
Para el almacenamiento
Drenar totalmente
el motor
durante largos
el contenido
y dejarlo en funcionamiento
cualquier
da_o que haya sufrido
trapo limpio o sopletear
Aplicar algunas
5O
del cilindro
Fig. 32
el motor
por el uso. Limpiar
con la manguera
del orificio
de combustible.
la unidad con
de aire de alta presi6n.
para motocicletas
de la bujia de encendido
varias veces para que se distribuya
unidad y almacenar
Arrancar
hasta que se pare. Reparar
gotas de aceite de motor
a traves
periodos
del tanque
dentro
y girar
el aceite. Cubrir
la
en un lugar seco.
42
Espa5ol
AFILADO
I
DE LA CADENA
Parte de la euchilla
_
(Fig. 36, 37)
ATENCI6N!
Utilice guantes
protectores
cuando
afile la cadena,
ATENCION!
AsegQrese
reducir
de redondear
el riesgo
el borde
delantero
de contragolpe
con la finalidad
o atascamiento
de
Fig. 38
de la cadena,
4) Redondear
52
51
la esquina
frontal
del calibre
de profundidad
del calibre
de profundidad.
recomendado
mantenimiento
del calibre
para mantener
despues
la forma original
de usar la herramienta
Respetar
siempre
de profundidad,
o manual del operador
el ajuste
segt3n el manual de
de la sierra. (Fig. 39)
54
55
59
51. Placa superior
52. Canto de trabajo
53. Placa lateral
Fig. 39
54. Garganta
INSTRUCCIONES
55. Tal6n
57. Orificio
Limar (64) la cuchilla
de remache
afuera.
58. Reborde
59. Calibre
GENERALES
PARA EL LIMABO
BE LAS
CUCHmLLAS
56. Chasis
en un lade de la cadena
Limar s61o du-rante
desde adentro
el desplazamiento
hacia
hacia adelante.
(Fig. 40)
de profundidad
Fig. 36
60
61
Fig. 40
5) Mantener
63
60. ngulo correcto
de la placa superior
la misma
i
(el angulo depende
Iongitud
en todas las cuchillas.
_
I__
(Fig. 41)
I
del tipo
de cadena)
61 ."Gancho"
o punto ligeramente
protuberante
(curva de la cadena
no biselada)
62. Tope del calibre de profundidad
a la altura correcta
debajo de
Fig. 41
la placa superior
63. Frente del calibre de profundidad
redon-
6) Limar suficientemente
deado
para eliminar
cualquier
corte (placa lateral (65) y placa superior
Fig. 37
(Fig. 42)
REBAJANDO
LOS CALIBRES
1) Para afilar las cuchillas
DE PROFUNDIDAD
CON LA LiMA
con la lima, debe verificarse
y rebajar la
profundidad.
2) Verificar los calibres de profundidad
3) Colocar
la herramienta
del calibre
En el caso de sobresalir
con la parte superior
en cada tercer afilado.
de profundidad
el calibre de profundidad,
de la herra- mienta.
interior de la cadena hacia el exterior
43
en la cuchilla.
limar su nivel
Limar siempre
de la cuchilla.
desde el
(Fig. 38)
65
66
Fig. 42
da_o del file de
(66)) de la cuchilla.
Espa_ol
GULO DEL AFILADO
DE LA GADENA
PRECAUCION
1. NOmero de piezar
91VG
2. Inclinaci6n
3/8"
La limpieza
de las aletas del cilindro,
sera realizada
0.025"
Modelo no,
OREGON
Barra no,
80 °
CS33ET/
CS33EA
120SDEA041
140SDEA041
5. A,ngulo de placa superior
30 °
6. A,ngulo de guia de limado
90 °
de profundidad
La guardia
registrada
del ventilador
por un Centro de Servicios
4. A,ngulo de limado de placa lateral
3. Medidor
_
DE LA SIERRA
Ilamada
DG DOUBLE
de las industrias
y del silenciador
Autorizado.
Tipo de
largura
Cadeba
12"-DG
14"-DG
91VG-045X
91VG-052X
GUARD
TM
OMARK)...Barra
no,
(es una mama de fAbrica
de poco retroceso
invertible.
Esquema
de mantenimiento
Siguen a continuaci6n
mantenimiento.
contactar
Cuidados
Limpie
algunas
Para obtener
a un distribuidor
instrucciones
informaci6n
generales
adicional,
de
sirvase
HITACHI.
diarios
la unidad por fuera.
Limpiar
la boca del filtro de aceite de la cadena.
Limpiar
la ranura y la boca
del filtro de aceite de la barra de guia.
Limpiar el aserrin de la caja lateral.
Comprobar
que la cadena
de la sierra esta filosa.
Comprobar
que lastuercas
de la barra estan apretadas
suficientemente.
Comprobar
que no est6 da_ada
la cadena y pueda ser firmemente
Compruebe
que las tuercas
Mantenimiento
Verifique
la protecci6n
y tornillos
de
est&n apretados.
semanal
el sistema de arranque,
Limpie el exterior
en especial
la cuerda.
de la bujia.
Quite la bujia y verifique
el huelgo entre los electrodos.
Ajt3stelo a 0.024" (0.6mm), o reemplace
Compruebe
de transporte
fijada.
que la entrada
la bujia.
de aire del sistema de arranque no
est& obstruida.
Limpie el filtro de aire.
Mantenimiento
mensual
Lave el dep6sito
de combustible
congasolina
y, a continuaci6n,
limpie el filtro de combustible.
Limpie el filtro de aceite para cadena.
Limpie el exterior
Mantenimiento
del carburador
y los alrededores
del mismo.
trimestral
Limpie las aletas de refrigeraci6n
Limpie el ventilador
Limpie el carb6n
del cilindro.
y sus alrededores.
del silenciador.
44
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work
with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
AVERTISSEMENT:
La poussiere resultant d'un pongage, d'un sciage, d'un meulage, d'un pergage ou de
toute autre activite de construction renferme des produits chimiques qui sont connus
par I'Etat de Californie pour causer des cancers, des defauts de naissance et autres
anomalies de reproduction.
Nous enum@ons ci-dessus certains de ces produits
chimiques:
Plomb des peintres a base de plomb,
Silice cristalline des briques et du ciment et autres materiaux de magonnerie, et
Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traite chimiquement.
Le risque d'exposition aces substances varie en fonction de la frequence d'execution
de ce genre de travail. Pour reduire I'exposition aces produits chimiques, travailler
dans un lieu bien ventile, et porter un equipement de protection agre6, par exemple un
masque anti-poussiere specialement congu pour filter les particules microscopiques.
ADVERTENCIA:
Algunos polvos creados por el lijado mecanico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado
y otras actividades de construcci6n
contienen sustancias quimicas conocidas pot le
Estado de California como agentes cancerigenos, defectos congenitos y otros da_os
reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:
El plomo de las pinturas a base de plomo,
El silice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mamposteria, y
El arsenico y el cromo de la madera tratada quimicamente.
El riesgo resultante de la exposici6n varia segQn la frecuencia con que se realiza este
tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a esta sustancias quimicas: trabaje en un
lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como
las mascaras para el polvo especialmente
dise_ados para eliminar las particulas
minQsculas.
Issued by
@Hitachi
Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan
Distributed
by
@Hitachi
Koki U.S.A., Ltd.
3950 Steve Reynolds Blvd.
Norcross, GA 30093
@Hitachi
Koki Canada Co.
450 Export Blvd. Unit B,
Mississauga ON L5T 2A4
OO2
Code No. E99001461
Printed in China