Crafstman CMEW300 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
English (original instructions) 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 10
Español (traducido de las instrucciones originales) 20
ESPAÑOL
20
Español (traducido de las instrucciones originales)
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
8
Español (traducido de las instrucciones originales)
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta
eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría
producir lesiones corporales odaños.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual deinstrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u
otra herramienta CRAFTSMAN llámenos al
número gratuito: 1-888-331-4569.
COMPONENTES
1
Interruptor de gatillo
2
Botón de bloqueo de
encendido
3
Perilla de ajuste de
profundidad/manija
delantera
4
Manija de interruptor
5
Zapata
6
Ducto de descarga de
virutas
7
Palanca de desvío de
virutas
8
Perilla de ajuste de cerca
de rebaje
9
Cerca de rebaje
10
Adaptador de aspiradora
11
Llave
12
Cuchillas (instaladas en
unidad)
Español (traducido de las instrucciones originales)
Fig. A
ESPAÑOL
21
Cepilladora Manual Alámbrica de 6,0 Amps
CMEW300
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones y
especificaciones incluidas con esta herramienta
eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones
siguientes puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias
hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas
operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propicianaccidentes.
b ) No opere las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como ambientes donde
haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las
herramientas eléctricas originan chispas que pueden
encender el polvo o losvapores.
c ) Mantenga alejados a los niños y a los
espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar
la pérdida decontrol.
2) Seguridad Eléctrica
a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningún
enchufe adaptador con herramientas eléctricas
con conexión a tierra. Los enchufes no modificados
y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el
riesgo de descargaeléctrica.
b ) Evite el contacto corporal con superficies con
descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías,
radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está puesto atierra.
c ) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua
a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descargaeléctrica.
d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descargaeléctrica.
e ) Al operar una herramienta eléctrica en el
exterior, utilice un cable prolongador adecuado
para tal uso. Utilice un cable adecuado para
uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de
descargaeléctrica.
f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es imposible de evitar, utilice
un suministro protegido con un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargaseléctricas.
3) Seguridad Personal
a ) Permanezca alerta, controle lo que está
haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si está cansado o bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personalesgraves.
b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre
utilice protección para los ojos. En las condiciones
adecuadas, el uso de equipos de protección,
como máscaras para polvo, calzado de seguridad
antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá
las lesionespersonales.
c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de levantar
o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas con
el interruptor en la posición de encendido puede
propiciaraccidentes.
d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una
llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede
conectada a una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede provocar lesionespersonales.
e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo momento. Esto permite
un mejor control de la herramienta eléctrica en
situacionesinesperadas.
f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas
holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
enmovimiento.
g ) Si se suministran dispositivos para la conexión
de accesorios con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese de que estén
conectados y que se utilicen correctamente. El
ESPAÑOL
22
uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con elpolvo.
h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir
del uso frecuente de herramientas le permitan
volverse descuidado e ignorar los principios
de seguridad de la herramienta. Una acción
descuidada puede causar lesiones severas en una
fracción de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la
Herramienta Eléctrica
a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para el trabajo
que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la
que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta
permite trabajar mejor y de manera mássegura.
b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede
encenderla o apagarla con el interruptor. Toda
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y deberepararse.
c ) Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación y/o retire la batería, o paquete
si es desmontable, de la herramienta eléctrica
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de encender la herramienta eléctrica en
formaaccidental.
d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en
uso fuera del alcance de los niños y no permita
que otras personas no familiarizadas con ella o
con estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son
operadas por usuarios nocapacitados.
e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas
y accesorios. Revise que no haya piezas en
movimiento mal alineadas o trabadas, piezas
rotas o cualquier otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar
la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes a causa de
las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimientoadecuado.
f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado y con los bordes de corte
afilados son menos propensas a trabarse y son más
fáciles decontrolar.
g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue
diseñada podría originar una situaciónpeligrosa.
h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción
secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las manijas y superficies de sujeción resbalosas
no permiten el manejo y control seguros de la
herramienta en situaciones inesperadas.
5) Mantenimiento
a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones
que realice el mantenimiento de su herramienta
eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. Esto garantizará la seguridad de la
herramientaeléctrica.
Advertencias de Seguridad Adicionales
Espere que el cortador se detenga antes de bajar la
herramienta. Una cortadora giratoria expuesta puede
hacer contacto con la superficie y provocar una posible
pérdida de control y lesiones graves.
Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies
de sujeción aisladas únicamente, debido a que
la cortadora puede hacer contacto con su propio
cableado. Cortar un cable “vivo” pueden hacer que partes
de metal expuestas de la herramienta eléctrica se vuelvan
“vivas” y podrían dar al operador una descarga eléctrica.
Use abrazaderas u otra manera práctica para
asegurar y soportar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra
el cuerpo lo hace inestable y puede guiar a la pérdida
decontrol.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender el manual de instrucciones antes de
operar la cepilladora.
Asegúrese que el voltaje coincida con los datos
específicos en la placa de identificación.
Asegúrese que el interruptor esté en la posición de
APAGADO antes de conectar el enchufe a una fuente
de alimentación.
Asegúrese de apagar inmediatamente si la
herramienta se atasca en el trabajo.
Asegúrese que la herramienta esté ajustada
para la profundidad correcta antes de encender
elinterruptor.
Asegúrese de usar sólo partes de
repuestoespecificadas.
Asegúrese que la herramienta esté desconectada
de la fuente de alimentación cuando limpie o haga
ajustes a la herramienta.
Asegúrese de mantener la herramienta con cuidado.
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar
losaccesorios.
Manténgase alerta - nunca opere la unidad cuando
esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos.
Asegúrese de guardar la herramienta en un lugar
limpio y seco después de desconectarla de la fuente
de alimentación.
No la use en ambientes peligrosos. No la use cerca
de sustancias inflamables, en lugares húmedos o
mojados, ni la exponga a la lluvia.
ESPAÑOL
23
ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas
para filtrar partículasmicroscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado
por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras
actividades de construcción. Vista ropas protectoras
y lave las áreas de la piel expuestas con agua y
jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicospeligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta
puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría
causar daños graves y permanentes al sistema
respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use
protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA
(Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo)
apropiada para la exposición al polvo. Dirija las
partículas en dirección contraria a la cara y elcuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida
protección auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la pérdidaauditiva.
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la
herramienta apoyada en un costado sobre
una superficie estable, donde no interrumpa
el paso o provoque una caída. Algunas
herramientas pueden colocarse paradas, pero pueden
caersefácilmente.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre
apropiado (AWG o American Wire Gauge) para
su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo,
mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre
16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión
de la línea dando por resultado una pérdida de energía
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un
alargador para completar el largo total, asegúrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre
cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
el número del calibre, más resistente será elcable.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
Voltios
Longitud total del cable en pies
(metros)
120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje
nominal
AWG
Más de Más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
Asegúrese que las cuchillas estén montadas como se
describe en el manual de instrucciones y compruebe
que todos los tornillos estén bien apretados antes de
conectar la unidad a la fuente de alimentación.
Mantenga las salidas de aire sin obstrucciones para
el enfriamiento adecuado del motor.
NO coloque la herramienta sobre la zapata cuando
las cuchillas estén expuestas. Esto puede romper
lascuchillas.
Mantenga el ducto de descarga lateral sin
obstrucciones en todo momento.
Nunca toque debajo de la herramienta por
ningún motivo a menos que esté APAGADA y
DESCONECTADA. LAS CUCHILLAS ESTÁN EXPUESTAS Y
SON EXTREMADAMENTE AFILADAS.
Use esta herramienta para trabajar sólo con madera
y productos de madera.
Nunca opere sin sujetar firmemente la
manijadelantera.
Siempre opere la cepilladora con las dos manos.
Las cuchillas de cepillado son extremadamente
afiladas. Maneje con gran cuidado.
Limpie su herramienta a menudo, especialmente
después de un uso intensivo.
Siempre asegúrese que la superficie de trabajo esté
libre de clavos y otros objetos extraños.
Las ventilas de aire a menudo cubren las partes
móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería,
o cabello largo podrían quedar atrapados en las
partesmóviles.
Instrucción Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad.
Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo
si la operación de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDADCERTIFICADO:
protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo
generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con
herramientas eléctricas, así como al realizar otras
actividades de construcción, contienen químicos que
el Estado de California sabe que pueden producir
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de estos químicosson:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y
otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo provenientes de madera
tratadaquímicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía,
dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición
a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien
ESPAÑOL
24
Interruptor y Botón de Bloqueo en
Encendido (Fig. B)
ATENCIÓN: Verifique que la herramienta no esté
bloqueada en operación continua antes de enchufarla
a la toma de corriente. Si el interruptor de gatillo está
bloqueado en operación continua, la herramienta
arrancará apenas sea enchufada. Esto podría dañar
la herramienta o resultar en lesiones corporales.
ATENCIÓN: Permita que la herramienta alcance la
velocidad completa antes de tocar la superficie de
trabajo con la herramienta. Levante la herramienta
de la superficie de trabajo antes de apagar
laherramienta.
1. Para arrancar la cepilladora, presione el interruptor de
gatillo
1
en la Figura B. Para apagar la cepilladora, libere
el interruptor de gatillo.
2. La herramienta puede bloquearse en encendido
para su uso continuo. Para bloquear la herramienta,
presione el interruptor de gatillo
1
y presione el botón
de bloqueo en encendido
2
. Mantenga presionado
el botón de bloqueo de encendido mientras suelta
suavemente el interruptor de gatillo. La herramienta
continuaráfuncionando.
3. Para apagar la herramienta desde la posición de
bloqueo en encendido, apriete y suelte el gatillo
unavez.
Fig.B
1
2
Protector de la Cuchilla (Fig. C)
1. Asegúrese de que el protector de la cuchilla accionado
por resorte
13
esté en buenas condiciones antes de
utilizar la cepilladora.
ADVERTENCIA: Riesgo de corte. No retire el protector.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES (FIG. A)
Motor
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con
lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje
de más del 10% producirá una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. Todas las herramientas son probadas
en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el
suministro eléctrico.
Su máquina está cableada para 120 voltios, 60 HZ de
corriente alterna. Antes de conectar la máquina a la fuente
de alimentación, asegúrese que el interruptor esté en la
posición OFF.
Uso Debido
Esta cepilladora portátil está diseñada para uso residencial
para aplicaciones de cepillado de madera y productos
demadera.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en
presencia de líquidos o gasesinflamables.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el
operador no tiene experiencia operando esta herramienta,
su uso deberá sersupervisado.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. A continuación se indican los símbolos y
susdefiniciones:
V ......................... voltios
Hz ....................... hertz
min ..................... minutos
or DC ...... direct current
...................... Construcción de
Clase I (tierra)
…/min .............. por minuto
BPM .................... golpes por minuto
IPM ..................... impactos por
minuto
RPM .................... revoluciones por
minuto
sfpm ................... pies de superficie
por minuto
SPM .................... pasadas por
minuto
OPM .................... oscilaciones por
minuto
A ......................... amperios
W ........................ vatios
or AC ........... corriente alterna
or AC/DC .... corriente alterna
o directa
...................... Construcción de
Clase II (doble
aislamiento)
n
o
....................... velocidad sin carga
IPXX .................... s ímbolo IP
n ......................... velocidad nominal
...................... terminal de
conexión a tierra
...................... símbolo de
advertencia de
seguridad
..................... radiación visible
..................... protección
respiratoria
.....................protección ocular
.....................protección auditiva
..................... lea toda la
documentación
ESPAÑOL
25
Fig.C
13
Pata de Apoyo (Fig. D)
1. La cepilladora está equipada con una pata de
apoyo
18
que baja automáticamente a su posición
cuando la herramienta se levanta de la superficie de
trabajo. Al cepillar, la pata de apoyo se eleva a medida
que la herramienta se empuja hacia adelante. Cuando la
pata de apoyo está abajo, la cepilladora se puede apoyar
sobre la superficie de trabajo sin que la cuchilla entre
en contacto.
ATENCIÓN: No bloquee el interruptor disparador en
encendido y simultáneamente accione la pata de
apoyo. La vibración del motor en funcionamiento
provocará que la cepilladora se mueva y posiblemente
caiga de la pieza de trabajo.
ATENCIÓN: Asegúrese de que la pata de apoyo esté
extendido correctamente al poner la cepilladora sobre
una superficie de trabajo.
Fig.D
18
Ajuste de la Profundidad de Cepillado
(Fig. E)
1. La profundidad de cepillado es infinitamente variable
de 0 a 2 mm (0 a 5/64"). Para ajustar la profundidad de
corte, gire la perilla de ajuste de profundidad/mango
delantero
3
hacia la derecha desde la posición “P”. La
profundidad de corte se incrementará de 0 hasta un
máximo de 2 mm (0 a 5/64").
2. Se recomienda hacer los cortes de prueba en madera
de descarte después de cada reajuste para asegurarse
de que la cepilladora elimine la cantidad deseada de
madera. Varias pasadas superficiales (en lugar de una
sola profunda) producirán un acabado más suave.
Fig.E
3
Adaptador para Aspiradora (Fig. F, G)
1. Deslice el adaptador para aspiradora
10
sobre el
conducto de descarga de astillas
6
.
2. Conecte una manguera de aspiradora (no incluida)
aladaptador.
3. Para evitar que las astillas salgan por el lado opuesto
del conducto de descarga de astillas, mueva la palanca
deflectora de astillas
7
al lado opuesto del adaptador.
Fig.F
6
7
10
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones.
Posición Adecuada de las Manos (Fig. C)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal
grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición
adecuada como se muestra.
ESPAÑOL
26
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal
grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una
reacción repentina.
Sostenga la cepilladora en la posición correcta con una
mano en la manija delantera
3
y la otra mano en la manija
del interruptor
4
.
Fig.G
3
4
5
Cepillado (Fig. A, H, I)
ADVERTENCIA: Espere hasta que la cuchilla se
detenga antes de apoyar la herramienta sobre una
superficie. Una cuchilla expuesta puede embragar con
la superficie y llevar a una posible pérdida de control y
lesiones graves.
ATENCIÓN: Permita que la herramienta alcance la
velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie
de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de
trabajo antes de apagarla.
1. Coloque la parte delantera de la zapata
5
sobre la
superficie a cepillar, asegurándose de que las cuchillas
de corte no estén en contacto con la superficie. Empuje
firmemente hacia abajo sobre el mango delantero de
la cepilladora de manera que la zapata delantera esté
ABSOLUTAMENTE AL RAS sobre la superficie de trabajo.
Oprima el interruptor disparador y permita que el motor
alcance la velocidad máxima antes de que las cuchillas
de la cepilladora toquen la superficie de trabajo.
2. Mueva la herramienta lentamente sobre la superficie de
trabajo y ejerza una presión hacia abajo para mantener
la cepilladora al ras. Sea especialmente cuidadoso para
mantener la herramienta al ras al comienzo y al final de
la superficie de trabajo.
3. Consejo de cepillado: Para lograr un aspecto más suave,
fije un pedazo de madera de descarte en el extremo de
la pieza que cepilla. No detenga el cepillado
hasta que las cuchillas de corte de la cepilladora hayan
sobrepasado la pieza de trabajo y estén sobre el material
de descarte.
Fig.H
Fig.I
Guía para Rebajar (Fig. J, K)
ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta
antes de realizar cualquier ajuste o retirar o instalar
accesorios.
ATENCIÓN: Permita que la herramienta alcance la
velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie
de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de
trabajo antes de apagarla.
1. La guía para rebajar
9
puede instalarse en ambos lados
de la cepilladora. La cepilladora puede realizar cortes de
rebaje de hasta 12,7 mm (0,5").
Para instalar la Guía para Rebajar
a. Enrosque la perilla
14
dentro del orificio del costado
de la cepilladora como lo muestra la flecha de la
FiguraJ.
b. Afloje la perilla de ajuste de la guía para rebajar
8
y
ajuste la guía a la distancia deseada.
c. Ajuste firmemente la perilla de ajuste de la guía
pararebajar.
d. Cuando se instala correctamente, la guía para rebajar
debe estar por debajo de la cepilladora como se
muestra en la Figura K.
ESPAÑOL
27
Para Realizar un Corte de Rebaje
a. Gire la perilla de ajuste de la guía para rebajar
8
y
ajuste el ancho de corte deseado.
b. Realice varios cortes hasta alcanzar la profundidad de
corte deseada.
NOTA: Para la mayoría de las aplicaciones de rebaje será
necesario realizar unos cuantos cortes.
Fig.J
8
14
9
Fig.K
Biselado de Bordes (Fig. L)
1. La cepilladora posee tres ranuras maquinadas a
precisión para biselado de 1,5; 2,0 y 2,5 mm
15
. Éstas
se encuentran en la zapata delantera y se utilizan para
cepillar a lo largo de una esquina del material.
a. Ajuste a la profundidad de corte deseada.
b. Coloque la ranura sobre el borde del material.
c. Aplique peso sobre la parte delantera de la zapata
de manera que la ranura quede al ras sobre el borde
del material.
d. Sostenga la herramienta con ambas manos
manteniendo la presión sobre el mango delantero.
NOTA: Una buena idea es probar con un trozo de madera
de descarte antes de realizar el trabajo de acabado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones.
Para Cambiar Cuchillas (Fig. M)
ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Las cuchillas
de la cepilladora son filosas y deben manipularse
concuidado.
NOTA: La CMEW300 posee dos cuchillas, una en cada
lado del tambor de las cuchillas. Toda operación o ajuste
debe efectuarse en ambas cuchillas. Las cuchillas de corte
provistas con esta herramienta son reversibles.
Para Retirar la Cuchilla de la Cepilladora
1. Coloque la cepilladora al revés como se muestra en la
Figura M.
2. Afloje las tres tuercas
16
utilizando la llave
11
provista.
3. Gire el protector de la cuchilla
18
hacia abajo. Retire
cuidadosamente la cuchilla
17
deslizándola fuera del
soporte. Se puede utilizar un trozo de madera para
hacer esto.
4. Invierta la cuchilla de manera que el lado no utilizado
quede en posición. Si ambos lados están desgastados,
se debe reemplazar la cuchilla.
Fig.L
15
ESPAÑOL
28
Fig.M
16
11
18
17
Para Reinstalar la Cuchilla
1. Deslice la cuchilla hacia el lado dentro del soporte hasta
que se apoye contra el tope del extremo. La ranura de
la cuchilla debe apuntar hacia la parte de atrás de la
unidad.
2. Ajuste las tres tuercas firmemente utilizando la llave
provista. Gire el tambor de las cuchillas 180° y repita el
procedimiento para la otra cuchilla.
3. Siempre reinstale ambas cuchillas.
Correa de Transmisión (Fig. N)
Para Reemplazar la Correa
1. Afloje los tres tornillos que se muestran en la Figura N y
retire la tapa de la correa.
2. Retire la correa antigua.
3. Coloque la correa nueva sobre la polea delantera y
luego gire la correa hacia la izquierda mientras empuja
la misma sobre la polea trasera.
4. Coloque la tapa de la correa y ajuste firmemente
lostornillos.
Fig.N
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice siempre protección para los ojos aprobada
ANSIZ87.1 al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos
químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido
sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que
penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja
ninguna de las piezas en unlíquido.
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección
y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben
ser realizados en un centro de mantenimiento en la
fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento
autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de
repuestoidénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas
eléctricas, favor de dirigirse al
Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col.
San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector
Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local
D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la unidad antes
de limpiar el conducto de descarga de astillas. Limpie
el conducto de descarga de astillas
6
habitualmente.
Sople el polvo y las virutas del puerto de polvo con aire
limpio y seco. SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con
este producto otros accesorios que no sean los que
ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con
esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir
el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sólo los accesorios recomendados porCRAFTSMAN.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la
herramienta están disponibles a un costo adicional en
su distribuidor local o en un centro de mantenimiento
autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio,
póngase en contacto con CRAFTSMAN , o visite nuestro sitio
web: 1-888-331-4569.
ESPAÑOL
29
Garantía Limitada por Tres Años
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier
defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos
por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no
cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso
de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura
de la garantía e información de reparación de garantía,
visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado
cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE
TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES
O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita
o la exclusión o limitación de daños incidentales o en
consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales
específicos y puede tener otros derechos que varían en
ciertos estados o provincias.
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta,
podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en
caso de que exista un problema con suproducto.
CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una
inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá
como comprobante decompra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto,
podremos comunicarnos con usted en el caso
improbable que se deba enviar una notificación de
seguridad conforme a la Federal Consumer Safety
Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para
elConsumidor).
Registro en línea en www.craftsman.com/registration.
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col.
Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRASLOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al
(55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:
Sello o firma delDistribuidor.
Nombre delproducto: __________________________
Mod./Cat.: ___________________________________
Marca: _____________________________________
Núm. deserie: ________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega delproducto:
___________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió
elproducto:
___________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de
la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
funcionamiento, así como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye
la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de estecertificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento
comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
ésta, bastará la factura decompra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientescasos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas distintas a las enlistadas al final de
estecertificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de
fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la
República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía
y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales.
Solamente para propósito deMéxico:
Importado por:Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fé
Código Postal : 01210
Delegación Alvaro Obregón
México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
ESPAÑOL
30
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro
sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La unidad no enciende. Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
Fusible quemado. Reemplace el fusible quemado. (Si el producto causa repetidamente que se
funda el fusible de circuito, descontinúe el uso de inmediato, y pida que le
den servicio en un centro de servicio autorizado.)
El interruptor automático está activado. Reinicie el interruptor automático. (Si el producto causa repetidamente que
se funda el fusible de circuito, descontinúe el uso de inmediato, y pida que
le den servicio en un centro de servicio autorizado.)
Interruptor o cable dañado. Pida que un centro de servicio autorizado reemplace el cable o interruptor.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO
POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño
de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,
cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de
la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso
completo de su dinero – sin necesidad de responder a
ningunapregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los
productos que se venden en América Latina. Para los
productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene
en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio
Web a fin de obtener esainformación.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le
reemplacengratuitamente.

Transcripción de documentos

English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 10 Español (traducido de las instrucciones originales) 20 Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.     PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A 1 2 4 7 3 6 5 9 8 COMPONENTES 1 Interruptor de gatillo 2 Botón de bloqueo de 3 4 5 6 20 encendido Perilla de ajuste de profundidad/manija delantera Manija de interruptor Zapata Ducto de descarga de virutas 7 Palanca de desvío de virutas 8 Perilla de ajuste de cerca de rebaje 9 Cerca de rebaje 10 Adaptador de aspiradora 11 Llave 12 Cuchillas (instaladas en unidad) 10   12 11 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTSMAN llámenos al número gratuito: 1-888-331-4569. Español Cepilladora Manual Alámbrica de 6,0 Amps CMEW300 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c ) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad Eléctrica a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b ) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad Personal a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g ) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El 21 Español uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo. 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura. b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. 22 Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. 5) Mantenimiento a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de Seguridad Adicionales • • • • • • • • • • • • • • Espere que el cortador se detenga antes de bajar la herramienta. Una cortadora giratoria expuesta puede hacer contacto con la superficie y provocar una posible pérdida de control y lesiones graves. Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas únicamente, debido a que la cortadora puede hacer contacto con su propio cableado. Cortar un cable “vivo” pueden hacer que partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica se vuelvan “vivas” y podrían dar al operador una descarga eléctrica. Use abrazaderas u otra manera práctica para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra el cuerpo lo hace inestable y puede guiar a la pérdida de control. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual de instrucciones antes de operar la cepilladora. Asegúrese que el voltaje coincida con los datos específicos en la placa de identificación. Asegúrese que el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de conectar el enchufe a una fuente de alimentación. Asegúrese de apagar inmediatamente si la herramienta se atasca en el trabajo. Asegúrese que la herramienta esté ajustada para la profundidad correcta antes de encender el interruptor. Asegúrese de usar sólo partes de repuesto especificadas. Asegúrese que la herramienta esté desconectada de la fuente de alimentación cuando limpie o haga ajustes a la herramienta. Asegúrese de mantener la herramienta con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Manténgase alerta - nunca opere la unidad cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Asegúrese de guardar la herramienta en un lugar limpio y seco después de desconectarla de la fuente de alimentación. No la use en ambientes peligrosos. No la use cerca de sustancias inflamables, en lugares húmedos o mojados, ni la exponga a la lluvia. Español • • • • • • • • • • • • Asegúrese que las cuchillas estén montadas como se describe en el manual de instrucciones y compruebe que todos los tornillos estén bien apretados antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación. Mantenga las salidas de aire sin obstrucciones para el enfriamiento adecuado del motor. NO coloque la herramienta sobre la zapata cuando las cuchillas estén expuestas. Esto puede romper las cuchillas. Mantenga el ducto de descarga lateral sin obstrucciones en todo momento. Nunca toque debajo de la herramienta por ningún motivo a menos que esté APAGADA y DESCONECTADA. LAS CUCHILLAS ESTÁN EXPUESTAS Y SON EXTREMADAMENTE AFILADAS. Use esta herramienta para trabajar sólo con madera y productos de madera. Nunca opere sin sujetar firmemente la manija delantera. Siempre opere la cepilladora con las dos manos. Las cuchillas de cepillado son extremadamente afiladas. Maneje con gran cuidado. Limpie su herramienta a menudo, especialmente después de un uso intensivo. Siempre asegúrese que la superficie de trabajo esté libre de clavos y otros objetos extraños. Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles. Instrucción Adicional de Seguridad  ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien  • ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas pueden colocarse paradas, pero pueden caerse fácilmente. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable.    • Calibre mínimo de conjuntos de cables Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje AWG nominal Más de Más de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado Voltios 23 Español La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V.......................... voltios or AC/DC..... corriente alterna o directa Hz........................ hertz ....................... Construcción de min...................... minutos Clase II (doble or DC....... direct current aislamiento) ....................... Construcción de n ........................ velocidad sin carga o Clase I (tierra) IPXX. . ................... símbolo IP …/min............... por minuto BPM..................... golpes por minuto n.......................... velocidad nominal ....................... terminal de IPM...................... impactos por conexión a tierra minuto ....................... símbolo de RPM..................... revoluciones por advertencia de minuto seguridad sfpm.................... pies de superficie ......................  radiación visible por minuto . . ....................  protección SPM..................... pasadas por respiratoria minuto . . .................... protección ocular OPM..................... oscilaciones por minuto ...................... protección auditiva A.......................... amperios ...................... lea toda la documentación W......................... vatios or AC............ corriente alterna GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES (FIG. A) Motor Interruptor y Botón de Bloqueo en Encendido (Fig. B)  ATENCIÓN: Verifique que la herramienta no esté bloqueada en operación continua antes de enchufarla a la toma de corriente. Si el interruptor de gatillo está bloqueado en operación continua, la herramienta arrancará apenas sea enchufada. Esto podría dañar la herramienta o resultar en lesiones corporales. ATENCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad completa antes de tocar la superficie de trabajo con la herramienta. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagar la herramienta. 1. Para arrancar la cepilladora, presione el interruptor de gatillo 1 en la Figura B. Para apagar la cepilladora, libere el interruptor de gatillo. 2. La herramienta puede bloquearse en encendido para su uso continuo. Para bloquear la herramienta, presione el interruptor de gatillo 1 y presione el botón de bloqueo en encendido 2 . Mantenga presionado el botón de bloqueo de encendido mientras suelta suavemente el interruptor de gatillo. La herramienta continuará funcionando. 3. Para apagar la herramienta desde la posición de bloqueo en encendido, apriete y suelte el gatillo una vez.  Fig. B Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro eléctrico. Su máquina está cableada para 120 voltios, 60 HZ de corriente alterna. Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, asegúrese que el interruptor esté en la posición OFF. Uso Debido Esta cepilladora portátil está diseñada para uso residencial para aplicaciones de cepillado de madera y productos de madera. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado. MONTAJE Y AJUSTES  24 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. 2 1 Protector de la Cuchilla (Fig. C) 1. Asegúrese de que el protector de la cuchilla accionado por resorte 13 esté en buenas condiciones antes de utilizar la cepilladora.  ADVERTENCIA: Riesgo de corte. No retire el protector. Español profundidad de corte se incrementará de 0 hasta un máximo de 2 mm (0 a 5/64"). 2. Se recomienda hacer los cortes de prueba en madera de descarte después de cada reajuste para asegurarse de que la cepilladora elimine la cantidad deseada de madera. Varias pasadas superficiales (en lugar de una sola profunda) producirán un acabado más suave. Fig. C Fig. E 3 13 Pata de Apoyo (Fig. D) 1. La cepilladora está equipada con una pata de apoyo 18 que baja automáticamente a su posición cuando la herramienta se levanta de la superficie de trabajo. Al cepillar, la pata de apoyo se eleva a medida que la herramienta se empuja hacia adelante. Cuando la pata de apoyo está abajo, la cepilladora se puede apoyar sobre la superficie de trabajo sin que la cuchilla entre en contacto.  ATENCIÓN: No bloquee el interruptor disparador en encendido y simultáneamente accione la pata de apoyo. La vibración del motor en funcionamiento provocará que la cepilladora se mueva y posiblemente caiga de la pieza de trabajo.  ATENCIÓN: Asegúrese de que la pata de apoyo esté extendido correctamente al poner la cepilladora sobre una superficie de trabajo. Fig. D Adaptador para Aspiradora (Fig. F, G) 1. Deslice el adaptador para aspiradora 10 sobre el conducto de descarga de astillas 6 . 2. Conecte una manguera de aspiradora (no incluida) al adaptador. 3. Para evitar que las astillas salgan por el lado opuesto del conducto de descarga de astillas, mueva la palanca deflectora de astillas 7 al lado opuesto del adaptador. Fig. F 6 7 18 10 OPERACIÓN  Ajuste de la Profundidad de Cepillado (Fig. E) 1. La profundidad de cepillado es infinitamente variable de 0 a 2 mm (0 a 5/64"). Para ajustar la profundidad de corte, gire la perilla de ajuste de profundidad/mango delantero 3 hacia la derecha desde la posición “P”. La ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Posición Adecuada de las Manos (Fig. C)  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. 25 Español  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. Sostenga la cepilladora en la posición correcta con una mano en la manija delantera 3 y la otra mano en la manija del interruptor 4 . Fig. G Fig. H 4 3 Fig. I 5 Cepillado (Fig. A, H, I)  ADVERTENCIA: Espere hasta que la cuchilla se detenga antes de apoyar la herramienta sobre una superficie. Una cuchilla expuesta puede embragar con la superficie y llevar a una posible pérdida de control y lesiones graves. ATENCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. 1. Coloque la parte delantera de la zapata 5 sobre la superficie a cepillar, asegurándose de que las cuchillas de corte no estén en contacto con la superficie. Empuje firmemente hacia abajo sobre el mango delantero de la cepilladora de manera que la zapata delantera esté ABSOLUTAMENTE AL RAS sobre la superficie de trabajo. Oprima el interruptor disparador y permita que el motor alcance la velocidad máxima antes de que las cuchillas de la cepilladora toquen la superficie de trabajo. 2. Mueva la herramienta lentamente sobre la superficie de trabajo y ejerza una presión hacia abajo para mantener la cepilladora al ras. Sea especialmente cuidadoso para mantener la herramienta al ras al comienzo y al final de la superficie de trabajo. 3. Consejo de cepillado: Para lograr un aspecto más suave, fije un pedazo de madera de descarte en el extremo de la pieza que cepilla. No detenga el cepillado hasta que las cuchillas de corte de la cepilladora hayan sobrepasado la pieza de trabajo y estén sobre el material de descarte.  26 Guía para Rebajar (Fig. J, K)   ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o retirar o instalar accesorios. ATENCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. 1. La guía para rebajar 9 puede instalarse en ambos lados de la cepilladora. La cepilladora puede realizar cortes de rebaje de hasta 12,7 mm (0,5"). Para instalar la Guía para Rebajar a. Enrosque la perilla 14 dentro del orificio del costado de la cepilladora como lo muestra la flecha de la Figura J. b. Afloje la perilla de ajuste de la guía para rebajar 8 y ajuste la guía a la distancia deseada. c. Ajuste firmemente la perilla de ajuste de la guía para rebajar. d. Cuando se instala correctamente, la guía para rebajar debe estar por debajo de la cepilladora como se muestra en la Figura K. Español Para Realizar un Corte de Rebaje a. Gire la perilla de ajuste de la guía para rebajar 8 y ajuste el ancho de corte deseado. b. Realice varios cortes hasta alcanzar la profundidad de corte deseada. NOTA: Para la mayoría de las aplicaciones de rebaje será necesario realizar unos cuantos cortes. Fig. L Fig. J 15 MANTENIMIENTO  14 8 9 Fig. K ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Para Cambiar Cuchillas (Fig. M)  ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Las cuchillas de la cepilladora son filosas y deben manipularse con cuidado. NOTA: La CMEW300 posee dos cuchillas, una en cada lado del tambor de las cuchillas. Toda operación o ajuste debe efectuarse en ambas cuchillas. Las cuchillas de corte provistas con esta herramienta son reversibles. Para Retirar la Cuchilla de la Cepilladora Biselado de Bordes (Fig. L) 1. La cepilladora posee tres ranuras maquinadas a precisión para biselado de 1,5; 2,0 y 2,5 mm 15 . Éstas se encuentran en la zapata delantera y se utilizan para cepillar a lo largo de una esquina del material. a. Ajuste a la profundidad de corte deseada. b. Coloque la ranura sobre el borde del material. c. Aplique peso sobre la parte delantera de la zapata de manera que la ranura quede al ras sobre el borde del material. d. Sostenga la herramienta con ambas manos manteniendo la presión sobre el mango delantero. NOTA: Una buena idea es probar con un trozo de madera de descarte antes de realizar el trabajo de acabado. 1. Coloque la cepilladora al revés como se muestra en la Figura M. 2. Afloje las tres tuercas 16 utilizando la llave 11 provista. 3. Gire el protector de la cuchilla 18 hacia abajo. Retire cuidadosamente la cuchilla 17 deslizándola fuera del soporte. Se puede utilizar un trozo de madera para hacer esto. 4. Invierta la cuchilla de manera que el lado no utilizado quede en posición. Si ambos lados están desgastados, se debe reemplazar la cuchilla. 27 Español Limpieza Fig. M 11 16 17 18 Para Reinstalar la Cuchilla 1. Deslice la cuchilla hacia el lado dentro del soporte hasta que se apoye contra el tope del extremo. La ranura de la cuchilla debe apuntar hacia la parte de atrás de la unidad. 2. Ajuste las tres tuercas firmemente utilizando la llave provista. Gire el tambor de las cuchillas 180° y repita el procedimiento para la otra cuchilla. 3. Siempre reinstale ambas cuchillas. Correa de Transmisión (Fig. N) Para Reemplazar la Correa 1. Afloje los tres tornillos que se muestran en la Figura N y retire la tapa de la correa. 2. Retire la correa antigua. 3. Coloque la correa nueva sobre la polea delantera y luego gire la correa hacia la izquierda mientras empuja la misma sobre la polea trasera. 4. Coloque la tapa de la correa y ajuste firmemente los tornillos. Fig. N  ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la unidad antes de limpiar el conducto de descarga de astillas. Limpie el conducto de descarga de astillas 6 habitualmente. Sople el polvo y las virutas del puerto de polvo con aire limpio y seco. SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD.   Accesorios  ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN , o visite nuestro sitio web: 1‑888‑331‑4569. Reparaciones  ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 28 Español MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ___________________________ Mod./Cat.: ____________________________________ Marca: ______________________________________ Núm. de serie: _________________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Solamente para propósito de México: Importado por:Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.craftsman.com/registration. Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. 29 Español GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitamente. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE La unidad no enciende. Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Fusible quemado. Reemplace el fusible quemado. (Si el producto causa repetidamente que se funda el fusible de circuito, descontinúe el uso de inmediato, y pida que le den servicio en un centro de servicio autorizado.) El interruptor automático está activado. Reinicie el interruptor automático. (Si el producto causa repetidamente que se funda el fusible de circuito, descontinúe el uso de inmediato, y pida que le den servicio en un centro de servicio autorizado.) Interruptor o cable dañado. Pida que un centro de servicio autorizado reemplace el cable o interruptor. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Crafstman CMEW300 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario